Aeg FFB52917ZW, 911 514 112 User Manual [ro]

Page 1
USER MANUAL
FFB52917ZW
RO Manual de utilizare 2
Maşină de spălat vase
SK Návod na používanie 29
Umývačka
Page 2
www.aeg.com2

CUPRINS

2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.........................................................................4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 7
11. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE................................................................................20
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul pentru a reține aspectele importante.
Vizitați site-ul nostru pentru:
A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații:
www.aeg.com/support
A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa Informații și sfaturi generale Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Page 3

1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA

Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne­experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea în siguranță a aparatului și care să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 și 8 ani și persoanele cu
dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheați permanent.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul.
Nu lăsați detergenții la îndemâna copiilor.
Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de aparat
atunci când ușa este deschisă.
Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de
întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
ROMÂNA 3

1.2 Informații generale despre siguranță

Acest aparat este destinat exclusiv pentru curățarea
vaselor și veselei de uz casnic.
Page 4
www.aeg.com4
Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual
într-un mediu interior.
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri,
camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic
dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii
de cazare similare, în care această utilizare nu
depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Presiunea apei utilizate (minimă și maximă) trebuie să
fie în intervalul 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa)
Respectați numărul maxim de seturi de veselă 14.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de
service autorizat sau persoane cu o calificare similară
pentru a se evita orice pericol.
AVERTISMENT: Cuțitele și alte ustensile cu vârfuri
ascuțite trebuie puse în coș cu vârful în jos sau în
poziție orizontală.
Nu lăsați aparatul cu ușa deschisă nesupravegheat
pentru a evita să călcați accidental pe aceasta.
Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere,
opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Nu folosiți apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curățarea aparatului.
Dacă aparatul are la bază deschideri pentru ventilare,
acestea nu trebuie acoperite, de ex. cu un covor.
Aparatul trebuie conectat la rețeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate. Seturile vechi de
furtunuri nu trebuie refolosite.

2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtați toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
• Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă.
• Nu instalați sau utilizați aparatul într­un loc în care temperatura este sub 0°C.
Page 5
ROMÂNA 5
• Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
2.2 Conexiunea la rețeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și electrocutare.
• Avertisment: acest aparat este proiectat pentru a fi instalat / conectat la o împământare din clădire.
• Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
• Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare.
• Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
• Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
• Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
• Acest aparat este dotat cu un ștecher cu o siguranță de 13 A. Dacă este necesară schimbarea siguranței din ștecher, folosiți doar o siguranță de 13 A ASTA (BS 1362) (doar pentru Regatul Unit și Irlanda).

2.3 Racordarea la apă

• Nu deteriorați furtunurile de apă.
• Înainte de conectarea la țevi noi, țevi care nu au fost folosite mult timp, la care s-au făcut lucrări de reparație sau au fost montate noi dispozitive (apometre, etc.), lăsați să curgă apa până când aceasta devine curată și limpede.
• Asigurați-vă că nu sunt pierderi vizibile de apă în timpul și după prima utilizare a aparatului.
• Fără alimentarea electrică, sistemul de protecție la apă nu este activ. În acest caz, există un risc de inundație.
• Furtunul de alimentare cu apă are o supapă de siguranță și un înveliș cu un cablu de alimentare interior.
AVERTISMENT!
Tensiune periculoasă.
• Dacă furtunul de alimentare cu apă este deteriorat, închideți imediat robinetul de apă și deconectați ștecherul din priză. Adresați-vă Centrului de service autorizat pentru înlocuirea furtunului de alimentare cu apă.

2.4 Utilizarea

• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia.
• Detergenții pentru mașina de spălat vase sunt periculoși. Respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul detergentului.
• Nu consumați și nu vă jucați cu apa din aparat.
• Nu scoateți vasele din aparat înainte de finalizarea programului. Poate rămâne puțin detergent pe vase.
• Nu depozitați articole sau aplicați presiune pe ușa deschisă a aparatului.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideți ușa în timpul funcționării unui program.
Page 6
www.aeg.com6

2.5 Serviciul de asistență tehnică

• Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar piese de schimb originale.
• Rețineți că reparațiile făcute în regie proprie sau care nu sunt făcute de profesioniști pot afecta siguranța și pot anula garanția.
• Următoarele piese de schimb vor fi disponibile timp de 7 ani după ce modelul a fost întrerupt: motorul, circulația și pompa de evacuare, radiatoare și elemente de încălzire, inclusiv pompe de căldură, țevi și echipamentele asociate inclusiv furtunuri, supape, filtre și aquastops, componente structurale și de interior legate de montarea ușilor, placă cu circuite imprimate, afișaje electronice, termostate și senzori, software și firmware, inclusiv software-ul de resetare. Rețineți că unele piese de schimb sunt disponibile doar la reparatorii profesioniști și nu toate piesele de schimb sunt relevante pentru toate modelele.
• Următoarele piese de schimb vor fi disponibile timp de 10 ani după ce modelul a fost întrerupt: balamaua uşii şi garniturile, alte garnituri, braţele
stropitoare, filtrele de evacuare, grătarele interioare şi periferiile de plastic, cum ar fi coşuri şi capace.
• Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
Page 7

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
ROMÂNA 7
Blat de lucru
1
Braț stropitor din tavan
2
Braț stropitor superior
3
Braț stropitor inferior
4
Filtre
5
Plăcuță cu date tehnice
6
Recipient pentru sare
7
Orificiu de aerisire
8
Dozator pentru agentul de clătire
9
Dozator pentru detergent
10
Coș inferior
11
Coş superior
12
Sertar pentru tacâmuri
13
Această grafică este o prezentare generală. Pentru mai multe informații, consultați celelalte capitole sau documente furnizate împreună cu aparatul.
Page 8
1
68 7
2 4 53
www.aeg.com8

4. PANOU DE COMANDĂ

Buton pornire/oprire
1
Buton Program
2
Indicatoare programe
3
Afișaj
4
Buton Delay
5

4.1 Indicatoare

Indicator Descriere
Buton Option
6
Indicatoare luminoase
7
Buton Start
8
Indicator sare. Acesta se aprinde atunci când recipientul pentru sare tre‐ buie realimentat. Acesta este întotdeauna oprit în timpul funcționării pro‐ gramului.
Indicator agent de clătire. Acesta se aprinde atunci când dozatorul pentru agent de clătire trebuie realimentat. Acesta este întotdeauna oprit în tim‐ pul funcționării programului.
Indicatorul fazei de spălare. Se aprinde în momentul derulării fazei de spă‐ lare.
Indicatorul fazei de clătire. Se aprinde în momentul derulării fazei de clăti‐ re.
Indicator fază de uscare. Acesta este aprins când selectați un program cu fază de uscare. Acesta se aprinde intermitent în momentul rulării fazei de uscare.
Indicator de întârziere. Se aprinde atunci când setați opțiunea de pornire întârziată.
Page 9
Indicator Descriere

5. PROGRAME

Ordinea programelor din tabel ar putea să nu reflecte ordinea acestora în panoul de comandă.
ROMÂNA 9
Indicator GlassCare.
Indicator ExtraPower.
Indicator ExtraHygiene.
Programul Încărcătura
mașinii de spălat vase
Vesela, tacâ‐
1)
murile, oale‐ le, cratițele
Vesela, tacâ‐ murile, oale‐ le, cratițele
Vesela, tacâ‐ murile, oale‐ le, cratițele
Vase de porțelan, ta‐ câmuri
Vase de porțelan, ta‐ câmuri
Grad de murdărire
Normală, ușor uscată
Normală spre inten‐ să, uscată
Normală, ușor uscată
Proaspătă, ușor uscată
Proaspăt • Spălare vase 50 °C
Fazele programului Opțiuni
• Prespălare
• Spălare vase 50 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 55°C
• Uscare cavitate
• AirDry
• Prespălare
• Spălare vase 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 60°C
• Uscare
• AirDry
• Spălare vase 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 55°C
• Uscare cavitate
• AirDry
• Spălare vase 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 50°C
• AirDry
• Clătire intermediară
• Clătire finală 50°C
• AirDry
2)
2)
2)
2)
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 10
www.aeg.com10
Programul Încărcătura
mașinii de
Grad de murdărire
Fazele programului Opțiuni
spălat vase
Vesela, tacâ‐
3)
murile, oale‐ le, cratițele
Toate • Prespălare
• Spălare vase 50 – 60 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală 60°C
• Uscare
• AirDry
4)
Niciuna Curățarea
interiorului aparatului
• Curățare 70 °C
• Clătire intermediară
• Clătire finală
• AirDry
5)
1)
Acest program oferă cea mai eficientă utilizare a apei și cel mai eficient consum energetic pentru vase din porțelan și tacâmuri cu un nivel de murdărie normal. Acesta este programul standard omologat la in‐ stitutele de testare. Acest program este folosit pentru stabilirea conformității cu Reglementarea Ecode‐ sign a Comisiei Europene (UE) 2019/2022.
2)
Deschiderea automată a ușii în timpul fazei de uscare. Consultați „Setări”.
3)
Aparatul detectează gradul de murdărie și cantitatea articolelor din coșuri. Acesta reglează automat temperatura și cantitatea apei, consumul de energie și durata programului.
4)
Acest program este conceput pentru a curăța eficient și eficace interiorul aparatului. Acesta îndepăr‐ tează depunerile de calcar și grăsime. Programul trebuie rulat cel puțin o dată la 2 luni cu un agent de decalcifiere sau produs de curățare conceput pentru mașini de spălat vase și fără nicio încărcătură.
5)
Cu acest program puteți clăti rapid resturile alimentare de pe vase, împiedicând formarea mirosurilor în interiorul aparatului. Nu utilizați detergent cu acest program.
Toate Toate • Prespălare
2)
2)

5.1 Valori de consum

Program
1)2)
Apă (l) Energie (kWh) Durată (min.)
10.5 0.950 240
11.8 1.220 160
11.1 1.170 90
11.5 0.940 60
11.0 0.610 30
11.5 1.290 170
10.6 0.680 60
Page 11
ROMÂNA 11
Program
1)
Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului electric, opțiunile, numărul de vase și gradul de
murdărie pot modifica valorile.
2)
Valorile pentru programe, altele decât ECO, au doar rol orientativ.

5.2 Informații pentru institutele de testare

Pentru a primi informațiile necesare efectuării testelor de performanță (ex. conform cu: EN60436 ), trimiteți un e-mail la:
info.test@dishwasher-production.com
În solicitarea dumneavoastră, includeți codul cu numărul produsului (PNC) de pe plăcuța cu date tehnice.
Pentru orice alte întrebări referitoare la mașina Dvs. de spălat vase, consultați manualul de utilizare furnizat împreună cu aparatul.

6. OPȚIUNI

1)2)
Implicit, opțiunile trebuie activate de fiecare dată înainte de pornirea unui program. Este imposibilă activarea sau dezactivarea opțiunii în timpul funcționării unui program.
Butonul opțiune comută între opțiunile disponibile și combinațiile lor posibile.
Nu toate opțiunile sunt compatibile între ele. Dacă selectați opțiuni care nu sunt compatibile, aparatul dezactivează automat una sau mai multe opțiuni. Vor rămâne aprinși doar indicatorii opțiunilor care sunt în continuare active.
Dacă o opțiune nu este aplicabilă unui program, indicatorul corespunzător este stins sau clipește rapid timp de câteva secunde, după care se stinge.
Apă (l) Energie (kWh) Durată (min.)
5.0 0.020 15
Activarea opțiunilor poate afecta consumul de apă și energie, precum și durata programului.

6.1 GlassCare

Această opțiune protejează o încărcătură delicată, în special vasele din sticlă, împotriva deteriorării. Aceasta previne schimbările rapide ale temperaturii de spălare a vaselor pentru programul selectat și o reduce la 45 °C.

Activarea GlassCare

Apăsați Option până când indicatorul este aprins.
Afișajul indică durata actualizată a programului.

6.2 ExtraPower

Această opțiune îmbunătățește rezultatele la spălarea vaselor ale programului selectat. Aceasta crește temperatura de spălare și durata.

Activarea ExtraPower

Apăsați Option până când indicatorul
este aprins.
Page 12
www.aeg.com12
Afișajul indică durata actualizată a programului.

6.3 ExtraHygiene

Această opțiune asigură rezultate mai bune la igienizare prin menținerea temperaturii între 65 și 70 °C pentru cel puțin 10 minute în timpul ultimei faze de clătire.

