Aeg FFB74917ZM, 911 514 129 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
FFB74917ZM
NL Gebruiksaanwijzing 2
Afwasautomaat
DE Benutzerinformation 30
Geschirrspüler
Page 2
www.aeg.com2

INHOUDSOPGAVE

VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie:
www.aeg.com/support
Registreer je product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE EN SERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de volgende gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer. De informatie vindt u op het typeplaatje.
Waarschuwingen en veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij
met het apparaat gaan spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open staat.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
NEDERLANDS 3

1.2 Algemene veiligheid

Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het reinigen
van huishoudelijke borden en serviesgoed.
Page 4
www.aeg.com4
Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis
huishoudelijk gebruik.
Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren,
hotelkamers, bed & breakfast-kamers,
boerderijgasthuizen en andere soortgelijke
accommodaties waar dergelijk gebruik de
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet
overschrijdt.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa)
Volg het maximale aantal 14 plaatsen.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, een erkende
serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde
personen om gevaar te voorkomen.
WAARSCHUWING: Messen en andere
gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met
hun punt naar beneden of horizontaal in de mand
geplaatst worden.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de
geopende deur om te voorkomen dat u er per ongeluk
op stapt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat je onderhoudshandelingen
verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om
het apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen
in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met
bijv. een vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe meegeleverde
slangset worden aangesloten op een kraan. Oude
slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
Page 5

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

NEDERLANDS 5

2.1 Installeren

WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
• Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet.

2.2 Elektrische aansluiting

WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Waarschuwing: dit apparaat is ontworpen om te worden geïnstalleerd/aangesloten op een aardingsaansluiting in het gebouw.
• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels.
• Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt (uitsluitend VK en Ierland).

2.3 Wateraansluiting

• Beschadig de waterslangen niet.
• Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.), moet je, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen totdat het schoon en helder is.
• Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat.
• Zonder elektriciteit is het waterbeveiligingssysteem niet actief. In dit geval is er overstromingsgevaar.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsklep en een mantel met een binnenleiding.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met het bevoegde servicecentrum voor vervanging van de watertoevoerslang.

2.4 Gebruik

• Plaats geen ontvlambare producten of artikelen die vochtig zijn met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
Page 6
www.aeg.com6
• Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.
• Drink en speel niet met het water in het apparaat.
• Verwijder de vaat pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat vaatwasmiddel op de vaat achterblijven.
• Oefen geen druk uit op de open deur van het apparaat en leg er ook geen voorwerpen op.
• Er kan hete stoom uit het apparaat komen als u de deur opent terwijl een programma bezig is.

2.5 Service

• Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen.
• De volgende reserveonderdelen zijn beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, circulatie- en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, inclusief warmtepompen, leidingen en aanverwante apparatuur, waaronder slangen, kleppen, filters en aquastops, structurele en interne onderdelen met betrekking tot deurconstructies, printplaten, elektronische displays, drukschakelaars, thermostaten en sensoren, software en firmware,
inclusief resetsoftware. Houd er rekening mee dat sommige van deze reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen.
• De volgende reserveonderdelen zullen gedurende 10 jaar nadat het model is stopgezet beschikbaar zijn: deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, spuitarmen, afvoerfilters, binnenrekken en plastic randapparatuur zoals manden en deksels.
• Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten.

2.6 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Page 7

3. PRODUCTBESCHRIJVING

6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
NEDERLANDS 7
Aanrecht
1
Plafondspuitarm
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Luchtventilatie
8
Glansmiddeldoseerbakje
9
Afwasmiddeldoseerbakje
10
Onderste korf
11
Bovenste korf
12
Besteklade
13
De afbeelding is een algemeen overzicht. Raadpleeg voor meer details andere hoofdstukken en/of documenten die bij het apparaat zijn meegeleverd.
Page 8
1
68 7
2 4 53
www.aeg.com8

4. BEDIENINGSPANEEL

Aan/uit-toets
1
Program-toets
2
Programma-controlelampjes
3
Display
4
Delay-toets
5

4.1 Indicatielampjes

Indicatie‐ lampje
Beschrijving
Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Het is altijd uit als het programma in werking is.
Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldo‐ seerbakje bijgevuld dient te worden. Het is altijd uit als het programma in werking is.
Indicatielampje van wasfase. Dit is aan wanneer de wasfase loopt.
Indicatielampje spoelfase. Dit is aan wanneer de spoelfase loopt.
Indicatielampje droogfase. Dit is aan wanneer u een programma selec‐ teert met de droogfase. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt.
Uitgestelde start-verklikkerlamp. Gaat aan als je de starttijdkeuze inscha‐ kelt.
Indicatielampje GlassCare.
Option-toets
6
Controlelampjes
7
Start-toets
8
Page 9
NEDERLANDS 9
Indicatie‐ lampje
Beschrijving
Indicatielampje ExtraPower.
Indicatielampje ExtraHygiene.

5. PROGRAMMA’S

De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer.
Programma Lading vaat‐
wasser
Serviesgoed,
1)
bestek, pot‐ ten, pannen
Serviesgoed, bestek, pot‐ ten, pannen
Serviesgoed, bestek, pot‐ ten, pannen
Serviesgoed, bestek
Serviesgoed, bestek
Mate van bevuiling
Standaard, licht ge‐ droogd
Standaard tot grondig, volledig ge‐ droogd
Standaard, licht ge‐ droogd
Schoon, licht ge‐ droogd
Vers • Afwassen bij 50 °C
Programmafasen Opties
• Voorspoelen
• Afwassen bij 50 °C
• Tussentijdse spoeling
• Laatste spoeling 55 °C
• Drogen
• AirDry
• Voorspoelen
• Afwassen bij 60 °C
• Tussentijdse spoeling
• Laatste spoeling 60
• Drogen
• AirDry
• Afwassen bij 60 °C
• Tussentijdse spoeling
• Laatste spoeling 55
• Drogen
• AirDry
• Afwassen bij 60 °C
• Tussentijdse spoeling
• Laatste spoeling 50
• AirDry
• Tussentijdse spoeling
• Laatste spoeling 50
• AirDry
2)
°C
2)
°C
2)
°C
2)
°C
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 10
www.aeg.com10
Programma Lading vaat‐
wasser
Serviesgoed,
3)
bestek, pot‐ ten, pannen
Mate van
Programmafasen Opties
bevuiling
Alles • Voorspoelen
• Vaatwassen op 50 ­60 °C
• Tussentijdse spoeling
• Laatste spoeling 60 °C
• Drogen
• AirDry
4)
Geen De binnen‐
kant van het apparaat reinigen
5)
1)
Dit programma heeft het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. Dit programma wordt gebruikt voor de be‐ oordeling van de naleving van Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie inzake ecologisch ont‐ werp.
2)
Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase. Raadpleeg Instellingen.
3)
Het apparaat detecteert de vuilgraad en het aantal voorwerpen in de rekken. De temperatuur, de hoe‐ veelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.
4)
Dit programma is ontworpen om de binnenkant van het apparaat effectief en efficiënt te reinigen. Het verwijdert kalkaanslag en vetresten. Het programma dient minstens iedere 2 maanden zonder vaat te worden gedraaid met een ontkalker of een vaatwasserreiniger.
5)
Met dit programma kunt u voedselresten snel van de vaat afspoelen om zo geurvorming in het appa‐ raat te voorkomen. Gebruik geen vaatwasmiddel bij dit programma.
Alles Alles • Voorspoelen
• Vaatwassen op 70 °C
• Tussentijdse spoeling
• Laatste spoeling
• AirDry
2)
2)

5.1 Verbruikswaarden

Programma
1)2)
Water (l) Energieverbruik
Duur (min)
(kWh)
10.5 0.746 240
12.3 1.240 160
11.9 1.060 90
11.6 0.900 60
11.0 0.610 30
12.0 1.230 170
9.9 0.600 60
Page 11
NEDERLANDS 11
Programma
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat
en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
2)
De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.

