Aeg ESM48310SW, 911 514 116 User Manual [pl]

Page 1
ESM48310SW
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 31
Page 2
www.electrolux.com2

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL........................................................................7
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 8
5. PROGRAMMES................................................................................................. 9
6. OPTIONS..........................................................................................................11
7. RÉGLAGES......................................................................................................12
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 15
9. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................17
10. CONSEILS......................................................................................................19
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................21
12. DÉPANNAGE................................................................................................. 24
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................29
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT..........................30
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS 3

1.2 Sécurité générale

Cet appareil est destiné au nettoyage de la vaisselle
de table et de la vaisselle de type ménager uniquement.
Page 4
www.electrolux.com4
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
unique, dans un environnement intérieur.
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau
(moyen) de l’utilisation domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar
(MPa)
Respectez le nombre maximal de 14 couverts.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles
tranchants doivent être placés dans le panier, pointe
vers le bas, ou en position horizontale.
Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte sans
surveillance pour éviter de vous prendre
accidentellement les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base,
veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la
moquette.
L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide
des tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de
tuyaux ne doivent pas être réutilisés.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Page 5
FRANÇAIS 5
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Avertissement : cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni et Irlande uniquement).

2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
• Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique interne.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
• Les produits de lavage pour lave­vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de l’appareil.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il
Page 6
www.electrolux.com6
se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.
• Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas de pression sur la porte ouverte de l'appareil.
• L’appareil peut dégager de la vapeur chaude si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d’un programme.

2.5 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : moteur, pompe de circulation et de vidange, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de portes, cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles.
• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : charnière et joints de porte, autres joints, bras d'aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et couvercles.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 7

3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
FRANÇAIS 7
Plan de travail
1
Bras d’aspersion de plafond
2
Bras d’aspersion supérieur
3
Bras d’aspersion inférieur
4
Filtres
5
Plaque signalétique
6
Réservoir de sel régénérant
7
Fente d’aération
8
Distributeur de liquide de rinçage
9
Distributeur de détergent
10
Panier inférieur
11
Panier supérieur
12
Tiroir à couverts
13
Les images sont une présentation générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres ou les documents fournis avec l’appareil.
Page 8
1
2 4 5
68
3
7
www.electrolux.com8

4. BANDEAU DE COMMANDE

Touche marche/arrêt
1
Touche Programme
2
Voyants de programme
3
Afficheur
4
Touche Départ Différé
5

4.1 Voyants

Voyant Description
Touche Option
6
Voyants
7
Touche Démarrer
8
Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de li‐ quide de rinçage doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le pro‐ gramme est en cours.
Voyant de phase de lavage. Il s’allume au cours de la phase de lava‐ ge.
Voyant Phase de rinçage. Il s’allume au cours de la phase de rinçage.
Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage.
Voyant Delay. Il s’allume lorsque vous activez le départ différé.
voyant GlassCare.
voyant ExtraPower.
Page 9
Voyant Description
voyant ExtraHygiene.

5. PROGRAMMES

L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande.
FRANÇAIS 9
Programme Charge du
1)
lave-vais‐ selle
Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
Vaisselle, couverts
Vaisselle, couverts
Degré de salissure
Normal et légèrement sec
Normal à important et sec
Normal et légèrement sec
Frais et lé‐ gèrement sec
Frais • Lavage à 50 °C
Phases du program‐meOptions
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçage intermédiai‐ re
• Rinçage final à 55 °C
• Séchage
• AirDry
• Prélavage
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiai‐
• Rinçage final à
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiai‐
• Rinçage final à
• Séchage
• AirDry
• Lavage à 60 °C
• Rinçage intermédiai‐
• Rinçage final à
• AirDry
• Rinçage intermédiai‐
• Rinçage final à
• AirDry
2)
re
60 °C
2)
re
55 °C
2)
re
50 °C
2)
re
50 °C
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 10
www.electrolux.com10
Programme Charge du
lave-vais‐
Degré de salissure
Phases du program‐meOptions
selle
3)
Vaisselle, couverts, casseroles et poêles
Tous • Prélavage
• Lavage de 50 à 60 °C
• Rinçage intermédiai‐ re
• Rinçage final à 60 °C
• Séchage
• AirDry
4)
Néant Nettoyage
de l’inté‐
• Nettoyage 70 °C
• Rinçage intermédiai‐
rieur de l’appareil
• Rinçage final
• AirDry
5)
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les insti‐ tuts de tests. Ce programme permet d’évaluer la conformité avec la réglementation de la Commission (UE) 2019/2022 Ecodesign.
2)
Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Consultez « Régla‐ ges ».
3)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il rè‐ gle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
4)
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de l'appareil de façon économe et effica‐ ce. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Il est recommandé de lancer ce pro‐ gramme au moins tous les 2 mois lorsque l'appareil est vide, avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
5)
Avec ce programme, vous pouvez rapidement rincer les résidus alimentaires de la vais‐ selle et éviter la formation d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Tous Tous • Prélavage
2)
re
2)

5.1 Valeurs de consommation

Programme
1)2)
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min)
10.5 0.848 240
11.8 1.220 160
11.1 1.170 90
11.5 0.940 60
9.7 0.610 30
Page 11
FRANÇAIS 11
Programme
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.
2)
Les valeurs pour les programmes autres que ECO sont fournies uniquement à titre indi‐ catif.

5.2 Informations pour les laboratoires d’essais

Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par ex. conformément à : EN60436 ), envoyez un e-mail à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Dans votre demande, indiquez le code produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, reportez-vous au manuel
d’entretien fourni avec votre appareil.

6. OPTIONS

Il faut activer les options souhaitées avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme.
1)2)
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min)
11.5 1.290 170
10.6 0.680 60
5.0 0.020 15
Si une option n'est pas compatible avec un programme, le voyant correspondant est éteint ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint.
La touche option permet de basculer entre les options disponibles et les combinaisons possibles.
Toutes les options ne sont pas compatibles entre elles. Si vous sélectionnez des options non compatibles, l'appareil désactive automatiquement une ou plusieurs de ces options. Seuls les voyants correspondant aux options toujours activées restent allumés.
Activer des options peut avoir un impact sur la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme.

6.1 GlassCare

Cette option permet de protéger les charges délicates, notamment les verres, contre les dégâts. Elle empêche les changements rapides de température de lavage du programme sélectionné et le réduit à 45 °C.

Comment activer GlassCare

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Page 12
www.electrolux.com12
L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

6.2 ExtraPower

Cette option améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Elle augmente la durée et la température de lavage.

Comment activer ExtraPower

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant s'allume.
L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

7. RÉGLAGES

7.1 Mode Programmation et
mode Utilisateur
Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur.
Réglages disponibles en mode utilisateur :
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau.
• L'activation ou la désactivation de la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.
• Activation ou désactivation de AirDry.
L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à nouveau avant chaque cycle.

Comment régler le mode Programmation

L'appareil est en mode Programmation lorsque le voyant de programme
est allumé et que la durée du programme s'affiche.
Après l'activation, l'appareil est en mode Programmation par défaut. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez le mode Programmation de la façon suivante :

6.3 ExtraHygiene

Cette option garantit de meilleurs résultats de nettoyage en maintenant la température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la dernière phase de rinçage.

Comment activer l'option ExtraHygiene

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant
L'affichage indique la durée du programme réactualisée.
l'appareil se mette en mode Programmation.
s'allume.