7. SETĂRI

7.1 Modul de selectare a programului și modul utilizator

Când aparatul este în modul de selectare a programului, puteți seta un program și intra în modul utilizator.
De asemenea, puteți vizualiza numărul de cicluri de spălare a vaselor finalizate.
Setările disponibile în modul utilizator:
• Nivelul dedurizatorului apei în funcție
de duritatea apei.
• Activarea sau dezactivarea avertizării
notificării de golire a agentului de clătire.
• Activarea sau dezactivarea AirDry.
• Resetare din fabrică.
Setările salvate rămân valide până la modificarea lor ulterioară.

Setarea modului de selectare a programului

Aparatul se află în modul de selectare a programului când indicatorul programului
durata programului. După activare, aparatul este implicit în
modul de selectare a programului. În caz contrar, setați modul de selectare a programului astfel:
este aprins și afișajul indică

Activarea ExtraHygiene

Apăsați Option până când se aprinde indicatorul
Afișajul indică durata actualizată a programului.
Apăsați lung și simultan Delay și Option până când aparatul este în modul de selectare a programului.
.

Modul de accesare a modului utilizator

Asigurați-vă că aparatul este în modul de selecție a programului.
Pentru a intra în modul utilizator, apăsați lung și simultan Delay și Option până
când indicatoarele , și
clipesc și afișajul este gol.

7.2 Dedurizatorul de apă

Dedurizatorul de apă elimină substanțele minerale din apă, substanțe care ar putea avea efecte negative asupra performanțelor la spălare și a aparatului.
Cu cât conținutul de substanțe minerale este mai mare, cu atât apa este mai dură. Duritatea apei este măsurată pe o scală echivalentă.
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie să fie reglat în funcție de duritatea apei din zona dvs. Compania locală de furnizare a apei vă poate consilia duritatea apei din zona în care vă aflați. Setați nivelul potrivit pentru dedurizatorul de apă pentru a asigura rezultate la spălare bune.
Duritatea apei
Grade ger‐
mane (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
Grade fran‐
ceze (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Grade
Clarke
Nivelul deduri‐
zatorului de
apă
Page 13
ROMÂNA 13
Grade ger‐
mane (°dH)
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Setare inițială.
2)
Nu folosiți sare la acest nivel.
Grade fran‐
ceze (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Grade
Clarke
Indiferent de tipul de detergent utilizat, setați nivelul adecvat de duritate a apei pentru a menține activ indicatorul de realimentare cu sare.
Tabletele combinate care conțin sare nu sunt suficient de eficiente pentru a anula duritatea apei.
Procesul de regenerare
Pentru funcționarea corectă a dedurizatorului apei, rășina dispozitivului de dedurizare trebuie regenerată cu regularitate. Acest proces se face automat și face parte din funcționarea normală a mașinii de spălat vase.
Nivelul dedurizato‐
rului de apă
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Cantitatea de apă
Atunci când a fost folosită cantitatea de apă prevăzută (consultați valorile din tabel) de la procesul anterior de regenerare, va fi inițiat un nou proces de regenerare între clătirea finală și terminarea programului.
În cazul unei setări la nivel mare a dedurizatorului apei, aceasta se poate întâmpla și la mijlocul programului, înainte de clătire (de două ori în timpul unui program). Inițierea regenerării nu influențează durata ciclului, cu excepția
Nivelul dedurizato‐
rului de apă
1 250
2 100
Cantitatea de apă
(l)
cazului când apare la mijlocul unui program sau la finalul unui program cu o scurtă fază de uscare. În aceste situații, regenerarea prelungește durata totală a programului cu încă 5 minute.
Prin urmare, clătirea dedurizatorului apei care durează 5 minute poate începe în
Nivelul deduri‐
zatorului de
apă
1)
5
2)
1
(l)
Page 14
www.aeg.com14
același ciclu sau la începutul următorului program. Această activitate crește consumul total de apă al unui program cu încă 4 litri și consumul total de energie al unui program cu încă 2 Wh. Clătirea dedurizatorului se încheie cu o evacuare completă.
Fiecare clătire a dedurizatorului realizată (poate fi făcută mai mult de una în același ciclu) poate prelungi durata programului cu încă 5 minute când apare în orice moment la începutul sau la mijlocul unui program.
Toate valorile consumului menționate în această secțiune sunt stabilite în conformitate cu standardul aplicabil în prezent în condiții de laborator, cu o duritate a apei de 2,5mmol/L (dedurizator de apă: nivelul
3) conform regulamentului: 2019/2022 . Presiunea și temperatura apei, precum și variațiile din tensiunea de alimentare pot modifica valorile.

Setarea nivelului agentului de dedurizare a apei

Asigurați-vă că aparatul este în modul utilizator.
1. Apăsați Program.
• Indicatorul încă clipește.
• Indicatoarele rămase sunt stinse.
• Afișajul indică setarea actuală: de ex.,
2. Apăsați Program în mod repetat pentru a modifica setarea.
3. Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a confirma setarea.
= nivelul 5.
exclusiv tablete combinate, puteți dezactiva notificarea pentru realimentarea cu agent de clătire. Însă, pentru cele mai bune performanțe la uscare, folosiți întotdeauna agent de clătire.
Dacă folosiți detergent standard sau tablete combinate fără agent de clătire, activați notificarea pentru a menține activ indicatorul de realimentare cu agent de clătire.

Dezactivarea notificării de golire a agentului de clătire

Asigurați-vă că aparatul este în modul utilizator.
1. Apăsați Start.
• Indicatorul
• Indicatoarele rămase sunt stinse.
• Afișajul indică setarea actuală. –
= notificarea de golire a agentului de clătire este dezactivată.
= notificarea de golire a
agentului de clătire este
2. Apăsați Start pentru a modifica
3. Apăsați butonul de pornire/oprire
activată.
setarea.
pentru a confirma setarea.
încă clipește.

7.4 AirDry

AirDry îmbunătățește rezultatele la uscare cu consum mai mic de energie. În timpul fazei de uscare, aparatul deschide automat ușa și aceasta rămâne întredeschisă.

7.3 Notificarea pentru lipsa agentului de clătire

Agentul de clătire ajută la uscarea vaselor fără dâre și pete. Acesta este eliberat automat în timpul clătirii finale.
Atunci când camera agentului de clătire este goală, indicatorul agentului de clătire se aprinde. Dacă rezultatele la uscare sunt satisfăcătoare când folosiți
Page 15
ROMÂNA 15
AirDry este activată automat la toate programele, altele decât (dacă este
cazul). Durata fazei de uscare și timpul de
deschidere a ușii depind de programul și opțiunile selectate.
Când AirDry deschide ușa, afișajul prezintă durata rămasă din programul aflat în desfășurare.
ATENŢIE!
Nu încercați să închideți ușa aparatului la mai puțin de 2 minute după deschiderea automată. Acest lucru poate cauza deteriorarea aparatului. Dacă, după aceea, ușa este închisă timp de cel puțin 3 minute, programul aflat în derulare se termină.
ATENŢIE!
În cazul în care copii au acces la aparat, recomandăm dezactivarea AirDry. Deschiderea automată a ușii poate fi periculoasă.

Dezactivarea AirDry

Asigurați-vă că aparatul este în modul utilizator.
1. Apăsați Delay.
• Indicatorul încă clipește.
• Indicatoarele rămase sunt stinse.
• Afișajul indică setarea actuală: – = AirDry este dezactivat. – = AirDry este activat.
2. Apăsați Delay pentru a modifica setarea.
3. Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a confirma setarea.

7.5 Resetare din fabrică

Resetarea din fabrică restabilește valorile implicite din fabrică. Înainte de resetare, asigurați-vă că aparatul este în modul utilizator.
Apăsați și mențineți apăsat Start și Option timp de 5 secunde.
Afișajul indică _ _ _ timp de aproximativ 5 secunde. Aparatul revine la modul de selectare a programului.
Resetarea la setările din fabrică nu resetează contorul de cicluri.

7.6 Contor cicluri

Puteți vizualiza numărul de cicluri de spălare a vaselor finalizate în contorul de cicluri.
1. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a activa mașina de spălat vase. Asigurați-vă că aparatul este în modul de selecție a programului.
2. Apăsați și mențineți apăsat Start și Option timp de 5 secunde.
Afișajul indică uC și apoi numărul de cicluri. Apăsați orice buton pentru a ieși din contorul de cicluri.
După ce se ajunge la 65535, contorul de cicluri repornește.

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

1. Verificați dacă nivelul curent al
dedurizatorului de apă corespunde durității apei de la rețeaua de alimentare. Dacă nu corespunde, reglați nivelul dedurizatorului de apă.
2. Umpleți rezervorul pentru sare.
3. Umpleți dozatorul pentru agentul de clătire.
4. Deschideți robinetul de apă.
5. Porniți un program pentru a
După pornirea programului, aparatul reîncarcă rășina în dedurizatorul de apă pentru până la 5 minute. Faza de spălare începe doar după finalizarea acestei
îndepărta toate reziduurile din fabrică care încă mai pot fi în interiorul aparatului. Nu folosiți detergent și nu puneți vase în coșuri.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com16
proceduri. Procedura este repetată periodic.

8.1 Rezervorul pentru sare

ATENŢIE!
Folosiți doar sare brută specială pentru mașina de spălat vase. Sarea fină crește riscul de corodare.
Sarea este utilizată pentru a reîncărca rășina din dedurizatorul de apă și pentru a asigura rezultate bune la spălare la utilizarea zilnică.

Umplerea rezervorului pentru sare

1. Rotiți capacul rezervorului pentru sare spre stânga și scoateți-l.
2. Introduceți 1 litru de apă în rezervorul pentru sare (numai la prima utilizare).
3. Umpleți rezervorul pentru sare cu 1 kg de sare (până când se umple).
ATENŢIE!
În timpul umplerii rezervorului pentru sare este posibil ca din acesta să se reverse apă și sare. După ce umpleți rezervorul pentru sare, porniți imediat un program pentru a preveni coroziunea.

8.2 Umplerea dozatorului pentru agentul de clătire

ATENŢIE!
Compartimentul (A) este numai pentru agentul de clătire. Nu îl umpleți cu detergent.
4. Scuturați cu atenție de mânerul pâlniei pentru a pica și ultimele granule în interior.
5. Înlăturați sarea din jurul orificiului rezervorului pentru sare.
6. Rotiți capacul rezervorului pentru sare spre dreapta pentru a închide rezervorul.
ATENŢIE!
Folosiți numai agent de clătire conceput special pentru mașinile de spălat vase.
1. Apăsați butonul de eliberare (D) pentru a deschide capacul (C).
2. Umpleți dozatorul (A) până când agentul de clătire ajunge la marcajul „MAX”.
3. Pentru a evita formarea de spumă în exces, curățați agentul de clătire vărsat cu o lavetă absorbantă.
4. Închideți capacul. Verificați dacă butonul de eliberare se blochează în poziție.
Puteţi roti selectorul cantităţii eliberate (B) între poziția 1 (cantitate minimă) și poziția 4 sau 6 (cantitate maximă).
Page 17

9. UTILIZARE ZILNICĂ

20
30
A
B
C
ROMÂNA 17
1. Deschideți robinetul de apă.
2. Pentru a activa aparatul apăsați butonul Pornit/Oprit.
Asigurați-vă că aparatul este în modul de selecție a programului.
• Dacă indicatorul pentru sare este
aprins, umpleți rezervorul pentru sare.
• Dacă indicatorul pentru agentul
de clătire este aprins, umpleți dozatorul pentru agentul de clătire.
3. Încărcați coșurile.
4. Adăugați detergent.
5. Setai și porniți un program adecvat pentru tipul de încărcătură și gradul de murdărie.

9.1 Utilizarea detergentului

9.2 Setarea şi pornirea unui program

Pentru informații despre dozarea detergentului, consultați instrucțiunile producătorului de pe ambalajul produsului. De obicei, 20 - 25 ml de detergent gel este adecvat pentru spălarea unei încărcături cu murdărie normală.
Nu umpleți compartimentul (A) cu mai mult de 30 ml de detergent gel.

Funcția Auto off

Această funcție reduce consumul de energie prin dezactivarea automată a aparatului atunci când acesta nu este utilizat.
Funcția se activează:
• Când programul s-a terminat.
• După 5 minute, dacă un program nu a fost pornit.