5.2 Informatie voor testinstituten

Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens: EN60436 ), stuur je een e-mail naar:
info.test@dishwasher-production.com
Voeg in je aanvraag de productnummercode (PNC) van het typeplaatje toe. Raadpleeg voor andere vragen betreffende je vaatwasmachine het serviceboekje dat
met je apparaat is meegeleverd.

6. OPTIES

1)2)
De gewenste opties moeten telkens voordat het programma wordt gestart worden geactiveerd. Het is niet mogelijk opties te activeren of deactiveren zolang een programma loopt.
De optieknop merkeert afwisselend de beschikbare opties en de mogelijke combinaties ervan.
Niet alle opties zijn compatibel met elkaar. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties zijn aan.
Als een optie niet van toepassing is op een programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit.
Water (l) Energieverbruik
4.5 0.014 15
Duur (min)
(kWh)
Het activeren van opties kan van invloed zijn op het water- en energieverbruik en de programmaduur.

6.1 GlassCare

Deze optie beschermt tere vaat, met name glaswerk, tegen beschadiging. Hij voorkomt snelle temperatuurwijzigingen van het gekozen vaatwasprogramma en verlaagt hem naar 45 °C.

GlassCare inschakelen

Druk op Option totdat het indicatielampje
aan is.
Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

6.2 ExtraPower

Deze optie verbetert de vaatwasresultaten van het geselecteerde programma. De optie verhoogt de wastemperatuur en verlengt de duur.

Activeren ExtraPower

Druk op Option tot het lampje aan is.
Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.
Page 12
www.aeg.com12

6.3 ExtraHygiene

Deze optie zorgt voor meer hygiënische resultaten door de temperatuur tijdens de laatste spoelfase gedurende minstens 10 minuten tussen 65 °C en 70 °C te houden.

7. INSTELLINGEN

7.1 Programmakeuzemodus en gebruikersmodus

Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kun je een programma instellen en de gebruikersmodus openen.
Instellingen beschikbaar in de gebruikersmodus:
• Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid.
• De activering of deactivering van de aanduiding leeg glansmiddelreservoir.
• De activering of deactivering van AirDry.
Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze opnieuw wijzigt.

De programmakeuzemodus instellen

Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als de
programma-indicator het display de programmaduur staat.
Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de programmakeuzemodus. Als dit niet zo is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in:
Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
aan is en op

Het activeren van ExtraHygiene

Druk op Option totdat het ­indicatielampje aangaat.
Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

Naar gebruikersmodus

Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
Houd, om naar de gebruikersmodus te gaan, tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt totdat de indicatielampjes
, en knipperen
en het display blanco is.

7.2 De waterontharder

De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is je water. Waterhardheid wordt gemeten in gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden aangepast aan de hardheid van het water in jouw omgeving. Je plaatselijke waterleidingbedrijf kan je adviseren over de hardheid van het water in jouw omgeving. Stel het juiste niveau van de waterontharder in, teneinde goede wasresultaten te garanderen.
Waterhardheid
Duitse gra‐
den (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
Franse gra‐
den (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Clarke
graden
Niveau water‐
ontharder
Page 13
NEDERLANDS 13
Duitse gra‐
den (°dH)
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Franse gra‐
den (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Clarke
graden
Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden.
Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder.
Regeneratieproces
Voor de juiste werking van de waterontharder moet de hars van de ontharder regelmatig worden geregenereerd. Dit proces is automatisch en maakt deel uit van de normale vaatwasmachinewerking.
Wanneer de voorgeschreven hoeveelheid water (zie waarden in de tabel) is gebruikt sinds het vorige regeneratieproces, wordt een nieuw regeneratieproces gestart tussen de laatste spoeling en het einde van het programma.
Niveau wateront‐
harder
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Hoeveelheid water
In het geval van de hoge wateronthardersinstelling kan dit ook in het midden van het programma gebeuren, vóór het spoelen (tweemaal tijdens een programma). De start van de regeneratie heeft geen invloed op de cyclusduur, tenzij deze plaatsvindt in het midden van een programma of aan het einde van een programma met een korte droogfase. In dergelijke gevallen verlengt
Niveau wateront‐
harder
1 250
2 100
3 62
Hoeveelheid water
(l)
de regeneratie de totale duur van een programma met nog eens 5 minuten.
Vervolgens kan het spoelen van de waterontharder wat 5 minuten duurt, beginnen in dezelfde cyclus of aan het begin van het volgende programma. Deze activiteit verhoogt het totale
Niveau water‐
ontharder
1)
5
2)
1
(l)
Page 14
www.aeg.com14
waterverbruik van een programma met 4 liter en het totale energieverbruik van een programma met 2 Wh. Het spoelen van de waterontharder eindigt met een volledige afvoer.
Elke uitgevoerde waterontharderspoeling (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) kan de programmaduur met nog eens 5 minuten verlengen wanneer deze op enig moment aan het begin of in het midden van een programma plaatsvindt.
Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen.

Het instellen van het wateronthardingsniveau

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op Program.
• Het indicatielampje blijft knipperen.
• De resterende indicatielampjes zijn uit.
• Het display toont de huidige instelling: bijv.
2. Druk herhaaldelijk op Program om de instelling te wijzigen.
3. Druk op de aan/uit-toets om de instelling te bevestigen.
= niveau 5.
multitabletten, kun je de aanduiding voor het bijvullen van het glansmiddel deactiveren. Voor de beste droogprestaties dien je echter altijd glansmiddel te gebruiken.
Schakel de aanduiding in om de glansmiddelindicator actief te houden als je standaard wasmiddel of multitabletten zonder glansmiddel gebruikt.

De melding voor leeg glansspoelmiddelreservoir deactiveren

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op Start.
• Het indicatielampje knipperen.
• De resterende indicatielampjes zijn uit.
• Het display toont de huidige instelling.
= de melding van leeg glansspoelmiddelreservoir is uitgeschakeld.
= de melding van leeg
glansspoelmiddelreservoir is
2. Druk op Start om de instelling te
3. Druk op de aan/uit-toets om de
ingeschakeld.
wijzigen.
instelling te bevestigen.
blijft

7.4 AirDry

AirDry biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik. Tijdens de droogfase opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan.