Comment passer au mode utilisateur

Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection du programme.
Pour entrer en mode utilisateur, maintenez simultanément enfoncées les
touches et jusqu'à ce que les voyants
mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche.
, et se

7.2 L’adoucisseur d’eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est mesurée en échelles équivalentes.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous conseiller sur la dureté de l’eau de votre région. Réglez le bon niveau de l’adoucisseur d’eau pour garantir de bons résultats de lavage.
Maintenez les touches enfoncées simultanément jusqu'à ce que
et
Page 13
Dureté de l’eau
Degrés al‐
lemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Degrés
Clarke
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Réglages Usine.
2)
N’utilisez pas de sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l’eau approprié, afin d’activer le voyant de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-un contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l’eau dure.
Processus de régénération
Pour le fonctionnement correct de l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif adoucisseur doit être régulièrement régénérée. Ce processus est automatique et fait partie du fonctionnement normal du lave-vaisselle.
Si la quantité d’eau prescrite (voir les valeurs dans le tableau) a été utilisée depuis le dernier processus de régénération, un nouveau processus de régénération sera lancé entre le rinçage final et la fin du programme.
Niveau d’adou‐
Quantité d'eau (l)
cisseur d’eau
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
En cas de réglage élevé de l’adoucisseur d’eau, cela peut également se produire au milieu du programme, avant le rinçage (deux fois pendant un programme). Le lancement de la régénération n’a aucun impact sur la
Niveau d’adou‐
cisseur d’eau
1 250
Quantité d'eau (l)
durée du cycle, sauf s’il se produit au milieu d'un programme ou à la fin d’un programme avec une courte phase de séchage. Dans ce cas, la régénération
FRANÇAIS 13
Niveau
d’adoucisseur
d’eau
1)
5
2)
1
Page 14
www.electrolux.com14
prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes.
Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un programme de 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur se termine avec une vidange complète.
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué (plusieurs possibles au cours du même cycle) peut prolonger la durée du programme de 5 minutes supplémentaires s’il se produit à n’importe quel point au début ou au milieu d’un programme.
Toutes les valeurs de consommation mentionnées dans cette section sont déterminées conformément aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) conformément à la réglementation : 2019/2022 . La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation électrique peuvent changer.

Comment régler le niveau de l’adoucisseur d’eau

Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur.
1. Appuyez sur la touche
• Le voyant clignote toujours.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel : p. ex.,
2. Appuyez sur à plusieurs reprises pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
= niveau 5.

7.3 Notification Réservoir de liquide de rinçage vide

Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est automatiquement émis pendant le rinçage final.
Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, le voyant du liquide de rinçage s’allume. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n’utilisant que des pastilles tout en 1, vous pouvez désactiver la notification en cas de réservoir de liquide de rinçage vide. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage.
Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout en 1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif.

Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide

Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur.
1. Appuyez sur la touche
• Le voyant clignote toujours.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel.
= la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est désactivée.
= la notification du
distributeur de liquide de rinçage vide est activée.
2. Appuyez sur pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.

7.4 AirDry

AirDry améliore le séchage tout en consommant moins d’énergie. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte.
Page 15
AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l’exception du
programme La durée de la phase de séchage et le
moment auquel la porte est ouverte varient selon le programme et les options sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en cours s’affiche.
(le cas échéant).
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l'appareil. Si, par la suite, la porte est fermée pendant au moins 3 minutes, le programme en cours s'arrête.
FRANÇAIS 15
ATTENTION!
Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L’ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque.

Comment désactiver l’option AirDry

Assurez-vous que l’appareil est en mode utilisateur.
1. Appuyez sur la touche
• Le voyant clignote toujours.
• Les voyants restants sont éteints.
• L’affichage indique le réglage actuel :
= AirDry est désactivée. – = AirDry est activée.
2. Appuyez sur pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour confirmer le réglage.
.

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.

8.1 Réservoir de sel régénérant

ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.electrolux.com16
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.

Comment remplir le réservoir de sel

1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).
4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.

8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

ATTENTION!
Le compartiment (A) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage.
ATTENTION!
Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à ce qu’il atteigne la marque « MAX ».
3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton de déverrouillage est bien en position.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale).
Page 17

9. UTILISATION QUOTIDIENNE

20
30
A
B
C
FRANÇAIS 17
1. Ouvrez le robinet d’eau.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt
pour allumer l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil est en mode sélection du programme.
• Si le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir de sel régénérant.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage.
5. Sélectionnez et lancez un
programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

9.1 Utilisation du produit de lavage

Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur l’emballage du produit. Généralement, 20 à 25 ml de produit de lavage en gel suffit pour laver de la vaisselle présentant une salissure normale.
Ne remplissez pas le compartiment (A) avec plus de 30 ml de lessive en gel.

9.2 Réglage et départ d'un programme

La fonction Auto Off

Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.
La fonction est activée :
• Lorsque le programme est terminé.
• Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.

Départ d'un programme

ATTENTION!
Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselles.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage (poudre ou pastille) dans le compartiment (A).
3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage sur la face intérieure de la porte de l’appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton de déverrouillage est bien en position.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
2. Fermez la porte de l'appareil.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche jusqu'à ce que le voyant du programme souhaité s'allume.
L'affichage indique la durée du programme.
4. Sélectionnez les options compatibles si besoin.
5. Appuyez sur la touche pour lancer le programme.
• Le voyant correspondant à la
phase en cours s'allume
• La durée du programme est
décomptée en minutes.
Page 18
www.electrolux.com18

Démarrer un programme avec démarrage différé

1. Sélectionner un programme.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le délai souhaité s’affiche (de 1 à 24 heures).
3. Appuyez sur pour lancer le décompte.
• Le voyant est allumé.
• Le temps restant est décompté en
heures. La dernière heure est
affichée en minutes. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la
phase en cours s'allume. Le voyant est éteint.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options.
Maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.

Annulation du programme

Maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, la Auto Off fonction éteint automatiquement l’appareil.
Toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche marche/arrêt.
Fermez l’arrivée d’eau.
Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction AirDry car vous pourriez endommager l'appareil. Si par la suite vous refermez la porte pendant au moins 3 minutes, le programme en cours se termine.
Page 19

10. CONSEILS

FRANÇAIS 19

10.1 Informations générales

Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien et pour protéger l'environnement.
• Laver les plats au lave-vaisselle comme indiqué dans la notice d’utilisation permet généralement de consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage des plats à la main.
• Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d'utilisation et ne surchargez pas les paniers.
• Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.
• Enlevez les plus gros résidus d’aliments des plats et videz les tasses et les verres avant de les mettre dans l’appareil.
• Faites tremper ou récurez légèrement la vaisselle contenant des aliments très cuits avant de la placer dans l'appareil.
• Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.
• Sélectionnez un programme en fonction du type de charge et du
degré de saleté. l’utilisation la plus efficace de consommation d’eau et d’énergie.
• Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de l’appareil :
assure
– Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire.
– Utilisez le dosage recommandé
de détergent et de liquide de rinçage.
– Assurez-vous que le niveau réglé
pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.
– Suivez les instructions du chapitre
« Entretien et nettoyage ».
10.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
• Utilisez toujours la quantité adéquate de détergent. Un dosage insuffisant de détergent peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage et la formation d’une pellicule ou de taches d’eau dure sur les articles. Utiliser trop de détergent avec une eau douce ou adoucie entraîne la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent en fonction de la dureté de l’eau. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Utilisez toujours la quantité adéquate de liquide de rinçage. Un dosage
Page 20
www.electrolux.com20
insuffisant du liquide de rinçage diminue les résultats de séchage. Utiliser trop de liquide de rinçage entraîne la formation de couches bleutées sur les articles.
• Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur d’eau est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de sel régénérant dans l’eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts.
10.3 Que faire si vous ne
voulez plus utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court
avec une phase de rinçage. N'ajoutez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme est terminé,
réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
6. Activez la notification du distributeur
de liquide de rinçage vide.