Pornirea unui program

ATENŢIE!
Folosiți doar detergent special pentru mașinile de spălat vase.
1. Apăsați butonul de eliberare (B) pentru a deschide capacul (C).
2. Puneți detergentul (gel, pudră sau tablete) în compartimentul (A).
3. Dacă programul are o fază de prespălare, introduceți o cantitate mică de detergent în partea inferioară a ușii.
4. Închideți capacul. Verificați dacă butonul de eliberare se blochează în poziție.
1. Apăsați butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul. Asigurați-vă că aparatul este în modul de selectare a programului și ușa este închisă.
2. Apăsați Program în mod repetat până când se aprinde indicatorul programului dorit.
Afișajul indică durata programului.
3. Setați opțiunile aplicabile.
4. Apăsați Start pentru a porni programul.
• Indicatorul fazei în curs de
desfășurare este aprins.
• Durata programului începe să
scadă în trepte de câte 1 minut.

Pornirea unui program cu întârziere

1. Setați un program.
Page 18
www.aeg.com18
2. Apăsați Delay în mod repetat până când afișajul indică durata dorită a întârzierii (de la 1 la 24 de ore).
3. Apăsați Start pentru a începe numărătoarea inversă.
• Indicatorul este pornit.
• Intervalul de timp rămas
descrește în ore. Ultima oră este
afișată în minute. La terminarea numărătorii inverse, programul pornește și indicatorul fazei aflate în derulare este aprins. Indicatorul
este oprit.

Deschiderea ușii în timpul funcționării aparatului

Deschiderea ușii în timpul funcționării unui program oprește aparatul. Aceasta poate afecta consumul de energie și durata programului. După ce închideți ușa, aparatul continuă de la momentul întreruperii.
Dacă ușa este deschisă pentru mai mult de 30 de secunde pe durata fazei de uscare, programul aflat în derulare se termină. Acest lucru nu se întâmplă dacă ușa este deschisă de funcția AirDry.

Anularea pornirii cu întârziere în timpul derulării numărătorii inverse

Dacă anulați pornirea cu întârziere, programul și opțiunile trebuie setate din nou.
Apăsați simultan Delay și Option până când aparatul este în modul de selectare a programului.

Anularea programului

Apăsați lung și simultan Delay și Option până când aparatul este în modul de selectare a programului.
Înainte de a porni un nou program, verificați dacă există detergent în dozatorul pentru detergent.

Încheierea programului

Când programul s-a încheiat, Auto off funcția oprește automat aparatul.
Toate butoanele sunt inactive, cu excepția butonului de pornire/oprire.
Închideți robinetul de apă.
Nu încercați să închideți ușa aparatului la mai puțin de 2 minute după ce AirDry o deschide automat deoarece se poate deteriora aparatul. Dacă, după aceea, ușa este închisă timp de cel puțin 3 minute, programul aflat în derulare se termină.

10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

10.1 Generalități

Respectați sfaturile de mai jos pentru a avea rezultate optime la curățare și uscare la utilizarea zilnică și pentru a proteja mediul.
• Spălarea vaselor la mașină conform
instrucțiunilor din manualul utilizatorului consumă de obicei mai
puțină apă și energie decât spălarea vaselor de mână.
• Încărcați mașina de spălat vase la capacitatea sa maximă pentru a economisi apă și energie. Pentru cele mai bune rezultate la curățare, aranjați articolele în coșuri conform instrucțiunilor din manualul utilizatorului și nu încărcați excesiv coșurile.
Page 19
ROMÂNA 19
• Nu clătiți manual vasele înainte de a le pune în mașina de spălat vase. Se crește consumul de apă și energie. Atunci când este nevoie, selectați un program cu o fază de prespălare.
• Îndepărtați de pe vase reziduurile mai mari de alimente și goliți cănile și paharele înainte de a le pune în aparat.
• Înmuiați sau frecați ușor vasele cu resturi alimentare dificile sau arse înainte de a le spăla în aparat.
• Asigurați-vă că articolele din coșuri nu se ating și nu se acoperă unul pe celălalt. Doar atunci apa poate ajunge peste tot pentru a spăla vasele.
• Puteți utiliza detergent, agent de clătire și sare speciale pentru mașina de spălat vase sau puteți utiliza tabletele combinate (de ex. „Toate în 1”). Respectați instrucțiunile de pe ambalaj.
• Selectați un program în funcție de tipul de încărcătură și gradul de
murdărie. asigură cea mai eficientă utilizare a apei și energiei consumate.
• Pentru a preveni acumularea de calcar din interiorul aparatului:
– Umpleți la loc rezervorul pentru
sare de fiecare dată când este necesar.
– Folosiți dozajul recomandat de
detergent și agent de clătire.
– Verificați dacă nivelul curent al
dedurizatorului de apă corespunde durității apei de la rețeaua de alimentare.
– Urmați instrucțiunile din capitolul
„Îngrijirea și curățarea”.
10.2 Utilizarea sării, a
agentului de clătire și a detergentului
• Utilizați numai sare, agent de clătire și detergent concepute pentru mașina de spălat vase. Alte produse pot cauza deteriorarea aparatului.
• În zone cu apă dură și foarte dură vă recomandăm să utilizați separat detergent simplu (pudră, gel, tablete care nu conțin agenți suplimentari), agent de clătire și sare pentru rezultate optime la curățare și uscare.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet în timpul programelor scurte. Pentru prevenirea apariției reziduurilor de detergent pe veselă, recomandăm utilizarea tabletelor în programele lungi.
• Folosiți întotdeauna cantitatea corectă de detergent. Dozarea insuficientă a detergentului poate conduce la rezultate slabe la spălare sau la formarea unei pelicule de apă dură sau la pătarea articolelor. Utilizarea a prea mult detergent cu apă puțin dură sau dedurizată are ca rezultat apariția reziduurilor de detergent pe vase. Reglați cantitatea de detergent în funcție de duritatea apei. Consultați instrucțiunile de pe ambalajul detergentului.
• Folosiți întotdeauna cantitatea corectă de agent de clătire. Dozarea insuficientă a agentului de clătire scade rezultatele la uscare. Utilizarea de prea mult agent de clătire rezultă în formarea de straturi albăstrii pe articole.
• Asigurați-vă că nivelul pentru dedurizatorul apei este cel corect. Dacă nivelul este prea ridicat, creșterea cantității de sare din apă poate rezulta în apariția de rugină pe tacâmuri.
10.3 Ce trebuie făcut dacă
doriți să nu mai utilizați tablete combinate
Înainte de a începe să utilizați în mod separat detergent, sare și agent de clătire realizați următorii pași:
1. Setați nivelul cel mai înalt pentru
dedurizatorul de apă.
2. Asigurați-vă că rezervorul pentru
sare și dozatorul pentru agentul de clătire sunt pline.
3. Porniți cel mai scurt program cu o
fază de clătire. Nu adăugați detergent și nu puneți vase în coșuri.
4. La încheierea programului, reglați
dedurizatorul de apă în funcție de duritatea apei din zona în care vă aflați.
5. Reglați cantitatea de agent de clătire.
6. Activați notificarea de terminare a
agentului de clătire.
Page 20
www.aeg.com20

10.4 Încărcarea coșurilor

• Utilizaţi întotdeauna întreg spaţiul din coşuri.
• Utilizați aparatul pentru a spăla numai articolele care se pot spăla automat.
• Nu spălați în aparat articole realizate din lemn, corn, aluminiu, cositor și cupru deoarece se pot crăpa, deforma, decolora sau pot forma pori.
• Nu spălați articole care pot absorbi apa (bureți, cârpe menajere).
• Puneți obiectele concave (ceștile, paharele și cratițele) cu gura în jos.
• Asigurați-vă că articolele din sticlă nu se ating între ele.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asigurați-vă că obiectele nu se mișcă liber.
• Puneți tacâmurile și articolele mici în sertarul pentru tacâmuri.
• Mutați coșul superior în sus pentru a acomoda obiecte mari în coșul inferior.
• Asigurați-vă că brațele stropitoare se pot mișca liber înainte să porniți un program.
10.5 Înainte de pornirea unui
program
Înainte de a porni programul selectat, asigurați-vă de următoarele:
• Filtrele sunt curate și montate corect.
• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Există suficientă sare și agent de clătire (dacă nu utilizați tablete combinate).
• Amplasarea articolelor în coșuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură și gradului de murdărie.
• Se utilizează cantitatea corectă de detergent.

10.6 Descărcarea coșurilor

1. Lăsați vesela să se răcească înainte
de a o scoate din aparat. Articolele fierbinți se pot deteriora ușor.
2. Mai întâi, goliți coșul inferior și apoi
pe cel superior.
După finalizarea programului, poate să rămână apă pe suprafețele de la interior.

11. ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE

AVERTISMENT!
Înainte de a efectua operațiunile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Filtrele murdare și brațele stropitoare înfundate reduc rezultatele spălării. Efectuați verificarea periodic și, dacă este necesar, curățați-le.

11.1 Curățare internă

• Curățați interiorul aparatului cu o lavetă moale și umedă.
• Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, instrumente ascuțite,
produse chimice agresive, burete de sârmă sau solvenți.
• Curățați ușa, inclusiv garnitura cauciucată, o dată pe săptămână.
• Pentru a păstra performanțele aparatului, folosiți cel puțin o dată la două luni un produs de curățare conceput special pentru mașinile de spălat vase. Urmați cu atenție instrucțiunile de pe ambalajul produsului.
• Folosiți programul de curățare automată pentru rezultate optime la curățare.
• Utilizarea regulată a programelor cu durată redusă poate conduce la acumularea de grăsimi și depuneri de calcar în interiorul aparatului. Rulați programe cu durată mare cel puțin de
Page 21
două ori pe lună pentru a preveni
C
B
A
această acumulare.

11.2 Îndepărtarea obiectelor străine

Verificați filtrele și colectorul de apă după fiecare utilizarea a mașinii de spălat vase. Obiectele străine (de ex. bucăți de sticlă, plastic, oase sau scobitori etc.) reduc performanțele la spălare și pot deteriora pompa de evacuare.
ATENŢIE!
Dacă nu puteți scoate obiectele, contactați un centru de service autorizat.
1. Demontați sistemul de filtre conform instrucțiunilor din acest capitol.
2. Îndepărtați manual toate obiectele străine.
3. Montați la loc filtrele conform instrucțiunilor din acest capitol.

11.3 Curăţarea exterioară

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă.
• Utilizaţi numai detergenţi neutri.
• Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi sau solvenţi.
ROMÂNA 21
2. Scoateți filtrul (C) din filtrul (B).
3. Scoateți filtrul plat (A).
4. Spălați filtrele.

11.4 Curățarea filtrelor

Sistemul de filtrare este realizat din 3 piese.
5. Asigurați-vă că nu există resturi alimentare sau mizerie în sau în
1. Rotiți filtrul (B) în sens antiorar și scoateți-l.
jurului marginii colectorului de apă.
6. Puneți la loc filtrul plat (A). Asigurați­vă că este poziționat corect sub cele 2 ghidaje.
Page 22
www.aeg.com22
7. Reasamblați filtrele (B) și (C).
8. Puneți la loc filtrul (B) în filtrul plat (A). Rotiți-l în sens orar până când se fixează.
ATENŢIE!
O poziție incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare și deteriorarea aparatului.
11.5 Curăţarea braţului
stropitor inferior
Vă recomandăm să curățați regulat brațul stropitor inferior pentru a împiedica înfundarea cu mizerie a orificiilor.
Orificiile înfundate pot conduce la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
1. Pentru a scoate brațul stropitor inferior, trageți-l în sus.
2. Spălați brațul stropitor sub un jet de apă. Folosiți un instrument subțire ascuțit, de ex. o scobitoare, pentru a îndepărta particulele de murdărie din orificii.
3. Pentru a reinstala brațul stropitor, apăsați-l în jos.
11.6 Curățarea brațului
stropitor înalt
Nu scoateți brațul stropitor superior. Dacă orificiile din brațul stropitor sunt înfundate, înlăturați resturile de murdărie cu un obiect ascuțit subțire, ex. o scobitoare.
Page 23
C
B
A
1
2
ROMÂNA 23

11.7 Curățarea brațului stropitor din tavan

Vă recomandăm să curățați regulat brațul stropitor din tavan pentru a împiedica înfundarea cu mizerie a orificiilor. Orificiile înfundate pot conduce la rezultate nesatisfăcătoare la spălare.
Brațul stropitor din tavan se găsește pe tavanul aparatului. Brațul stropitor (C) este instalat în tubul de livrare (A) din elementul de montare (B).
1. Eliberați clemele de pe părțile laterale ale șinelor glisante ale sertarului de tacâmuri și trageți sertarul afară.
2. Mutați coșul superior la cel mai de jos nivel pentru a atinge brațul stropitor cu mai mare ușurință.
3. Pentru a detașa brațul stropitor (C) de la tubul de livrare (A), rotiți elementul de montare (B) în sensul invers acelor de ceasornic și trageți brațul stropitor în jos.
4. Spălați brațul stropitor sub un jet de apă. Folosiți un instrument subțire ascuțit, de ex. o scobitoare, pentru a îndepărta particulele de murdărie din orificii. Treceți apă prin găuri pentru a îndepărta particulele de murdărie din interior.
5. Pentru a instala brațul stropitor la loc (C), introduceți elementul de montare (B) în brațul stropitor și fixați-l în tubul de livrare (A) rotindu-l în sensul acelor de ceasornic. Asigurați-vă că elementul de montare se blochează în locul său.
6. Instalați sertarul de tacâmuri pe șinele glisante și blocați clemele.

