Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 3
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL3
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este electrodoméstico está diseñado únicamente para
limpiar vajilla y utensilios domésticos.
Page 4
www.aeg.com4
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bares (MPa)
• Coloque el máximo número de 14 cubiertos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se
podría tropezar con ella.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
• Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Page 5
ESPAÑOL5
• Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Advertencia: este aparato está
diseñado para instalarse/conectarse a
una toma de tierra del edificio.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e
Irlanda).
2.3 Conexión de agua
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
• Sin alimentación eléctrica, el sistema
de protección de agua no está activo.
En este caso hay riesgo de
inundación.
• La manguera de entrada de agua
incorpora una válvula de seguridad y
un manguito con un cable de
alimentación interior.
ADVERTENCIA!
Tensión peligrosa.
• Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado para sustituir la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
• Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase del detergente.
• No beba agua ni juegue con el agua
del aparato.
• No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
• No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
• El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta mientras
está en marcha un programa.
Page 6
www.aeg.com6
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 7 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor, bomba de circulación
y desagüe, calentadores y elementos
de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los
conjuntos de puertas, placas de
circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
• Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
bisagras y juntas de puertas, otras
juntas, brazos aspersores, filtros de
desagüe, rejillas interiores y
periféricos de plástico como cestas y
tapas.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
Page 7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
ESPAÑOL7
Encimera
1
Brazo aspersor de techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características técnicas
6
Depósito de sal
7
Ventilación
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
Cajón de cubiertos
13
El gráfico es una descripción
general. Para obtener más
información, consulte otros
capítulos o documentos
proporcionados con el
aparato.
Page 8
1
687
2453
www.aeg.com8
4. PANEL DE CONTROL
Botón de encendido/apagado
1
Tecla Program
2
Indicadores de programa
3
Pantalla
4
Tecla Delay
5
4.1 Indicadores
IndicadorDescripción
Tecla Option
6
Indicadores
7
Tecla Start
8
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal.
Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐
cador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está
en marcha.
Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado.
Indicador de fase de aclarado. Se enciende durante la fase de aclarado.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la
fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado.
Indicador de retardo. Se enciende cuando se activa el inicio diferido.
Indicador GlassCare.
Indicador ExtraPower.
Page 9
IndicadorDescripción
Indicador ExtraHygiene.
5. PROGRAMAS
El orden de los programas en la tabla puede ser diferente a su secuencia en el panel
de control.
ESPAÑOL9
ProgramaCarga del
lavavajillas
Vajilla, cu‐
1)
biertos, ollas
y sartenes
Vajilla, cu‐
biertos, ollas
y sartenes
Vajilla, cu‐
biertos, ollas
y sartenes
Vajilla, cu‐
bertería
Vajilla, cu‐
bertería
Vajilla, cu‐
3)
biertos, ollas
y sartenes
Grado de
Fases del programaOpciones
suciedad
Normal, li‐
geramente
seco
• Prelavado
• Lavavajillas a 50 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
2)
Normales a
pesados,
secos
• AirDry
• Prelavado
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Desecar
2)
Normal, li‐
geramente
seco
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
2)
2)
Frescos, li‐
geramente
secos
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 50 °C
• AirDry
Fresco• Lavavajillas a 50 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 50 °C
• AirDry
2)
Todo• Prelavado
• Lavavajillas a 50 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Desecar
• AirDry
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 10
www.aeg.com10
ProgramaCarga del
lavavajillas
4)
5)
1)
Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para vajillas y cu‐
biertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Este programa se
utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE) 2019/2022.
2)
Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte “Ajustes”.
3)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajuste automáti‐
camente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
4)
Este programa se ha diseñado para limpiar el interior del aparato de forma eficiente y eficaz. Elimina
la acumulación de cal y grasa. El programa debe utilizarse al menos cada 2 meses con un descalcifica‐
dor o producto de limpieza diseñado para lavavajillas y sin ninguna carga.
5)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para quitar los restos de comida y evitar
que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
NingunaLimpieza
TodoTodo• Prelavado
Grado de
suciedad
del interior
del aparato
Fases del programaOpciones
• Limpieza a 70 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final
• AirDry
2)
5.1 Valores de consumo
Programa
1)2)
Agua (l)Energía (kWh)Duración (min)
10.50.848240
11.81.220160
11.11.17090
11.50.94060
11.00.61030
11.51.290170
10.60.68060
5.00.02015
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐
dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2)
Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
5.2 Información para institutos de pruebas
Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej.,
según EN60436 ), envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Page 11
En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de
características.
Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de
servicio suministrado con el aparato.
6. OPCIONES
ESPAÑOL11
Cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones deseadas.
No es posible activar ni
desactivar las opciones con
el programa en marcha.
El botón de opción alterna
entre las opciones
disponibles y sus posibles
combinaciones.
No todas las opciones son
compatibles entre sí. Si
selecciona opciones no
compatibles, el aparato
desactiva automáticamente
una o más de ellas. Solo
permanecen encendidos los
indicadores de las opciones
aún activas.
Si una opción no es
aplicable a un programa, el
indicador correspondiente
está apagado o parpadea
rápidamente durante unos
segundos y después se
apaga.
La activación de opciones
puede afectar al consumo
de agua y energía y a la
duración del programa.
6.1 GlassCare
Esta opción protege contra daños la
vajilla delicada, en particular las piezas
de cristal. Evita cambios rápidos en la
temperatura del programa seleccionado
y la reduce a 45 °C.
Cómo activar GlassCare
Pulse el botón Option hasta que el
indicador se encienda.
La pantalla mostrará la duración
actualizada del programa.
6.2 ExtraPower
Esta opción mejora los resultados de
lavado del programa seleccionado.
Aumenta la temperatura y la duración del
lavado.
Cómo activar ExtraPower
Pulse Option hasta que el indicador
se encienda.
La pantalla mostrará la duración
actualizada del programa.
6.3 ExtraHygiene
Esta opción asegura un mejor resultado
de limpieza al mantener la temperatura
entre 65 y 70 °C y durante al menos
10 minutos en la última fase de aclarado.
Cómo activar ExtraHygiene
Pulse Option hasta que se encienda el
indicador .
La pantalla muestra la duración del
programa actualizada.
Page 12
www.aeg.com12
7. AJUSTES
7.1 Modo de selección de
programa y modo de usuario
Cuando el aparato está en modo de
selección de programa, puede ajustar un
programa y entrar al modo de usuario.
Ajustes disponibles en el modo de
usuario:
• El nivel del descalcificador de agua
según la dureza de la misma.
• La activación o desactivación de la
notificación de abrillantador vacío.
• La activación o desactivación de
AirDry.
Los ajustes guardados son válidos
hasta que los vuelva a cambiar.
Cómo ajustar el modo de
selección de programa
El aparato se encuentra en modo de
selección de programa cuando el
indicador de programa
encendido y la pantalla muestra la
duración del programa.
Después de la activación, el aparato está
en modo de selección de programa por
defecto. En caso contrario, ajuste el
modo de selección de programa de la
siguiente forma:
Mantenga pulsadas simultáneamente
Delay y Option hasta que el aparato se
está
encuentre en el modo de selección de
programa.
Cómo acceder al modo de
usuario
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
Para acceder al modo de usuario,
mantenga pulsadas simultáneamente
Delay y Option hasta que el indicador
, y parpadean y
la pantalla está en blanco.
7.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza del
agua de su zona. La empresa local de
suministro de agua puede informarle de
la dureza del agua de su zona. Ajuste el
nivel adecuado del descalcificador para
asegurar buenos resultados de lavado.
Dureza del agua
Grados ale‐
manes (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
Grados
franceses
(°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Grados
Clarke
Nivel del des‐
calcificador de
agua
1)
5
Page 13
ESPAÑOL13
Grados ale‐
manes (°dH)
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Ajustes de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Grados
franceses
(°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Grados
Clarke
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
Nivel del descalci‐
ficador de agua
93
103
Cantidad de agua
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del
descalcificador de agua, la resina del
dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es
automático y forma parte del
funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de
regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el
aclarado final y el final del programa.
En el caso del ajuste alto del
descalcificador de agua, puede ocurrir
también en la mitad del programa, antes
del enjuague (dos veces durante un
programa). El inicio de la regeneración
no tiene ningún impacto en la duración
del ciclo, a menos que ocurra a mitad de
un programa o al final de un programa
con una breve fase de secado. En
dichos casos, la regeneración prolonga
la duración total de un programa en 5
minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de agua que dura 5
minutos puede comenzar en el mismo
ciclo o al principio del siguiente
programa. Esta actividad aumenta el
Nivel del descalci‐
ficador de agua
1250
2100
362
447
525
617
710
85
Cantidad de agua
(l)
consumo total de agua de un programa
en 4 litros adicionales y el consumo total
de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del
descalcificador termina con un drenaje
completo.