10.4 Chargement des paniers

• Utilisez toujours l’espace complet des paniers.
• N’utilisez l’appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas dans l’appareil des articles fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer, être décolorés ou piqués.
• Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons de nettoyage).
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas.
• Placez les articles légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.
• Placez les couverts et les petits articles dans le tiroir à couverts.
• Déplacez le panier supérieur vers le haut à l’aide des poignées pour pouvoir placer les grands récipients dans le panier inférieur.
• Assurez-vous que le bras d’aspersion tourne librement avant de lancer un programme.
10.5 Avant de lancer un
programme
Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est serré.
• Les bras d’aspersion ne sont pas obstrués.
• Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout-en-un).
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• La bonne quantité de détergent est utilisée.
10.6 Déchargement des
paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil.
Page 21

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

C
B
A
FRANÇAIS 21
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
Des filtres sales et des bras d'aspersion obstrués diminuent la qualité des résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et, si nécessaire, nettoyez­les.

11.1 Nettoyage interne

• Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
• N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants.
• Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
• Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage conçu pour les lave­vaisselle, au moins une fois tous les deux mois. Respectez scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage du produit.
• Utilisez le programme de nettoyage automatique pour des résultats de nettoyage optimaux.
• Utiliser régulièrement des programmes de courte durée peut provoquer une accumulation de graisse et de tartre à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, lancez un programme long au moins 2 fois par mois.
et peuvent endommager la pompe de vidange.
ATTENTION!
Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après­vente agréé.
1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre.
2. Retirez manuellement tout corps étranger.
3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.

11.3 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
• Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.

11.4 Nettoyage des filtres

Le système de filtres est composé de 3 parties.

11.2 Élimination de corps étrangers

Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave­vaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le.
Page 22
www.electrolux.com22
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez­vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.
ATTENTION!
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants.
1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.
Page 23
2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau
C
B
A
1
2
courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.
FRANÇAIS 23
11.7 Nettoyage du bras
d'aspersion du plafond
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion du plafond afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants.
Le bras d'aspersion au plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B).
1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts, et sortez le bac.
3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas.
2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion plus facilement.

11.6 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur

Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un cure-dent.
3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) du tuyau d'alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d'aspersion vers le bas.
4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour
Page 24
www.electrolux.com24
éliminer les particules de saleté se trouvant à l'intérieur.

12. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié.
La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
5. Pour réinstaller le bras d'aspersion
(C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et rattachez les butées.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme.
Problème et code d’alar‐meCause et solution possibles
Vous ne pouvez pas met‐ tre en fonctionnement l’ap‐ pareil.
Le programme ne démarre pas.
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles.
• Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
• Appuyez sur la touche Départ.
• Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annu‐ lez-le ou attendez la fin du décompte.
• L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adou‐ cisseur d’eau. La durée de la procédure est d’environ 5 minutes.
Page 25
Problème et code d’alar‐meCause et solution possibles
FRANÇAIS 25
L’appareil ne se remplit pas d’eau. L’affichage indique i10 ou i11.
L’appareil ne vidange pas l'eau. L’affichage indique i20.
Le dispositif anti-inonda‐ tion est activé. L’affichage indique i30.
Dysfonctionnement du capteur de détection du ni‐ veau d’eau. L’affichage indique i41 ­i44.
Dysfonctionnement de la pompe de lavage ou de la pompe de vidange. L'affichage indique i51 ­i59 ou i5A - i5F.
La température de l’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevée ou un dysfonc‐ tionnement du capteur de température s’est produit. L’affichage indique i61 ou i69.
Dysfonctionnement techni‐ que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3.
Le niveau d’eau à l’inté‐ rieur de l’appareil est trop élevé. L’affichage indique iF1.
• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
• Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités lo‐ cales en charge de l’eau.
• Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne pré‐ sente pas de plis ni de coudes.
• Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tor‐ du ni plié.
• Fermez l'arrivée d'eau.
• Vérifiez que l’appareil est correctement installé.
• Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le manuel d’utilisation.
• Assurez-vous que les filtres sont propres.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Assurez-vous que la température de l'eau de l'arri‐ vée ne dépasse pas 60 °C.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement.
• Assurez-vous que les filtres sont propres.
• Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur au-dessus du sol. Reportez-vous aux instructions d’installation.
Page 26
www.electrolux.com26
Problème et code d’alar‐meCause et solution possibles
L’appareil s’arrête et dé‐ marre plusieurs fois pen‐ dant son fonctionnement.
Le programme dure trop longtemps.
La durée du programme affichée est différente de la durée du tableau des va‐ leurs de consommation.
Le temps restant sur l’affi‐ chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme.
Petite fuite de la porte de l'appareil.
La porte de l’appareil est difficile à fermer.
La porte de l’appareil s’ou‐ vre pendant le cycle de la‐ vage.
Cliquetis ou bruits de bat‐ tement à l’intérieur de l’ap‐ pareil.
L’appareil déclenche le disjoncteur.
• Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux et des économies d’énergie.
• Si vous avez sélectionné le démarrage retardé, an‐ nulez-le ou attendez la fin du décompte.
• La durée des programmes peut changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des va‐ riations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.
• Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correc‐ tement.
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
• La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).
• L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).
• De la vaisselle dépasse des paniers.
• La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désacti‐ ver la fonction. Consultez « Réglages ».
• La vaisselle n’est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous à la notice de chargement du panier.
• Assurez-vous que les bras d’aspersion peuvent tour‐ ner librement.
• L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du câble ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
• Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un service après-vente agréé.
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement. Si le problème
persiste, contactez un service après­vente agréé.
Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez un service après-vente agréé.
Page 27
FRANÇAIS 27
AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.

12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants

Problème Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatis‐ faisants.
Résultats de séchage mé‐ diocres.
Les verres et la vaisselle présentent des rayures blan‐ châtres ou des couches bleuâtres.
Il y a des taches et des tra‐ ces d’eau sèche sur les ver‐ res et la vaisselle.
L'intérieur de l'appareil est humide.
• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ dienne », « Conseils » et au document de charge‐ ment du panier.
• Utilisez un programme de lavage plus intense.
• Activez l'option ExtraPower pour améliorer les ré‐ sultats de lavage du programme sélectionné.
• Nettoyez les orifices des bras de lavage et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐ ge ».
• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
• Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le do‐ sage de liquide de rinçage sur un niveau plus éle‐ vé.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Utilisez toujours du liquide de rinçage, même avec des pastilles tout en 1.
• Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés à l’aide d’une serviette.
• Le programme ne possède pas de phase de sé‐ chage. Reportez-vous au chapitre « Présentation des programmes ».
• Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Augmentez le dosage du liquide de rin‐ çage.
• La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
• Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se condense sur les parois de l'appareil.
Page 28
www.electrolux.com28
Problème Cause et solution possibles
Mousse inhabituelle en cours de lavage.
• Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ lement conçus pour les lave-vaisselle.
• Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant.
• Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
Traces de rouille sur les couverts.
• Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer des couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.
Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme.
• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a donc pas été entièrement élimi‐ née par l'eau.
• L'eau ne peut pas laver le produit de lavage du dis‐ tributeur. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.
• Assurez-vous que les articles dans les paniers n'entravent pas l'ouverture du couvercle du distri‐ buteur de produit de lavage.
Odeurs à l’intérieur de l’ap‐ pareil.
• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ ieur ».
• Démarrez le programme avec un agent détar‐ trant ou un produit de nettoyage conçu pour les la‐ ve-vaisselle.
Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et sur la partie intérieure de la porte.
• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est des‐ serré.
• L’eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ».
• Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régé‐ nération de l’eau même si vous utilisez des pastil‐ les tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adou‐ cisseur d’eau ».
• Démarrez le programme avec un détartrant conçu pour les lave-vaisselle.
• Si des dépôts de tartre persistent, nettoyez l'appa‐ reil avec les détergents adaptés.
• Testez différents produits de lavage.
• Contactez le fabricant du produit de lavage.
Page 29
Problème Cause et solution possibles
Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée.
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
• Assurez-vous que seuls des articles lavables au la‐ ve-vaisselle sont lavés dans l’appareil.
• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du pa‐ nier.
• Placez les articles délicats dans le panier supéri‐ eur.
• Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spécial aux verres et à la vaisselle délicate.

