14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL....................................................................... 28
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii
inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți
la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul
pentru a reține aspectele importante.
Vizitați site-ul nostru pentru:
A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și
reparații:
www.aeg.com/support
A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale.
Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la
dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa
Informații și sfaturi generale
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Page 3
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele neexperimentate doar sub supraveghere sau după o
scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare
despre utilizarea în siguranță a aparatului și care să le
permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
• Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani și persoanele cu
dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați
permanent.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul.
• Nu lăsați detergenții la îndemâna copiilor.
• Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat
atunci când ușa este deschisă.
• Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de
întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi
supravegheați.
ROMÂNA3
1.2 Informații generale despre siguranță
• Acest aparat este destinat exclusiv pentru curățarea
vaselor și veselei de uz casnic.
Page 4
www.aeg.com4
• Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual
într-un mediu interior.
• Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri,
camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic
dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii
de cazare similare, în care această utilizare nu
depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Presiunea apei utilizate (minimă și maximă) trebuie să
fie în intervalul 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa)
• Respectați numărul maxim de seturi de veselă 14.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de
service autorizat sau persoane cu o calificare similară
pentru a se evita orice pericol.
• AVERTISMENT: Cuțitele și alte ustensile cu vârfuri
ascuțite trebuie puse în coș cu vârful în jos sau în
poziție orizontală.
• Nu lăsați aparatul cu ușa deschisă nesupravegheat
pentru a evita să călcați accidental pe aceasta.
• Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere,
opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
• Nu folosiți apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curățarea aparatului.
• Dacă aparatul are la bază deschideri pentru ventilare,
acestea nu trebuie acoperite, de ex. cu un covor.
• Aparatul trebuie conectat la rețeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate. Seturile vechi de
furtunuri nu trebuie refolosite.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
• Îndepărtați toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
• Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
• Nu instalați sau utilizați aparatul întrun loc în care temperatura este sub
0°C.
Page 5
ROMÂNA5
• Instalați aparatul într-un loc sigur și
adecvat care satisface cerințele
privind instalarea.
2.2 Conexiunea la rețeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
• Avertisment: acest aparat este
proiectat pentru a fi instalat / conectat
la o împământare din clădire.
• Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
• Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
• Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
• Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul și cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
• Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
• Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
• Acest aparat este dotat cu un ștecher
cu o siguranță de 13 A. Dacă este
necesară schimbarea siguranței din
ștecher, folosiți doar o siguranță de
13 A ASTA (BS 1362) (doar pentru
Regatul Unit și Irlanda).
2.3 Racordarea la apă
• Nu deteriorați furtunurile de apă.
• Înainte de conectarea la țevi noi, țevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparație
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsați să curgă apa
până când aceasta devine curată și
limpede.
• Asigurați-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul și după prima
utilizare a aparatului.
• Fără alimentarea electrică, sistemul
de protecție la apă nu este activ. În
acest caz, există un risc de inundație.
• Furtunul de alimentare cu apă are o
supapă de siguranță și un înveliș cu
un cablu de alimentare interior.
AVERTISMENT!
Tensiune periculoasă.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă
este deteriorat, închideți imediat
robinetul de apă și deconectați
ștecherul din priză. Adresați-vă
Centrului de service autorizat pentru
înlocuirea furtunului de alimentare cu
apă.
2.4 Utilizarea
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
alături sau deasupra acestuia.
• Detergenții pentru mașina de spălat
vase sunt periculoși. Respectați
instrucțiunile de siguranță de pe
ambalajul detergentului.
• Nu consumați și nu vă jucați cu apa
din aparat.
• Nu scoateți vasele din aparat înainte
de finalizarea programului. Poate
rămâne puțin detergent pe vase.
• Nu depozitați articole sau aplicați
presiune pe ușa deschisă a
aparatului.
• Aparatul poate genera abur fierbinte
dacă deschideți ușa în timpul
funcționării unui program.
Page 6
www.aeg.com6
2.5 Serviciul de asistență
tehnică
• Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat. Utilizați
doar piese de schimb originale.
• Rețineți că reparațiile făcute în regie
proprie sau care nu sunt făcute de
profesioniști pot afecta siguranța și
pot anula garanția.
• Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 7 ani după ce
modelul a fost întrerupt: motorul,
circulația și pompa de evacuare,
radiatoare și elemente de încălzire,
inclusiv pompe de căldură, țevi și
echipamentele asociate inclusiv
furtunuri, supape, filtre și aquastops,
componente structurale și de interior
legate de montarea ușilor, placă cu
circuite imprimate, afișaje electronice,
termostate și senzori, software și
firmware, inclusiv software-ul de
resetare. Rețineți că unele piese de
schimb sunt disponibile doar la
reparatorii profesioniști și nu toate
piesele de schimb sunt relevante
pentru toate modelele.
• Următoarele piese de schimb vor fi
disponibile timp de 10 ani după ce
modelul a fost întrerupt: balamaua uşii
şi garniturile, alte garnituri, braţele
stropitoare, filtrele de evacuare,
grătarele interioare şi periferiile de
plastic, cum ar fi coşuri şi capace.
• Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii
pentru a preveni închiderea copiilor
sau a animalelor de companie în
aparat.
Page 7
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
ROMÂNA7
Blat de lucru
1
Braț stropitor din tavan
2
Braț stropitor superior
3
Braț stropitor inferior
4
Filtre
5
Plăcuță cu date tehnice
6
Recipient pentru sare
7
Orificiu de aerisire
8
Dozator pentru agentul de clătire
9
Dozator pentru detergent
10
Coș inferior
11
Coş superior
12
Sertar pentru tacâmuri
13
Această grafică este o
prezentare generală. Pentru
mai multe informații,
consultați celelalte capitole
sau documente furnizate
împreună cu aparatul.
Page 8
1
687
2453
www.aeg.com8
4. PANOU DE COMANDĂ
Buton pornire/oprire
1
Buton Program
2
Indicatoare programe
3
Afișaj
4
Buton Delay
5
4.1 Indicatoare
IndicatorDescriere
Buton Option
6
Indicatoare luminoase
7
Buton Start
8
Indicator sare. Acesta se aprinde atunci când recipientul pentru sare tre‐
buie realimentat. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcționării pro‐
gramului.
Indicator agent de clătire. Acesta se aprinde atunci când dozatorul pentru
agent de clătire trebuie realimentat. Acesta este întotdeauna oprit în tim‐
pul funcționării programului.
Indicatorul fazei de spălare. Se aprinde în momentul derulării fazei de spă‐
lare.
Indicatorul fazei de clătire. Se aprinde în momentul derulării fazei de clăti‐
re.
Indicator fază de uscare. Acesta este aprins când selectați un program cu
fază de uscare. Acesta se aprinde intermitent în momentul rulării fazei de
uscare.
Indicator de întârziere. Se aprinde atunci când setați opțiunea de pornire
întârziată.
Page 9
IndicatorDescriere
5. PROGRAME
Ordinea programelor din tabel ar putea să nu reflecte ordinea acestora în panoul de
comandă.
ROMÂNA9
Indicator GlassCare.
Indicator ExtraPower.
Indicator ExtraHygiene.
ProgramulÎncărcătura
mașinii de
spălat vase
Vesela, tacâ‐
1)
murile, oale‐
le, cratițele
Vesela, tacâ‐
murile, oale‐
le, cratițele
Vesela, tacâ‐
murile, oale‐
le, cratițele
Vase de
porțelan, ta‐
câmuri
Vase de
porțelan, ta‐
câmuri
Grad de
murdărire
Normală,
ușor uscată
Normală
spre inten‐
să, uscată
Normală,
ușor uscată
Proaspătă,
ușor uscată
Proaspăt• Spălare vase 50 °C
Fazele programuluiOpțiuni
• Prespălare
• Spălare vase 50 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 55°C
• Uscare cavitate
• AirDry
• Prespălare
• Spălare vase 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 60°C
• Uscare
• AirDry
• Spălare vase 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 55°C
• Uscare cavitate
• AirDry
• Spălare vase 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 50°C
• AirDry
• Clătire intermediară
• Clătire finală 50°C
• AirDry
2)
2)
2)
2)
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 10
www.aeg.com10
ProgramulÎncărcătura
mașinii de
Grad de
murdărire
Fazele programuluiOpțiuni
spălat vase
Vesela, tacâ‐
3)
murile, oale‐
le, cratițele
Toate• Prespălare
• Spălare vase 50 –
60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 60°C
• Uscare
• AirDry
4)
NiciunaCurățarea
interiorului
aparatului
• Curățare 70 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală
• AirDry
5)
1)
Acest program oferă cea mai eficientă utilizare a apei și cel mai eficient consum energetic pentru vase
din porțelan și tacâmuri cu un nivel de murdărie normal. Acesta este programul standard omologat la in‐
stitutele de testare. Acest program este folosit pentru stabilirea conformității cu Reglementarea Ecode‐
sign a Comisiei Europene (UE) 2019/2022.
2)
Deschiderea automată a ușii în timpul fazei de uscare. Consultați „Setări”.
3)
Aparatul detectează gradul de murdărie și cantitatea articolelor din coșuri. Acesta reglează automat
temperatura și cantitatea apei, consumul de energie și durata programului.
4)
Acest program este conceput pentru a curăța eficient și eficace interiorul aparatului. Acesta îndepăr‐
tează depunerile de calcar și grăsime. Programul trebuie rulat cel puțin o dată la 2 luni cu un agent de
decalcifiere sau produs de curățare conceput pentru mașini de spălat vase și fără nicio încărcătură.
5)
Cu acest program puteți clăti rapid resturile alimentare de pe vase, împiedicând formarea mirosurilor
în interiorul aparatului. Nu utilizați detergent cu acest program.
ToateToate• Prespălare
2)
2)
5.1 Valori de consum
Program
1)2)
Apă (l)Energie (kWh)Durată (min.)
10.50.950240
11.81.220160
11.11.17090
11.50.94060
11.00.61030
11.51.290170
10.60.68060
Page 11
ROMÂNA11
Program
1)
Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului electric, opțiunile, numărul de vase și gradul de
murdărie pot modifica valorile.
2)
Valorile pentru programe, altele decât ECO, au doar rol orientativ.
5.2 Informații pentru institutele de testare
Pentru a primi informațiile necesare efectuării testelor de performanță (ex. conform cu:
EN60436 ), trimiteți un e-mail la:
info.test@dishwasher-production.com
În solicitarea dumneavoastră, includeți codul cu numărul produsului (PNC) de pe
plăcuța cu date tehnice.
Pentru orice alte întrebări referitoare la mașina Dvs. de spălat vase, consultați
manualul de utilizare furnizat împreună cu aparatul.
6. OPȚIUNI
1)2)
Implicit, opțiunile trebuie
activate de fiecare dată
înainte de pornirea unui
program.
Este imposibilă activarea
sau dezactivarea opțiunii în
timpul funcționării unui
program.
Butonul opțiune comută
între opțiunile disponibile și
combinațiile lor posibile.
Nu toate opțiunile sunt
compatibile între ele. Dacă
selectați opțiuni care nu sunt
compatibile, aparatul
dezactivează automat una
sau mai multe opțiuni. Vor
rămâne aprinși doar
indicatorii opțiunilor care
sunt în continuare active.
Dacă o opțiune nu este
aplicabilă unui program,
indicatorul corespunzător
este stins sau clipește rapid
timp de câteva secunde,
după care se stinge.
Apă (l)Energie (kWh)Durată (min.)
5.00.02015
Activarea opțiunilor poate
afecta consumul de apă și
energie, precum și durata
programului.
6.1 GlassCare
Această opțiune protejează o încărcătură
delicată, în special vasele din sticlă,
împotriva deteriorării. Aceasta previne
schimbările rapide ale temperaturii de
spălare a vaselor pentru programul
selectat și o reduce la 45 °C.
Activarea GlassCare
Apăsați Option până când indicatorul
este aprins.
Afișajul indică durata actualizată a
programului.
6.2 ExtraPower
Această opțiune îmbunătățește
rezultatele la spălarea vaselor ale
programului selectat. Aceasta crește
temperatura de spălare și durata.
Activarea ExtraPower
Apăsați Option până când indicatorul
este aprins.
Page 12
www.aeg.com12
Afișajul indică durata actualizată a
programului.
6.3 ExtraHygiene
Această opțiune asigură rezultate mai
bune la igienizare prin menținerea
temperaturii între 65 și 70 °C pentru cel
puțin 10 minute în timpul ultimei faze de
clătire.
7. SETĂRI
7.1 Modul de selectare a
programului și modul
utilizator
Când aparatul este în modul de selectare
a programului, puteți seta un program și
intra în modul utilizator.
De asemenea, puteți vizualiza numărul
de cicluri de spălare a vaselor finalizate.
Setările disponibile în modul
utilizator:
• Nivelul dedurizatorului apei în funcție
de duritatea apei.