7.3 De aanduiding van leeg glansmiddelreservoir

Het glansmiddel zorgt dat het serviesgoed zonder vlekken of strepen droogt. Het wordt automatisch losgelaten tijdens de laatste spoeling.
Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat het indicatielampje voor glansmiddel aan. Als je tevreden bent met de droogresultaten bij het gebruik van alleen
Page 15
AirDry wordt bij alle programma's automatisch geactiveerd, behalve bij
(indien van toepassing). De duur van de droogfase en de
openingstijd van de deur variëren afhankelijk van het geselecteerde programma en de opties.
Wanneer AirDry de deur opent, toont het display de resterende tijd van het actieve programma.
LET OP!
Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen. Als hierna de deur gedurende ten minste 3 minuten wordt gesloten, eindigt het draaiende programma.
NEDERLANDS 15
LET OP!
Als kinderen toegang tot het apparaat hebben, adviseren we AirDry om te deactiveren. Het automatisch openen van de deur kan een gevaar vormen.

Deactiveren van AirDry

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op Delay.
• Het indicatielampje blijft knipperen.
• De resterende indicatielampjes zijn uit.
• Het display toont de huidige instelling:
= AirDry is
uitgeschakeld.
2. Druk op Delay om de instelling te wijzigen.
3. Druk op de aan/uit-toets om de instelling te bevestigen.
= AirDry is ingeschakeld.

8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

1. Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven.
Na het starten van het programma laadt het apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald.

8.1 Het zoutreservoir

LET OP!
Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com16
Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.

Het zoutreservoir vullen

1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met 1 kg zout (totdat het vol is).
4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te voorkomen.

8.2 Het glansspoelmiddelreservoir vullen

LET OP!
Het compartiment (A) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel.
LET OP!
Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers.
1. Druk op de ontgrendelingsknop (D) om het deksel te openen (C).
2. Vul het doseerbakje (A) met het glansspoelmiddel niet verder dan de aanduiding ''MAX''.
3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de ontgrendelknop op zijn plaats vergrendelt.
U kunt de programmakeuzeknop kiezen (B) tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid).

9. DAGELIJKS GEBRUIK

1. Open de waterkraan.
2. Druk op de Aan/uit-toets om het apparaat te activeren.
Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
Page 17
20
30
A
B
C
NEDERLANDS 17
• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje aan staat.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het glansmiddellampje brandt.
3. Ruim de rekken in.
4. Voeg het wasmiddel toe.
5. Voor het type lading en de mate van vervuiling dien je het juiste programma in te stellen en te starten.
9.1 Gebruik van het
vaatwasmiddel
Raadpleeg de instructies van de fabrikant op de verpakking van het product voor informatie over de dosering van het vaatwasmiddel. Doorgaans is 20 - 25 ml gelvaatwasmiddel geschikt voor het wassen van een lading met normaal vervuild serviesgoed.
Vul het compartiment (A) niet met meer dan 30 ml gelvaatwasmiddel.

9.2 Een programma instellen en starten

De Auto off-functie

Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
LET OP!
Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor vaatwassers.
1. Druk op de ontgrendelingsknop (B) om het deksel (C) te openen.
2. Doe vaatwasmiddel als poeder of tabletten in het vakje (A).
3. Als het programma een voorspoelfase heeft, plaats dan een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat de ontgrendelknop op zijn plaats vergrendelt.
De functie gaat werken:
• Als het wasprogramma is voltooid.
• Als er na 5 minuten nog geen programma is gestart.

Een programma starten

1. Druk op de aan/uit-knop om het
apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat en de deur gesloten is.
2. Blijf op Program drukken totdat het
indicatielampje van het gewenste
programma aangaat.
Het display geeft de programmaduur weer.
3. Stel de bruikbare opties in.
4. Druk op Start om het programma te
starten.
• Het indicatielampje van de lopende fase is aan.
• De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut.

Een programma starten met een uitgestelde start

1. Stel een programma in.
Page 18
www.aeg.com18
2. Blijf op Delay drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur).
3. Druk op Start om het aftellen te starten.
• Het -lampje brandt.
• De resterende tijd telt af in uren.
Het laatste uur wordt in minuten
weergegeven. Als het aftellen klaar is, start het programma en gaat het indicatielampje van de lopende fase branden. Het
indicatielampje is uit.

De deur openen als het apparaat in werking is

Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking.
Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de functie AirDry.

De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen

Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen.
Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Het programma annuleren

Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.
Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.

Einde van het programma

Als het programma is voltooid, schakelt de Auto off functie het apparaat automatisch uit.
Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/uit-toets.
Draai de waterkraan dicht.
Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten nadat AirDry hem automatisch opent te openen, want dit kan schade aan het apparaat veroorzaken. Als hierna de deur gedurende ten minste 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma.

10. AANWIJZINGEN EN TIPS

10.1 Algemeen

Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen.
• Het afwassen in de vaatwasser
volgens de instructies in de
gebruikershandleiding verbruikt meestal minder water en energie dan het afwassen met de hand.
• Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. Voor de beste reinigingsresultaten plaatst u items in de korven volgens de instructies in de
Page 19
NEDERLANDS 19
gebruikershandleiding en overbelast u de korven niet.
• Spoel de vaat niet eerst af. Het verhoogt het water- en energieverbruik. Kies indien nodig een programma met voorwasfase.
• Verwijder grotere voedselresten van de borden en lege bekers en glazen voordat u ze in het apparaat plaatst.
• Week kookgerei met stevig vastgekookt of vastgebakken voedsel of poets het lichtjes voordat u het in het apparaat wast.
• Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan kan het water de vaat volledig bereiken en wassen.
• U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies op de verpakking.
• Kies een programma op basis van het type lading en de mate van bevuiling.
biedt het meest efficiënte
gebruik van water en energieverbruik.
• Om kalkaanslag in het apparaat te voorkomen:
– Vul de zoutcontainer indien nodig
bij.
– Gebruik de aanbevolen dosering
van het wasmiddel en spoelglansmiddel.
– Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving.
– Volg de instructies in het
hoofdstuk "Onderhoud en
reiniging".
10.2 Gebruik van zout,
glansmiddel en vaatwasmiddel
• Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor vaatwassers. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen.
• Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van standaard vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk
glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten.
• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken.
• Gebruik altijd de juiste hoeveelheid wasmiddel. Onvoldoende dosering van het wasmiddel kan leiden tot slechte reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of vlekken op de voorwerpen. Het gebruik van te veel wasmiddel met zacht of verzacht water resulteert in wasmiddelresten op de borden. Pas de hoeveelheid wasmiddel aan op basis van de waterhardheid. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
• Gebruik altijd de juiste hoeveelheid spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering van spoelglansmiddel vermindert de droogresultaten. Het gebruik van te veel spoelglansmiddel resulteert in blauwachtige lagen op de items.
• Controleer of het wateronthardersniveau correct is. Als het niveau te hoog is, kan de verhoogde hoeveelheid zout in het water leiden tot roest op bestek.
10.3 Wat moet u doen als u
wilt stoppen met het gebruik van multitabletten
Volg de volgende stappen voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel:
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en plaats vaat in de korven.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt
u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid
glansspoelmiddel in.
Page 20
www.aeg.com20
6. De aanduiding leeg glansmiddelreservoir activeren.