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FRANÇAIS 29
Dimensions Largeur / hauteur / profon‐
Branchement électrique
Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Arrivée d’eau
Capacité Configurations du nombre de
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de rédui‐ re la consommation d'énergie.

13.1 Lien vers la base de données EPREL de l’UE

Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web permettant d’enregistrer cet appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Il est possible de trouver des informations relatives aux performances
deur (mm)
Tension (V) 220 - 240
1)
Fréquence (Hz) 50
Eau froide ou eau chaude
couverts
du produit dans la base de données EPREL de l’EU grâce au lien https:// eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ».
Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu.
598 / 850 / 622
max. 60°C
2)
14
Page 30
Concerne la France uniquement :
www.electrolux.com30
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 31

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 32
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 34
3. OPIS PRODUKTU............................................................................................ 36
4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................37
5. PROGRAMY.....................................................................................................38
6. OPCJE..............................................................................................................40
7. USTAWIENIA................................................................................................... 41
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................44
9. ZASTOSOWANIE CODZIENNE.......................................................................46
10. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 47
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 49
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 53
13. DANE TECHNICZNE......................................................................................57
14. OCHRONA ŚRODOWISKA............................................................................58
MYŚLIMY O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.electrolux.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registerelectrolux.com
POLSKI 31
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych. Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 32
www.electrolux.com32

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Page 33
POLSKI 33

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
zmywania naczyń i zastaw stołowych w gospodarstwie
domowym.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w
pomieszczeniach zamkniętych.
Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach
hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla
gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych
miejscach, gdzie użytkowanie nie wykracza poza
typowy zakres użytkowania w gospodarstwie
domowym.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar
(MPa)
Maksymalna liczba kompletów naczyń wynosi 14.
Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego
wymianę producentowi urządzenia, autoryzowanemu
centrum serwisowemu lub też innej kompetentnej
osobie.
OSTRZEŻENIE: Noże i inne przybory kuchenne z
ostrymi końcówkami należy wkładać do kosza tak, aby
były skierowane w dół lub ułożone poziomo.
Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami,
aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory
wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowych dołączonych
Page 34
www.electrolux.com34
zestawów przewodów. Nie wolno używać starych przewodów.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C.
• Zainstalować urządzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne.

2.2 Podłączenie elektryczne

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Ostrzeżenie: urządzenie jest przeznaczone do instalacji/ podłączenia do złącza uziemiającego w budynku.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Urządzenie wyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem 13 A. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA (BS 1362) (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym.
Page 35
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.

2.4 Sposób używania

• Nie umieszczać produktów łatwopalnych ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w pobliżu lub na urządzeniu.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody i nie bawić się wodą w urządzeniu.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach mogą pozostać resztki detergentu.
• Nie kłaść żadnych przedmiotów ani nie wywierać nacisku na otworzone drzwi urządzenia.
• Po otworzeniu drzwi w trakcie programu, z urządzenia może wydostać się gorąca para.
POLSKI 35
wpływ na bezpieczeństwo oraz spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat po zakończeniu produkcji modelu: silnik, pompa obiegu i pompa opróżniająca, grzałki i elementy grzejne, w tym pompy ciepła, przewody i powiązane elementy, jak węże, zawory, filtry i elementy układu Aqua Stop, elementy konstrukcyjne i wewnętrzne związane z zespołem drzwi, układy elektroniczne, wyświetlacze elektroniczne, przełączniki ciśnieniowe, termostaty i czujniki, oprogramowanie i oprogramowanie układowe, w tym oprogramowanie do zerowania ustawień. Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 10 lat po zakończeniu produkcji modelu: zawias i uszczelki drzwi, inne uszczelki, ramiona spryskujące, filtry odpływowe, wewnętrzne kosze i elementy wyposażenia z tworzywa, jak kosze i pokrywy.
• Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.

2.5 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Należy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć

2.6 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Page 36
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
www.electrolux.com36
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu.

3. OPIS PRODUKTU

Blat roboczy
1
Sufitowe ramię spryskujące
2
Górne ramię spryskujące
3
Dolne ramię spryskujące
4
Filtry
5
Tabliczka znamionowa
6
Zbiornik soli
7
Otwór wentylacyjny
8
Dozownik płynu nabłyszczającego
9
Dozownik detergentu
10
Dolny kosz
11
Górny kosz
12
Szuflada na sztućce
13
Grafika jest wyłącznie poglądowa. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w innych rozdziałach lub dokumentach dostarczonych wraz z urządzeniem.
Page 37

4. PANEL STEROWANIA

1
2 4 5
68
3
7
POLSKI 37
Przycisk wł./wył.
1
Przycisk Program
2
Wskaźniki programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Opóźnienie
5

4.1 Wskaźniki

Wskaźnik Opis
Przycisk Opcja
6
Wskaźniki
7
Przycisk Start
8
Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐ nienia. Jest on zawsze wyłączony podczas trwania programu.
Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozow‐ nik płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Jest on zawsze wyłączony podczas trwania programu.
Wskaźnik fazy prania. Włącza się podczas fazy zmywania.
Wskaźnik fazy płukania. Włącza się podczas fazy płukania.
Wskaźnik fazy suszenia. Świeci się, jeśli wybrano program z fazą su‐ szenia. Miga podczas fazy suszenia.
Wskaźnik opóźnienia. Świeci się, jeśli włączono funkcję opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wskaźnik GlassCare.
Wskaźnik ExtraPower.
Wskaźnik ExtraHygiene.
Page 38
www.electrolux.com38

5. PROGRAMY

Kolejność programów w tabeli może nie odpowiadać ich kolejności na panelu sterowania.
Program Ładunek w
1)
zmywarce
Naczynia, sztućce, garnki, pa‐ telnie
Naczynia, sztućce, garnki, pa‐ telnie
Naczynia, sztućce, garnki, pa‐ telnie
Naczynia, sztućce
Naczynia, sztućce
Stopień zabrudze‐ nia
Normalne, lekko za‐ schnięte
Normalne lub mocno zabrudzo‐ ne, za‐ schnięte zabrudze‐ nia
Normalne, lekko za‐ schnięte
Świeże, lekko za‐ schnięte
Świeże • Zmywanie w tempe‐
Fazy programu Opcje
• Mycie wstępne
• Zmywanie w tempe‐ raturze 50°C
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe 55°C
• Osuszanie
• AirDry
• Mycie wstępne
• Zmywanie w tempe‐
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
• Osuszanie
• AirDry
• Zmywanie w tempe‐
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
• Osuszanie
• AirDry
• Zmywanie w tempe‐
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
• AirDry
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe
• AirDry
2)
raturze 60°C
60°C
2)
raturze 60°C
55°C
2)
raturze 60°C
50°C
2)
raturze 50°C
50°C
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 39
POLSKI 39
Program Ładunek w
zmywarce
Stopień zabrudze‐
Fazy programu Opcje
nia
3)
Naczynia, sztućce, garnki, pa‐ telnie
Wszystko • Mycie wstępne
• Zmywanie w tempe‐ raturze 50 - 60°C
• Płukanie pośrednie
• Płukanie końcowe 60°C
• Osuszanie
• AirDry
4)
Brak Czyszcze‐
nie wnętrza urządzenia
• Czyszczenie w tem‐
• Płukanie pośrednie
2)
peraturze 70 °C
• Płukanie końcowe
• AirDry
5)
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐ nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Jest to program standar‐ dowy dla ośrodków przeprowadzających testy. Program ten służy do oceny zgodności z rozporządzeniem Komisji (UE) w sprawie ekoprojektu 2019/2022.
2)
Automatyczne otwieranie drzwi podczas fazy suszenia. Patrz punkt „Ustawienia”.
3)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w ko‐ szach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
4)
Program przeznaczony do skutecznego czyszczenia wnętrza urządzenia. Usuwa osady z kamienia i tłuszczu. Program należy uruchomić co najmniej raz na 2 miesiące ze środkiem do czyszczenia zmywarek, bez żadnych naczyń.
5)
W tym programie można szybko spłukać pozostałości potraw z naczyń, aby zapobiec po‐ wstawaniu nieprzyjemnych zapachów w urządzeniu. W tym programie nie stosować deter‐ gentu.
Wszystko Wszystko • Mycie wstępne
2)

5.1 Parametry eksploatacyjne

Program
1)2)
Woda (l) Energia (kWh) Czas trwania (min)
10.5 0.848 240
11.8 1.220 160
11.1 1.170 90
11.5 0.940 60
9.7 0.610 30
11.5 1.290 170
Page 40
www.electrolux.com40
Program
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji, ilości naczyń oraz stopnia zabrudzenia.
2)
Wartości podane dla programów innych niż ECO mają wyłącznie charakter poglądowy.