• Activarea sau dezactivarea avertizării
notificării de golire a agentului de
clătire.
• Activarea sau dezactivarea AirDry.
• Resetare din fabrică.
Setările salvate rămân valide până la
modificarea lor ulterioară.
Setarea modului de selectare
a programului
Aparatul se află în modul de selectare a
programului când indicatorul programului
durata programului.
După activare, aparatul este implicit în
modul de selectare a programului. În caz
contrar, setați modul de selectare a
programului astfel:
este aprins și afișajul indică
Activarea ExtraHygiene
Apăsați Option până când se aprinde
indicatorul
Afișajul indică durata actualizată a
programului.
Apăsați lung și simultan Delayși Option
până când aparatul este în modul de
selectare a programului.
.
Modul de accesare a modului
utilizator
Asigurați-vă că aparatul este în modul de
selecție a programului.
Pentru a intra în modul utilizator, apăsați
lung și simultan Delayși Option până
când indicatoarele , și
clipesc și afișajul este gol.
7.2 Dedurizatorul de apă
Dedurizatorul de apă elimină substanțele
minerale din apă, substanțe care ar
putea avea efecte negative asupra
performanțelor la spălare și a aparatului.
Cu cât conținutul de substanțe minerale
este mai mare, cu atât apa este mai
dură. Duritatea apei este măsurată pe o
scală echivalentă.
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie
să fie reglat în funcție de duritatea apei
din zona dvs. Compania locală de
furnizare a apei vă poate consilia
duritatea apei din zona în care vă aflați.
Setați nivelul potrivit pentru dedurizatorul
de apă pentru a asigura rezultate la
spălare bune.
Duritatea apei
Grade ger‐
mane (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
Grade fran‐
ceze (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Grade
Clarke
Nivelul deduri‐
zatorului de
apă
Page 13
ROMÂNA13
Grade ger‐
mane (°dH)
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Setare inițială.
2)
Nu folosiți sare la acest nivel.
Grade fran‐
ceze (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Grade
Clarke
Indiferent de tipul de detergent
utilizat, setați nivelul adecvat de
duritate a apei pentru a menține activ
indicatorul de realimentare cu sare.
Tabletele combinate care
conțin sare nu sunt suficient
de eficiente pentru a anula
duritatea apei.
Procesul de regenerare
Pentru funcționarea corectă a
dedurizatorului apei, rășina dispozitivului
de dedurizare trebuie regenerată cu
regularitate. Acest proces se face
automat și face parte din funcționarea
normală a mașinii de spălat vase.
Nivelul dedurizato‐
rului de apă
362
447
525
617
710
85
93
103
Cantitatea de apă
Atunci când a fost folosită cantitatea de
apă prevăzută (consultați valorile din
tabel) de la procesul anterior de
regenerare, va fi inițiat un nou proces de
regenerare între clătirea finală și
terminarea programului.
În cazul unei setări la nivel mare a
dedurizatorului apei, aceasta se poate
întâmpla și la mijlocul programului,
înainte de clătire (de două ori în timpul
unui program). Inițierea regenerării nu
influențează durata ciclului, cu excepția
Nivelul dedurizato‐
rului de apă
1250
2100
Cantitatea de apă
(l)
cazului când apare la mijlocul unui
program sau la finalul unui program cu o
scurtă fază de uscare. În aceste situații,
regenerarea prelungește durata totală a
programului cu încă 5 minute.
Prin urmare, clătirea dedurizatorului apei
care durează 5 minute poate începe în
Nivelul deduri‐
zatorului de
apă
1)
5
2)
1
(l)
Page 14
www.aeg.com14
același ciclu sau la începutul următorului
program. Această activitate crește
consumul total de apă al unui program
cu încă 4 litri și consumul total de
energie al unui program cu încă 2 Wh.
Clătirea dedurizatorului se încheie cu o
evacuare completă.
Fiecare clătire a dedurizatorului realizată
(poate fi făcută mai mult de una în
același ciclu) poate prelungi durata
programului cu încă 5 minute când apare
în orice moment la începutul sau la
mijlocul unui program.
Toate valorile consumului
menționate în această
secțiune sunt stabilite în
conformitate cu standardul
aplicabil în prezent în
condiții de laborator, cu o
duritate a apei de 2,5mmol/L
(dedurizator de apă: nivelul
3) conform regulamentului:
2019/2022 .
Presiunea și temperatura
apei, precum și variațiile din
tensiunea de alimentare pot
modifica valorile.
Setarea nivelului agentului de
dedurizare a apei
Asigurați-vă că aparatul este în modul
utilizator.
1. Apăsați Program.
• Indicatorul încă clipește.
• Indicatoarele rămase sunt stinse.
• Afișajul indică setarea actuală: de
ex.,
2. Apăsați Program în mod repetat
pentru a modifica setarea.
3. Apăsați butonul de pornire/oprire
pentru a confirma setarea.
= nivelul 5.
exclusiv tablete combinate, puteți
dezactiva notificarea pentru
realimentarea cu agent de clătire. Însă,
pentru cele mai bune performanțe la
uscare, folosiți întotdeauna agent de
clătire.
Dacă folosiți detergent standard sau
tablete combinate fără agent de clătire,
activați notificarea pentru a menține activ
indicatorul de realimentare cu agent de
clătire.
Dezactivarea notificării de
golire a agentului de clătire
Asigurați-vă că aparatul este în modul
utilizator.
1. Apăsați Start.
• Indicatorul
• Indicatoarele rămase sunt stinse.
• Afișajul indică setarea actuală.
–
= notificarea de golire a
agentului de clătire este
dezactivată.
– = notificarea de golire a
agentului de clătire este
2. Apăsați Start pentru a modifica
3. Apăsați butonul de pornire/oprire
activată.
setarea.
pentru a confirma setarea.
încă clipește.
7.4 AirDry
AirDry îmbunătățește rezultatele la
uscare cu consum mai mic de energie. În
timpul fazei de uscare, aparatul deschide
automat ușa și aceasta rămâne
întredeschisă.
7.3 Notificarea pentru lipsa
agentului de clătire
Agentul de clătire ajută la uscarea
vaselor fără dâre și pete. Acesta este
eliberat automat în timpul clătirii finale.
Atunci când camera agentului de clătire
este goală, indicatorul agentului de
clătire se aprinde. Dacă rezultatele la
uscare sunt satisfăcătoare când folosiți
Page 15
ROMÂNA15
AirDry este activată automat la toate
programele, altele decât (dacă este
cazul).
Durata fazei de uscare și timpul de
deschidere a ușii depind de programul și
opțiunile selectate.
Când AirDry deschide ușa, afișajul
prezintă durata rămasă din programul
aflat în desfășurare.
ATENŢIE!
Nu încercați să închideți ușa
aparatului la mai puțin de 2
minute după deschiderea
automată. Acest lucru poate
cauza deteriorarea
aparatului.
Dacă, după aceea, ușa este
închisă timp de cel puțin 3
minute, programul aflat în
derulare se termină.
ATENŢIE!
În cazul în care copii au
acces la aparat,
recomandăm dezactivarea
AirDry. Deschiderea
automată a ușii poate fi
periculoasă.
Dezactivarea AirDry
Asigurați-vă că aparatul este în modul
utilizator.
1. Apăsați Delay.
• Indicatorul încă clipește.
• Indicatoarele rămase sunt stinse.
• Afișajul indică setarea actuală:
– = AirDry este dezactivat.
– = AirDry este activat.
2. Apăsați Delay pentru a modifica
setarea.
3. Apăsați butonul de pornire/oprire
pentru a confirma setarea.
7.5 Resetare din fabrică
Resetarea din fabrică restabilește
valorile implicite din fabrică. Înainte de
resetare, asigurați-vă că aparatul este în
modul utilizator.
Apăsați și mențineți apăsat Startși
Option timp de 5 secunde.
Afișajul indică _ _ _ timp de aproximativ
5 secunde.
Aparatul revine la modul de selectare a
programului.
Resetarea la setările din
fabrică nu resetează
contorul de cicluri.
7.6 Contor cicluri
Puteți vizualiza numărul de cicluri de
spălare a vaselor finalizate în contorul de
cicluri.
1. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a
activa mașina de spălat vase.
Asigurați-vă că aparatul este în
modul de selecție a programului.
2. Apăsați și mențineți apăsat Startși
Option timp de 5 secunde.
Afișajul indică uCși apoi numărul de
cicluri.
Apăsați orice buton pentru a ieși din
contorul de cicluri.
După ce se ajunge la 65535,
contorul de cicluri
repornește.
8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Verificați dacă nivelul curent al
dedurizatorului de apă
corespunde durității apei de la
rețeaua de alimentare. Dacă nu
corespunde, reglați nivelul
dedurizatorului de apă.
2. Umpleți rezervorul pentru sare.
3. Umpleți dozatorul pentru agentul de
clătire.
4. Deschideți robinetul de apă.
5. Porniți un program pentru a
După pornirea programului, aparatul
reîncarcă rășina în dedurizatorul de apă
pentru până la 5 minute. Faza de spălare
începe doar după finalizarea acestei
îndepărta toate reziduurile din fabrică
care încă mai pot fi în interiorul
aparatului. Nu folosiți detergent și nu
puneți vase în coșuri.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
www.aeg.com16
proceduri. Procedura este repetată
periodic.
8.1 Rezervorul pentru sare
ATENŢIE!
Folosiți doar sare brută
specială pentru mașina de
spălat vase. Sarea fină
crește riscul de corodare.
Sarea este utilizată pentru a reîncărca
rășina din dedurizatorul de apă și pentru
a asigura rezultate bune la spălare la
utilizarea zilnică.
Umplerea rezervorului pentru
sare
1. Rotiți capacul rezervorului pentru
sare spre stânga și scoateți-l.
2. Introduceți 1 litru de apă în
rezervorul pentru sare (numai la
prima utilizare).
3. Umpleți rezervorul pentru sare cu 1
kg de sare (până când se umple).
ATENŢIE!
În timpul umplerii
rezervorului pentru sare este
posibil ca din acesta să se
reverse apă și sare. După ce
umpleți rezervorul pentru
sare, porniți imediat un
program pentru a preveni
coroziunea.
8.2 Umplerea dozatorului
pentru agentul de clătire
ATENŢIE!
Compartimentul (A) este
numai pentru agentul de
clătire. Nu îl umpleți cu
detergent.
4. Scuturați cu atenție de mânerul
pâlniei pentru a pica și ultimele
granule în interior.
5. Înlăturați sarea din jurul orificiului
rezervorului pentru sare.
6. Rotiți capacul rezervorului pentru
sare spre dreapta pentru a închide
rezervorul.
ATENŢIE!
Folosiți numai agent de
clătire conceput special
pentru mașinile de spălat
vase.
1. Apăsați butonul de eliberare (D)
pentru a deschide capacul (C).
2. Umpleți dozatorul (A) până când
agentul de clătire ajunge la marcajul
„MAX”.
3. Pentru a evita formarea de spumă în
exces, curățați agentul de clătire
vărsat cu o lavetă absorbantă.
4. Închideți capacul. Verificați dacă
butonul de eliberare se blochează în
poziție.
Puteţi roti selectorul cantităţii
eliberate (B) între poziția 1
(cantitate minimă) și poziția
4 sau 6 (cantitate maximă).
Page 17
9. UTILIZARE ZILNICĂ
20
30
A
B
C
ROMÂNA17
1. Deschideți robinetul de apă.
2. Pentru a activa aparatul apăsați
butonul Pornit/Oprit.
Asigurați-vă că aparatul este în modul de
selecție a programului.
• Dacă indicatorul pentru sare este
aprins, umpleți rezervorul pentru
sare.
• Dacă indicatorul pentru agentul
de clătire este aprins, umpleți
dozatorul pentru agentul de
clătire.
3. Încărcați coșurile.
4. Adăugați detergent.
5. Setai și porniți un program adecvat
pentru tipul de încărcătură și gradul
de murdărie.
9.1 Utilizarea detergentului
9.2 Setarea şi pornirea unui
program
Pentru informații despre
dozarea detergentului,
consultați instrucțiunile
producătorului de pe
ambalajul produsului. De
obicei, 20 - 25 ml de
detergent gel este adecvat
pentru spălarea unei
încărcături cu murdărie
normală.
Nu umpleți compartimentul
(A) cu mai mult de 30 ml de
detergent gel.
Funcția Auto off
Această funcție reduce consumul de
energie prin dezactivarea automată a
aparatului atunci când acesta nu este
utilizat.
Funcția se activează:
• Când programul s-a terminat.
• După 5 minute, dacă un program nu a
fost pornit.
Pornirea unui program
ATENŢIE!
Folosiți doar detergent
special pentru mașinile de
spălat vase.
1. Apăsați butonul de eliberare (B)
pentru a deschide capacul (C).