10.4 De korven inruimen

• Gebruik altijd de hele ruimte van de
korven.
• Gebruik het apparaat alleen om voor
het reinigen van vaatwasserbestendige artikelen.
• Was in het apparaat geen voorwerpen
gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin en koper, omdat deze kunnen barsten, kromtrekken, verkleuren of putjes kunnen krijgen.
• Reinig geen voorwerpen in het
apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening naar beneden.
• Zorg ervoor dat glazen voorwerpen
elkaar niet aanraken.
• Doe lichte voorwerpen in de bovenste
korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven.
• Plaats bestek en kleine voorwerpen in
de besteklade.
• Schuif de bovenste korf naar boven
om plaats te maken voor grote voorwerpen in de onderste korf.
• Zorg dat de sproeiarmen vrij kunnen
ronddraaien voordat u een programma start.

10.5 Voordat u een programma start

Zorg vóór het starten van het gekozen programma dat:
• De filters schoon zijn en correct zijn geïnstalleerd.
• De dop van het zoutreservoir vastzit.
• De sproeiarmen niet verstopt zijn.
• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
• De positie van de voorwerpen in de korven correct is.
• Het programma geschikt is voor het type lading en de mate van bevuiling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel wordt gebruikt.

10.6 De rekken uitruimen

1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden.

11. ONDERHOUD EN REINIGEN

WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht.
Vuile filters en een verstopte sproeiarm verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig en reinig deze indien nodig.

11.1 Interne reiniging

• Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen.
• Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon.
• Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.
Page 21
• Gebruik het automatische
C
B
A
reinigingsprogramma voor optimale reinigingsresultaten.
• Het regelmatig gebruiken van korte programma´s kan ophoping van vet en kalk in het apparaat tot gevolg hebben. Draai minstens tweemaal per maand lange programma´s om deze ophoping te voorkomen.
11.2 Vreemde voorwerpen
verwijderen
Controleer de filters en de opvangbak na elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, botten of tandenstokers ) verminderen de reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken.
LET OP!
Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een erkende servicedienst.
1. Demonteer het filtersysteem volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
2. Verwijder eventuele vreemde
voorwerpen handmatig.
3. Monteer de filters opnieuw volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
NEDERLANDS 21
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder die.

11.3 Buitenkant reinigen

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
• Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).

11.4 De filters reinigen

Het filtersysteem bestaat uit 3 delen.
4. Was de filters.
Page 22
www.aeg.com22
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.

11.5 De onderste sproeiarm reinigen

We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende wasresultaten zorgen.
1. Trek de onderste sproeiarm naar boven om deze te verwijderen.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen.
3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen.
Page 23
C
B
A
1
2
NEDERLANDS 23

11.6 De bovenste sproeiarm reinigen

Verwijder de bovenste sproeiarm niet. Als de openingen in de sproeiarm verstopt zijn, verwijder dan de resterende vervuilingsdelen met een dun, puntig voorwerp, bijv. een tandenstoker.

11.7 Reinigen van de plafondsproeiarm

We raden u aan om de plafondsproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren.
De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding (A) met het montage-element (B).
1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten.
2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen.
3. Draai om de sproeiarm (C) van de toevoerleiding (A) los te koppelen het bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden.
4. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
5. Steek om de sproeiarm(C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dicht klikt.
6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
Page 24
www.aeg.com24

12. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!
Onjuiste reparatie van het apparaat kan een gevaar voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Reparaties moeten worden uitgevoerd door
zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum.
Zie de onderstaande tabel voor informatie over mogelijke problemen.
Bij sommige problemen toont het display een alarmcode.
gekwalificeerd personeel.
Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Je kunt het apparaat niet in‐ schakelen.
Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
Het apparaat wordt niet met water gevuld. Het display toont i10 of i11.
De machine pompt geen wa‐ ter weg. Op het display verschijnt i20.
De overstromingsbeveiliging is ingeschakeld. Op het display verschijnt i30.
Storing van de waterniveau‐ detectiesensor. Op het display verschijnt i41
- i44.
• Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ tact.
• Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is.
• Druk op de startknop.
• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de instelling of wacht u totdat het aftellen voorbij is.
• Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.
• Controleer of de waterkraan geopend is.
• Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf.
• Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
• Controleer of de toevoerslang geen knikken of bochten heeft.
• Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
• Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
• Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten heeft.
• Draai de waterkraan dicht.
• Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is.
• Controleer of de korven zijn geladen volgens de instruc‐ ties in de gebruikershandleiding.
• Controleer of de filters schoon zijn.
• Schakel het apparaat uit en aan.
Page 25
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Storing van de waspomp of
• Schakel het apparaat uit en aan. de afvoerpomp. Het display toont i51 - i59 of i5A - i5F.
De temperatuur van het wa‐ ter in het apparaat is te hoog of er is een storing in de
• Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water
niet hoger is dan 60 °C.
• Schakel het apparaat uit en aan. temperatuursensor opgetre‐ den. Het display toont i61 of i69.
Technische storing van het
• Schakel het apparaat uit en aan. apparaat. Het display toont iC0 of iC3.
Het niveau van het water in het apparaat is te hoog. Op het display verschijnt iF1.
• Schakel het apparaat uit en aan.
• Controleer of de filters schoon zijn.
• Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven
de vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-in‐ structies.
Het apparaat stopt en begint meerdere keren tijdens de
• Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresul‐
taten en energiebesparing.
werking.
Het programma duurt te lang.
• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleer je de
uitgestelde instelling of wacht je totdat het aftellen voor‐ bij is.
De weergegeven program‐ maduur is anders dan de duur in de tabel verbruiks‐ waarden.
De resterende duur in het
• De druk en temperatuur van het water, de variaties in
stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en de mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden doen veranderen.
• Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmatijd.
Kleine lekkage van de deur van het apparaat.
• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐
bare pootjes (indien van toepassing).
• De deur van het apparaat is niet centraal uitgelijnd op
de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is moeilijk te sluiten.
• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐
bare pootjes (indien van toepassing).
• Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
De deur van het apparaat gaat open tijdens de wascy‐
• De functie AirDry is geactiveerd. U kunt de functie uit‐
schakelen. Raadpleeg Instellingen.
clus.
NEDERLANDS 25
Page 26
www.aeg.com26
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Ratelende/kloppende gelui‐ den vanuit het apparaat.
Het apparaat maakt kortslui‐ ting.
• Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de folder voor het beladen van de korven.
• Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
• De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten tegelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel een van de apparaten die in gebruik zijn uit.
• Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con‐ tact op met de servicedienst.
Raadpleeg Voor het eerste gebruik, Dagelijks gebruik, of Tips en advies voor andere mogelijke oorzaken.
Schakel het apparaat uit en weer in als je het apparaat hebt gecontroleerd. Als het probleem zich opnieuw voordoet, neem je contact op met een erkend servicecentrum.
WAARSCHUWING!
We raden u aan om het apparaat niet te gebruiken totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit het apparaat pas weer aan als je zeker weet dat het correct werkt.
Voor alarmcodes die niet in de tabel worden beschreven, neemt u contact op met een erkend servicecentrum.