5.2 Informacja dla instytucji wykonujących testy

Aby uzyskać potrzebne informacje dotyczące przeprowadzania testów wydajności (np. zgodnie z normą EN60436 ), należy przesłać wiadomość e-mail na adres:
info.test@dishwasher-production.com
W wiadomości należy podać numer produktu (PNC) z tabliczki znamionowej urządzenia.
Więcej informacji na temat zmywarki znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia.

6. OPCJE

1)2)
Pożądane opcje należy zawsze włączać przed uruchomieniem programu. Opcji nie można włączyć ani wyłączyć podczas trwania programu.
Przycisk opcji umożliwia przełączanie między dostępnymi opcjami, a ich możliwymi kombinacjami.
Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne. Jeśli zostaną wybrane niezgodne ze sobą opcje, urządzenie automatycznie wyłączy jedną lub więcej opcji. Pozostaną włączone tylko wskaźniki aktywnych opcji.
Jeśli opcja nie jest dostępna w danym programie, jej wskaźnik nie włącza się lub miga przez kilka sekund, a następnie gaśnie.
Woda (l) Energia (kWh) Czas trwania (min)
10.6 0.680 60
5.0 0.020 15
Włączenie opcji może wpłynąć na zużycie wody i energii oraz na czas trwania programu.

6.1 GlassCare

Ta opcja chroni delikatne naczynia, zwłaszcza szklane, przed uszkodzeniem. Zapobiega ona gwałtownej zmianie temperatury zmywania w wybranym programie i zmniejsza ją do 45 °C.

Włączanie opcji GlassCare

Naciskać , aż włączy się wskaźnik .
Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu.

6.2 ExtraPower

Ta opcja zapewnia lepsze efekty zmywania w ramach wybranego programu. Jej włączenie powoduje podniesienie temperatury i wydłużenie czasu zmywania.
Page 41
POLSKI 41

Włączanie opcji ExtraPower

Naciskać , aż włączy się wskaźnik
.
Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu.

6.3 ExtraHygiene

Ta opcja zapewnia najlepszy efekt zmywania dzięki utrzymywaniu przez co

7. USTAWIENIA

7.1 Tryb wyboru programów i
tryb użytkownika
Gdy urządzenie znajduje się w trybie wyboru programu, można ustawić program i przejść do trybu użytkownika.
Ustawienia dostępne w trybie użytkownika:
• Poziom zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody.
• Włączenie lub wyłączenie sygnalizacji
konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego.
• Włączenie lub wyłączenie funkcji
AirDry.
Urządzenie zapisuje ustawienia, więc nie ma potrzeby konfigurowania ich przed każdym cyklem.

Ustawianie trybu wyboru programów

Urządzenie jest w trybie wyboru programów, gdy wskaźnik programu
jest włączony, a na wyświetlaczu
pokazany jest czas trwania programu. Po włączeniu urządzenia jest ono
domyślnie w trybie wyboru programów. W przeciwnym wypadku należy przejść do trybu wyboru programów w następujący sposób:
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski
się w trybie wyboru programów.
i , aż urządzenie znajdzie
najmniej 10 minut temperatury 65-70°C podczas ostatniej fazy płukania.

Włączanie opcji ExtraHygiene

Naciskać , aż włączy się wskaźnik .
Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu.

Uruchamianie trybu użytkownika

Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów.
Aby uruchomić tryb użytkownika, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż zaczną migać wskaźniki , i , a
wyświetlacz będzie pusty.

7.2 Zmiękczacz wody

Zmiękczacz wody usuwa z wody substancje mineralne, które mogą negatywnie wpłynąć na efekty zmywania lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach.
Zmiękczanie wody należy dostosować do twardości wody w danym rejonie. Miejscowy zakład wodociągowy może udzielić wskazówek dotyczących twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Aby zapewnić dobre efekty zmywania należy ustawić właściwy poziom zmiękczania wody.
Page 42
www.electrolux.com42
Twardość wody
Stopnie
niemieckie
(°Dh)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Stopnie
Clarka
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Nie używać soli na tym poziomie.
Niezależnie od rodzaju stosowanego detergentu należy ustawić prawidłowy poziom twardości wody, aby wskaźnik poziomu soli był włączony.
Tabletki wieloskładnikowe zawierające sól nie są wystarczająco skuteczne, aby zmiękczyć twardą wodę.
Proces regeneracji
Aby zapewnić prawidłowe działanie zmiękczacza wody, niezbędna jest regularna regeneracja żywicy w układzie zmiękczającym. Proces ten przebiega automatycznie i jest częścią normalnej pracy zmywarki.
Po zużyciu określonej ilości wody od czasu poprzedniego procesu regeneracji między ostatnim płukaniem a końcem programu zostaje zainicjowany nowy proces regeneracji.
Poziom zmięk‐
Ilość wody (l)
czania wody
1 250
2 100
Poziom zmięk‐
czania wody
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Przy wysokim ustawieniu poziomu zmiękczania wody może mieć miejsce także w środku programu, przed płukaniem (dwukrotnie podczas programu). Rozpoczęcie regeneracji nie ma wpływu na czas trwania cyklu, chyba że nastąpi w środku programu lub na końcu programu z krótką fazą suszenia. W takich przypadkach regeneracja wydłuża całkowity czas trwania programu o dodatkowe 5 minut.
Poziom
zmiękczania
wody
1)
5
2)
1
Ilość wody (l)
Page 43
POLSKI 43
Następnie, w tym samym cyklu lub na początku następnego programu, może rozpocząć się przepłukiwanie zmiękczacza wody, które trwa 5 minut. Czynność ta zwiększa całkowite zużycie wody w programie o dodatkowe 4 litry oraz całkowite zużycie energii o dodatkowe 2 Wh. Przepłukiwanie zmiękczacza kończy się całkowitym odpompowaniem wody.
Każde przepłukiwanie zmiękczacza (możliwe jest więcej niż jedno w tym samym cyklu) może wydłużyć czas trwania programu o kolejne 5 minut, jeśli nastąpi na początku lub w środku programu.
Wszystkie wartości zużycia podane w tym rozdziale określono zgodnie z aktualnie obowiązującą normą, w warunkach laboratoryjnych, przy twardości wody 2,5 mmol/l (zmiękczacz wody: poziom
3) zgodnie z rozporządzeniem: 2019/2022 . Ciśnienie i temperatura wody, a także zmiany parametrów zasilania sieciowego, mogą spowodować zmianę wartości.

Ustawianie poziomu zmiękczania wody

Upewnić się, że urządzenie jest w trybie użytkownika.
1. Nacisnąć .
• Wskaźnik migał.
• Pozostałe wskaźniki zgasną.
• Na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie: np. =
poziom 5.
2. Nacisnąć kilkakrotnie , aby zmienić ustawienie.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył, aby potwierdzić ustawienie.
będzie nadal

7.3 Powiadomienie o braku płynu nabłyszczającego

Płyn nabłyszczający pozwala wysuszyć naczynia bez smug i plam. Urządzenie automatycznie uwalnia płyn podczas ostatniego płukania.
Gdy komora na płyn nabłyszczający jest pusta, włącza się wskaźnik płynu nabłyszczającego. Jeśli podczas stosowania wyłącznie tabletek wieloskładnikowych efekty suszenia są zadowalające, można wyłączyć powiadomienie o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego. Jednak aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy zawsze używać płynu nabłyszczającego.
Stosując standardowe tabletki wieloskładnikowe bez środka nabłyszczającego, należy włączyć funkcję powiadomienia, aby wskaźnik sygnalizujący konieczność uzupełnienia płynu pozostał aktywny.