12. DEPANARE

AVERTISMENT!
Repararea incorectă a aparatului poate pune în pericol siguranța utilizatorului. Toate reparațiile trebuie efectuate de către personal calificat.
Majoritatea problemelor care pot să apară pot fi rezolvate fără a fi necesară contactarea unui Centru de service autorizat.
Consultați tabelul de mai jos pentru informații privind posibilele probleme.
În cazul anumitor probleme, afişajul indică un cod de alarmă.
Page 24
www.aeg.com24
Problemă şi cod de alarmă Cauză posibilă și soluție
Nu puteţi activa aparatul. • Verificați dacă ștecherul este introdus în priză.
• Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de sigu‐ ranţe.
Programul nu pornește. • Verificați dacă ușa aparatului este închisă.
• Apăsaţi butonul de start.
• Dacă este setată pornirea întârziată, anulați setarea sau așteptați sfârșitul numărătorii inverse.
• Aparatul reîncarcă rășină în interiorul dedurizatorului de apă. Durata procedurii este de aproximativ 5 minute.
Aparatul nu se alimentează cu apă. Afișajul indică i10 sau i11.
• Verificați dacă robinetul de apă este deschis.
• Verificați dacă presiunea de la rețeaua de alimentare cu apă nu este prea scăzută. Pentru această informație, contactați compania locală de furnizare a apei.
• Verificați dacă robinetul de apă este înfundat.
• Verificați dacă filtrul din furtunul de alimentare cu apă este înfundat.
• Verificați dacă furtunul de alimentare este răsucit sau îndoit.
Aparatul nu evacuează apa. Afișajul indică i20.
• Verificați dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.
• Verificați dacă sistemul de filtrare intern este înfundat.
• Verificați dacă furtunul de evacuare este răsucit sau în‐ doit.
Dispozitivul anti-inundație este pornit. Afișajul indică i30.
• Închideți robinetul de apă.
• Asigurați-vă că aparatul a fost instalat corect.
• Asigurați-vă că încărcarea coșurilor s-a făcut conform instrucțiunilor din manualul utilizatorului.
Funcționarea incorectă a senzorului de detectare a ni‐
• Verificați dacă filtrele sunt curate.
• Opriți și porniți din nou aparatul.
velului apei. Afișajul indică i41 - i44.
Funcționarea incorectă a
• Opriți și porniți din nou aparatul.
pompei de spălare sau a pompei de evacuare. Afișajul indică i51 - i59 sau i5A - i5F.
Temperatura apei din inte‐ riorul aparatului este prea ri‐ dicată sau senzorul de tem‐
• Asigurați-vă că temperatura apei de alimentare nu de‐ pășește 60°C.
• Opriți și porniți din nou aparatul.
peratură funcționează inco‐ rect. Afișajul indică i61 sau i69.
Defecțiune tehnică a apara‐
• Opriți și porniți din nou aparatul.
tului. Afișajul indică iC0 sau iC3.
Page 25
Problemă şi cod de alarmă Cauză posibilă și soluție
Nivelul apei din aparat este prea mare. Afișajul indică iF1.
Aparatul se oprește și por‐ nește de mai multe ori în timpul funcționării.
Programul durează prea mult.
Durata programului afișat di‐ feră de durata din tabelul cu valorile de consum.
Durata rămasă pe afișaj crește și sare până aproape de finalul duratei programu‐ lui.
Mici scurgeri din ușa apara‐ tului.
Ușa aparatului se închide greu.
Ușa aparatului se deschide în timpul ciclului de spălare.
Sunete de huruit/ciocănit din interiorul aparatului.
Aparatul declanșează între‐ rupătorul.
• Opriți și porniți din nou aparatul.
• Verificați dacă filtrele sunt curate.
• Asigurați-vă că furtunul de evacuare este instalat la înălțimea corectă deasupra podelei. Consultați in‐ strucțiunile de instalare.
• Este normal. Aceasta oferă rezultate optime la curățare și economii de energie.
• Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulați setarea de întârziere sau așteptați terminarea numărătorii inver‐ se.
• Presiunea și temperatura apei, variațiile curentului elec‐ tric, opțiunile, numărul de vase și gradul de murdărie pot modifica durata programului.
• Acesta nu este un defect. Aparatul funcționează corect.
• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiți sau strângeți pi‐ cioarele reglabile (dacă se poate).
• Ușa aparatului nu este centrată pe cuvă. Reglați piciorul din spate (dacă se poate).
• Aparatul nu este adus la nivel. Slăbiți sau strângeți pi‐ cioarele reglabile (dacă se poate).
• Părți din veselă ies prin coșuri.
• Funcţia AirDry este activată. Puteți dezactiva funcția. Consultați „Setări”.
• Vesela nu este pusă corect în coșuri. Consultați pros‐ pectul despre încărcarea coșului.
• Verificați dacă brațele stropitoare se pot roti liber.
• Amperajul este insuficient pentru a alimenta simultan toate aparatele aflate în uz. Verificați amperajul de la priză și capacitatea contorului sau opriți unul dintre apa‐ ratele aflate în uz.
• Defect electric intern al aparatului. Contactați un Centru de service autorizat.
ROMÂNA 25
Consultați „Înainte de
prima utilizare”, „Utilizarea zilnică" sau „Informații și sfaturi”
pentru alte cauze posibile.
După verificarea aparatului, dezactivați și activați aparatul. Dacă problema apare din nou, contactați Centrul de service autorizat.
Pentru codurile de alarmă care nu sunt descrise în tabel, contactați un Centru de service autorizat.
Page 26
www.aeg.com26
AVERTISMENT!
Nu recomandăm utilizarea aparatului până la remedierea completă a problemei. Scoateți aparatul din priză și nu-l mai conectați la loc dacă nu sunteți siguri că acesta funcționează corect.

12.1 Rezultatele mașinii de spălat vase și uscare nu sunt satisfăcătoare

Problemă Cauză posibilă și soluție
Rezultate slabe la spălare. • Consultați „Utilizarea zilnică”, „Informații și sfatu‐
ri” și prospectul despre încărcarea coșului.
• Utilizați un program cu spălare mai intensivă.
• Activați opțiunea ExtraPower pentru a îmbunătăți re‐ zultatele la spălare pentru un program selectat.
• Curățați duzele brațului stropitor și filtrul. Consultați capitolul „Îngrijirea și curățarea”.
Rezultate slabe la uscare. • Vesela a fost lăsată prea mult timp în interiorul apara‐
tului închis. Activați funcția AirDry pentru a seta des‐ chiderea automată a ușii și pentru a îmbunătăți perfor‐ manța la uscare.
• Nu există agent de clătire sau dozajul agentului de clă‐ tire nu este suficient. Umpleți dozatorul pentru agent de clătire sau setați doza de agent de clătire la un ni‐ vel mai ridicat.
• Calitatea agentului de clătire poate fi controlată.
• Folosiți întotdeauna agent de clătire, chiar și cu table‐ tele combinate.
• Este posibil ca articolele din plastic să necesite usca‐ rea pe prosop.
• Programul nu are o fază de uscare. Consultați „Pre‐ zentarea programelor”.
Apar dâre alburii sau pelicule albăstrui pe pahare și vase.
Există pete și picături de apă uscate pe pahare și vase.
Interiorul aparatului este ud. • Acest lucru nu constituie o defectare a aparatului. Ae‐
• Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea ma‐ re. Reglați doza de agent de clătire la un nivel mai mic.
• Cantitatea de detergent este prea mare.
• Cantitatea de agent de clătire eliberată nu este sufi‐ cientă. Reglați doza de agent de clătire la un nivel mai mare.
• Calitatea agentului de clătire poate fi controlată.
rul umed se condensează pe pereții aparatului.
Page 27
ROMÂNA 27
Problemă Cauză posibilă și soluție
Spumă anormală în timpul spălării.
• Folosiți detergent special conceput pentru mașini de spălat vase.
• Utilizați un detergent de la alt producător.
• Nu pre-clătiţi vasele sub jet de apă.
Urme de rugină pe tacâmuri. • Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spăla‐
re. Consultați „Dedurizatorul de apă”.
• Tacâmurile din argint și oțel inoxidabil au fost puse îm‐ preună. Nu așexați alături articolele din argint de cele din oțel inoxidabil.
Există reziduuri de detergent în dozator la finalul programu‐ lui.
• Tableta de detergent s-a blocat în dozator și nu a fost dizolvată de apă.
• Apa nu poate dizolva detergentul din dozator. Asigu‐ rați-vă că brațele stropitoare nu sunt blocate sau în‐ fundate.
• Asigurați-vă că articolele din coșuri nu împiedică des‐ chiderea capacului dozatorului pentru detergent.
Miros neplăcut în interiorul aparatului.
• Consultați „Curățarea internă”.
• Porniți programul cu un agent de decalcifiere sau un produs de curățare conceput pentru mașini de spă‐ lat vase.
Depuneri de calcar pe veselă, cuvă și pe interiorul ușii.
• Nivelul de sare este scăzut, verificați indicatorul de realimentare.
• Capacul rezervorului pentru sare este slăbit.
• Apa de la robinet este dură. Consultați „Dedurizato‐ rul de apă”.
• Folosiți sare și setați regenerarea dedurizatorului de apă chiar și atunci când sunt folosite tablete multi­funcționale. Consultați „Dedurizatorul de apă”.
• Porniți programul cu un produs de decalcifiere conceput pentru mașini de spălat vase.
• Dacă depunerile de calcar persistă, curățați aparatul cu detergenții adecvați.
• Încercați un detergent diferit.
• Contactați producătorul detergentului.
Veselă mată, decolorată sau ciobită.
• Asigurați-vă că sunt spălate doar articole care pot fi spălate în mașina de spălat vase.
• Încărcați și descărcați cu atenție coșul. Consultați prospectul despre încărcarea coșului.
• Puneți obiectele delicate în coșul superior.
• Activați opțiunea GlassCare pentru a asigura îngrijirea specială a paharelor și articolelor delicate.
Page 28
www.aeg.com28
Consultați „Înainte de
prima utilizare”, „Utilizarea zilnică" sau „Informații și sfaturi”
pentru alte cauze posibile.

13. INFORMAŢII TEHNICE

Dimensiuni țime / înălțime / adâncime
(mm)
Conexiunea la rețeaua elec‐
1)
trică
Presiunea de alimentare cu apă
Alimentarea cu apă
Capacitate Setări organizare 14
1)
Consultați plăcuța cu date tehnice pentru restul valorilor.
2)
Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex. panouri solare), utilizați o sursă de
apă caldă pentru a reduce consumul de energie.

13.1 Link către baza de date UE EPREL

Codul QR de pe eticheta energetică furnizată împreună cu aparatul oferă un link web pentru înregistrarea acestui aparat în baza de date EPREL UE. Păstrați eticheta energetică pentru referință împreună cu manualul utilizatorului și toate celelalte documente
Tensiune (V) 220 - 240
Frecvență (Hz) 50
Presiune Min / Max bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Apă rece sau caldă
2)
UE EPREL accesând linkul https:// eprel.ec.europa.eu și numele modelului și numărul produsului pe care le găsiți pe plăcuța cu date tehnice a aparatului. Consultați capitolul „Descrierea produsului”.
Pentru informații mai detaliate despre eticheta energetică, vizitați www.theenergylabel.eu.
598 / 850 / 622
Max 60 °C
furnizate împreună cu acest aparat. Se pot găsi informațiile referitoare la
performanța produsului în baza de date
14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
Page 29
SLOVENSKY 29

OBSAH

NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si výrobok a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Pre váš spotrebič si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely. Ak potrebujete kontaktovať autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Upozornenie / Výstražné a bezpečnostné informácie Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 30
www.aeg.com30

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov a osoby s vysokou mierou
postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dohľadom zodpovednej osoby.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dohľadom zodpovednej osoby.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že
sa so spotrebičom nebudú hrať.
Umývacie/pracie/čistiace prostriedky uschovávajte
mimo dosahu detí.
Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte deťom
ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.