2. Puneți detergentul (gel, pudră sau
tablete) în compartimentul (A).
3. Dacă programul are o fază de
prespălare, introduceți o cantitate
mică de detergent în partea
inferioară a ușii.
4. Închideți capacul. Verificați dacă
butonul de eliberare se blochează în
poziție.
1. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a
activa aparatul. Asigurați-vă că
aparatul este în modul de selectare a
programului și ușa este închisă.
2. Apăsați Program în mod repetat
până când se aprinde indicatorul
programului dorit.
Afișajul indică durata programului.
3. Setați opțiunile aplicabile.
4. Apăsați Start pentru a porni
programul.
• Indicatorul fazei în curs de
desfășurare este aprins.
• Durata programului începe să
scadă în trepte de câte 1 minut.
Pornirea unui program cu
întârziere
1. Setați un program.
Page 18
www.aeg.com18
2. Apăsați Delay în mod repetat până
când afișajul indică durata dorită a
întârzierii (de la 1 la 24 de ore).
3. Apăsați Start pentru a începe
numărătoarea inversă.
• Indicatorul este pornit.
• Intervalul de timp rămas
descrește în ore. Ultima oră este
afișată în minute.
La terminarea numărătorii inverse,
programul pornește și indicatorul fazei
aflate în derulare este aprins. Indicatorul
este oprit.
Deschiderea ușii în timpul
funcționării aparatului
Deschiderea ușii în timpul funcționării
unui program oprește aparatul. Aceasta
poate afecta consumul de energie și
durata programului. După ce închideți
ușa, aparatul continuă de la momentul
întreruperii.
Dacă ușa este deschisă
pentru mai mult de 30 de
secunde pe durata fazei de
uscare, programul aflat în
derulare se termină. Acest
lucru nu se întâmplă dacă
ușa este deschisă de funcția
AirDry.
Anularea pornirii cu
întârziere în timpul derulării
numărătorii inverse
Dacă anulați pornirea cu întârziere,
programul și opțiunile trebuie setate din
nou.
Apăsați simultan Delayși Option până
când aparatul este în modul de selectare
a programului.
Anularea programului
Apăsați lung și simultan Delayși Option
până când aparatul este în modul de
selectare a programului.
Înainte de a porni un nou program,
verificați dacă există detergent în
dozatorul pentru detergent.
Încheierea programului
Când programul s-a încheiat, Auto off
funcția oprește automat aparatul.
Toate butoanele sunt inactive, cu
excepția butonului de pornire/oprire.
Închideți robinetul de apă.
Nu încercați să închideți ușa
aparatului la mai puțin de 2
minute după ce AirDry o
deschide automat deoarece
se poate deteriora aparatul.
Dacă, după aceea, ușa este
închisă timp de cel puțin 3
minute, programul aflat în
derulare se termină.
10. INFORMAŢII ŞI SFATURI
10.1 Generalități
Respectați sfaturile de mai jos pentru a
avea rezultate optime la curățare și
uscare la utilizarea zilnică și pentru a
proteja mediul.
• Spălarea vaselor la mașină conform
instrucțiunilor din manualul
utilizatorului consumă de obicei mai
puțină apă și energie decât spălarea
vaselor de mână.
• Încărcați mașina de spălat vase la
capacitatea sa maximă pentru a
economisi apă și energie. Pentru cele
mai bune rezultate la curățare,
aranjați articolele în coșuri conform
instrucțiunilor din manualul
utilizatorului și nu încărcați excesiv
coșurile.
Page 19
ROMÂNA19
• Nu clătiți manual vasele înainte de a
le pune în mașina de spălat vase. Se
crește consumul de apă și energie.
Atunci când este nevoie, selectați un
program cu o fază de prespălare.
• Îndepărtați de pe vase reziduurile mai
mari de alimente și goliți cănile și
paharele înainte de a le pune în
aparat.
• Înmuiați sau frecați ușor vasele cu
resturi alimentare dificile sau arse
înainte de a le spăla în aparat.
• Asigurați-vă că articolele din coșuri nu
se ating și nu se acoperă unul pe
celălalt. Doar atunci apa poate ajunge
peste tot pentru a spăla vasele.
• Puteți utiliza detergent, agent de
clătire și sare speciale pentru mașina
de spălat vase sau puteți utiliza
tabletele combinate (de ex. „Toate în
1”). Respectați instrucțiunile de pe
ambalaj.
• Selectați un program în funcție de
tipul de încărcătură și gradul de
murdărie. asigură cea mai
eficientă utilizare a apei și energiei
consumate.
• Pentru a preveni acumularea de
calcar din interiorul aparatului:
– Umpleți la loc rezervorul pentru
sare de fiecare dată când este
necesar.
– Folosiți dozajul recomandat de
detergent și agent de clătire.
– Verificați dacă nivelul curent al
dedurizatorului de apă
corespunde durității apei de la
rețeaua de alimentare.
– Urmați instrucțiunile din capitolul
„Îngrijirea și curățarea”.
10.2 Utilizarea sării, a
agentului de clătire și a
detergentului
• Utilizați numai sare, agent de clătire și
detergent concepute pentru mașina
de spălat vase. Alte produse pot
cauza deteriorarea aparatului.
• În zone cu apă dură și foarte dură vă
recomandăm să utilizați separat
detergent simplu (pudră, gel, tablete
care nu conțin agenți suplimentari),
agent de clătire și sare pentru
rezultate optime la curățare și uscare.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă
complet în timpul programelor scurte.
Pentru prevenirea apariției
reziduurilor de detergent pe veselă,
recomandăm utilizarea tabletelor în
programele lungi.
• Folosiți întotdeauna cantitatea
corectă de detergent. Dozarea
insuficientă a detergentului poate
conduce la rezultate slabe la spălare
sau la formarea unei pelicule de apă
dură sau la pătarea articolelor.
Utilizarea a prea mult detergent cu
apă puțin dură sau dedurizată are ca
rezultat apariția reziduurilor de
detergent pe vase. Reglați cantitatea
de detergent în funcție de duritatea
apei. Consultați instrucțiunile de pe
ambalajul detergentului.
• Folosiți întotdeauna cantitatea
corectă de agent de clătire. Dozarea
insuficientă a agentului de clătire
scade rezultatele la uscare. Utilizarea
de prea mult agent de clătire rezultă
în formarea de straturi albăstrii pe
articole.
• Asigurați-vă că nivelul pentru
dedurizatorul apei este cel corect.
Dacă nivelul este prea ridicat,
creșterea cantității de sare din apă
poate rezulta în apariția de rugină pe
tacâmuri.
10.3 Ce trebuie făcut dacă
doriți să nu mai utilizați
tablete combinate
Înainte de a începe să utilizați în mod
separat detergent, sare și agent de
clătire realizați următorii pași:
1. Setați nivelul cel mai înalt pentru
dedurizatorul de apă.
2. Asigurați-vă că rezervorul pentru
sare și dozatorul pentru agentul de
clătire sunt pline.
3. Porniți cel mai scurt program cu o
fază de clătire. Nu adăugați
detergent și nu puneți vase în coșuri.
4. La încheierea programului, reglați
dedurizatorul de apă în funcție de
duritatea apei din zona în care vă
aflați.
5. Reglați cantitatea de agent de clătire.
6. Activați notificarea de terminare a
agentului de clătire.
Page 20
www.aeg.com20
10.4 Încărcarea coșurilor
• Utilizaţi întotdeauna întreg spaţiul din
coşuri.
• Utilizați aparatul pentru a spăla numai
articolele care se pot spăla automat.
• Nu spălați în aparat articole realizate
din lemn, corn, aluminiu, cositor și
cupru deoarece se pot crăpa,
deforma, decolora sau pot forma pori.
• Nu spălați articole care pot absorbi
apa (bureți, cârpe menajere).
• Puneți obiectele concave (ceștile,
paharele și cratițele) cu gura în jos.
• Asigurați-vă că articolele din sticlă nu
se ating între ele.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul
superior. Asigurați-vă că obiectele nu
se mișcă liber.
• Puneți tacâmurile și articolele mici în
sertarul pentru tacâmuri.
• Mutați coșul superior în sus pentru a
acomoda obiecte mari în coșul
inferior.
• Asigurați-vă că brațele stropitoare se
pot mișca liber înainte să porniți un
program.
10.5 Înainte de pornirea unui
program
Înainte de a porni programul selectat,
asigurați-vă de următoarele:
• Filtrele sunt curate și montate corect.
• Capacul rezervorului pentru sare este
strâns.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Există suficientă sare și agent de
clătire (dacă nu utilizați tablete
combinate).
• Amplasarea articolelor în coșuri este
corectă.
• Programul corespunde tipului de
încărcătură și gradului de murdărie.
• Se utilizează cantitatea corectă de
detergent.
10.6 Descărcarea coșurilor
1. Lăsați vesela să se răcească înainte
de a o scoate din aparat. Articolele
fierbinți se pot deteriora ușor.
2. Mai întâi, goliți coșul inferior și apoi
pe cel superior.
După finalizarea
programului, poate să
rămână apă pe suprafețele
de la interior.
11. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE
AVERTISMENT!
Înainte de a efectua
operațiunile de întreținere,
dezactivați aparatul și
scoateți ștecherul din priză.
Filtrele murdare și brațele
stropitoare înfundate reduc
rezultatele spălării. Efectuați
verificarea periodic și, dacă
este necesar, curățați-le.
11.1 Curățare internă
• Curățați interiorul aparatului cu o
lavetă moale și umedă.
• Nu folosiți produse abrazive, bureți
abrazivi, instrumente ascuțite,
produse chimice agresive, burete de
sârmă sau solvenți.
• Curățați ușa, inclusiv garnitura
cauciucată, o dată pe săptămână.
• Pentru a păstra performanțele
aparatului, folosiți cel puțin o dată la
două luni un produs de curățare
conceput special pentru mașinile de
spălat vase. Urmați cu atenție
instrucțiunile de pe ambalajul
produsului.
• Folosiți programul de curățare
automată pentru rezultate optime la
curățare.
• Utilizarea regulată a programelor cu
durată redusă poate conduce la
acumularea de grăsimi și depuneri de
calcar în interiorul aparatului. Rulați
programe cu durată mare cel puțin de
Page 21
două ori pe lună pentru a preveni
C
B
A
această acumulare.
11.2 Îndepărtarea obiectelor
străine
Verificați filtrele și colectorul de apă după
fiecare utilizarea a mașinii de spălat
vase. Obiectele străine (de ex. bucăți de
sticlă, plastic, oase sau scobitori etc.)
reduc performanțele la spălare și pot
deteriora pompa de evacuare.
ATENŢIE!
Dacă nu puteți scoate
obiectele, contactați un
centru de service autorizat.
1. Demontați sistemul de filtre conform
instrucțiunilor din acest capitol.
2. Îndepărtați manual toate obiectele
străine.
3. Montați la loc filtrele conform
instrucțiunilor din acest capitol.
11.3 Curăţarea exterioară
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă.
• Utilizaţi numai detergenţi neutri.
• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi sau solvenţi.
ROMÂNA21
2. Scoateți filtrul (C) din filtrul (B).
3. Scoateți filtrul plat (A).
4. Spălați filtrele.
11.4 Curățarea filtrelor
Sistemul de filtrare este realizat din 3
piese.
5. Asigurați-vă că nu există resturi
alimentare sau mizerie în sau în
1. Rotiți filtrul (B) în sens antiorar și
scoateți-l.
jurului marginii colectorului de apă.
6. Puneți la loc filtrul plat (A). Asigurațivă că este poziționat corect sub cele
2 ghidaje.
Page 22
www.aeg.com22
7. Reasamblați filtrele (B) și (C).
8. Puneți la loc filtrul (B) în filtrul plat
(A). Rotiți-l în sens orar până când
se fixează.
ATENŢIE!
O poziție incorectă a filtrelor
poate cauza rezultate
nesatisfăcătoare la spălare
și deteriorarea aparatului.
11.5 Curăţarea braţului
stropitor inferior
Vă recomandăm să curățați regulat
brațul stropitor inferior pentru a împiedica
înfundarea cu mizerie a orificiilor.
Orificiile înfundate pot conduce la
rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
1. Pentru a scoate brațul stropitor
inferior, trageți-l în sus.
2. Spălați brațul stropitor sub un jet de
apă. Folosiți un instrument subțire
ascuțit, de ex. o scobitoare, pentru a
îndepărta particulele de murdărie din
orificii.
3. Pentru a reinstala brațul stropitor,
apăsați-l în jos.
11.6 Curățarea brațului
stropitor înalt
Nu scoateți brațul stropitor superior.
Dacă orificiile din brațul stropitor sunt
înfundate, înlăturați resturile de murdărie
cu un obiect ascuțit subțire, ex. o
scobitoare.