Wyłączanie sygnalizacji konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego

Upewnić się, że urządzenie jest w trybie użytkownika.
1. Nacisnąć .
• Wskaźnik migał.
• Pozostałe wskaźniki zgasną.
• Na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie.
= sygnalizacja konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego jest wyłączona.
= sygnalizacja
konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego jest włączona.
2. Nacisnąć , aby zmienić ustawienie.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył, aby potwierdzić ustawienie.
będzie nadal
Page 44
www.electrolux.com44

7.4 AirDry

AirDry zapewnia lepsze efekty suszenia przy mniejszym zużyciu energii. Podczas fazy suszenia drzwi otwierają się automatycznie i pozostają otworzone.
AirDry włącza się automatycznie we wszystkich programach z wyjątkiem
programu (jeśli dotyczy). Czas trwania fazy suszenia i otworzenia
drzwi zależy od wybranego programu i opcji.
Gdy funkcja AirDry powoduje otworzenie drzwi, na wyświetlaczu pojawia się informacja o pozostałym czasie trwania programu.
UWAGA!
Nie należy zamykać drzwi urządzenia w ciągu 2 minut od ich automatycznego otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeśli następnie użytkownik zamknie drzwi w ciągu co najmniej 3 minut, bieżący program zakończy się.
UWAGA!
Jeśli do urządzenia mają dostęp dzieci, zaleca się wyłączenie funkcji AirDry. Samoczynne otworzenie się drzwi może być dla nich niebezpieczne.

Wyłączanie opcji AirDry

Upewnić się, że urządzenie jest w trybie użytkownika.
1. Nacisnąć .
• Wskaźnik migał.
• Pozostałe wskaźniki zgasną.
• Na wyświetlaczu pojawi się aktualne ustawienie:
= funkcja AirDry jest
wyłączona.
= funkcja AirDry jest
włączona.
2. Nacisnąć ustawienie.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył, aby potwierdzić ustawienie.
, aby zmienić
będzie nadal

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Odkręcić zawór wody.
5. Uruchomić program, aby usunąć
Po uruchomieniu programu urządzenie zacznie aktywować żywicę w zmiękczaczu wody – może to potrwać do
wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w urządzeniu. Nie stosować detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.
Page 45
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
POLSKI 45
5 minut. Faza zmywania rozpocznie się dopiero po zakończeniu tego procesu. Procedura jest powtarzana okresowo.

8.1 Zbiornik soli

UWAGA!
Stosować wyłącznie grubą sól przeznaczoną do zmywarek. Sól drobnoziarnista zwiększa ryzyko korozji.
Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre efekty zmywania podczas codziennej eksploatacji.

Napełnianie zbiornika soli

1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli 1 kg soli (do pełna).
UWAGA!
Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Dlatego po napełnieniu zbiornika soli należy niezwłocznie uruchomić program zmywania, aby zapobiec korozji.

8.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego

UWAGA!
Komora (A) jest przeznaczona wyłącznie do dozowania płynu nabłyszczającego. Nie napełniać go detergentem.
4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek.
5. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C).
2. Napełnić dozownik (A), aż płyn nabłyszczający osiągnie oznaczenie „MAX”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy zetrzeć chłonną szmatką, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający blokuje się we właściwym położeniu.
Page 46
20
30
A
B
C
www.electrolux.com46
Można obrócić pokrętło wyboru ilości (B) między pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 lub 6 (największa ilość).

9. ZASTOSOWANIE CODZIENNE

1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów.
• Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić zbiornik soli.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu nabłyszczającego, napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
3. Załadować kosz.
4. Dodać detergent.
5. Ustawić i uruchomić program
odpowiedni do rodzaju naczyń i stopnia zabrudzenia.

9.1 Stosowanie detergentu

4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
przycisk zwalniający blokuje się we właściwym położeniu.
Informacje dotyczące dozowania detergentu znajdują się w instrukcji producenta umieszczonej na opakowaniu produktu. Zwykle 20-25 ml detergentu żelowego nadaje się do zmywania średnio zabrudzonych naczyń.
Nie nalewać do komory (A) więcej niż 30 ml detergentu żelowego.

9.2 Ustawianie i uruchamianie programu

Funkcja Auto Off

Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia energii elektrycznej przez automatyczne wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono używane.
Funkcja uruchamia się:
• Po zakończeniu programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
UWAGA!
Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent (proszek lub tabletki) w komorze (A).
3. Jeśli program przewiduje fazę mycia wstępnego, należy umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.
uruchomiono programu.

Uruchamianie programu

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Nacisnąć kilkakrotnie , aż włączy
się wskaźnik żądanego programu.
Wyświetlacz wyświetli czas trwania programu.
4. W razie potrzeby wybrać odpowiednie opcje.
Page 47
POLSKI 47
5. Nacisnąć , aby uruchomić
program.
• Włączy się wskaźnik bieżącej fazy programu.
• Czas trwania programu będzie odliczany w minutach.

Uruchamianie programu z opóźnieniem

1. Ustawić program.
2. Nacisnąć przycisk
na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin).
3. Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć odliczanie.
• Wskaźnik zaświeci się.
• Pozostały czas jest odliczany w
odstępach godzinnych. Ostatnia godzina jest aktualizowana na
wyświetlaczu co minutę. Po zakończeniu odliczania czasu program uruchomi się automatycznie i włączy się wskaźnik bieżącej fazy
programu. Wskaźnik jest wyłączony.
kilkakrotnie, aż

Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia

Otworzenie drzwi w trakcie działania programu powoduje zatrzymanie urządzenia. Może mieć to wpływ na zużycie energii i czas trwania programu. Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu jej przerwania.
Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia bieżący program zostanie zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez funkcję AirDry.
Nie należy zamykać drzwi w ciągu 2 minut od automatycznego otworzenia drzwi przez funkcję AirDry, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeśli następnie użytkownik zamknie drzwi w ciągu co najmniej 3 minut, bieżący program zakończy się.

Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania

Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie ustawić program.
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i , aż urządzenie znajdzie
się w trybie wyboru programów.

Anulowanie programu

Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i , aż urządzenie znajdzie
się w trybie wyboru programów.
Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.

Zakończenie programu

Po zakończeniu programu funkcja Auto Off automatycznie wyłącza urządzenie.
Wszystkie przyciski są nieaktywne z wyjątkiem przycisku wł./wył.
Zamknąć zawór wody.