1.2 Všeobecná bezpečnosť

Tento spotrebič je určený iba na umývanie riadu a
príboru pre domácnosti.
Tento spotrebič je určený na jedno použitie
v domácnosti v interiéri.
Page 31
SLOVENSKY 31
Tento spotrebič sa môže používať v kanceláriách,
hotelových hosťovských izbách, izbách s posteľou
a raňajkami, v domovoch poľnohospodárskych hostí
a iných podobných ubytovacích zariadeniach, ak
takéto používanie nepresiahne (priemerné) úrovne
používania v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí
byť medzi 0.5 (0.05) / 10 (1.0) baru (MPa)
Dodržiavajte maximálne množstvo 14 kompletov
riadu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, ním autorizované servisné stredisko alebo
podobne kvalifikované osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
UPOZORNENIE: Nože a iný riad s ostrými hrotmi
musia byť vložené do koša hrotmi dole alebo
položené do vodorovnej polohy.
Spotrebič nenechávajte s otvorenými dvierkami bez
dozoru, aby ste predišli náhodnému šliapnutiu na ne.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody pod
vysokým tlakom a/alebo paru.
Ak má spotrebič na základni vetracie otvory, nesmú
byť zakryté napr. kobercom.
Spotrebič pripojte do vodovodnej siete pomocou novej
dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú
znovu použiť.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Montáž

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
Page 32
www.aeg.com32
• Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu.

2.2 Elektrické zapojenie

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Upozornenie: Tento spotrebič je určený na inštaláciu/pripojenie k uzemňovaciemu pripojeniu v budove.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
• Tento spotrebič je vybavený 13 A sieťovou zástrčkou. Ak je potrebné vymeniť poistku sieťovej zástrčky, použite iba 13 A ASTA (BS 1362) poistku (Iba Veľká Británia a Írsko).

2.3 Prívod vody

• Vodné hadice nesmiete poškodiť.
• Pred pripojením k novým potrubiam alebo potrubiam, ktoré sa dlho nepoužívali alebo boli opravené alebo vybavené novými zariadeniami (vodomery atď.), nechajte vodu stiecť, kým nebude čistá a číra.
• Uistite sa, že prvého použitia spotrebiča alebo po ňom viditeľne neuniká voda.
• Ochranný systém proti škodám spôsobeným vodou nefunguje bez elektr. napájania. V takomto prípade hrozí nebezpečenstvo vytopenia.
• Prívodná hadica na vodu je vybavená bezpečnostným ventilom a puzdrom s vnútorným sieťovým káblom.
VAROVANIE!
Nebezpečné napätie.
• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite zatvorte vodovodný kohútik a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko a požiadajte o výmenu prívodnej hadice na vodu.

2.4 Použitie

• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Umývacie prostriedky sú nebezpečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacích/pracích prostriedkov.
• Nepite a nehrajte sa s vodou v spotrebiči.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa neskončí program. Na riade môžu zostať zvyšky umývacieho prostriedku.
• Na otvorené dvierka spotrebiča neklaďte predmety ani nevyvíjajte tlak.
• Spotrebič môže vypustiť horúcu paru, ak otvoríte dvierka počas behu programu.

2.5 Servis

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo neprofesionálna oprava môže mať
Page 33
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
SLOVENSKY 33
bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť zánik záruky.
• Nasledujúce náhradné diely budú k dispozícii po dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu: motor, obehové a vypúšťacie čerpadlo, ohrievače a ohrevné telesá vrátane tepelných čerpadiel, potrubí a súvisiaceho vybavenia vrátane hadíc, ventilov, filtrov a systémov Aquastop, štrukturálne a vnútorné časti vzťahujúce sa na montážne súpravy dverí, dosky s plošnými spojmi, elektronické displeje, tlakové spínače, termostaty a senzory, softvér a firmvér vrátane resetovacieho softvéru. Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov môžu byť dostupné iba pre profesionálnych opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú vhodné pre všetky modely.
• Nasledujúce náhradné diely budú k dispozícii po dobu 10 rokov od ukončenia predaja modelu: závesy a tesnenia dvierok, iné tesnenia, sprchovacie ramená, odtokové filtre, vnútorné rošty a plastové periférne diely, ako sú koše a veká.

3. OPIS VÝROBKU

• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.

2.6 Likvidácia

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Pracovná doska
1
Stropné sprchovacie rameno
2
Page 34
1
68 7
2 4 53
www.aeg.com34
Horné sprchovacie rameno
3
Dolné sprchovacie rameno
4
Filtre
5
Typový štítok
6
Zásobník soli
7
Vetracie otvory
8
Dávkovač leštidla
9
Dávkovač umývacieho prostriedku
10

4. OVLÁDACÍ PANEL

Dolný kôš
11
Horný kôš
12
Zásuvka na príbor
13
Obrázok znázorňuje všeobecný prehľad. Podrobnejšie informácie si pozrite v iných kapitolách alebo dokumentoch poskytnutých ku spotrebiču.
Tlačidlo Zap/Vyp
1
Tlačidlo Program
2
Ukazovatele programov
3
Displej
4
Tlačidlo Delay
5

4.1 Indikátory

Indikátor Popis
Tlačidlo Option
6
Ukazovatele
7
Tlačidlo Start
8
Ukazovateľ soli. Svieti, keď je potrebné doplniť soľ do zásobníka. Nikdy nesvieti, keď program beží.
Ukazovateľ stavu leštidla. Svieti, keď je potrebné doplniť leštidlo do dávko‐ vača. Nikdy nesvieti, keď program beží.
Page 35
Indikátor Popis

5. PROGRAMY

Poradie programov v tabuľke nemusí zodpovedať ich postupnosti na ovládacom paneli.
SLOVENSKY 35
Ukazovateľ fázy prania. Svieti počas fázy umývania.
Ukazovateľ fázy plákania. Svieti počas fázy oplachovania.
Ukazovateľ fázy sušenia. Svieti, keď je vybraný program s fázou sušenia. Bliká počas fázy sušenia.
Ukazovateľ odkladu. Svieti, keď nastavíte odložený štart.
Indikátor GlassCare.
Indikátor ExtraPower.
Indikátor ExtraHygiene.
Program Náplň umý‐
vačky riadu
Porcelán,
1)
príbor, hrnce, panvice
Porcelán, príbor, hrnce, panvice
Stupeň znečistenia
Normálne, mierne za‐ schnuté
Normálne až ťažké, zaschnuté
Fázy programu Voliteľné funkcie
• Predumytie
• Umývanie riadu pri 50 °C
• Priebežné oplachova‐ nie
• Záverečné opláchnu‐ tie 55 °C
• Sušenie
• AirDry
• Predumytie
• Umývanie riadu pri
• Priebežné oplachova‐
• Záverečné opláchnu‐
• Sušenie
• AirDry
2)
60 °C
nie
tie 60 °C
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 36
www.aeg.com36
Program Náplň umý‐
vačky riadu
Porcelán, príbor, hrnce, panvice
Keramický riad, príbor
Keramický riad, príbor
Porcelán,
3)
príbor, hrnce, panvice
4)
Žiadny Čistenie
Stupeň
Fázy programu Voliteľné funkcie
znečistenia
Normálne, mierne za‐ schnuté
• Umývanie riadu pri 60 °C
• Priebežné oplachova‐ nie
• Záverečné opláchnu‐ tie 55 °C
• Sušenie
2)
60 °C
Čerstvé, mierne za‐ schnuté
• AirDry
• Umývanie riadu pri
• Priebežné oplachova‐ nie
• Záverečné opláchnu‐ tie 50 °C
• AirDry
2)
Čerstvé • Umývanie riadu pri
50 °C
• Priebežné oplachova‐ nie
• Záverečné opláchnu‐ tie 50 °C
• AirDry
2)
Všetky • Predumytie
• Umývanie riadu pri 50
- 60 °C
• Priebežné oplachova‐ nie
• Záverečné opláchnu‐ tie 60 °C
• Sušenie
• AirDry
2)
• Umývanie 70 °C
vnútra spo‐ trebiča
• Priebežné oplachova‐ nie
• Záverečné opláchnu‐ tie
• AirDry
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 37
SLOVENSKY 37
Program Náplň umý‐
vačky riadu
5)
1)
Tento program ponúka najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistených riadoch a príbo‐ roch. Toto je štandardný program pre skúšobne. Tento program slúži na posúdenie súladu s nariadením Komisie, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn umývačiek riadu pre domácnosť (EÚ) č. 2019/2022.
2)
Automatické otváranie dvierok počas fázy sušenia. Pozrite si časť „Nastavenia“.
3)
Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia a množstvo riadu v košoch. Automaticky upravuje teplotu a množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.
4)
Tento program je navrhnutý na účinné a úsporné vyčistenie vnútra spotrebiča. Odstraňuje vodný ka‐ meň a usadenú mastnotu. Program spustite minimálne raz za 2 mesiace s odvápňovacím alebo čistiacim prípravkom určeným pre umývačky riadu a bez náplne.
5)
S týmto programom môžete rýchlo opláchnuť zvyšky jedla z riadu a predísť tvorbe zápachu v spotrebi‐ či. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
Všetky Všetky • Predpranie
Stupeň znečistenia
Fázy programu Voliteľné funkcie

5.1 Hodnoty spotreby

Program
1)2)
Voda (l) Energia (kWh) Trvanie (min)
10.5 0.950 240
11.8 1.220 160
11.1 1.170 90
11.5 0.940 60
11.0 0.610 30
11.5 1.290 170
10.6 0.680 60
5.0 0.020 15
1)
Hodnoty ovplyvňujú: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množ‐ stvo riadu a stupeň jeho znečistenia.
2)
Hodnoty pre iné programy ako ECO sú iba orientačné.

5.2 Informácie pre skúšobné ústavy

Ak chcete získať informácie potrebné na skúšanie výkonnosti (napr. podľa normy EN60436 ), pošlite e-mail na adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Vo vašej žiadosti zahrňte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku. V prípade akýchkoľvek ďalších otázok ohľadom vašej umývačky si pozrite servisnú
knižku dodanú s vaším spotrebičom.
Page 38
www.aeg.com38

6. VOLITEĽNÉ FUNKCIE

Požadované voliteľné funkcie musia byť zapnuté pred každým spustením programu. Voliteľnú funkciu nie je možné zapnúť či vypnúť pri spustenom programe.
Tlačidlo voliteľnej funkcie prepína medzi dostupnými voliteľnými funkciami a ich možnými kombináciami.
Nie všetky voliteľné funkcie sú spolu kompatibilné. Ak ste zvolili nekompatibilné funkcie, spotrebič automaticky deaktivuje jednu alebo viac funkcií. Svietiť zostanú iba ukazovatele aktívnych funkcií.
Ak nie je možné voliteľnú funkciu použiť pre daný program, príslušný ukazovateľ sa nerozsvieti alebo niekoľko sekúnd rýchlo bliká a potom zhasne.
Zapnutie voliteľných funkcií môže ovplyvniť spotrebu energie a vody ako aj trvanie programu.

6.1 GlassCare

Táto voliteľná funkcia chráni náplň s delikátnymi riadmi, najmä sklenený riad, pred poškodením. Zabraňuje prudkým
zmenám teploty umývania riadu zvoleného programu a znižuje ju na 45 °C.

Návod na aktiváciu GlassCare

Stlačte tlačidlo Option, kým sa nezapne ukazovateľ .
Na displeji sa zobrazí aktualizované trvanie programu.

6.2 ExtraPower

Táto voliteľná funkcia zlepšuje výsledky umývania riadu vybraného programu. Zvyšuje teplotu a trvanie umývania.

Návod na aktiváciu ExtraPower

Stlačte tlačidlo Option, kým sa nezapne ukazovateľ .
Na displeji sa zobrazí aktualizované trvanie programu.

6.3 ExtraHygiene

Táto voliteľná funkcia zabezpečuje lepšie výsledky čistenia tým, že udržiava teplotu medzi 65 a 70 °C minimálne 10 minút počas poslednej fázy oplachovania.

Zapnutie ExtraHygiene

Stlačte tlačidlo Option, kým sa nerozsvieti ukazovateľ .
Na displeji sa zobrazí aktualizované trvanie programu.