Page 23
C
B
A
1
2
ROMÂNA23
11.7 Curățarea brațului
stropitor din tavan
Vă recomandăm să curățați regulat
brațul stropitor din tavan pentru a
împiedica înfundarea cu mizerie a
orificiilor. Orificiile înfundate pot conduce
la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
Brațul stropitor din tavan se găsește pe
tavanul aparatului. Brațul stropitor (C)
este instalat în tubul de livrare (A) din
elementul de montare (B).
1. Eliberați clemele de pe părțile
laterale ale șinelor glisante ale
sertarului de tacâmuri și trageți
sertarul afară.
2. Mutați coșul superior la cel mai de
jos nivel pentru a atinge brațul
stropitor cu mai mare ușurință.
3. Pentru a detașa brațul stropitor (C)
de la tubul de livrare (A), rotiți
elementul de montare (B) în sensul
invers acelor de ceasornic și trageți
brațul stropitor în jos.
4. Spălați brațul stropitor sub un jet de
apă. Folosiți un instrument subțire
ascuțit, de ex. o scobitoare, pentru a
îndepărta particulele de murdărie din
orificii. Treceți apă prin găuri pentru a
îndepărta particulele de murdărie din
interior.
5. Pentru a instala brațul stropitor la loc
(C), introduceți elementul de montare
(B) în brațul stropitor și fixați-l în
tubul de livrare (A) rotindu-l în sensul
acelor de ceasornic. Asigurați-vă că
elementul de montare se blochează
în locul său.
6. Instalați sertarul de tacâmuri pe
șinele glisante și blocați clemele.
12. DEPANARE
AVERTISMENT!
Repararea incorectă a
aparatului poate pune în
pericol siguranța
utilizatorului. Toate
reparațiile trebuie efectuate
de către personal calificat.
Majoritatea problemelor care pot să
apară pot fi rezolvate fără a fi
necesară contactarea unui Centru de
service autorizat.
Consultați tabelul de mai jos pentru
informații privind posibilele probleme.
În cazul anumitor probleme, afişajul
indică un cod de alarmă.
Page 24
www.aeg.com24
Problemă şi cod de alarmă Cauză posibilă și soluție
Nu puteţi activa aparatul.• Verificați dacă ștecherul este introdus în priză.
• Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de sigu‐
ranţe.
Programul nu pornește.• Verificați dacă ușa aparatului este închisă.
• Apăsaţi butonul de start.
• Dacă este setată pornirea întârziată, anulați setarea sau
așteptați sfârșitul numărătorii inverse.
• Aparatul reîncarcă rășină în interiorul dedurizatorului de
apă. Durata procedurii este de aproximativ 5 minute.
Aparatul nu se alimentează
cu apă.
Afișajul indică i10 sau i11.
• Verificați dacă robinetul de apă este deschis.
• Verificați dacă presiunea de la rețeaua de alimentare cu
apă nu este prea scăzută. Pentru această informație,
contactați compania locală de furnizare a apei.
• Verificați dacă robinetul de apă este înfundat.
• Verificați dacă filtrul din furtunul de alimentare cu apă
este înfundat.
• Verificați dacă furtunul de alimentare este răsucit sau
îndoit.
Aparatul nu evacuează apa.
Afișajul indică i20.
• Verificați dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.
• Verificați dacă sistemul de filtrare intern este înfundat.
• Verificați dacă furtunul de evacuare este răsucit sau în‐
doit.
Dispozitivul anti-inundație
este pornit.
Afișajul indică i30.
• Închideți robinetul de apă.
• Asigurați-vă că aparatul a fost instalat corect.
• Asigurați-vă că încărcarea coșurilor s-a făcut conform
instrucțiunilor din manualul utilizatorului.
Funcționarea incorectă a
senzorului de detectare a ni‐
• Verificați dacă filtrele sunt curate.
• Opriți și porniți din nou aparatul.
velului apei.
Afișajul indică i41 - i44.
Funcționarea incorectă a
• Opriți și porniți din nou aparatul.
pompei de spălare sau a
pompei de evacuare.
Afișajul indică i51 - i59 sau
i5A - i5F.
Temperatura apei din inte‐
riorul aparatului este prea ri‐
dicată sau senzorul de tem‐
• Asigurați-vă că temperatura apei de alimentare nu de‐
pășește 60°C.
• Opriți și porniți din nou aparatul.
peratură funcționează inco‐
rect.
Afișajul indică i61 sau i69.
Defecțiune tehnică a apara‐
• Opriți și porniți din nou aparatul.
tului.
Afișajul indică iC0 sau iC3.
Page 25
Problemă şi cod de alarmă Cauză posibilă și soluție
Nivelul apei din aparat este
prea mare.
Afișajul indică iF1.
Aparatul se oprește și por‐
nește de mai multe ori în
timpul funcționării.
Programul durează prea
mult.
Durata programului afișat di‐
feră de durata din tabelul cu
valorile de consum.
Durata rămasă pe afișaj
crește și sare până aproape
de finalul duratei programu‐
lui.
Mici scurgeri din ușa apara‐
tului.
Ușa aparatului se închide
greu.
Ușa aparatului se deschide
în timpul ciclului de spălare.
Sunete de huruit/ciocănit din
interiorul aparatului.
Aparatul declanșează între‐
rupătorul.
• Opriți și porniți din nou aparatul.
• Verificați dacă filtrele sunt curate.
• Asigurați-vă că furtunul de evacuare este instalat la
înălțimea corectă deasupra podelei. Consultați in‐
strucțiunile de instalare.
• Este normal. Aceasta oferă rezultate optime la curățare
și economii de energie.
• Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulați setarea
de întârziere sau așteptați terminarea numărătorii inver‐
se.
• Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului elec‐
tric, opțiunile, numărul de vase și gradul de murdărie pot
modifica durata programului.
• Acesta nu este un defect. Aparatul funcționează corect.
• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiți sau strângeți pi‐
cioarele reglabile (dacă se poate).
• Ușa aparatului nu este centrată pe cuvă. Reglați piciorul
din spate (dacă se poate).
• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiți sau strângeți pi‐
cioarele reglabile (dacă se poate).
• Părți din veselă ies prin coșuri.
• Funcţia AirDry este activată. Puteți dezactiva funcția.
Consultați „Setări”.
• Vesela nu este pusă corect în coșuri. Consultați pros‐
pectul despre încărcarea coșului.
• Verificați dacă brațele stropitoare se pot roti liber.
• Amperajul este insuficient pentru a alimenta simultan
toate aparatele aflate în uz. Verificați amperajul de la
priză și capacitatea contorului sau opriți unul dintre apa‐
ratele aflate în uz.
• Defect electric intern al aparatului. Contactați un Centru
de service autorizat.
ROMÂNA25
Consultați „Înainte de
prima utilizare”,
„Utilizarea zilnică" sau
„Informații și sfaturi”
pentru alte cauze posibile.
După verificarea aparatului, dezactivați și
activați aparatul. Dacă problema apare
din nou, contactați Centrul de service
autorizat.
Pentru codurile de alarmă care nu sunt
descrise în tabel, contactați un Centru de
service autorizat.
Page 26
www.aeg.com26
AVERTISMENT!
Nu recomandăm utilizarea
aparatului până la
remedierea completă a
problemei. Scoateți aparatul
din priză și nu-l mai
conectați la loc dacă nu
sunteți siguri că acesta
funcționează corect.
12.1 Rezultatele mașinii de spălat vase și uscare nu sunt
satisfăcătoare
ProblemăCauză posibilă și soluție
Rezultate slabe la spălare.• Consultați „Utilizarea zilnică”, „Informații și sfatu‐
ri” și prospectul despre încărcarea coșului.
• Utilizați un program cu spălare mai intensivă.
• Activați opțiunea ExtraPower pentru a îmbunătăți re‐
zultatele la spălare pentru un program selectat.
• Curățați duzele brațului stropitor și filtrul. Consultați
capitolul „Îngrijirea și curățarea”.
Rezultate slabe la uscare.• Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul apara‐
tului închis. Activați funcția AirDry pentru a seta des‐
chiderea automată a ușii și pentru a îmbunătăți perfor‐
manța la uscare.
• Nu există agent de clătire sau dozajul agentului de clă‐
tire nu este suficient. Umpleți dozatorul pentru agent
de clătire sau setați doza de agent de clătire la un ni‐
vel mai ridicat.
• Calitatea agentului de clătire poate fi controlată.
• Folosiți întotdeauna agent de clătire, chiar și cu table‐
tele combinate.
• Este posibil ca articolele din plastic să necesite usca‐
rea pe prosop.
• Programul nu are o fază de uscare. Consultați „Pre‐zentarea programelor”.
Apar dâre alburii sau pelicule
albăstrui pe pahare și vase.
Există pete și picături de apă
uscate pe pahare și vase.
Interiorul aparatului este ud.• Acest lucru nu constituie o defectare a aparatului. Ae‐
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea ma‐
re. Reglați doza de agent de clătire la un nivel mai
mic.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată nu este sufi‐
cientă. Reglați doza de agent de clătire la un nivel mai
mare.
• Calitatea agentului de clătire poate fi controlată.
rul umed se condensează pe pereții aparatului.
Page 27
ROMÂNA27
ProblemăCauză posibilă și soluție
Spumă anormală în timpul
spălării.
• Folosiți detergent special conceput pentru mașini de
spălat vase.
• Utilizați un detergent de la alt producător.
• Nu pre-clătiţi vasele sub jet de apă.
Urme de rugină pe tacâmuri.• Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spăla‐
re. Consultați „Dedurizatorul de apă”.
• Tacâmurile din argint și oțel inoxidabil au fost puse îm‐
preună. Nu așexați alături articolele din argint de cele
din oțel inoxidabil.
Există reziduuri de detergent
în dozator la finalul programu‐
lui.
• Tableta de detergent s-a blocat în dozator și nu a fost
dizolvată de apă.
• Apa nu poate dizolva detergentul din dozator. Asigu‐
rați-vă că brațele stropitoare nu sunt blocate sau în‐
fundate.
• Asigurați-vă că articolele din coșuri nu împiedică des‐
chiderea capacului dozatorului pentru detergent.
Miros neplăcut în interiorul
aparatului.
• Consultați „Curățarea internă”.
• Porniți programul cu un agent de decalcifiere sau
un produs de curățare conceput pentru mașini de spă‐
lat vase.
Depuneri de calcar pe veselă,
cuvă și pe interiorul ușii.
• Nivelul de sare este scăzut, verificați indicatorul de
realimentare.
• Capacul rezervorului pentru sare este slăbit.
• Apa de la robinet este dură. Consultați „Dedurizato‐rul de apă”.
• Folosiți sare și setați regenerarea dedurizatorului de
apă chiar și atunci când sunt folosite tablete multifuncționale. Consultați „Dedurizatorul de apă”.
• Porniți programul cu un produs de decalcifiere
conceput pentru mașini de spălat vase.
• Dacă depunerile de calcar persistă, curățați aparatul
cu detergenții adecvați.
• Încercați un detergent diferit.
• Contactați producătorul detergentului.
Veselă mată, decolorată sau
ciobită.
• Asigurați-vă că sunt spălate doar articole care pot fi
spălate în mașina de spălat vase.
• Încărcați și descărcați cu atenție coșul. Consultați
prospectul despre încărcarea coșului.
• Puneți obiectele delicate în coșul superior.
• Activați opțiunea GlassCare pentru a asigura îngrijirea
specială a paharelor și articolelor delicate.
Page 28
www.aeg.com28
Consultați „Înainte de
prima utilizare”,
„Utilizarea zilnică" sau
„Informații și sfaturi”
pentru alte cauze posibile.
13. INFORMAŢII TEHNICE
DimensiuniLățime / înălțime / adâncime
(mm)
Conexiunea la rețeaua elec‐
1)
trică
Presiunea de alimentare cu
apă
Alimentarea cu apă
CapacitateSetări organizare14
1)
Consultați plăcuța cu date tehnice pentru restul valorilor.
2)
Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare), utilizați o sursă de
apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
13.1 Link către baza de date
UE EPREL
Codul QR de pe eticheta energetică
furnizată împreună cu aparatul oferă un
link web pentru înregistrarea acestui
aparat în baza de date EPREL UE.
Păstrați eticheta energetică pentru
referință împreună cu manualul
utilizatorului și toate celelalte documente
Tensiune (V)220 - 240
Frecvență (Hz)50
Presiune Min / Max bar (MPa)0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Apă rece sau caldă
2)
UE EPREL accesând linkul https://
eprel.ec.europa.eu și numele modelului
și numărul produsului pe care le găsiți pe
plăcuța cu date tehnice a aparatului.
Consultați capitolul „Descrierea
produsului”.
Pentru informații mai detaliate despre
eticheta energetică, vizitați
www.theenergylabel.eu.
598 / 850 / 622
Max 60 °C
furnizate împreună cu acest aparat.