12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de
folder voor het laden van de korf.
• Gebruik een intensiever wasprogramma.
• Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
• Maak de openingen in de sproeiarm en het filter schoon. Raadpleeg Onderhoud en reiniging.
Page 27
NEDERLANDS 27
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐
staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren.
• Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende. Vul het doseer‐ bakje van het glansspoelmiddel of zet de glansspoel‐ middelstand hoger.
• De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
• Gebruik altijd glansmiddel, zelfs met multitabletten.
• Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een hand‐ doek worden afgedroogd.
• Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg "Programmaoverzicht".
De glazen en borden vertonen witte strepen of een blauwe waas.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een lagere stand.
• De hoeveelheid vaatwasmiddel is te hoog.
De glazen en borden vertonen vlekken en droge waterdrup‐ pels.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een hogere stand.
• De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
De binnenkant van het appa‐ raat is nat.
Opvallend veel schuim tijdens het wassen.
• Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht condenseert op de wanden van het apparaat.
• Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐ doeld voor gebruik in vaatwassers.
• Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant.
• Spoel gerechten niet af onder stromend water.
Roestresten op het bestek. • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen
wordt gebruikt. Zie De waterontharder instellen.
• Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Er bevinden zich aan het ein‐ de van het programma resten van het vaatwasmiddel in het doseerbakje voor het vaatwas‐ middel.
• De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ spoeld door het water.
• Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje wegspoelen. Controleer of de sproeiarmen niet ge‐ blokkeerd of verstopt zijn.
• Controleer of de voorwerpen in de rekken het deksel van het doseerbakje voor het vaatwasmiddel niet be‐ lemmeren.
Page 28
www.aeg.com28
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen.
• Start het programma met een ontkalker of een rei‐ nigingsproduct bestemd voor vaatwassers.
Kalkresten op het servies‐ goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur.
Dof, ontkleurd of afgeschilferd serviesgoed.
• Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
• De dop van het zoutreservoir zit los.
• Het kraanwater heeft een hoge hardheid. Zie De wa‐ terontharder instellen.
• Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik van multitabs de waterontharder in. Zie De waterontharder instel‐ len.
• Start het programma met een ontkalker bestemd voor vaatwassers.
• Reinig het apparaat met de geschikte wasmiddelen als kalkaanslag aanhoudt.
• Probeer een ander vaatwasmiddel.
• Neem contact op met de vaatwasmiddelfabrikant.
• Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ pen in het apparaat worden gewassen.
• Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
• Plaats kwetsbare voorwerpen in de bovenste korf.
• Activeer de optie GlassCare om te zorgen voor speci‐ ale verzorging voor glaswerk en fijne items.
Raadpleeg Voor het eerste gebruik, Dagelijks gebruik, of Tips en advies voor andere mogelijke oorzaken.

13. TECHNISCHE INFORMATIE

Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 598 / 850 / 622
Spanning (V) 220 - 240
Elektrische aansluiting
Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Watertoevoer
Capaciteit Plaatsinstellingen 14
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐
bruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
1)
Frequentie (Hz) 50
Koud water of warm water
2)
max. 60°C
Page 29
NEDERLANDS 29
13.1 Link naar de EU-EPREL­databank
De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd aan de prestaties van het
14. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het apparaat. Zie het hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
Kijk voor meer informatie over het energielabel op www.theenergylabel.eu
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 30
www.aeg.com30

INHALTSVERZEICHNIS

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 31

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH 31
Page 32
www.aeg.com32

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von
haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche)
Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
14 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung
einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit
scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten
in den Korb geladen oder in horizontaler Position
platziert werden.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit Sie nicht versehentlich auf
diese treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten
Schlauchsätzen an die Wasserversorgung
Page 33
angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH 33

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Achtung: Dieses Gerät ist für die Installation/den Anschluss an einen Erdungsanschluss im Gebäude vorgesehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Dieses Gerät ist mit einem 13 A­Netzstecker ausgestattet. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein (nur GB und Irland).

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Das Wasserschutzsystem funktioniert nicht ohne Netzspannung. In diesem Fall besteht Überschwemmungsgefahr.
• Der Wasserzulaufschlauch hat ein Sicherheitsventil und eine Hülle mit einem inneren Netzkabel.
Page 34
www.aeg.com34
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.

2.4 Gebrauch

• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Geschirrspülmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Geschirrspülmittelverpackung.
• Das Wasser im Gerät darf nicht getrunken werden, und es darf nicht mit dem Wasser gespielt werden.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr können Reste des Geschirrspülmittels zurückbleiben.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die offene Gerätetür und üben Sie keinen Druck auf die offene Gerätetür aus.
• Wenn Sie die Tür während des Betriebs des Programms öffnen, dann kann heißer Dampf vom Gerät austreten.
• Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Reset-Software. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Türscharniere und ­dichtungen, weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und Deckel.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.

2.5 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Page 35
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
DEUTSCH 35
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.

3. PRODUKTBESCHREIBUNG

Arbeitsplatte
1
Deckensprüharm
2
Oberer Sprüharm
3
Unterer Sprüharm
4
Siebe
5
Typenschild
6
Salzbehälter
7
Entlüftung
8
Klarspülmittel-Dosierer
9
Reinigungsmittel-Spender
10
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Unterer Korb
11
Oberer Korb
12
Besteckschublade
13
Die Grafik stellt eine allgemeine Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Kapiteln oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten.
Page 36
1
68 7
2 4 53
www.aeg.com36

4. BEDIENFELD

Ein/Aus-Taste
1
Taste Program
2
Programm-Kontrolllampen
3
Display
4
Taste Delay
5

4.1 Anzeigen

Anzeige Beschreibung
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐ füllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Hauptwaschgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs auf.
Spülphasenanzeige. Leuchtet während der Spülphase auf.
Trockenphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungs‐ phase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase.
Kontrolllampe Zeitvorwahl. Leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvorwahl einstel‐ len.
GlassCare-Anzeige.
ExtraPower-Anzeige.
Taste Option
6
Kontrolllampen
7
Taste Start
8
Page 37
Anzeige Beschreibung
ExtraHygiene-Anzeige.