7. NASTAVENIA

7.1 Režim výberu programu a používateľa

Keď je spotrebič v režime výberu programu, môžete nastaviť program a vstúpiť do používateľského režimu.
Môžete tiež zobraziť počet dokončených umývacích cyklov.
Nastavenia dostupné v používateľskom režime:
• Úroveň zmäkčovača vody podľa tvrdosti vody.
• Zapnutie alebo vypnutie ukazovateľa doplnenia leštidla.
• Zapnutie alebo vypnutie funkcie AirDry.
• Obnova výrobných nastavení.
Page 39
SLOVENSKY 39
Tieto nastavenia sa uložia, kým ich opäť nezmeníte.
Ak chcete vstúpiť do používateľského režimu, súčasne stlačte a podržte tlačidlá
Delay a Option, kým ukazovatele

Nastavenie režimu výberu programu

Spotrebič je v režime výberu programu, keď svieti ukazovateľ programu a
na displeji je zobrazené trvanie programu.
Po zapnutí je spotrebič štandardne v režime výberu programu. Ak nie je, nastavte režim výberu programu nasledovným spôsobom:
Naraz stlačte a podržte Delay a Option, až kým spotrebič nebude v režime výberu programu.

Návod na vstup do používateľského režimu

Skontrolujte, či je spotrebič v režime
, a nebudú
blikať a displej nezostane prázdny.

7.2 Zmäkčovadlo vody

Zmäkčovač vody odstraňuje minerály z pritekajúcej vody, ktoré by inak mali škodlivý vplyv na výsledky umývania a na spotrebič.
Čím vyšší je obsah týchto minerálov, tým tvrdšia je voda. Tvrdosť vody je meraná na ekvivalentnej stupnici.
Zmäkčovač vody sa musí nastaviť v závislosti od tvrdosti vody vo vašej lokalite. Váš miestny vodohospodársky orgán vám môže dodať informácie o tvrdosti vody vo vašej lokalite. Nastavte správnu úroveň zmäkčovača vody na zaistenie dobrých výsledkov umývania.
výberu programu.
Tvrdosť vody
Nemecké
stupne
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Pôvodné nastavenie.
2)
Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.
Francúzske
stupne (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Clarke
stupne
Úroveň zmäk‐
čovača vody
1)
5
2)
1
Bez ohľadu na typ použitého umývacieho prostriedku nastavte vhodnú úroveň tvrdosti vody, aby
zostal indikátor doplnenia soli aktívny.
Page 40
www.aeg.com40
Kombinované umývacie tablety s obsahom soli nie sú dostatočne účinné na zmäkčenie tvrdej vody.
Proces regenerácie
Pre správnu funkciu zmäkčovača vody je potrebná pravidelná regenerácia živice zmäkčovacieho zariadenia. Tento proces je automatický a je súčasťou bežnej prevádzky umývačky.
Keď bolo spotrebované predpísané množstvo vody (pozri hodnoty v tabuľke) od posledného procesu regenerácie, inicializuje sa nový proces regenerácie medzi finálnym opláchnutím a koncom programu.
Úroveň zmäkčova‐
ča vody
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
V prípade vysokého nastavenia zmäkčovača vody k nemu môže dôjsť aj uprostred programu, pred oplachovaním (dvakrát za program). Inicializácia regenerácie nemá vplyv na trvanie cyklu, pokiaľ sa nevyskytne uprostred programu alebo na konci programu s krátkou fázou sušenia. V týchto prípadoch predlžuje regenerácia celkové trvanie programu o dodatočných 5 minút.
Následne môže opláchnutie zmäkčovača vody, ktoré trvá menej než 5 minút, začať v rovnakom cykle alebo na začiatku ďalšieho programu. Táto činnosť zvyšuje celkovú spotrebu vody programu o dodatočné 4 litre a celkovú
Množstvo vody (l)
spotrebu energie programu o dodatočné 2 Wh. Oplachovanie zmäkčovača skončí s úplným vypustením.
Každé vykonané opláchnutie zmäkčovača (teoreticky viac ako jedno v rovnakom cykle) môže predĺžiť trvanie programu o ďalších 5 minút keď k nemu dôjde kedykoľvek na začiatku alebo uprostred programu.
Všetky hodnoty spotreby uvedené v tejto časti sú určené v súlade s aktuálne platným štandardom v laboratórnych podmienkach s tvrdosťou vody 2,5 mmol/l (zmäkčovač vody: úroveň 3) podľa nariadenia: 2019/2022 . Tlak a teplota vody ako aj kolísanie napätia v elektrickej sieti môžu tieto hodnoty zmeniť.

Návod na nastavenie úrovne zmäkčovadla vody

Skontrolujte, či je spotrebič v používateľskom režime.
1. Stlačte tlačidlo Program.
• Ukazovateľ naďalej bliká.
• Ostatné ukazovatele sú vypnuté.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie, napr.
2. Stlačte tlačidlo Program opakovane, čím nastavenie zmeníte.
3. Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia nastavenie potvrdíte.
= úroveň 5.
7.3 Upozornenie na
doplnenie leštidla
Leštidlo pomáha vysušiť riad bez škvŕn a usadenín. Automaticky sa uvoľní počas záverečného oplachovania.
Keď je komora na leštidlo prázdna, rozsvieti sa ukazovateľ leštidla. Ak sú výsledky sušenia uspokojivé aj s výlučným použitím kombinovaných umývacích tabliet, môžete vypnúť upozornenie na doplnenie leštidla. Pre najlepší výkon sušenia však vždy používajte leštidlo.
Page 41
SLOVENSKY 41
Ak použijete štandardný umývací prostriedok alebo kombinované umývacie tablety bez leštidla, upozornenie zapnite, aby ukazovateľ doplnenia leštidla fungoval.

Návod na deaktiváciu upozornenia na doplnenie leštidla

Skontrolujte, či je spotrebič v používateľskom režime.
1. Stlačte tlačidlo Start.
• Ukazovateľ naďalej bliká.
• Ostatné ukazovatele sú vypnuté.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie.
= upozornenie na
doplnenie leštidla je deaktivované.
= upozornenie na
doplnenie leštidla je aktivované.
2. Stlačte tlačidlo Start, čím nastavenie zmeníte.
3. Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia nastavenie potvrdíte.

7.4 AirDry

Funkcia AirDry zlepšuje účinnosť sušenia pri nižšej spotrebe energie. Počas fázy sušenia sa dvierka spotrebiča otvoria automaticky a ostanú pootvorené.
Trvanie fázy sušenia a čas otvorenia dvierok sa líšia podľa zvoleného programu a voliteľných funkcií.
Keď funkcia AirDry otvorí dvierka, na displeji sa zobrazí zostávajúci čas spusteného programu.
UPOZORNENIE!
Nepokúšajte sa o zatvorenie dvierok spotrebiča do dvoch minút od automatického otvorenia. Mohlo by to spôsobiť poškodenie spotrebiča. Ak neskôr zatvoríte dvierka na minimálne tri minúty, spustený program sa skončí.
UPOZORNENIE!
Ak majú deti prístup k spotrebiču, odporúčame vypnúť funkciu AirDry. Automatické otváranie dvierok môže predstavovať nebezpečenstvo.

Návod na deaktiváciu AirDry

Skontrolujte, či je spotrebič v používateľskom režime.
1. Stlačte tlačidlo Delay.
• Ukazovateľ naďalej bliká.
• Ostatné ukazovatele sú vypnuté.
• Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie:
= AirDry je deaktivované. – = AirDry je aktivované.
2. Stlačením tlačidla Delay nastavenie zmeňte.
3. Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia nastavenie potvrdíte.
Funkcia AirDry sa automaticky aktivuje pri všetkých programoch okrem
programu (ak je k dispozícii).
7.5 Obnova výrobných
nastavení
Resetovanie výrobných nastavení obnoví pôvodné nastavenia z výroby. Pred resetovaním sa uistite, že je spotrebič v používateľskom režime.
Stlačte a podržte tlačidlá Start a Option 5 sekúnd.
Na displeji sa zobrazí _ _ _ na približne 5 sekúnd.
Page 42
www.aeg.com42
Spotrebič sa vráti do režimu výberu programu.
Obnovenie výrobných nastavení nevynuluje počítadlo cyklov.

7.6 Počítadlo cyklov

Počet dokončených umývacích cyklov môžete zobraziť prostredníctvom počítadla cyklov.
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp zapnite umývačku riadu. Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu.

8. PRED PRVÝM POUŽITÍM

1. Uistite sa, že aktuálna nastavená úroveň zmäkčovača vody zodpovedá tvrdosti pritekajúcej vody. Ak nie, upravte úroveň zmäkčovača vody.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. Spustite program, aby ste odstránili prípadné zvyšky z výroby, ktoré môžu byť stále vnútri spotrebiča. Nepoužívajte umývací prostriedok a do košov nedávajte riad.
Po spustení programu spotrebič vykoná obnovenie účinnosti zmäkčovača vody, ktoré trvá až 5 minút. Fáza umývania začne až po skončení tohto procesu. Proces sa pravidelne opakuje.

8.1 Zásobník na soľ

2. Stlačte a podržte tlačidlá Start a Option 5 sekúnd.
Na displeji sa zobrazí uC a následne počet cyklov. Stlačením ľubovoľného tlačidla ukončíte počítadlo cyklov.
Po dosiahnutí 65535 cyklov sa počítadlo cyklov reštartuje.
3. Do zásobníka na soľ nasypte 1 kg soli (kým nebude plný).
4. Opatrne potraste lievik za rukoväť, aby sa dostali dnu aj posledné granule.
5. Soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ odstráňte.
UPOZORNENIE!
Používajte iba hrubozrnnú soľ určenú pre umývačky. Jemná soľ zvyšuje riziko korózie.
Soľ sa používa na regeneráciu v zmäkčovači vody a na zabezpečenie dobrých výsledkov umývania pri každodennom používaní.

Plnenie zásobníka na soľ

1. Otočte viečko zásobníka na soľ doľava a vyberte ho.
2. Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát).
6. Zásobník na soľ zatvorte otočením veka zásobníka doprava.
UPOZORNENIE!
Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť voda a soľ. Po naplnení zásobníka na soľ okamžite spustite program, aby ste predišli korózii.
Page 43
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
20
30
A
B
C
SLOVENSKY 43

8.2 Návod na naplnenie dávkovača leštidla

UPOZORNENIE!
Tento priečinok (A) je určený len na leštidlo. Nenapĺňajte ho umývacím prostriedkom.

9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

1. Otvorte vodovodný kohútik.
2. Spotrebič zapnete stlačením vypínača.
Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu.
• Ak je indikátor soli aktívny,
naplňte nádobku na soľ.
• Ak je indikátor leštidla aktívny,
naplňte dávkovač leštidla.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte čistiaci prostriedok.
5. Nastavte a spustite vhodný program pre daný druh náplne a stupeň jej znečistenia.
9.1 Používanie umývacieho
prostriedku
UPOZORNENIE!
Používajte výhradne leštidlo špeciálne určené pre umývačky riadu.
1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvoríte veko (C).
2. Naplňte dávkovač (A), kým ukazovateľ leštidla nedosiahne značku „MAX”.
3. Rozliate leštidlo odstráňte handričkou, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny.
4. Zatvorte viečko. Uistite sa, že tlačidlo uvoľnenia je zaistené v polohe.
Uvoľňované množstvo (B) môžete nastaviť do polohy 1 (najmenšie množstvo) až 4 alebo 6 (najväčšie množstvo).
UPOZORNENIE!
Používajte výhradne umývacie prostriedky špeciálne určené pre umývačky riadu.
1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B) otvoríte veko (C).
2. Práškový umývací prostriedok alebo tablety pridajte do priehradky (A).
3. Ak má program fázu predumytia, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku na vnútornú časť dvierok spotrebiča.
4. Zatvorte viečko. Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlo zapadne do správnej polohy.
Informácie o dávkovaní umývacieho prostriedku nájdete v pokynoch výrobcu na obale výrobku. Na umývanie bežne znečisteného riadu zvyčajne postačí 20 - 25 ml gélového umývacieho prostriedku.
Neplňte priehradku (A) s viac ako 30 ml gélového umývacieho prostriedku.
Page 44
www.aeg.com44

9.2 Nastavenie a spustenie programu

Funkcia Auto off

Táto funkcia znižuje spotrebu energie automatickým vypnutím spotrebiča, keď nie je v prevádzke.
Funkcia sa spustí:
• Keď sa skončí program.
• Po 5 minútach, ak sa nespustí program.