Se pot găsi informațiile referitoare la
performanța produsului în baza de date
14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
10. TIPY A RADY....................................................................................................45
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 46
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................50
13. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................54
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA..........................................................54
NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám
poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné
technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete
u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a
informácie o servise a opravách:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a
originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY
SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k
dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie
Všeobecné informácie a tipy
Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 30
www.aeg.com30
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča
a rozumejú prípadným rizikám.
• Deti od 3 do 8 rokov a osoby s vysokou mierou
postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie
sú pod nepretržitým dohľadom zodpovednej osoby.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dohľadom zodpovednej
osoby.
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že
sa so spotrebičom nebudú hrať.
• Umývacie/pracie/čistiace prostriedky uschovávajte
mimo dosahu detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte deťom
ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Tento spotrebič je určený iba na umývanie riadu a
príboru pre domácnosti.
• Tento spotrebič je určený na jedno použitie
v domácnosti v interiéri.
Page 31
SLOVENSKY31
• Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách,
hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou
a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí
a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak
takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne
používania v domácnosti.
• Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
• Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí
byť medzi 0.5 (0.05) / 10 (1.0) baru (MPa)
• Dodržiavajte maximálne množstvo 14 kompletov
riadu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, ním autorizované servisné stredisko alebo
podobne kvalifikované osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• UPOZORNENIE: Nože a iný riad s ostrými hrotmi
musia byť vložené do koša hrotmi dole alebo
položené do vodorovnej polohy.
• Spotrebič nenechávajte s otvorenými dvierkami bez
dozoru, aby ste predišli náhodnému šliapnutiu na ne.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody pod
vysokým tlakom a/alebo paru.
• Ak má spotrebič na základni vetracie otvory, nesmú
byť zakryté napr. kobercom.
• Spotrebič pripojte do vodovodnej siete pomocou novej
dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú
znovu použiť.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Montáž
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte na mieste, kde teplota
môže klesnúť pod 0 °C.
Page 32
www.aeg.com32
• Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
2.2 Elektrické zapojenie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
• Upozornenie: Tento spotrebič je
určený na inštaláciu/pripojenie
k uzemňovaciemu pripojeniu
v budove.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
ani predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
• Tento spotrebič je vybavený 13 A
sieťovou zástrčkou. Ak je potrebné
vymeniť poistku sieťovej zástrčky,
použite iba 13 A ASTA (BS 1362)
poistku (Iba Veľká Británia a Írsko).
2.3 Prívod vody
• Vodné hadice nesmiete poškodiť.
• Pred pripojením k novým potrubiam
alebo potrubiam, ktoré sa dlho
nepoužívali alebo boli opravené alebo
vybavené novými zariadeniami
(vodomery atď.), nechajte vodu stiecť,
kým nebude čistá a číra.
• Uistite sa, že prvého použitia
spotrebiča alebo po ňom viditeľne
neuniká voda.
• Ochranný systém proti škodám
spôsobeným vodou nefunguje bez
elektr. napájania. V takomto prípade
hrozí nebezpečenstvo vytopenia.
• Prívodná hadica na vodu je vybavená
bezpečnostným ventilom a puzdrom s
vnútorným sieťovým káblom.
VAROVANIE!
Nebezpečné napätie.
• Ak je prívodná hadica poškodená,
okamžite zatvorte vodovodný kohútik
a vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrickej siete. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko a
požiadajte o výmenu prívodnej hadice
na vodu.
2.4 Použitie
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
• Umývacie prostriedky sú nebezpečné.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale umývacích/pracích
prostriedkov.
• Nepite a nehrajte sa s vodou v
spotrebiči.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým
sa neskončí program. Na riade môžu
zostať zvyšky umývacieho
prostriedku.
• Na otvorené dvierka spotrebiča
neklaďte predmety ani nevyvíjajte
tlak.
• Spotrebič môže vypustiť horúcu paru,
ak otvoríte dvierka počas behu
programu.
2.5 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Používajte iba originálne
náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo
neprofesionálna oprava môže mať
Page 33
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
SLOVENSKY33
bezpečnostné následky a mohla by
spôsobiť zánik záruky.
• Nasledujúce náhradné diely budú k
dispozícii po dobu 7 rokov od
ukončenia predaja modelu: motor,
obehové a vypúšťacie čerpadlo,
ohrievače a ohrevné telesá vrátane
tepelných čerpadiel, potrubí a
súvisiaceho vybavenia vrátane hadíc,
ventilov, filtrov a systémov Aquastop,
štrukturálne a vnútorné časti
vzťahujúce sa na montážne súpravy
dverí, dosky s plošnými spojmi,
elektronické displeje, tlakové spínače,
termostaty a senzory, softvér a
firmvér vrátane resetovacieho
softvéru. Upozorňujeme, že niektoré
z týchto dielov môžu byť dostupné iba
pre profesionálnych opravárov, a že
nie všetky náhradné diely sú vhodné
pre všetky modely.
• Nasledujúce náhradné diely budú k
dispozícii po dobu 10 rokov od
ukončenia predaja modelu: závesy a
tesnenia dvierok, iné tesnenia,
sprchovacie ramená, odtokové filtre,
vnútorné rošty a plastové periférne
diely, ako sú koše a veká.
3. OPIS VÝROBKU
• Informácie o žiarovke/žiarovkách
vnútri tohto výrobku a náhradných
dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú
samostatne: Tieto žiarovky sú
navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich
spotrebičoch, ako napr. teplota,
vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako
ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na
používanie iným spôsobom a nie sú
vhodné na osvetlenie priestorov v
domácnosti.
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
Pracovná doska
1
Stropné sprchovacie rameno
2
Page 34
1
687
2453
www.aeg.com34
Horné sprchovacie rameno
3
Dolné sprchovacie rameno
4
Filtre
5
Typový štítok
6
Zásobník soli
7
Vetracie otvory
8
Dávkovač leštidla
9
Dávkovač umývacieho prostriedku
10
4. OVLÁDACÍ PANEL
Dolný kôš
11
Horný kôš
12
Zásuvka na príbor
13
Obrázok znázorňuje
všeobecný prehľad.
Podrobnejšie informácie si
pozrite v iných kapitolách
alebo dokumentoch
poskytnutých ku spotrebiču.
Tlačidlo Zap/Vyp
1
Tlačidlo Program
2
Ukazovatele programov
3
Displej
4
Tlačidlo Delay
5
4.1 Indikátory
IndikátorPopis
Tlačidlo Option
6
Ukazovatele
7
Tlačidlo Start
8
Ukazovateľ soli. Svieti, keď je potrebné doplniť soľ do zásobníka. Nikdy
nesvieti, keď program beží.
Ukazovateľ stavu leštidla. Svieti, keď je potrebné doplniť leštidlo do dávko‐
vača. Nikdy nesvieti, keď program beží.
Page 35
IndikátorPopis
5. PROGRAMY
Poradie programov v tabuľke nemusí zodpovedať ich postupnosti na ovládacom
paneli.
SLOVENSKY35
Ukazovateľ fázy prania. Svieti počas fázy umývania.
Ukazovateľ fázy plákania. Svieti počas fázy oplachovania.
Ukazovateľ fázy sušenia. Svieti, keď je vybraný program s fázou sušenia.
Bliká počas fázy sušenia.
Ukazovateľ odkladu. Svieti, keď nastavíte odložený štart.
Indikátor GlassCare.
Indikátor ExtraPower.
Indikátor ExtraHygiene.
ProgramNáplň umý‐
vačky riadu
Porcelán,
1)
príbor, hrnce,
panvice
Porcelán,
príbor, hrnce,
panvice
Stupeň
znečistenia
Normálne,
mierne za‐
schnuté
Normálne
až ťažké,
zaschnuté
Fázy programuVoliteľné funkcie
• Predumytie
• Umývanie riadu pri
50 °C
• Priebežné oplachova‐
nie
• Záverečné opláchnu‐
tie 55 °C
• Sušenie
• AirDry
• Predumytie
• Umývanie riadu pri
• Priebežné oplachova‐
• Záverečné opláchnu‐
• Sušenie
• AirDry
2)
60 °C
nie
tie 60 °C
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 36
www.aeg.com36
ProgramNáplň umý‐
vačky riadu
Porcelán,
príbor, hrnce,
panvice
Keramický
riad, príbor
Keramický
riad, príbor
Porcelán,
3)
príbor, hrnce,
panvice
4)
ŽiadnyČistenie
Stupeň
Fázy programuVoliteľné funkcie
znečistenia
Normálne,
mierne za‐
schnuté
• Umývanie riadu pri
60 °C
• Priebežné oplachova‐
nie
• Záverečné opláchnu‐
tie 55 °C
• Sušenie
2)
60 °C
Čerstvé,
mierne za‐
schnuté
• AirDry
• Umývanie riadu pri
• Priebežné oplachova‐
nie
• Záverečné opláchnu‐
tie 50 °C
• AirDry
2)
Čerstvé• Umývanie riadu pri
50 °C
• Priebežné oplachova‐
nie
• Záverečné opláchnu‐
tie 50 °C
• AirDry
2)
Všetky• Predumytie
• Umývanie riadu pri 50
- 60 °C
• Priebežné oplachova‐
nie
• Záverečné opláchnu‐
tie 60 °C
• Sušenie
• AirDry
2)
• Umývanie 70 °C
vnútra spo‐
trebiča
• Priebežné oplachova‐
nie
• Záverečné opláchnu‐
tie
• AirDry
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 37
SLOVENSKY37
ProgramNáplň umý‐
vačky riadu
5)
1)
Tento program ponúka najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistených riadoch a príbo‐
roch. Toto je štandardný program pre skúšobne. Tento program slúži na posúdenie súladu s nariadením
Komisie, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn umývačiek riadu pre domácnosť (EÚ) č.
2019/2022.
2)
Automatické otváranie dvierok počas fázy sušenia. Pozrite si časť „Nastavenia“.
3)
Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia a množstvo riadu v košoch. Automaticky upravuje teplotu
a množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.
4)
Tento program je navrhnutý na účinné a úsporné vyčistenie vnútra spotrebiča. Odstraňuje vodný ka‐
meň a usadenú mastnotu. Program spustite minimálne raz za 2 mesiace s odvápňovacím alebo čistiacim
prípravkom určeným pre umývačky riadu a bez náplne.
5)
S týmto programom môžete rýchlo opláchnuť zvyšky jedla z riadu a predísť tvorbe zápachu v spotrebi‐
či. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
VšetkyVšetky• Predpranie
Stupeň
znečistenia
Fázy programuVoliteľné funkcie
5.1 Hodnoty spotreby
Program
1)2)
Voda (l)Energia (kWh)Trvanie (min)
10.50.950240
11.81.220160
11.11.17090
11.50.94060
11.00.61030
11.51.290170
10.60.68060
5.00.02015
1)
Hodnoty ovplyvňujú: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množ‐
stvo riadu a stupeň jeho znečistenia.
2)
Hodnoty pre iné programy ako ECO sú iba orientačné.
5.2 Informácie pre skúšobné ústavy
Ak chcete získať informácie potrebné na skúšanie výkonnosti (napr. podľa normy
EN60436 ), pošlite e-mail na adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Vo vašej žiadosti zahrňte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku.
V prípade akýchkoľvek ďalších otázok ohľadom vašej umývačky si pozrite servisnú
knižku dodanú s vaším spotrebičom.
Page 38
www.aeg.com38
6. VOLITEĽNÉ FUNKCIE
Požadované voliteľné
funkcie musia byť zapnuté
pred každým spustením
programu.
Voliteľnú funkciu nie je
možné zapnúť či vypnúť pri
spustenom programe.
Tlačidlo voliteľnej funkcie
prepína medzi dostupnými
voliteľnými funkciami a ich
možnými kombináciami.
Nie všetky voliteľné funkcie
sú spolu kompatibilné. Ak
ste zvolili nekompatibilné
funkcie, spotrebič
automaticky deaktivuje jednu
alebo viac funkcií. Svietiť
zostanú iba ukazovatele
aktívnych funkcií.
Ak nie je možné voliteľnú
funkciu použiť pre daný
program, príslušný
ukazovateľ sa nerozsvieti
alebo niekoľko sekúnd rýchlo
bliká a potom zhasne.
Zapnutie voliteľných funkcií
môže ovplyvniť spotrebu
energie a vody ako aj trvanie
programu.
6.1 GlassCare
Táto voliteľná funkcia chráni náplň s
delikátnymi riadmi, najmä sklenený riad,
pred poškodením. Zabraňuje prudkým
zmenám teploty umývania riadu
zvoleného programu a znižuje ju na
45 °C.
Návod na aktiváciu
GlassCare
Stlačte tlačidlo Option, kým sa nezapne
ukazovateľ .
Na displeji sa zobrazí aktualizované
trvanie programu.