5. PROGRAMME

Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
DEUTSCH 37
Programm Beladung
der Spülma‐ schine
Geschirr, Be‐
1)
steck, Töpfe, Pfannen
Geschirr, Be‐ steck, Töpfe, Pfannen
Geschirr, Be‐ steck, Töpfe, Pfannen
Geschirr, Be‐ steck
Geschirr, Be‐ steck
Geschirr, Be‐
3)
steck, Töpfe, Pfannen
Ver‐
Programmphasen Optionen schmutz‐ ungsgrad
Normal, leicht ange‐ trocknet
• Vorspülgang
• Spülen bei 50 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 55 °C
• Trocknen
2)
Normal bis stark, ange‐ trocknet
• AirDry
• Vorspülgang
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 60 °C
• Trocknen
2)
Normal, leicht ange‐ trocknet
• AirDry
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 55 °C
• Trocknen
2)
2)
Frisch, leicht ange‐ trocknet
• AirDry
• Spülen bei 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 50 °C
• AirDry
Frisch • Spülen bei 50 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 50 °C
• AirDry
2)
Alle • Vorspülgang
• Spülen bei 50 - 60 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang 60 °C
• Trocknen
• AirDry
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 38
www.aeg.com38
Programm Beladung
der Spülma‐ schine
4)
5)
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver‐ schmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022.
2)
Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase. Siehe „Einstellungen“.
3)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Das Ge‐ rät stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Pro‐ grammdauer ein.
4)
Dieses Programm dient der wirksamen und effizienten Reinigung des Geräteinnenraums. Es entfernt Kalk- und Fettablagerungen. Das Programm sollte mindestens alle 2 Monate mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler ausgeführt werden, wobei das Gerät leer sein muss.
5)
Mit diesem Programm können Sie schnell Essensreste vom Geschirr spülen und die Bildung von un‐ angenehmen Gerüchen im Gerät verhindern. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel mit diesem Pro‐ gramm.
Ohne Reinigen
Alle Alle • Vorwäsche
Ver‐ schmutz‐ ungsgrad
des Innen‐ raums des Geräts
Programmphasen Optionen
• Reinigung 70 °C
• Zwischenspülen
• Klarspülgang
• AirDry
2)

5.1 Verbrauchswerte

Programm
1)2)
Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.)
10.5 0.746 240
12.3 1.240 160
11.9 1.060 90
11.6 0.900 60
11.0 0.610 30
12.0 1.230 170
9.9 0.600 60
4.5 0.014 15
1)
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐ wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
Page 39

5.2 Informationen für Prüfinstitute

Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an. Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte
Bedienungsanleitung.

6. OPTIONEN

DEUTSCH 39
Die gewünschten Optionen müssen vor dem Programmstart eingeschaltet werden. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein­oder auszuschalten.
Die Optionstaste schaltet zwischen den verfügbaren Optionen und den möglichen Kombinationen um.
Nicht alle Optionen sind miteinander kombinierbar. Wenn Sie Optionen eingeschaltet haben, die nicht miteinander kombinierbar sind, schaltet das Gerät automatisch eine oder mehrere von ihnen aus. Es leuchten dann nur die Kontrolllampen der noch eingeschalteten Optionen.
Ist die Option nicht mit einem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann.
Die eingeschalteten Optionen können sich auf den Wasser- und Energieverbrauch sowie die Programmdauer auswirken.

6.1 GlassCare

Diese Option schützt empfindliches Geschirr, insbesondere Glaswaren, vor Beschädigungen. Sie verhindert schnelle Änderungen der Spültemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie auf 45 °C.

Einschalten GlassCare

Drücken Sie Option, bis die Anzeige leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.

6.2 ExtraPower

Diese Option verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. Sie erhöht die Spülwassertemperatur und Programmdauer.

Einschalten ExtraPower

Drücken Sie Option, bis die Anzeige
leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.

6.3 ExtraHygiene

Diese Option gewährleistet bessere Reinigungsergebnisse, indem die Temperatur im letzten Spülgang für mindestens 10 Minuten zwischen 65 °C und 70 °C gehalten wird.

So schalten Sie ExtraHygiene ein

Drücken Sie Option, bis die Kontrolllampe leuchtet.
Page 40
www.aeg.com40
Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.

7. EINSTELLUNGEN

7.1 Programmwahlmodus und Benutzermodus

Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, können Sie ein Programm einstellen und in den Benutzermodus wechseln.
Einstellungen, die im Benutzermodus verfügbar sind:
• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der Wasserhärte.
• Ein- und Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige.
• Ein- und Ausschalten von AirDry.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern.

Einstellen des Programmwahlmodus

Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe und das Display die Programmdauer anzeigt.
Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im Programmwahlmodus. Anderenfalls stellen Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen ein:
leuchtet
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.

Aufrufen des Benutzermodus

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Delay und gedrücktOption, bis die Kontrolllampen
, und blinken
und das Display nichts anzeigt.

7.2 Der Wasserenthärter

Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte wird in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche Wasserbehörde kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters ein, um gute Waschergebnisse zu gewährleisten.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhär‐
tegrade
(°dh)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
Französi‐
sche Was‐
serhärtegra‐
de (°fh)
mmol/l mg/l (ppm) Clarke-
Grade
Wasserenthär‐
terstufe
Page 41
DEUTSCH 41
Deutsche
Wasserhär‐
tegrade
(°dh)
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz.
Französi‐
sche Was‐
serhärtegra‐
de (°fh)
mmol/l mg/l (ppm) Clarke-
Grade
Stellen Sie unabhängig von der Art des verwendeten Reinigungsmittels den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der Salznachfüllindikator aktiv bleibt.
Salzhaltige Multi-Tabs sind nicht wirksam genug, um hartes Wasser zu enthärten.
Regenerierungsprozess
Für den korrekten Betrieb des Wasserenthärters muss das Harz der Enthärtungsanlage regelmäßig
Wasserenthärter‐
stufe
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Wassermenge (l)
regeneriert werden. Dieser Vorgang erfolgt automatisch und ist Teil des normalen Betriebs der Geschirrspülmaschine.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten Regenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird zwischen dem letzten Spülgang und dem Programmende ein neuer Regenerierungsprozess eingeleitet.
Wasserenthärter‐
stufe
1 250
2 100
3 62
4 47
Wassermenge (l)
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der Mitte des Programms vor dem Spülgang (zweimal während eines Programms) passieren. Die Regenerierung wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder am Programmende mit einer kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In solchen Fällen verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des Wasserenthärters endet mit einer vollständigen Entleerung.
Wasserenthär‐
terstufe
1)
5
2)
1
Page 42
www.aeg.com42
Jeder Spülvorgang des Enthärters (möglicherweise mehr als einer im selben Programm) kann die Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet.
Alle in diesem Abschnitt genannten Verbrauchswerte werden in Übereinstimmung mit der derzeit geltenden Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: 2019/2022 . Der Druck und die Temperatur des Wassers sowie die Schwankungen des Versorgungsnetzes können die Werte verändern.