10. WSKAZÓWKI I PORADY

10.1 Ogólne wskazówki

Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia w codziennej
eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska.
• Mycie naczyń w zmywarce zgodnie z instrukcją obsługi zwykle wiąże się z mniejszym zużyciem wody i energii niż ręczne mycie naczyń.
Page 48
www.electrolux.com48
• Aby oszczędzać wodę i energię należy ładować zmywarkę do pełna. Aby uzyskać najlepsze efekty zmywania, należy układać przedmioty w koszach zgodnie z instrukcją obsługi i nie przeciążać koszy.
• Nie spłukiwać naczyń ręcznie. Zwiększa to zużycie wody i energii. W razie potrzeby wybrać program z fazą zmywania wstępnego.
• Przed umieszczeniem naczyń w urządzeniu usunąć z nich większe resztki potraw oraz opróżnić kubki i szklanki.
• Namoczyć naczynia z resztkami przypalonych potraw (lub lekko zeskrobać resztki) przed ich umyciem w urządzeniu.
• Upewnić się, że przedmioty w koszach nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają. Tylko wtedy woda będzie mogła dotrzeć do wszystkich naczyń.
• Można osobno stosować detergent, płyn nabłyszczający i sól do zmywarek lub tabletki wieloskładnikowe (np. typu „Wszystko w jednym”). Postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu.
• Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i stopnia
ich zabrudzenia. zapewnia największą efektywność zużycia wody i energii.
• Aby zapobiec osadzaniu się kamienia wewnątrz urządzenia:
– W razie potrzeby napełniać
zbiornik soli.
– Używać zalecanych dawek
detergentu i płynu nabłyszczającego.
– Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
– Postępować zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w rozdziale „Konserwacja i
czyszczenie”.
10.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.
• Aby zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia, do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie zwykłego detergentu do zmywarek (proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych składników), płynu nabłyszczającego i soli.
• Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach.
• Zawsze używać odpowiedniej ilości detergentu. Użycie niewystarczającej ilości detergentu może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i obecnością osadu lub plam na naczyniach w związku wysoką twardością wody. Użycie zbyt dużej ilości detergentu przy miękkiej lub zmiękczonej wodzie skutkuje pozostaniem resztek detergentu na naczyniach. Dostosować ilość detergentu do twardości wody. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
• Zawsze używać odpowiedniej ilości płynu nabłyszczającego. Niewystarczająca ilość płynu nabłyszczającego powoduje pogorszenie efektów suszenia. Użycie zbyt dużej ilości płynu nabłyszczającego powoduje powstanie niebieskawego nalotu na naczyniach.
• Sprawdzić, czy poziom zmiękczania wody jest prawidłowy. Jeśli poziom jest zbyt wysoki, zwiększona ilość soli w wodzie może spowodować rdzewienie sztućców.
10.3 Postępowanie
w przypadku zaprzestania korzystania z tabletek wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższe czynności:
Page 49
POLSKI 49
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą płukania. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego.
6. Włączyć funkcję powiadomienia o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego.

10.4 Załadunek koszy

• Należy zawsze używać całej
powierzchni kosza.
• Urządzenie można myć wyłącznie w
zmywarce.
• Nie myć w urządzeniu przedmiotów
wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cyny ani miedzi, ponieważ mogą one popękać, odkształcić się, odbarwić lub ulec innemu uszkodzeniu.
• Nie myć w urządzeniu przedmiotów,
które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać dnem do góry.
• Upewnić się, że szklane naczynia nie
stykają się ze sobą.
• Lekkie elementy umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia nie przemieszczają się swobodnie.
• Sztućce i małe przedmioty należy
wkładać do szuflady na sztućce.
• Aby ułatwić wkładanie dużych przedmiotów do dolnego kosza, podnieść górny kosz.
• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
10.5 Przed rozpoczęciem
programu
Przed rozpoczęciem programu upewnić się, że:
• Filtry są czyste i prawidłowo zainstalowane.
• Pokrywka zbiornika soli jest mocno dokręcona.
• Ramiona spryskujące nie są zatkane.
• W zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem).
• Ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe.
• Program jest odpowiedni do danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia.
• Użyto odpowiedniej ilości detergentu.

10.6 Opróżnianie koszy

1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu na wewnętrznych powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać woda.

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.

11.1 Czyszczenie wnętrza

• Wnętrze urządzenia należy czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Brudne filtry i niedrożne ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Regularnie sprawdzać i w razie potrzeby czyścić.
Page 50
C
B
A
www.electrolux.com50
• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, ostrych narzędzi, silnych środków chemicznych, szorstkich myjek ani rozpuszczalników.
• Raz w tygodniu czyścić drzwi i gumową uszczelkę, .
• Aby zapewnić wydajność urządzenia, należy co najmniej raz na dwa miesiące stosować środki czyszczące przeznaczone do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu.
• Aby uzyskać optymalne efekty czyszczenia, należy użyć automatycznego programu czyszczenia.
• Częste używanie krótkich programów może powodować gromadzenie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby zapobiec tworzeniu się osadów, należy uruchamiać długi program co najmniej dwa razy w miesiącu.

11.2 Usuwanie ciał obcych

Po każdym użyciu zmywarki należy sprawdzić filtry i osadnik. Ciała obce (np. kawałki szkła, plastiku, kości lub wykałaczki itp.) powodują zmniejszenie skuteczności zmywania i mogą spowodować uszkodzenie pompy opróżniającej.
UWAGA!
Jeśli nie można usunąć ciał obcych, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników.

11.4 Czyszczenie filtrów

System filtrów składa się z 3 części.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wyjąć go.
1. Rozmontować zespół filtrów zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym rozdziale.
2. Usunąć ręcznie wszelkie ciała obce.
3. Zmontować filtry zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w tym rozdziale.
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).

11.3 Czyszczenie obudowy

• Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych
detergentów.
4. Umyć filtry.
Page 51
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.
POLSKI 51
UWAGA!
Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.

11.5 Czyszczenie dolnego ramienia spryskującego

Zaleca się regularne czyszczenie dolnego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów.
Niedrożność otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania.
1. Aby wyjąć dolne ramię spryskujące, pociągnąć je do góry.
7. Złożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtru płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje.
2. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów.
3. Aby z powrotem zamontować ramię spryskujące, wcisnąć je do dołu.
Page 52
C
B
A
1
2
www.electrolux.com52
11.6 Czyszczenie górnego
ramienia spryskującego
Nie wyjmować górnego ramienia spryskującego. Jeśli otwory w ramieniu spryskującym są niedrożne, należy usunąć pozostałości zabrudzeń za pomocą cienkiego zaostrzonego przedmiotu, na przykład wykałaczki.

11.7 Czyszczenie sufitowego ramienia spryskującego

Zaleca się regularne czyszczenie sufitowego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów. Zatkanie otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania.
Sufitowe ramię spryskujące znajduje się na górnej ściance urządzenia. Ramię spryskujące (C) jest zamontowane w rurze dolotowej (A) za pomocą elementu mocującego (B).
1. Zwolnić ograniczniki po bokach prowadnic przesuwnych szuflady na sztućce i wyciągnąć szufladę.
2. Opuścić górny kosz do najniższego położenia, aby ułatwić dostęp do ramienia spryskującego.
3. Aby odłączyć ramię spryskujące (C) od rury dolotowej (A), należy obrócić element mocujący (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i pociągnąć ramię spryskujące w dół.
4. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów. Przepłukać otwory wodą, aby usunąć zanieczyszczenia wewnątrz.
5. Aby z powrotem zainstalować ramię spryskujące (C), włożyć element mocujący (B) do ramienia i przymocować go do rury dolotowej, (A) obracając w prawo. Upewnić się, że element mocujący jest zablokowany.
6. Założyć szufladę na sztućce na prowadnice przesuwne i zablokować ograniczniki.
Page 53