6.2 ExtraPower
Táto voliteľná funkcia zlepšuje výsledky
umývania riadu vybraného programu.
Zvyšuje teplotu a trvanie umývania.
Návod na aktiváciu
ExtraPower
Stlačte tlačidlo Option, kým sa nezapne
ukazovateľ .
Na displeji sa zobrazí aktualizované
trvanie programu.
6.3 ExtraHygiene
Táto voliteľná funkcia zabezpečuje lepšie
výsledky čistenia tým, že udržiava teplotu
medzi 65 a 70 °C minimálne 10 minút
počas poslednej fázy oplachovania.
Zapnutie ExtraHygiene
Stlačte tlačidlo Option, kým sa
nerozsvieti ukazovateľ .
Na displeji sa zobrazí aktualizované
trvanie programu.
7. NASTAVENIA
7.1 Režim výberu programu
a používateľa
Keď je spotrebič v režime výberu
programu, môžete nastaviť program a
vstúpiť do používateľského režimu.
Môžete tiež zobraziť počet dokončených
umývacích cyklov.
Nastavenia dostupné v
používateľskom režime:
• Úroveň zmäkčovača vody podľa
tvrdosti vody.
• Zapnutie alebo vypnutie ukazovateľa
doplnenia leštidla.
• Zapnutie alebo vypnutie funkcie
AirDry.
• Obnova výrobných nastavení.
Page 39
SLOVENSKY39
Tieto nastavenia sa uložia, kým ich
opäť nezmeníte.
Ak chcete vstúpiť do používateľského
režimu, súčasne stlačte a podržte tlačidlá
Delay a Option, kým ukazovatele
Nastavenie režimu výberu
programu
Spotrebič je v režime výberu programu,
keď svieti ukazovateľ programu a
na displeji je zobrazené trvanie
programu.
Po zapnutí je spotrebič štandardne v
režime výberu programu. Ak nie je,
nastavte režim výberu programu
nasledovným spôsobom:
Naraz stlačte a podržte Delay a Option,
až kým spotrebič nebude v režime
výberu programu.
Návod na vstup do
používateľského režimu
Skontrolujte, či je spotrebič v režime
, a nebudú
blikať a displej nezostane prázdny.
7.2 Zmäkčovadlo vody
Zmäkčovač vody odstraňuje minerály z
pritekajúcej vody, ktoré by inak mali
škodlivý vplyv na výsledky umývania a
na spotrebič.
Čím vyšší je obsah týchto minerálov, tým
tvrdšia je voda. Tvrdosť vody je meraná
na ekvivalentnej stupnici.
Zmäkčovač vody sa musí nastaviť v
závislosti od tvrdosti vody vo vašej
lokalite. Váš miestny vodohospodársky
orgán vám môže dodať informácie o
tvrdosti vody vo vašej lokalite. Nastavte
správnu úroveň zmäkčovača vody na
zaistenie dobrých výsledkov umývania.
výberu programu.
Tvrdosť vody
Nemecké
stupne
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Pôvodné nastavenie.
2)
Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.
Francúzske
stupne (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke
stupne
Úroveň zmäk‐
čovača vody
1)
5
2)
1
Bez ohľadu na typ použitého
umývacieho prostriedku nastavte
vhodnú úroveň tvrdosti vody, aby
zostal indikátor doplnenia soli
aktívny.
Page 40
www.aeg.com40
Kombinované umývacie
tablety s obsahom soli nie sú
dostatočne účinné na
zmäkčenie tvrdej vody.
Proces regenerácie
Pre správnu funkciu zmäkčovača vody je
potrebná pravidelná regenerácia živice
zmäkčovacieho zariadenia. Tento proces
je automatický a je súčasťou bežnej
prevádzky umývačky.
Keď bolo spotrebované predpísané
množstvo vody (pozri hodnoty v tabuľke)
od posledného procesu regenerácie,
inicializuje sa nový proces regenerácie
medzi finálnym opláchnutím a koncom
programu.
Úroveň zmäkčova‐
ča vody
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
V prípade vysokého nastavenia
zmäkčovača vody k nemu môže dôjsť aj
uprostred programu, pred oplachovaním
(dvakrát za program). Inicializácia
regenerácie nemá vplyv na trvanie cyklu,
pokiaľ sa nevyskytne uprostred programu
alebo na konci programu s krátkou fázou
sušenia. V týchto prípadoch predlžuje
regenerácia celkové trvanie programu o
dodatočných 5 minút.
Následne môže opláchnutie zmäkčovača
vody, ktoré trvá menej než 5 minút,
začať v rovnakom cykle alebo na
začiatku ďalšieho programu. Táto
činnosť zvyšuje celkovú spotrebu vody
programu o dodatočné 4 litre a celkovú
Množstvo vody (l)
spotrebu energie programu o dodatočné
2 Wh. Oplachovanie zmäkčovača skončí
s úplným vypustením.
Každé vykonané opláchnutie
zmäkčovača (teoreticky viac ako jedno v
rovnakom cykle) môže predĺžiť trvanie
programu o ďalších 5 minút keď k nemu
dôjde kedykoľvek na začiatku alebo
uprostred programu.
Všetky hodnoty spotreby
uvedené v tejto časti sú
určené v súlade s aktuálne
platným štandardom
v laboratórnych
podmienkach s tvrdosťou
vody 2,5 mmol/l (zmäkčovač
vody: úroveň 3) podľa
nariadenia: 2019/2022 .
Tlak a teplota vody ako aj
kolísanie napätia v
elektrickej sieti môžu tieto
hodnoty zmeniť.
Návod na nastavenie úrovne
zmäkčovadla vody
Skontrolujte, či je spotrebič v
používateľskom režime.
1. Stlačte tlačidlo Program.
• Ukazovateľ naďalej bliká.
• Ostatné ukazovatele sú vypnuté.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne
nastavenie, napr.
2. Stlačte tlačidlo Program opakovane,
čím nastavenie zmeníte.
Leštidlo pomáha vysušiť riad bez škvŕn
a usadenín. Automaticky sa uvoľní počas
záverečného oplachovania.
Keď je komora na leštidlo prázdna,
rozsvieti sa ukazovateľ leštidla. Ak sú
výsledky sušenia uspokojivé aj
s výlučným použitím kombinovaných
umývacích tabliet, môžete vypnúť
upozornenie na doplnenie leštidla. Pre
najlepší výkon sušenia však vždy
používajte leštidlo.
Page 41
SLOVENSKY41
Ak použijete štandardný umývací
prostriedok alebo kombinované
umývacie tablety bez leštidla,
upozornenie zapnite, aby ukazovateľ
doplnenia leštidla fungoval.
Návod na deaktiváciu
upozornenia na doplnenie
leštidla
Skontrolujte, či je spotrebič v
používateľskom režime.
1. Stlačte tlačidlo Start.
• Ukazovateľ naďalej
bliká.
• Ostatné ukazovatele sú vypnuté.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne
nastavenie.
– = upozornenie na
doplnenie leštidla je
deaktivované.
– = upozornenie na
doplnenie leštidla je
aktivované.
2. Stlačte tlačidlo Start, čím nastavenie
zmeníte.
Funkcia AirDry zlepšuje účinnosť
sušenia pri nižšej spotrebe energie.
Počas fázy sušenia sa dvierka
spotrebiča otvoria automaticky a ostanú
pootvorené.
Trvanie fázy sušenia a čas otvorenia
dvierok sa líšia podľa zvoleného
programu a voliteľných funkcií.
Keď funkcia AirDry otvorí dvierka, na
displeji sa zobrazí zostávajúci čas
spusteného programu.
UPOZORNENIE!
Nepokúšajte sa o zatvorenie
dvierok spotrebiča do dvoch
minút od automatického
otvorenia. Mohlo by to
spôsobiť poškodenie
spotrebiča.
Ak neskôr zatvoríte dvierka
na minimálne tri minúty,
spustený program sa skončí.
UPOZORNENIE!
Ak majú deti prístup k
spotrebiču, odporúčame
vypnúť funkciu AirDry.
Automatické otváranie
dvierok môže predstavovať
nebezpečenstvo.
Návod na deaktiváciu AirDry
Skontrolujte, či je spotrebič v
používateľskom režime.
1. Stlačte tlačidlo Delay.
• Ukazovateľ naďalej bliká.
• Ostatné ukazovatele sú vypnuté.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne
nastavenie:
– = AirDry je deaktivované.
– = AirDry je aktivované.
Počet dokončených umývacích cyklov
môžete zobraziť prostredníctvom
počítadla cyklov.
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp zapnite
umývačku riadu. Skontrolujte, či je
spotrebič v režime výberu programu.
8. PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Uistite sa, že aktuálna nastavená
úroveň zmäkčovača vody
zodpovedá tvrdosti pritekajúcej
vody. Ak nie, upravte úroveň
zmäkčovača vody.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. Spustite program, aby ste odstránili
prípadné zvyšky z výroby, ktoré
môžu byť stále vnútri spotrebiča.
Nepoužívajte umývací prostriedok a
do košov nedávajte riad.
Po spustení programu spotrebič
vykoná obnovenie účinnosti zmäkčovača
vody, ktoré trvá až 5 minút. Fáza
umývania začne až po skončení tohto
procesu. Proces sa pravidelne opakuje.
8.1 Zásobník na soľ
2. Stlačte a podržte tlačidlá Start
a Option 5 sekúnd.
Na displeji sa zobrazí uC a následne
počet cyklov.
Stlačením ľubovoľného tlačidla ukončíte
počítadlo cyklov.
Po dosiahnutí 65535 cyklov
sa počítadlo cyklov
reštartuje.
3. Do zásobníka na soľ nasypte 1 kg
soli (kým nebude plný).
4. Opatrne potraste lievik za rukoväť,
aby sa dostali dnu aj posledné
granule.
5. Soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ
odstráňte.
UPOZORNENIE!
Používajte iba hrubozrnnú
soľ určenú pre umývačky.
Jemná soľ zvyšuje riziko
korózie.
Soľ sa používa na regeneráciu v
zmäkčovači vody a na zabezpečenie
dobrých výsledkov umývania pri
každodennom používaní.
Plnenie zásobníka na soľ
1. Otočte viečko zásobníka na soľ
doľava a vyberte ho.
2. Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter
vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát).
6. Zásobník na soľ zatvorte otočením
veka zásobníka doprava.
UPOZORNENIE!
Pri napĺňaní zásobníka na
soľ z neho môže vytiecť
voda a soľ. Po naplnení
zásobníka na soľ okamžite
spustite program, aby ste
predišli korózii.
Page 43
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
20
30
A
B
C
SLOVENSKY43
8.2 Návod na naplnenie
dávkovača leštidla
UPOZORNENIE!
Tento priečinok (A) je určený
len na leštidlo. Nenapĺňajte
ho umývacím prostriedkom.
9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. Otvorte vodovodný kohútik.
2. Spotrebič zapnete stlačením
vypínača.
Skontrolujte, či je spotrebič v režime
výberu programu.
• Ak je indikátor soli aktívny,
naplňte nádobku na soľ.
• Ak je indikátor leštidla aktívny,
naplňte dávkovač leštidla.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte čistiaci prostriedok.
5. Nastavte a spustite vhodný program
pre daný druh náplne a stupeň jej
znečistenia.
9.1 Používanie umývacieho
prostriedku
UPOZORNENIE!
Používajte výhradne leštidlo
špeciálne určené pre
umývačky riadu.
2. Práškový umývací prostriedok alebo
tablety pridajte do priehradky (A).
3. Ak má program fázu predumytia,
pridajte malé množstvo umývacieho
prostriedku na vnútornú časť dvierok
spotrebiča.
4. Zatvorte viečko. Uistite sa, že
uvoľňovacie tlačidlo zapadne do
správnej polohy.
Informácie o dávkovaní
umývacieho prostriedku
nájdete v pokynoch výrobcu
na obale výrobku. Na
umývanie bežne
znečisteného riadu zvyčajne
postačí 20 - 25 ml gélového
umývacieho prostriedku.
Neplňte priehradku (A)
s viac ako 30 ml gélového
umývacieho prostriedku.
Page 44
www.aeg.com44
9.2 Nastavenie a spustenie
programu
Funkcia Auto off
Táto funkcia znižuje spotrebu energie
automatickým vypnutím spotrebiča, keď
nie je v prevádzke.
Funkcia sa spustí:
• Keď sa skončí program.
• Po 5 minútach, ak sa nespustí
program.
Spustenie programu
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič
zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v
režime výberu programu a či sú
zatvorené dvierka.
2. Opakovane stláčajte Program, kým
nebude svietiť ukazovateľ
požadovaného programu.
Na displeji sa zobrazí trvanie programu.
3. Nastavte použiteľné funkcie.
4. Stlačením tlačidla Start spustite
program.
• Svieti sa ukazovateľ prebiehajúcej
fázy.