Spustenie programu

1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič
zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu a či sú zatvorené dvierka.
2. Opakovane stláčajte Program, kým
nebude svietiť ukazovateľ požadovaného programu.
Na displeji sa zobrazí trvanie programu.
3. Nastavte použiteľné funkcie.
4. Stlačením tlačidla Start spustite
program.
• Svieti sa ukazovateľ prebiehajúcej fázy.
• Trvanie programu sa bude znižovať po minútach.

Spustenie programu s posunutým štartom

1. Nastavte program.
2. Opakovane stláčajte tlačidlo Delay, kým sa na displeji nezobrazí požadovaný čas posunutia (od 1 do 24 hodín).
3. Stlačením tlačidla Start spustíte odpočítavanie.
• Ukazovateľ
• Čas sa odpočítava smerom nadol
v hodinových intervaloch. Posledná hodina je zobrazená v
minútach. Po skončení odpočítavania sa program spustí a rozsvieti sa ukazovateľ
spustenej fázy. Ukazovateľ zhasne.
svieti.

Otvorenie dvierok spusteného spotrebiča

Ak otvoríte dvierka pri spustenom programe, spotrebič sa zastaví. Môže to ovplyvniť spotrebu energie a trvanie programu. Po zatvorení dvierok bude spotrebič pokračovať od bodu, v ktorom bol program prerušený.
Ak počas fázy sušenia dvierka otvoríte na viac ako 30 sekúnd, spustený program sa skončí. Nestane sa tak pri otvorení dvierok funkciou AirDry.
Do 2 minút od automatického otvorenia dvierok funkciou AirDry sa nepokúšajte o zatvorenie dvierok, keďže by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča. Ak neskôr zatvoríte dvierka na minimálne 3 minúty, spustený program sa skončí.

Zrušenie posunutého štartu počas odpočítavania

Ak zrušíte posunutý štart, bude potrebné znovu nastaviť program a voliteľné funkcie.
Naraz stlačte a podržte Delay a Option, až kým spotrebič nebude v režime výberu programu.

Zrušenie programu

Naraz stlačte a podržte Delay a Option, až kým spotrebič nebude v režime výberu programu.
Pred spustením nového programu skontrolujte, či sa v dávkovači umývacieho prostriedku nachádza umývací prostriedok.

Koniec programu

Po skončení programu funkcia Auto off spotrebič automaticky vypne.
Všetky tlačidlá okrem tlačidla zapnutia/ vypnutia sú neaktívne.
Zatvorte vodovodný kohútik.
Page 45

10. TIPY A RADY

SLOVENSKY 45

10.1 Všeobecne

Postupovanie podľa dole uvedených typov vám zaistí optimálnu účinnosť umývania a sušenia pri každodennom používaní a zároveň vám pomôže chrániť životné prostredie.
• Umytie riadu v umývačke podľa pokynov v návode na obsluhu reálne spotrebuje menej vody a energie ako pri ručnom umývaní riadu.
• Umývačku naplňte na plnú kapacitu, aby ste usporili vodu a energiu. Pre najlepšie výsledky umývania usporiadajte riad v košoch podľa pokynov v návode na obsluhu a neprepĺňajte koše.
• Riad ručne neoplachujte. Zvyšuje to spotrebu vody a energie. Keď je to potrebné, zvoľte program s fázou predumývania.
• Odstráňte väčšie zvyšky jedla z riadu a vyprázdnite hrnčeky a sklá pred ich vložením do spotrebiča.
• Kuchynský riad s pevne privareným alebo pripečeným jedlom pred umytím v spotrebiči namočte alebo mierne oškrabte.
• Uistite sa, že sa jednotlivé kusy riadu v košoch nedotýkajú ani neprekrývajú. Iba vtedy môže voda úplne dosiahnuť a umyť riad.
• Prostriedok do umývačky riadu, leštidlo a soľ môžete používať samostatne alebo môžete použiť kombinované umývacie tablety (napr. „Všetko v 1”). Postupujte podľa pokynov na balení.
• Zvoľte program podľa typu náplne a stupňa znečistenia.
najúspornejšie použitie vody a najnižšiu spotrebu energie.
• Na zabránenie tvorby vodného kameňa vnútri spotrebiča:
– Zásobník na soľ v prípade potreby
doplňte.
– Používajte odporúčané
dávkovanie umývacieho prostriedku a leštidla.
– Skontrolujte, či sa nastavená
úroveň zmäkčovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti.
ponúka
– Postupujte podľa pokynov v
kapitole „Starostlivosť a
čistenie“.

10.2 Používanie soli, leštidla a umývacieho prostriedku

• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací prostriedok pre umývačky. Iné výrobky by mohli spôsobiť poškodenie spotrebiča.
• V oblastiach s tvrdou a veľmi tvrdou vodou v záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov umývania a sušenia odporúčame používať základný umývací prostriedok (prášok, gél, tablety bez prídavných funkcií), leštidlo a soľ samostatne.
• Umývacie tablety sa pri krátkych programoch nerozpustia úplne. Ak sa chcete vyhnúť zvyškom umývacích tabliet na kuchynskom riade, odporúčame, aby ste tablety používali pri dlhších programoch.
• Vždy používajte správne množstvo umývacieho prostriedku. Nedostatočné dávkovanie umývacieho prostriedku môže mať za následok neuspokojivé výsledky umývania a vrstvu tvrdej vody alebo bodky na riade. Používanie príliš veľkého množstva umývacieho prostriedku s mäkkou alebo zmäkčenou vodou spôsobuje zvyšky umývacieho prostriedku na riade. Množstvo umývacieho prostriedku upravte podľa tvrdosti vody. Pozrite si pokyny na obale umývacieho prostriedku.
• Vždy používajte správne množstvo leštidla. Nedostatočné dávkovanie leštidla znižuje výsledky sušenia. Používanie príliš veľkého množstva leštidla spôsobuje modrastý povlak na riade.
• Skontrolujte, či je úroveň zmäkčovača vody správna. Ak je úroveň príliš vysoká, zvýšené množstvo soli vo vode môže spôsobiť hrdzu na príbore.
Page 46
www.aeg.com46

10.3 Čo máte robiť, ak chcete prestať používať kombinované umývacie tablety

Skôr ako začnete používať osobitne umývací prostriedok, soľ a leštidlo, vykonajte nasledovné kroky:
1. Nastavte najvyššiu úroveň zmäkčovača vody.
2. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávkovač leštidla sú plné.
3. Spustite najkratší program s fázou oplachovania. Nepridávajte umývací prostriedok a do košov nedávajte riad.
4. Po skončení programu nastavte zmäkčovač vody podľa tvrdosti vody vo vašej oblasti.
5. Upravte dávkovanie leštidla.
6. Zapnite ukazovateľ doplnenia leštidla.

10.4 Vkladanie riadu do koša

• Vždy využite všetok priestor v košoch.
• V spotrebiči umývajte len riad, ktorý
sa v ňom môže umývať.
• V spotrebiči neumývajte predmety
vyrobené z dreva, rohoviny, hliníka, cínu a medi, keďže by mohli prasknúť, zvlniť sa, sfarbiť sa alebo erodovať.
• V spotrebiči neumývajte predmety,
ktoré môžu absorbovať vodu (špongie, handričky).
• Duté predmety (šálky, poháre a
panvice) umiestnite otvorom smerom nadol.
• Dávajte pozor, aby sa sklenené
predmety navzájom nedotýkali.
• Ľahké predmety umiestnite do
vrchného koša. Zabezpečte, aby sa predmety voľne nehýbali.
• Malé predmety a príbor vložte do zásuvky na príbor.
• Premiestnite horný kôš nahor, aby ste do dolného koša umiestnili väčšie predmety.
• Pred spustením programu sa uistite, že sa sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
10.5 Pred spustením
programu
Pred spustením zvoleného programu sa uistite, že:
• Filtre sú čisté a správne namontované.
• Viečko zásobníka na soľ je upevnené.
• Sprchovacie ramená nie sú upchaté.
• V spotrebiči je dostatok soli a leštidla (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie tablety).
• Riad v košoch je umiestnený v správnej polohe.
• Program je vhodný pre daný typ riadu a stupeň jeho znečistenia.
• Použili ste správne množstvo čistiaceho prostriedku.

10.6 Vyprázdnenie košov

1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajte
riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a
potom horný kôš.
Po skočení programu môže ešte zostať voda na vnútorných povrchoch spotrebiča.

11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Znečistené filtre a upchané sprchovacie rameno znižujú výsledky umývania. Pravidelne vykonávajte kontrolu a v prípade potreby ich vyčistite.
Page 47
C
B
A
SLOVENSKY 47

11.1 Čistenie vnútra

• Vnútro spotrebiča vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.
• Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, ostré nástroje, silné chemikálie, drsné špongie ani rozpúšťadlá.
• Raz týždenne utrite dvierka vrátane gumeného tesnenia.
• Aby ste zachovali výkon spotrebiča, použite minimálne raz za dva mesiace čistiaci produkt navrhnutý špeciálne pre umývačky. Postupujte podľa pokynov na obale výrobku.
• Optimálne výsledky umývania dosiahnete pomocou automatického programu čistenia.
• Pravidelné používanie programov s krátkym trvaním môže spôsobiť tvorbu mastnoty a vodného kameňa vnútri spotrebiča. Aby ste predišli ich tvorbe, použite minimálne dvakrát do mesiaca programy s dlhým trvaním.

11.4 Čistenie filtrov

Filtračný systém sa skladá z 3 častí.
1. Filter (B) otočte doľava a vyberte ho.
11.2 Odstránenie cudzích
predmetov
Po každom použití umývačky riadu skontrolujte filtre a odtok. Cudzie predmety (napr. kúsky skla, plast, kosti alebo špáradlá a pod.) znižujú čistiaci výkon a môžu spôsobiť poškodenie odtokového čerpadla.
UPOZORNENIE!
Ak nedokážete odstrániť cudzie predmety sami, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
1. Demontujte filtračný systém podľa
pokynov v tejto kapitole.
2. Manuálne odstráňte akékoľvek
cudzie predmety.
3. Zmontujte filtračný systém podľa
pokynov v tejto kapitole.

11.3 Vonkajšie čistenie

• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.
• Používajte iba neutrálne saponáty.
• Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
2. Filter (C) vyberte z filtra (B).
3. Vyberte plochý filter (A).
4. Filtre umyte.
Page 48
www.aeg.com48
5. Uistite sa, či nie sú na odpadovej jame alebo v jej blízkosti zvyšky jedla alebo nečistoty.
6. Plochý filter dajte späť na miesto (A). Uistite sa, či ju úplne zasunutý pod 2 vodiacimi lištami.
UPOZORNENIE!
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič.

11.5 Čistenie dolného sprchovacieho ramena

Dolné sprchovacie rameno vám odporúčame pravidelne čistiť, aby nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami.
Upchaté otvory môžu spôsobiť neuspokojivé výsledky umývania.
1. Dolné sprchovacie rameno vyberte jeho potiahnutím nahor.
7. Namontujte filtre (B) a (C).
8. Filter (B) dajte späť do plochého filtra (A). Otáčajte ho doprava, kým nezacvakne.
2. Sprchovacie rameno umyte pod tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte čiastočky nečistôt pomocou predmetu s tenkým hrotom, napr. špáradla.
3. Sprchovacie rameno namontujte späť jeho zatlačením nadol.
Page 49
C
B
A
1
2
SLOVENSKY 49

11.6 Čistenie horného sprchovacieho ramena

Horné sprchovacie rameno nevyberajte. Ak sú otvory v sprchovacom ramene upchaté, odstráňte zvyšné čiastočky nečistôt s tenkým špicatým predmetom, napríklad špáradlom.