Einstellen der Wasserenthärterstufe

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Program.
• Die Anzeige blinkt weiterhin.
• Die verbleibenden Anzeigen erlöschen.
• Das Display zeigt die aktuelle Einstellung an: z. B. = Stufe
5.
2. Drücken Sie Program wiederholt, um die Einstellung zu ändern.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
7.3

Klarspülmittelnachfüllanzeig e

Klarspülmittel hilft, das Geschirr streifen­und fleckenfrei zu trocknen. Es wird während der letzten Spülung automatisch freigegeben.
Wenn das Klarspülmittelfach leer ist, schaltet sich die Klarspülmittelnachfüllanzeige ein. Wenn
Sie Multi-Reinigungstabs verwenden und die Reinigungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten. Für die beste Trocknungsleistung empfehlen wir jedoch stets Klarspülmittel zu verwenden.
Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel oder Multi­Reinigungstabs ohne Klarspülmittel, schalten Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeig e

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Start.
• Die Anzeige weiterhin.
• Die verbleibenden Anzeigen erlöschen.
• Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
= die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist ausgeschaltet.
= die
Klarspülmittelnachfüllanzeige
2. Drücken Sie Start, um die
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um
ist eingeschaltet.
Einstellung zu ändern.
die Einstellung zu bestätigen.
blinkt

7.4 AirDry

AirDry verbessert die Trockenergebnisse bei einem geringeren Energieverbrauch. Die Gerätetür öffnet sich automatisch während der Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit geöffnet.
Page 43
AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet außer bei
(falls zutreffend). Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach ausgewähltem Programm und den Optionen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Display die verbleibende Zeit des laufenden Programms an.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Wird die Tür danach für mindestens 3 Minuten geschlossen, dann wird das laufende Programm beendet.
DEUTSCH 43
VORSICHT!
Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion auszuschalten. AirDry Die automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen.

Ausschalten AirDry

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Delay.
• Die Anzeige blinkt weiterhin.
• Die verbleibenden Anzeigen erlöschen.
• Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt:
= AirDry ist
ausgeschaltet.
2. Drücken Sie Delay , um die Einstellung zu ändern.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
= AirDry ist eingeschaltet.

8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt.
Page 44
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com44

8.1 Salzbehälter

VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.

So füllen Sie den Salzbehälter

1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz in den Salzbehälter, bis er voll ist (1 kg).
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend ein Programm, um Korrosion zu verhindern.
8.2 Füllen des Klarspülmittel­Dosierers
VORSICHT!
Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel.
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Dosierer (A) bis zur Markierung „MAX“ mit Klarspülmittel.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Wahlschalter für die Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (größte Menge) einstellen.
Page 45

9. TÄGLICHER GEBRAUCH

20
30
A
B
C
DEUTSCH 45
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
• Wenn die Salzkontrolllampe
leuchtet, füllen Sie den Salzbehälter.
• Leuchtet die Kontrolllampe für
Klarspülmittel, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Geben Sie das Waschmittel hinzu.
5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
9.1 Gebrauch des
Reinigungsmittels
Informationen zur Dosierung des Reinigungsmittels finden Sie in den Herstelleranweisungen auf der Verpackung des Produkts. In der Regel sind 20–25 ml Gel­Reinigungsmittel für eine Beladung mit normaler Verschmutzung ausreichend.
Füllen Sie nicht mehr als 30 ml Gel-Reinigungsmittel in das Fach (A).

9.2 Einstellen und Starten eines Programms

Funktion Auto off

Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein:
• Wenn das Programm beendet ist.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Reinigungsmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel (als Pulver oder Tabs) in das Fach (A).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf den inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass die Entriegelungstaste einrastet.

Starten eines Programms

1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet und die Tür geschlossen ist.
2. Drücken Sie Program wiederholt, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer angezeigt.
3. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein.
4. Drücken Sie Start, um das Programm zu starten.
• Die Kontrolllampe für das
laufende Programm leuchtet.
• Die Programmdauer nimmt in
Schritten von jeweils 1 Minute ab.
Page 46
www.aeg.com46

Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie Delay wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden).
3. Drücken Sie Start, um den Countdown zu starten.
• Die Kontrolllampe
• Die verbleibende Zeit zählt
stundenweise rückwärts. In der letzten Stunde wird die Zeit
minutenweise heruntergezählt. Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm und die Kontrolllampe der laufenden Phase leuchtet. Die
Kontrolllampe erlischt.
leuchtet.

Öffnen der Tür während eines laufenden Programms

Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trockenphase geöffnet, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird.

Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns

Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
Drücken Sie Delay und Option gleichzeitig, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.

Beenden des Programms

Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

Programmende

Wenn das Programm beendet ist, Auto off schaltet die Funktion das Gerät automatisch aus.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/ Aus-Taste.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Versuchen Sie nicht die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten, nachdem sie automatisch von AirDry geöffnet wurde, zu schließen. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet.
Page 47

10. TIPPS UND HINWEISE

DEUTSCH 47

10.1 Allgemeines

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verbraucht in der Regel weniger Wasser und Energie als das Spülen von Hand
• Beladen Sie den Geschirrspüler mit der maximalen Füllmenge, um Wasser und Energie zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den Körben wie in der Bedienungsanleitung beschrieben ein und überladen Sie die Körbe nicht.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Dies erhöht den Wasser­und Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase.
• Entfernen Sie größere Speisereste von den Tellern und leeren Sie Tassen und Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
• Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es ab.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr.
• Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All­in-1“) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise.
• Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. den effizientesten Wasser- und Energieverbrauch.
• Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren des Geräts:
– Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
bietet
– Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und Klarspülmittel.
– Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der Wasserversorgung entspricht.
– Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.

10.2 Gebrauch von Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel

• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu unzureichenden Reinigungsergebnissen und Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung auf den Gegenständen führen. Die Verwendung von zu viel Reinigungsmittel bei weichem oder enthärtetem Wasser führt zu Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr. Stellen Sie die Reingungsmittelmenge entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende Dosierung des
Page 48
www.aeg.com48
Klarspülmittels beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern auf den Gegenständen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck.
10.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zurück zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zu kehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel­Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

10.4 Beladen der Körbe

• Nutzen Sie immer den gesamten Platz der Körbe.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen von spülmaschinenfesten Gegenständen.
• Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn und Kupfer, da diese reißen, sich verziehen, verfärben oder Lochfraß bekommen könnten.
• Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Haushaltstücher).
• Legen Sie hohle Gegenstände (Tassen, Gläser und Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht berühren.
• Legen Sie leichte Gegenstände in den oberen Korb. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Legen Sie Besteck und kleine Gegenstände in die Besteckschublade.
• Setzen Sie den oberen Korb in die obere Position, um größere Gegenstände im unteren Korb unterbringen zu können.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.

10.5 Vor dem Programmstart

Stellen Sie vor dem Start des gewählten Programms Folgendes sicher:
• Die Filter sind sauber und richtig eingesetzt.
• Die Verschlusskappe des Salzbehälters sitzt fest.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).
• Das Geschirr ist richtig in den Körben angeordnet.
• Das Programm ist geeignet für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
• Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird verwendet.

10.6 Entladen der Körbe

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden.
Page 49

11. REINIGUNG UND PFLEGE

C
B
A
DEUTSCH 49
WARNUNG!
Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktivieren und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme verschlechtern die Waschergebnisse. Prüfen Sie sie regelmäßig und reinigen Sie sie gegebenenfalls.