• Trvanie programu sa bude
znižovať po minútach.
Spustenie programu s
posunutým štartom
1. Nastavte program.
2. Opakovane stláčajte tlačidlo Delay,
kým sa na displeji nezobrazí
požadovaný čas posunutia (od 1 do
24 hodín).
v hodinových intervaloch.
Posledná hodina je zobrazená v
minútach.
Po skončení odpočítavania sa program
spustí a rozsvieti sa ukazovateľ
spustenej fázy. Ukazovateľ zhasne.
svieti.
Otvorenie dvierok
spusteného spotrebiča
Ak otvoríte dvierka pri spustenom
programe, spotrebič sa zastaví. Môže to
ovplyvniť spotrebu energie a trvanie
programu. Po zatvorení dvierok bude
spotrebič pokračovať od bodu, v ktorom
bol program prerušený.
Ak počas fázy sušenia
dvierka otvoríte na viac ako
30 sekúnd, spustený
program sa skončí. Nestane
sa tak pri otvorení dvierok
funkciou AirDry.
Do 2 minút od
automatického otvorenia
dvierok funkciou AirDry sa
nepokúšajte o zatvorenie
dvierok, keďže by mohlo
dôjsť k poškodeniu
spotrebiča.
Ak neskôr zatvoríte dvierka
na minimálne 3 minúty,
spustený program sa skončí.
Zrušenie posunutého štartu
počas odpočítavania
Ak zrušíte posunutý štart, bude potrebné
znovu nastaviť program a voliteľné
funkcie.
Naraz stlačte a podržte Delay a Option,
až kým spotrebič nebude v režime
výberu programu.
Zrušenie programu
Naraz stlačte a podržte Delay a Option,
až kým spotrebič nebude v režime
výberu programu.
Pred spustením nového programu
skontrolujte, či sa v dávkovači
umývacieho prostriedku nachádza
umývací prostriedok.
Koniec programu
Po skončení programu funkcia Auto off
spotrebič automaticky vypne.
Všetky tlačidlá okrem tlačidla zapnutia/
vypnutia sú neaktívne.
Zatvorte vodovodný kohútik.
Page 45
10. TIPY A RADY
SLOVENSKY45
10.1 Všeobecne
Postupovanie podľa dole uvedených
typov vám zaistí optimálnu účinnosť
umývania a sušenia pri každodennom
používaní a zároveň vám pomôže
chrániť životné prostredie.
• Umytie riadu v umývačke podľa
pokynov v návode na obsluhu reálne
spotrebuje menej vody a energie ako
pri ručnom umývaní riadu.
• Umývačku naplňte na plnú kapacitu,
aby ste usporili vodu a energiu. Pre
najlepšie výsledky umývania
usporiadajte riad v košoch podľa
pokynov v návode na obsluhu a
neprepĺňajte koše.
• Riad ručne neoplachujte. Zvyšuje to
spotrebu vody a energie. Keď je to
potrebné, zvoľte program s fázou
predumývania.
• Odstráňte väčšie zvyšky jedla z riadu
a vyprázdnite hrnčeky a sklá pred ich
vložením do spotrebiča.
• Kuchynský riad s pevne privareným
alebo pripečeným jedlom pred umytím
v spotrebiči namočte alebo mierne
oškrabte.
• Uistite sa, že sa jednotlivé kusy riadu
v košoch nedotýkajú ani neprekrývajú.
Iba vtedy môže voda úplne dosiahnuť
a umyť riad.
• Prostriedok do umývačky riadu,
leštidlo a soľ môžete používať
samostatne alebo môžete použiť
kombinované umývacie tablety (napr.
„Všetko v 1”). Postupujte podľa
pokynov na balení.
• Zvoľte program podľa typu náplne a
stupňa znečistenia.
najúspornejšie použitie vody a
najnižšiu spotrebu energie.
• Na zabránenie tvorby vodného
kameňa vnútri spotrebiča:
– Zásobník na soľ v prípade potreby
doplňte.
– Používajte odporúčané
dávkovanie umývacieho
prostriedku a leštidla.
– Skontrolujte, či sa nastavená
úroveň zmäkčovača vody zhoduje
s tvrdosťou vody vo vašej oblasti.
ponúka
– Postupujte podľa pokynov v
kapitole „Starostlivosť a
čistenie“.
10.2 Používanie soli, leštidla
a umývacieho prostriedku
• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací
prostriedok pre umývačky. Iné
výrobky by mohli spôsobiť poškodenie
spotrebiča.
• V oblastiach s tvrdou a veľmi tvrdou
vodou v záujme dosiahnutia
optimálnych výsledkov umývania a
sušenia odporúčame používať
základný umývací prostriedok
(prášok, gél, tablety bez prídavných
funkcií), leštidlo a soľ samostatne.
• Umývacie tablety sa pri krátkych
programoch nerozpustia úplne. Ak sa
chcete vyhnúť zvyškom umývacích
tabliet na kuchynskom riade,
odporúčame, aby ste tablety používali
pri dlhších programoch.
• Vždy používajte správne množstvo
umývacieho prostriedku.
Nedostatočné dávkovanie
umývacieho prostriedku môže mať za
následok neuspokojivé výsledky
umývania a vrstvu tvrdej vody alebo
bodky na riade. Používanie príliš
veľkého množstva umývacieho
prostriedku s mäkkou alebo
zmäkčenou vodou spôsobuje zvyšky
umývacieho prostriedku na riade.
Množstvo umývacieho prostriedku
upravte podľa tvrdosti vody. Pozrite si
pokyny na obale umývacieho
prostriedku.
• Vždy používajte správne množstvo
leštidla. Nedostatočné dávkovanie
leštidla znižuje výsledky sušenia.
Používanie príliš veľkého množstva
leštidla spôsobuje modrastý povlak na
riade.
• Skontrolujte, či je úroveň zmäkčovača
vody správna. Ak je úroveň príliš
vysoká, zvýšené množstvo soli vo
vode môže spôsobiť hrdzu na príbore.
Page 46
www.aeg.com46
10.3 Čo máte robiť, ak chcete
prestať používať
kombinované umývacie
tablety
Skôr ako začnete používať osobitne
umývací prostriedok, soľ a leštidlo,
vykonajte nasledovné kroky:
1. Nastavte najvyššiu úroveň
zmäkčovača vody.
2. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a
dávkovač leštidla sú plné.
3. Spustite najkratší program s fázou
oplachovania. Nepridávajte umývací
prostriedok a do košov nedávajte
riad.
4. Po skončení programu nastavte
zmäkčovač vody podľa tvrdosti vody
vo vašej oblasti.
5. Upravte dávkovanie leštidla.
6. Zapnite ukazovateľ doplnenia
leštidla.
10.4 Vkladanie riadu do koša
• Vždy využite všetok priestor v košoch.
• V spotrebiči umývajte len riad, ktorý
sa v ňom môže umývať.
• V spotrebiči neumývajte predmety
vyrobené z dreva, rohoviny, hliníka,
cínu a medi, keďže by mohli
prasknúť, zvlniť sa, sfarbiť sa alebo
erodovať.
• V spotrebiči neumývajte predmety,
ktoré môžu absorbovať vodu
(špongie, handričky).
• Duté predmety (šálky, poháre a
panvice) umiestnite otvorom smerom
nadol.
• Dávajte pozor, aby sa sklenené
predmety navzájom nedotýkali.
• Ľahké predmety umiestnite do
vrchného koša. Zabezpečte, aby sa
predmety voľne nehýbali.
• Malé predmety a príbor vložte do
zásuvky na príbor.
• Premiestnite horný kôš nahor, aby ste
do dolného koša umiestnili väčšie
predmety.
• Pred spustením programu sa uistite,
že sa sprchovacie ramená môžu
voľne otáčať.
10.5 Pred spustením
programu
Pred spustením zvoleného programu sa
uistite, že:
• Filtre sú čisté a správne
namontované.
• Viečko zásobníka na soľ je upevnené.
• Sprchovacie ramená nie sú upchaté.
• V spotrebiči je dostatok soli a leštidla
(pokiaľ nepoužívate kombinované
umývacie tablety).
• Riad v košoch je umiestnený
v správnej polohe.
• Program je vhodný pre daný typ riadu
a stupeň jeho znečistenia.
• Použili ste správne množstvo
čistiaceho prostriedku.
10.6 Vyprázdnenie košov
1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajte
riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko
poškodí.
2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a
potom horný kôš.
Po skočení programu môže
ešte zostať voda na
vnútorných povrchoch
spotrebiča.
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pred vykonávaním údržby
spotrebič vypnite a vytiahnite
jeho zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
Znečistené filtre a upchané
sprchovacie rameno znižujú
výsledky umývania.
Pravidelne vykonávajte
kontrolu a v prípade potreby
ich vyčistite.
• Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky, ostré nástroje, silné
chemikálie, drsné špongie ani
rozpúšťadlá.
• Raz týždenne utrite dvierka vrátane
gumeného tesnenia.
• Aby ste zachovali výkon spotrebiča,
použite minimálne raz za dva mesiace
čistiaci produkt navrhnutý špeciálne
pre umývačky. Postupujte podľa
pokynov na obale výrobku.
• Optimálne výsledky umývania
dosiahnete pomocou automatického
programu čistenia.
• Pravidelné používanie programov s
krátkym trvaním môže spôsobiť
tvorbu mastnoty a vodného kameňa
vnútri spotrebiča. Aby ste predišli ich
tvorbe, použite minimálne dvakrát do
mesiaca programy s dlhým trvaním.
11.4 Čistenie filtrov
Filtračný systém sa skladá z 3 častí.
1. Filter (B) otočte doľava a vyberte ho.
11.2 Odstránenie cudzích
predmetov
Po každom použití umývačky riadu
skontrolujte filtre a odtok. Cudzie
predmety (napr. kúsky skla, plast, kosti
alebo špáradlá a pod.) znižujú čistiaci
výkon a môžu spôsobiť poškodenie
odtokového čerpadla.
UPOZORNENIE!
Ak nedokážete odstrániť
cudzie predmety sami,
kontaktujte autorizované
servisné stredisko.
1. Demontujte filtračný systém podľa
pokynov v tejto kapitole.
2. Manuálne odstráňte akékoľvek
cudzie predmety.
3. Zmontujte filtračný systém podľa
pokynov v tejto kapitole.
11.3 Vonkajšie čistenie
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou.
• Používajte iba neutrálne saponáty.
• Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky ani rozpúšťadlá.
2. Filter (C) vyberte z filtra (B).
3. Vyberte plochý filter (A).
4. Filtre umyte.
Page 48
www.aeg.com48
5. Uistite sa, či nie sú na odpadovej
jame alebo v jej blízkosti zvyšky jedla
alebo nečistoty.
6. Plochý filter dajte späť na miesto (A).
Uistite sa, či ju úplne zasunutý pod 2
vodiacimi lištami.
UPOZORNENIE!
Nesprávna poloha filtrov
môže spôsobiť zlé výsledky
umývania a poškodiť
spotrebič.
11.5 Čistenie dolného
sprchovacieho ramena
Dolné sprchovacie rameno vám
odporúčame pravidelne čistiť, aby
nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami.
Upchaté otvory môžu spôsobiť
neuspokojivé výsledky umývania.
1. Dolné sprchovacie rameno vyberte
jeho potiahnutím nahor.
7. Namontujte filtre (B) a (C).
8. Filter (B) dajte späť do plochého filtra
(A). Otáčajte ho doprava, kým
nezacvakne.
2. Sprchovacie rameno umyte pod
tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte
čiastočky nečistôt pomocou
predmetu s tenkým hrotom, napr.
špáradla.
3. Sprchovacie rameno namontujte
späť jeho zatlačením nadol.
Page 49
C
B
A
1
2
SLOVENSKY49
11.6 Čistenie horného
sprchovacieho ramena
Horné sprchovacie rameno nevyberajte.
Ak sú otvory v sprchovacom ramene
upchaté, odstráňte zvyšné čiastočky
nečistôt s tenkým špicatým predmetom,
napríklad špáradlom.
11.7 Čistenie stropného
umývacieho ramena
Stropné sprchovacie rameno vám
odporúčame pravidelne čistiť, aby
nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami.
Upchaté otvory môžu spôsobiť
neuspokojivé výsledky umývania.
Stropné sprchovacie rameno je
umiestnené na strope spotrebiča.
Sprchovacie rameno (C) je
nainštalované na dodacej trubici (A) s
montážnym prvkom (B).
1. Uvoľnite zarážky na bokoch
posuvných koľajničiek priehradky na
príbor a vytiahnite zásuvku von.
2. Premiestnite horný kôš na najnižšiu
úroveň pre jednoduchší prístup k
sprchovaciemu ramenu.
3. Na odpojenie sprchovacieho ramena
(C) od napájacej trubice (A) otočte
montážny prvok (B) doľava a
potiahnite sprchovacie rameno nadol.