11.7 Čistenie stropného umývacieho ramena

Stropné sprchovacie rameno vám odporúčame pravidelne čistiť, aby nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami. Upchaté otvory môžu spôsobiť neuspokojivé výsledky umývania.
Stropné sprchovacie rameno je umiestnené na strope spotrebiča. Sprchovacie rameno (C) je nainštalované na dodacej trubici (A) s montážnym prvkom (B).
1. Uvoľnite zarážky na bokoch posuvných koľajničiek priehradky na príbor a vytiahnite zásuvku von.
2. Premiestnite horný kôš na najnižšiu úroveň pre jednoduchší prístup k sprchovaciemu ramenu.
3. Na odpojenie sprchovacieho ramena (C) od napájacej trubice (A) otočte montážny prvok (B) doľava a potiahnite sprchovacie rameno nadol.
4. Sprchovacie rameno umyte pod tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte čiastočky nečistôt pomocou predmetu s tenkým hrotom, napr. špáradla. Otvory prepláchnite vodou, aby ste z vnútra zmyli častice nečistôt.
5. Na opätovnú inštaláciu sprchovacieho ramena (C) vložte montážny prvok (B) do sprchovacieho ramena a upevnite ho v napájacej trubici (A) otočením doprava. Skontrolujte, či montážny prvok zapadol na svoje miesto.
6. Nainštalujte priehradku na príbor na posuvné koľajničky a zablokujte zarážky.
Page 50
www.aeg.com50

12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Nesprávna oprava spotrebiča môže predstavovať nebezpečenstvo pre používateľa. Všetky opravy musí vykonať kvalifikovaný
aby ste kontaktovali autorizované servisné stredisko.
V tabuľke nižšie si pozrite informácie o možných problémoch.
Pri niektorých poruchách sa na displeji zobrazí výstražný kód.
personál.
Väčšinu problémov, ktoré sa vyskytnú, môžete vyriešiť bez toho,
Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie
Spotrebič nie je možné za‐ pnúť.
Program sa nespúšťa. • Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Do spotrebiča nepriteká vo‐ da. Na displeji sa zobrazuje symbol i10 alebo i11.
Spotrebič nevypúšťa vodu. Na displeji sa zobrazí i20.
Aktivovalo sa zariadenie proti vytopeniu. Na displeji sa zobrazí i30.
Zlyhanie snímača zistenia výšky hladiny. Na displeji sa zobrazuje symbol i41 - i44.
• Skontrolujte, či je sieťová zástrčka pripojená k sieťovej zásuvke.
• Skontrolujte, či nie je v skrinke s poistkami poškodená poistka.
• Stlačte tlačidlo Štart.
• Ak je nastavený odložený štart, zrušte nastavenie alebo počkajte na dokončenie odpočítavania.
• Spotrebič obnovuje účinnosť zmäkčovača vody. Tento postup trvá približne 5 minút.
• Skontrolujte, či je vodovodný kohútik otvorený.
• Skontrolujte, či nie je tlak prívodu vody príliš nízky. O tú‐ to informáciu požiadajte miestny vodohospodársky or‐ gán.
• Skontrolujte, či nie vodovodný kohútik upchatý.
• Skontrolujte, či nie je upchatý filter v odtokovej hadici.
• Skontrolujte, či nie je prívodná hadica skrútená alebo ohnutá.
• Skontrolujte, či nie je sifón umývadla upchatý.
• Skontrolujte, či nie je vnútorný filtračný systém upchatý.
• Skontrolujte, či nie je odtoková hadica skrútená alebo ohnutá.
• Zatvorte vodovodný kohútik.
• Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný.
• Skontrolujte, či sú koše naplnené podľa pokynov v návo‐ de na používanie.
• Skontrolujte, či sú filtre čisté.
• Spotrebič vypnite a znova zapnite.
Page 51
SLOVENSKY 51
Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie
Zlyhanie umývacieho alebo
• Spotrebič vypnite a znova zapnite. vypúšťacieho čerpadla. Na displeji sa zobrazuje symbol i51 - i59 alebo i5A ­i5F.
Teplota vody vnútri spotrebi‐ ča je príliš vysoká alebo do‐ šlo ku zlyhaniu snímača te‐
• Skontrolujte, či teplota privádzanej vody neprekročila
60 °C.
• Spotrebič vypnite a znova zapnite. ploty. Na displeji sa zobrazuje symbol i61 alebo i69.
Technické zlyhanie spotrebi‐
• Spotrebič vypnite a znova zapnite. ča. Na displeji sa zobrazuje symbol iC0 alebo iC3.
Hladina vody vnútri spotrebi‐ ča je príliš vysoká. Na displeji sa zobrazí iF1.
• Spotrebič vypnite a znova zapnite.
• Skontrolujte, či sú filtre čisté.
• Skontrolujte, či je odtoková hadica inštalovaná v správ‐
nej výške nad podlahou. Pozrite si časť „Pokyny pre in‐ štaláciu“.
Spotrebič sa počas prevádz‐ ky viackrát vypne a zapne.
• To je normálne. Prináša to optimálne výsledky umývania
a úsporu energie.
Program trvá príliš dlho. • Ak je nastavený odložený štart, zrušte nastavenie odkla‐
du alebo počkajte na koniec odpočítavania.
Zobrazené trvanie programu je iné než trvanie v tabuľke hodnôt spotreby.
Na displeji sa zmení zostá‐
• Trvanie programu ovplyvňuje tlak a teplota vody, kolísa‐
nie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie, množstvo riadu a stupeň znečistenia.
• Nejde o poruchu. Spotrebič pracuje správne. vajúci čas a preskočí takmer na koniec času programu.
Z dvierok spotrebiča preteká malé množstvo vody.
• Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo
utiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii).
• Dvierka spotrebiča nie sú vycentrované na nádrži.
Upravte zadnú nožičku (ak je k dispozícii).
Dvierka spotrebiča sa ťažko zatvárajú.
• Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo
utiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii).
• Z košov vyčnievajú časti riadu.
Počas cyklu umývania sa otvoria dvierka spotrebiča.
• Funkcia AirDry je zapnutá. Teraz môžete funkciu vy‐
pnúť. Pozrite si časť „Nastavenia“.
Page 52
www.aeg.com52
Problém a výstražný kód Možná príčina a riešenie
Štrkotavé/klepotavé zvuky z vnútra spotrebiča.
Spotrebič spustí istič/preru‐ šovač obvodu.
• Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si leták o vkladaní riadu.
• Zabezpečte, aby sa mohli sprchovacie ramená voľne otáčať.
• Nedostatočná prúdová intenzita na súčasné napájanie všetkých používaných spotrebičov. Skontrolujte prúdovú intenzitu zásuvky a kapacitu merača alebo vypnite jeden z používaných spotrebičov.
• Vnútorná elektrická porucha spotrebiča. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Pozrite si ďalšie možné príčiny v častiach „Pred
prvým použitím”, „Každodenné používanie”
alebo „Rady a tipy”.
Po kontrole spotrebič vypnite a zapnite. Ak problém pretrváva, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
VAROVANIE!
Neodporúčame používať spotrebič, kým sa problém celkom nevyrieši. Spotrebič odpojte a opäť ho nezapájajte, kým si nebudete istí, že funguje správne.
O kódy alarmov, ktoré nie sú popísané v tabuľke, požiadajte autorizované servisné stredisko.

12.1 Výsledky umývania riadu a sušenia nie sú uspokojivé

Problém Možná príčina a riešenie
Neuspokojivé výsledky umý‐ vania.
Neuspokojivé výsledky suše‐ nia.
• Pozri časť „Každodenné používanie”, „Rady a tipy” a leták o ukladaní riadu do košov.
• Používajte intenzívnejšie umývacie programy.
• Aktivujte voliteľnú funkciu ExtraPower na zlepšenie vý‐ sledkov umývania zvoleného programu.
• Vyčistite dýzy sprchovacích ramien a filter. Pozri časť „Ošetrovanie a čistenie“.
• Riad ste nechali príliš dlho vnútri zatvoreného spotre‐ biča. Aktivujte voliteľnú funkciu AirDry na nastavenie automatického otvorenia dvierok a zlepšenie výsled‐ kov sušenia.
• Nedostatok leštidla alebo jeho nedostatočné dávkova‐ nie. Naplňte dávkovač leštidla alebo nastavte jeho vyššie dávkovanie.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
• Vždy používajte leštidlo, aj v prípade ak používate kombinované tablety.
• Plastové predmety niekedy treba utrieť utierkou.
• Program nemá fázu sušenia. Pozrite si časť „Prehľad programov“.
Page 53
SLOVENSKY 53
Problém Možná príčina a riešenie
Na pohároch a riade sú biele šmuhy a modré usadeniny.
• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšie dávkovanie leštidla.
• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľké.
Na pohároch a riade sú škvrny a suché vodné kvapky.
• Množstvo uvoľneného leštidla nie je dostatočné. Na‐ stavte vyššie dávkovanie leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
Vnútro spotrebiča je mokré. • Nejde o poruchu spotrebiča. Vlhký vzduch kondenzuje
na stenách spotrebiča.
Nezvyčajná pena počas umý‐ vania.
• Používajte umývací prostriedok špeciálne určený pre umývačky riadu.
• Použite umývací prostriedok od iného výrobcu.
• Nepredoplachujte riady pod tečúcou vodou.
Stopy hrdze na príbore. • Vo vode v umývačke sa používa príliš veľa soli. Pozri
časť „Zmäkčovač vody”.
• Vložili ste spolu strieborný a antikorový príbor. Strie‐ borné a antikorové riady neukladajte blízko seba.
Po skončení programu sú v dávkovači zvyšky umývacie‐ ho prostriedku.
• Tableta umývacieho prostriedku sa zasekla v dávko‐ vači, a preto sa nerozpustila vo vode.
• Voda nedokáže zmyť umývací prostriedok z dávkova‐ ča. Skontrolujte, či nie sú sprchovacie ramená zablo‐ kované ani upchaté.
• Skontrolujte, či predmety v košoch nezabraňujú otvo‐ reniu veka dávkovača umývacieho prostriedku.
Pachy vnútri spotrebiča. • Pozri časť „Čistenie vnútra”.
• Spustite program s odstraňovačom vodného kame‐ ňa alebo čistiacim prostriedkom určeným pre umývač‐ ky.
Nánosy vodného kameňa na riade, v nádrži a na vnútornej strane dvierok.
• Nízka úroveň dávkovania soli, skontrolujte ukazovateľ doplnenia.
• Viečko zásobníka na soľ nie je upevnené.
• Voda z vodovodu je tvrdá. Pozri časť „Zmäkčovač vody”.
• Použite soľ a nastavte regeneráciu zmäkčovača vody aj pri použití kombinovaných umývacích tabliet. Pozri časť „Zmäkčovač vody”.
• Spustite program s odstraňovačom vodného kame‐ ňa určeným pre umývačky.
• Ak usadeniny vodného kameňa neboli odstránené, vy‐ čistite prístroj vhodnými čistiacimi prostriedkami.
• Skúste iný umývací prostriedok.
• Obráťte sa na výrobcu umývacieho prostriedku.
Page 54
www.aeg.com54
Problém Možná príčina a riešenie
Matný, vyblednutý alebo po‐ škodený riad.
Pozrite si ďalšie možné príčiny v častiach „Pred
prvým použitím”, „Každodenné používanie” alebo „Rady a tipy”.

13. TECHNICKÉ ÚDAJE

Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 598 / 850 / 622
Elektrické zapojenie
Tlak prívodu vody Min./max. barov (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Prívod vody Studená voda alebo teplá vo‐
Kapacita Nastavenia miesta 14
1)
Ďalšie hodnoty si pozrite na typovom štítku.
2)
Ak teplá voda pochádza z alternatívneho zdroja energie (napr. zo solárnych panelov), používajte prí‐
vod teplej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
1)
Napätie (V) 220 - 240
Frekvencia (Hz) 50
da
• Skontrolujte, či v spotrebiči umývate iba riad vhodný do umývačky.
• Koše nakladajte a vykladajte opatrne. Pozrite si leták o vkladaní riadu.
• Krehké predmety vložte do horného koša.
• Aktivujte voliteľnú funkciu GlassCare na zabezpečenie špeciálnej starostlivosti o sklenený a krehký riad.
max. 60 °C
2)

13.1 Odkaz na databázu EU EPREL

Čiarový kód na štítku energetických parametrov dodanom so spotrebičom poskytuje webový odkaz na registráciu tohto spotrebiča v EU EPREL databáze. Štítok energetických parametrov si ponechajte na neskoršie nahliadnutie spolu s návodom na obsluhu a všetkými ďalšími dokumentmi poskytnutými s
V EU EPREL databáze môžete nájsť informácie ohľadom výkonu výrobku pomocou odkazu https:// eprel.ec.europa.eu a názvu modelu a čísla výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča. Pozrite si kapitolu „Popis výrobku“.
Podrobnejšie informácie o štítku energetických parametrov nájdete na stránke www.theenergylabel.eu.
týmto spotrebičom.
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
Page 55
SLOVENSKY 55
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
Page 56
www.aeg.com/shop
156812171-A-442022
Loading...