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

POLSKI 53
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa naprawa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika. Wszystkie naprawy powinny wykonywać odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Większość występujących problemów można rozwiązać bez potrzeby
Kod problemu i kod alar‐muMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można włączyć urzą‐ dzenia.
Program się nie urucha‐ mia.
Urządzenie nie napełnia się wodą. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i10 albo i11.
Urządzenie nie wypompo‐ wuje wody. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i20.
Włączyło się zabezpiecze‐ nie przed zalaniem. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i30.
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego pod‐ łączono do gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszkodzonego bezpiecznika.
• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
• Nacisnąć przycisk Start.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐ leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Urządzenie regeneruje żywicę wewnątrz zmiękcza‐ cza wody. Czas trwania procedury wynosi około 5 minut.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otworzony.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W celu uzyskania tych informacji należy skontakto‐ wać się z miejscowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest droż‐ ny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przygnieciony.
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
• Zamknąć zawór wody.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainsta‐ lowane.
• Upewnić się, że kosze są załadowane zgodnie z in‐ strukcją obsługi.
kontaktowania się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W poniższej tabeli zawarto informacje na temat możliwych problemów.
Po wystąpieniu niektórych problemów na wyświetlaczu pojawia się kod alarmu.
Page 54
www.electrolux.com54
Kod problemu i kod alar‐muMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Usterka czujnika wykrywa‐ nia poziomu wody.
• Upewnić się, że filtry są czyste.
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i41 - i44.
Usterka pompy myjącej lub
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. pompy opróżniającej. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i51i59 al‐ bo i5Ai5F.
Temperatura wody w urzą‐ dzeniu jest zbyt wysoka lub wystąpiła usterka czuj‐
• Upewnić się, że temperatura doprowadzanej wody
nie przekracza 60°C.
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. nika temperatury. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i61 albo i69.
Usterka techniczna urzą‐
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. dzenia. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie iC0 albo iC3.
Poziom wody w urządze‐ niu jest zbyt wysoki. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie iF1.
• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
• Upewnić się, że filtry są czyste.
• Upewnić się, że wąż spustowy jest zainstalowany na
odpowiedniej wysokości nad podłogą. Zapoznać się z instrukcją instalacji.
Urządzenie wielokrotnie przerywa i wznawia pracę.
• Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to optymalne
efekty zmywania i oszczędność energii.
Program trwa za długo. • Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐
leży anulować to ustawienie lub poczekać do końca odliczania czasu.
Wyświetlany czas trwania programu jest inny niż w tabeli wartości eksploata‐ cyjnych.
Pozostały czas do zakoń‐ czenia programu pokazy‐
• Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w za‐
leżności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji, ilości naczyń oraz stopnia zabrudzenia.
• Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawid‐
łowo. wany na wyświetlaczu wy‐ dłuża się i przeskakuje nie‐ mal do końca programu.
Niewielki wyciek z drzwi urządzenia.
• Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).
Page 55
Kod problemu i kod alar‐muMożliwa przyczyna i rozwiązanie
POLSKI 55
Występują problemy z za‐ mknięciem drzwi urządze‐ nia.
Drzwi urządzenia otwierają się podczas cyklu zmywa‐
• Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).
• Naczynia wystają z koszy.
• Funkcja AirDry jest włączona. Funkcję można wyłą‐ czyć. Patrz punkt „Ustawienia”.
nia.
Grzechotanie/stukanie do‐ chodzące z wnętrza urzą‐ dzenia.
• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐ ku koszy.
• Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się swobodnie.
Urządzenie wyzwala auto‐ matyczny wyłącznik.
• Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń.
• Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządze‐ nia. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Patrz punkt „Przed
pierwszym użyciem”, „Codzienna eksploatacja”
lub „Wskazówki i porady” w celu zapoznania się z innymi możliwymi przyczynami.
Po sprawdzeniu urządzenia należy wyłączyć i włączyć urządzenie. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli wystąpi kod alarmu nieopisany w tabeli należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
OSTRZEŻENIE!
Nie zaleca się korzystać z urządzenia do czasu całkowitego rozwiązania problemu. Odłączyć urządzenie od zasilania i nie podłączać go ponownie do czasu upewnienia się, że działa poprawnie.
Page 56
www.electrolux.com56

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Niezadowalające efekty zmywania.
Niezadowalające efekty su‐ szenia.
Na szklankach i naczyniach widać białawe smugi lub nie‐ bieskawy nalot.
Na szklankach i naczyniach widać plamy i osuszanie wo‐ dy.
Wnętrze urządzenia jest mokre.
Nadmiar piany podczas zmywania.
Ślady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.
• Należy zapoznać się z punktami „Codzienne użyt‐ kowanie”, „Wskazówki i porady” oraz z ulotką dotyczącą załadunku kosza.
• Użyć programu zapewniającego bardziej intensyw‐ ny cykl zmywania.
• Włączyć opcję ExtraPower, aby zapewnić lepsze efekty zmywania w ramach wybranego programu.
• Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urządzeniu. Włączyć funkcję AirDry, która powodu‐ je automatyczne otwarcie drzwi i zapewnia lepsze efekty suszenia.
• Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego lub ustawić wyższy poziom dozowania.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.
• Należy zawsze stosować płyn nabłyszczający, na‐ wet w przypadku stosowania tabletek wieloskładni‐ kowych.
• Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać wytarcia ściereczką.
• Program nie obejmuje fazy suszenia. Patrz punkt „Przegląd programów”.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.
• Użyto za dużo detergentu.
• Ilość uwolnionego płynu nabłyszczającego jest nie‐ wystarczająca. Zwiększyć dozowanie płynu nabły‐ szczającego.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.
• Nie jest to usterka urządzenia. Wilgoć skrapla się na ścianach urządzenia.
• Stosować detergent przeznaczony do zmywarek.
• Użyć detergentu innego producenta.
• Nie płukać wstępnie naczyń pod bieżącą wodą.
Patrz punkt „Zmiękczacz wody”.
• Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐ rdzewnej. Nie umieszczać blisko siebie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.
Page 57
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Po zakończeniu programu w dozowniku znajdują się po‐ zostałości detergentu.
Nieprzyjemny zapach w urządzeniu.
Osad z kamienia na naczy‐ niach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej drzwi.
Matowe, odbarwione lub wy‐ szczerbione naczynia.
• Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ niku i woda nie wypłukała jej.
• Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się obracać i są drożne.
• Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐ liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.
• Patrz punkt „Czyszczenie wnętrza”.
• Uruchomić program ze środkiem odkamieniają‐ cym lub produktem do czyszczenia zmywarek.
• Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu soli.
• Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.
• Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda. Patrz punkt „Zmiękczacz wody”.
• Użyć soli i ustawić regenerację zmiękczacza wody także w przypadku stosowania tabletek wieloskład‐ nikowych. Patrz punkt „Zmiękczacz wody”.
• Uruchomić program ze środkiem odkamieniają‐ cym do zmywarek.
• Jeśli osadzanie się kamienia utrzymuje się, należy wyczyścić urządzenie odpowiednimi detergentami.
• Spróbować użyć innego detergentu.
• Skontaktować się z producentem detergentu.
• Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko przedmioty, które można myć w zmywarce.
• Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐ dunku koszy.
• Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym koszu.
• Włączyć opcję GlassCare, która zapewnia specjal‐ ną ochronę szklanych i delikatnych naczyń.
POLSKI 57
Patrz punkt „Przed pierwszym użyciem”, „Codzienna eksploatacja”
lub „Wskazówki i porady” w celu zapoznania się z innymi możliwymi przyczynami.

13. DANE TECHNICZNE

Wymiary Szerokość/wysokość/głębo‐
kość (mm)
598 / 850 / 622
Page 58
www.electrolux.com58
Napięcie (V) 220 - 240
Podłączenie elektryczne
1)
Częstotliwość (Hz) 50
Ciśnienie doprowadzanej
Min./maks. bar (Mpa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
wody
Dopływ wody
Zimna lub ciepła woda
2)
maks. 60°C
Pojemność Komplety nakryć: 14
1)
Inne wartości podano na tabliczce znamionowej.
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐
nych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.

13.1 Łącze do bazy danych UE EPREL

Kod QR znajdujący się na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej, którą dołączono do urządzenia, zawiera łącze do strony internetowej umożliwiającej rejestrację urządzenia w bazie danych EU EPREL. Należy zachować etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi wraz z urządzeniem w celu ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
Informacje o wydajności urządzenia można znaleźć w bazie danych UE EPREL, korzystając z łącza https:// eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz numer produktu, które można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia. Patrz rozdział „Opis urządzenia”.
Więcej szczegółowych informacji na temat etykiety z oznaczeniem klasy energetycznej można znaleźć na stronie www.theenergylabel.eu.
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
*
Page 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
156814130-A-332022
Loading...