4. Sprchovacie rameno umyte pod
tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte
čiastočky nečistôt pomocou
predmetu s tenkým hrotom, napr.
špáradla. Otvory prepláchnite vodou,
aby ste z vnútra zmyli častice
nečistôt.
5. Na opätovnú inštaláciu
sprchovacieho ramena (C) vložte
montážny prvok (B) do
sprchovacieho ramena a upevnite ho
v napájacej trubici (A) otočením
doprava. Skontrolujte, či montážny
prvok zapadol na svoje miesto.
6. Nainštalujte priehradku na príbor na
posuvné koľajničky a zablokujte
zarážky.
Page 50
www.aeg.com50
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Nesprávna oprava
spotrebiča môže
predstavovať
nebezpečenstvo pre
používateľa. Všetky opravy
musí vykonať kvalifikovaný
aby ste kontaktovali autorizované
servisné stredisko.
V tabuľke nižšie si pozrite informácie
o možných problémoch.
Pri niektorých poruchách sa na displeji
zobrazí výstražný kód.
personál.
Väčšinu problémov, ktoré sa
vyskytnú, môžete vyriešiť bez toho,
Problém a výstražný kódMožná príčina a riešenie
Spotrebič nie je možné za‐
pnúť.
Program sa nespúšťa.• Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Do spotrebiča nepriteká vo‐
da.
Na displeji sa zobrazuje
symbol i10 alebo i11.
Spotrebič nevypúšťa vodu.
Na displeji sa zobrazí i20.
Aktivovalo sa zariadenie
proti vytopeniu.
Na displeji sa zobrazí i30.
Zlyhanie snímača zistenia
výšky hladiny.
Na displeji sa zobrazuje
symbol i41 - i44.
• Skontrolujte, či je sieťová zástrčka pripojená k sieťovej
zásuvke.
• Skontrolujte, či nie je v skrinke s poistkami poškodená
poistka.
• Stlačte tlačidlo Štart.
• Ak je nastavený odložený štart, zrušte nastavenie alebo
počkajte na dokončenie odpočítavania.
• Spotrebič obnovuje účinnosť zmäkčovača vody. Tento
postup trvá približne 5 minút.
• Skontrolujte, či je vodovodný kohútik otvorený.
• Skontrolujte, či nie je tlak prívodu vody príliš nízky. O tú‐
to informáciu požiadajte miestny vodohospodársky or‐
gán.
• Skontrolujte, či nie vodovodný kohútik upchatý.
• Skontrolujte, či nie je upchatý filter v odtokovej hadici.
• Skontrolujte, či nie je prívodná hadica skrútená alebo
ohnutá.
• Skontrolujte, či nie je sifón umývadla upchatý.
• Skontrolujte, či nie je vnútorný filtračný systém upchatý.
• Skontrolujte, či nie je odtoková hadica skrútená alebo
ohnutá.
• Zatvorte vodovodný kohútik.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný.
• Skontrolujte, či sú koše naplnené podľa pokynov v návo‐
de na používanie.
• Skontrolujte, či sú filtre čisté.
• Spotrebič vypnite a znova zapnite.
Page 51
SLOVENSKY51
Problém a výstražný kódMožná príčina a riešenie
Zlyhanie umývacieho alebo
• Spotrebič vypnite a znova zapnite.
vypúšťacieho čerpadla.
Na displeji sa zobrazuje
symbol i51 - i59 alebo i5A i5F.
Teplota vody vnútri spotrebi‐
ča je príliš vysoká alebo do‐
šlo ku zlyhaniu snímača te‐
• Skontrolujte, či teplota privádzanej vody neprekročila
60 °C.
• Spotrebič vypnite a znova zapnite.
ploty.
Na displeji sa zobrazuje
symbol i61 alebo i69.
Technické zlyhanie spotrebi‐
• Spotrebič vypnite a znova zapnite.
ča.
Na displeji sa zobrazuje
symbol iC0 alebo iC3.
Hladina vody vnútri spotrebi‐
ča je príliš vysoká.
Na displeji sa zobrazí iF1.
• Spotrebič vypnite a znova zapnite.
• Skontrolujte, či sú filtre čisté.
• Skontrolujte, či je odtoková hadica inštalovaná v správ‐
nej výške nad podlahou. Pozrite si časť „Pokyny pre in‐
štaláciu“.
Spotrebič sa počas prevádz‐
ky viackrát vypne a zapne.
• To je normálne. Prináša to optimálne výsledky umývania
a úsporu energie.
Program trvá príliš dlho.• Ak je nastavený odložený štart, zrušte nastavenie odkla‐
du alebo počkajte na koniec odpočítavania.
Zobrazené trvanie programu
je iné než trvanie v tabuľke
hodnôt spotreby.
Na displeji sa zmení zostá‐
• Trvanie programu ovplyvňuje tlak a teplota vody, kolísa‐
nie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množstvo
riadu a stupeň znečistenia.
• Nejde o poruchu. Spotrebič pracuje správne.
vajúci čas a preskočí takmer
na koniec času programu.
Z dvierok spotrebiča preteká
malé množstvo vody.
• Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo
utiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii).
• Dvierka spotrebiča nie sú vycentrované na nádrži.
Upravte zadnú nožičku (ak je k dispozícii).
Dvierka spotrebiča sa ťažko
zatvárajú.
• Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo
utiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii).
• Z košov vyčnievajú časti riadu.
Počas cyklu umývania sa
otvoria dvierka spotrebiča.
• Funkcia AirDry je zapnutá. Teraz môžete funkciu vy‐
pnúť. Pozrite si časť „Nastavenia“.
Page 52
www.aeg.com52
Problém a výstražný kódMožná príčina a riešenie
Štrkotavé/klepotavé zvuky z
vnútra spotrebiča.
Spotrebič spustí istič/preru‐
šovač obvodu.
• Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si leták
o vkladaní riadu.
• Zabezpečte, aby sa mohli sprchovacie ramená voľne
otáčať.
• Nedostatočná prúdová intenzita na súčasné napájanie
všetkých používaných spotrebičov. Skontrolujte prúdovú
intenzitu zásuvky a kapacitu merača alebo vypnite jeden
z používaných spotrebičov.
• Vnútorná elektrická porucha spotrebiča. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Pozrite si ďalšie možné
príčiny v častiach „Pred
prvým použitím”,
„Každodenné používanie”
alebo „Rady a tipy”.
Po kontrole spotrebič vypnite a zapnite.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
VAROVANIE!
Neodporúčame používať
spotrebič, kým sa problém
celkom nevyrieši. Spotrebič
odpojte a opäť ho
nezapájajte, kým si
nebudete istí, že funguje
správne.
O kódy alarmov, ktoré nie sú popísané
v tabuľke, požiadajte autorizované
servisné stredisko.
12.1 Výsledky umývania riadu a sušenia nie sú uspokojivé
ProblémMožná príčina a riešenie
Neuspokojivé výsledky umý‐
vania.
Neuspokojivé výsledky suše‐
nia.
• Pozri časť „Každodenné používanie”, „Rady a tipy”
a leták o ukladaní riadu do košov.
• Používajte intenzívnejšie umývacie programy.
• Aktivujte voliteľnú funkciu ExtraPower na zlepšenie vý‐
sledkov umývania zvoleného programu.
• Vyčistite dýzy sprchovacích ramien a filter. Pozri časť
„Ošetrovanie a čistenie“.
• Riad ste nechali príliš dlho vnútri zatvoreného spotre‐
biča. Aktivujte voliteľnú funkciu AirDry na nastavenie
automatického otvorenia dvierok a zlepšenie výsled‐
kov sušenia.
• Nedostatok leštidla alebo jeho nedostatočné dávkova‐
nie. Naplňte dávkovač leštidla alebo nastavte jeho
vyššie dávkovanie.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
• Vždy používajte leštidlo, aj v prípade ak používate
kombinované tablety.
• Plastové predmety niekedy treba utrieť utierkou.
• Program nemá fázu sušenia. Pozrite si časť „Prehľadprogramov“.
Page 53
SLOVENSKY53
ProblémMožná príčina a riešenie
Na pohároch a riade sú biele
šmuhy a modré usadeniny.
• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšie
dávkovanie leštidla.
• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľké.
Na pohároch a riade sú škvrny
a suché vodné kvapky.
• Množstvo uvoľneného leštidla nie je dostatočné. Na‐
stavte vyššie dávkovanie leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
Vnútro spotrebiča je mokré.• Nejde o poruchu spotrebiča. Vlhký vzduch kondenzuje
na stenách spotrebiča.
Nezvyčajná pena počas umý‐
vania.
• Používajte umývací prostriedok špeciálne určený pre
umývačky riadu.
• Použite umývací prostriedok od iného výrobcu.
• Nepredoplachujte riady pod tečúcou vodou.
Stopy hrdze na príbore.• Vo vode v umývačke sa používa príliš veľa soli. Pozri
časť „Zmäkčovač vody”.
• Vložili ste spolu strieborný a antikorový príbor. Strie‐
borné a antikorové riady neukladajte blízko seba.
Po skončení programu sú
v dávkovači zvyšky umývacie‐
ho prostriedku.
• Tableta umývacieho prostriedku sa zasekla v dávko‐
vači, a preto sa nerozpustila vo vode.
• Voda nedokáže zmyť umývací prostriedok z dávkova‐
ča. Skontrolujte, či nie sú sprchovacie ramená zablo‐
kované ani upchaté.
• Skontrolujte, či predmety v košoch nezabraňujú otvo‐
reniu veka dávkovača umývacieho prostriedku.
Pachy vnútri spotrebiča.• Pozri časť „Čistenie vnútra”.
• Spustite program s odstraňovačom vodného kame‐
ňa alebo čistiacim prostriedkom určeným pre umývač‐
ky.
Nánosy vodného kameňa na
riade, v nádrži a na vnútornej
strane dvierok.
• Nízka úroveň dávkovania soli, skontrolujte ukazovateľ
doplnenia.
• Viečko zásobníka na soľ nie je upevnené.
• Voda z vodovodu je tvrdá. Pozri časť „Zmäkčovačvody”.
• Použite soľ a nastavte regeneráciu zmäkčovača vody
aj pri použití kombinovaných umývacích tabliet. Pozri
časť „Zmäkčovač vody”.
• Spustite program s odstraňovačom vodného kame‐
ňa určeným pre umývačky.
• Ak usadeniny vodného kameňa neboli odstránené, vy‐
čistite prístroj vhodnými čistiacimi prostriedkami.
• Skúste iný umývací prostriedok.
• Obráťte sa na výrobcu umývacieho prostriedku.
Page 54
www.aeg.com54
ProblémMožná príčina a riešenie
Matný, vyblednutý alebo po‐
škodený riad.
Pozrite si ďalšie možné
príčiny v častiach „Pred
prvým použitím”,
„Každodenné používanie”
alebo „Rady a tipy”.
13. TECHNICKÉ ÚDAJE
RozmeryŠírka/výška/hĺbka (mm)598 / 850 / 622
Elektrické zapojenie
Tlak prívodu vodyMin./max. barov (MPa)0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Prívod vodyStudená voda alebo teplá vo‐
KapacitaNastavenia miesta14
1)
Ďalšie hodnoty si pozrite na typovom štítku.
2)
Ak teplá voda pochádza z alternatívneho zdroja energie (napr. zo solárnych panelov), používajte prí‐
vod teplej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
1)
Napätie (V)220 - 240
Frekvencia (Hz)50
da
• Skontrolujte, či v spotrebiči umývate iba riad vhodný
do umývačky.
• Koše nakladajte a vykladajte opatrne. Pozrite si leták o
vkladaní riadu.
• Krehké predmety vložte do horného koša.
• Aktivujte voliteľnú funkciu GlassCare na zabezpečenie
špeciálnej starostlivosti o sklenený a krehký riad.
max. 60 °C
2)
13.1 Odkaz na databázu EU
EPREL
Čiarový kód na štítku energetických
parametrov dodanom so spotrebičom
poskytuje webový odkaz na registráciu
tohto spotrebiča v EU EPREL databáze.
Štítok energetických parametrov si
ponechajte na neskoršie nahliadnutie
spolu s návodom na obsluhu a všetkými
ďalšími dokumentmi poskytnutými s
V EU EPREL databáze môžete nájsť
informácie ohľadom výkonu výrobku
pomocou odkazu https://
eprel.ec.europa.eu a názvu modelu a
čísla výrobku, ktoré nájdete na typovom
štítku spotrebiča. Pozrite si kapitolu
„Popis výrobku“.
Podrobnejšie informácie o štítku
energetických parametrov nájdete na
stránke www.theenergylabel.eu.
týmto spotrebičom.
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do
príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
Page 55
SLOVENSKY55
spotrebiče označené symbolom spolu
s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 56
www.aeg.com/shop
156812171-A-442022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.