11.1 Reinigung der Innenseiten

• Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
• Reinigen Sie die Tür, einschließlich der Gummidichtung, einmal pro Woche.
• Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Halten Sie sich sorgfältig an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
• Verwenden Sie das automatische Reinigungsprogramm für optimale Reinigungsergebnisse.
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Schalten Sie mindestens zweimal im Monat ein langes Programm ein, um die Ablagerungen zu verhindern.
Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen.
VORSICHT!
Können Sie die Fremdkörper nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben wieder ein.
11.3 Reinigen der
Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.

11.4 Reinigen der Siebe

Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.

11.2 Entfernen von Fremdkörpern

Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus.
Page 50
www.aeg.com50
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet.
4. Reinigen Sie die Siebe.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.

11.5 Reinigung des unteren Sprüharms

Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des unteren Sprüharms des Oberkorbs den Sprüharm nach oben.
Page 51
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
C
B
A
1
2
fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
DEUTSCH 51

11.7 Reinigung des Deckensprüharms

Wir empfehlen den Deckensprüharm regelmäßig zu reinigen, damit keine Speisereste die Austrittsdüsen verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
Der Deckensprüharm ist an der Decke des Geräts angebracht. Der Sprüharm (C) ist im Überleitungsrohr (A) mit dem Montageelement (B) montiert.
1. Lösen Sie die Anschläge auf den Seiten der Gleitschienen der Besteckschublade und ziehen Sie die Schublade heraus.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen.
2. Stellen Sie den Oberkorb auf die niedrigste Höhe, um den Sprüharm leichter zu erreichen.

11.6 Reinigung des oberen Sprüharms

Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher.
3. Drehen Sie, um den Sprüharm (C) vom Überleitungsrohr (A) zu entfernen,das Montageelement (B) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Sprüharm nach unten.
4. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem
Page 52
www.aeg.com52
spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. Lassen Sie Wasser durch die Austrittsöffnungen laufen, um Verschmutzungen aus dem Inneren zu entfernen.

12. PROBLEMBEHEBUNG

WARNUNG!
Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
5. Setzen Sie zum Einsetzen des Sprüharms (C) das Montageelement (B) in den Sprüharm und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am Überleitungsrohr (A) zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet.
6. Setzen Sie die Besteckschublade auf die Gleitschienen und arretieren Sie die Anschläge.
der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display ein Alarmcode angezeigt.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht aktivieren.
Das Programm startet nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐ steckdose verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist.
• Drücken Sie die Start-Taste.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
• Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter. Die Dauer dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
Page 53
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät füllt sich nicht mit Wasser. Im Display wird i10 oder i11 angezeigt.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversor‐ gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf‐ schlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Was‐ ser nicht ab. Auf dem Display wird i20 an‐ gezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Auf dem Display wird i30 an‐ gezeigt.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
• Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsan‐ leitung beschrieben zu beladen.
Fehlfunktion des Sensors zur Erkennung des Wasser‐
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
stands. Auf dem Display wird i41 ­i44 angezeigt.
Fehlfunktion der Spül- oder
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Ablaufpumpe. Im Display wird i51 - i59 oder i5A - i5F angezeigt.
Die Temperatur des Was‐ sers im Gerät ist zu hoch oder es liegt eine Fehlfunkti‐
• Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐ enden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
on des Temperatursensors vor. Im Display wird i61 oder i69 angezeigt.
Technische Fehlfunktion des
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Geräts. Im Display wird iC0 oder iC3 angezeigt.
Der Wasserstand im Gerät ist zu hoch. Auf dem Display wird iF1 angezeigt.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Montageanleitung.
DEUTSCH 53
Page 54
www.aeg.com54
Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät stoppt und startet während des Betriebs mehr‐ mals.
Das Programm dauert zu lange.
Die angezeigte Programm‐ dauer unterscheidet sich von der Dauer in der Tabelle für Verbrauchswerte.
Die verbleibende Zeit im Display erhöht sich und springt bis kurz vor die Pro‐ grammende-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
Die Gerätetür lässt sich nur schwer schließen.
Die Gerätetür öffnet sich während des Spülgangs.
Klappernde/klopfende Ge‐ räusche aus dem Gerätein‐ neren.
Das Gerät löst den Schutz‐ schalter aus.
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐ nisse erzielt und Strom gespart.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahleinstellung ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
• Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewähl‐ ten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmut‐ zungsgrad können die Programmdauer verändern.
• Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐ mäß.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐ handen).
• Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐ handen).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese Funktion ausschalten. Siehe „Einstellungen“.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
• Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalte‐ ten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schal‐ ten Sie eines der Geräte aus.
• Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann schalten Sie es aus und ein. Wenn
das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle beschrieben sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Page 55
DEUTSCH 55
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt funktioniert.

12.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend

Problem Mögliche Ursache und Lösung
Schlechte Spülergebnisse. • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spül‐ ergebnis des gewählten Programms zu verbessern.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Schlechte Trocknungsergeb‐ nisse.
Weißliche Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä‐ sern und Geschirr.
Gläser und Geschirr weisen durch trockene Wassertropfen verursachte Flecken auf.
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchtigkeit konden‐
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie die Funktion AirDry ein, damit die Tür au‐ tomatisch geöffnet und die Trocknungsleistung ver‐ bessert wird.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐ spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐ re Stufe.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
• Verwenden Sie stets Klarspülmittel, auch mit Multi­Reinigungstabletten.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch getrocknet werden.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe „Programmübersicht“.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülerstufe ein.
• Die Menge an Reinigungsmittel ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐ chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülerstufe ein.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein.
siert an den Wänden des Geräts.
Page 56
www.aeg.com56
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Ungewöhnliche Schaumbil‐ dung während des Spülgangs.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐ ler.
• Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers.
• Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor.
Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe
„Wasserenthärter“.
• Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entsprechende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber­und Edelstahlteile nicht zusammen ein.
Am Ende des Programms be‐ finden sich Reste von Reini‐ gungsmitteln im Behälter.
• Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht vollständig im Wasser aufge‐ löst.
• Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behäl‐ ter entfernt werden. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben den Deckel des Spülmittelbehälters nicht blockiert, so dass er sich öffnen lässt.
Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
• Starten Sie das Programm mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
• Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐ rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie Multi­Reinigungstabs verwenden. Siehe „Wasserenthär‐ ter“.
• Starten Sie das Programm mit einem Entkalker für Geschirrspüler.
• Wenn Kalkablagerungen bestehen, reinigen Sie das Gerät mit den geeigneten Reinigungsmitteln.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐ färbt sich oder ist angeschla‐ gen.
• Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile im Gerät gespült werden.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen Korb.
• Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzu‐ stellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr scho‐ nend gespült werden.
Page 57
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.

13. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 598 / 850 / 622
Spannung (V) 220 - 240
Elektrischer Anschluss
Druck der Wasserversorgung Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Wasserversorgung Kaltes Wasser oder heißes
Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 14
1)
Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann ver‐
wenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
1)
Frequenz (Hz) 50
Wasser
DEUTSCH 57
max. 60 °C
2)
13.1 Link zur EU EPREL­Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
wurden, auf.
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und
Page 58
www.aeg.com58
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro­und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft,
Page 59
DEUTSCH 59
verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
*
Page 60
www.aeg.com/shop
156819990-A-102023
Loading...