Cada aclarado del descalcificador
realizado (es posible que haya más de
uno en el mismo ciclo) puede prolongar
la duración del programa en otros 5
minutos cuando se produzca en
cualquier punto del comienzo o en la
mitad de un programa.
Nivel del des‐
calcificador de
agua
2)
1
(l)
Page 14
www.aeg.com14
Todos los valores de
consumo mencionados en
esta sección se determinan
en línea con la norma
aplicable actualmente en
condiciones de laboratorio
con una dureza del agua de
2,5 mmol/l (descalcificador
de agua: nivel 3) de acuerdo
con la normativa:
2019/2022 .
La presión y temperatura del
agua, así como las
variaciones del suministro
de energía, pueden
modificar dichos valores.
Cómo ajustar el nivel del
descalcificador de agua
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Program.
• El indicador sigue
parpadeando.
• Los indicadores restantes están
apagados.
• La pantalla muestra el ajuste
actual: p. ej.,
2. Pulse el botón Program
repetidamente para cambiar el
ajuste.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
= nivel 5.
7.3 Notificación del
dosificador de abrillantador
vacío
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante el aclarado
final.
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende avisando
que es preciso rellenar. Si el resultado
de secado es satisfactorio usando solo
multipastillas, puede desactivar el aviso
para rellenar el abrillantador. Sin
embargo, para obtener el mejor secado,
utilice siempre abrillantador.
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples sin abrillantador, active la
notificación para mantener activo el
indicador de rellenado de abrillantador.
Cómo desactivar la
notificación del abrillantador
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Start.
• El indicador sigue
parpadeando.
• Los indicadores restantes están
apagados.
• La pantalla muestra el ajuste de
temperatura actual.
– = la notificación de
abrillantador vacío está
desactivada.
– = la notificación de
abrillantador vacío está
activada.
2. Pulse el botón Start para cambiar el
ajuste.
3. Pulse la tecla de On/Off para
confirmar el ajuste.
7.4 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado
con menos consumo de energía. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas excepto (en su
caso).
La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
Page 15
ESPAÑOL15
en función del programa y las opciones
seleccionadas.
Cuando AirDry se abre la puerta, la
pantalla muestra el tiempo restante del
programa en ejecución.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. Podría
dañar el aparato.
Si, después, la puerta está
cerrada al menos 3 minutos,
el programa en curso
termina.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al
aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
8. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar
todos los restos de procesamiento
que pueda haber en el aparato. No
utilice detergente ni cargue platos en
los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
8.1 El depósito de sal
Cómo desactivar AirDry
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Delay.
• El indicador
parpadeando.
• Los indicadores restantes están
apagados.
• La pantalla muestra el ajuste de
temperatura actual:
– = AirDry está
desactivado.
– = AirDry está activado.
2. Pulse el botón Delay para cambiar el
ajuste.
3. Pulse la tecla de On/Off para
confirmar el ajuste.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
sigue
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de
sal (hasta que esté lleno).
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
www.aeg.com16
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente un
programa para evitar la
corrosión.
8.2 Llenado del dosificador
de abrillantador
PRECAUCIÓN!
El compartimento (A) es
solo para abrillantador. No lo
llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2. Llene el dosificador (A) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
''MAX''.
3. Limpie el abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se bloquea en su
posición.
Puede girar el selector de la
cantidad (B) entre la
posición 1 (menor cantidad)
y la posición 4 o 6 (mayor
cantidad).
9. USO DIARIO
1. Abra el grifo.
2. Pulse el botón On/Off para encender
el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
• Si el indicador de sal está
encendido, llene el depósito de
sal.
• Si el indicador de abrillantador
está encendido, llene el
dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie un programa
adecuado para el tipo de carga y el
grado de suciedad.
Page 17
20
30
A
B
C
ESPAÑOL17
9.1 Uso del detergente
La función se pone en marcha:
• Cuando el programa ha finalizado.
• Tras 5 minutos si el programa no se
ha iniciado.
Inicio de un programa
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa y
que la puerta está cerrada.
2. Pulse Program varias veces hasta
que se encienda el indicador del
programa que desea.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastillas en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se bloquea en su
posición.
Para obtener más
información sobre la dosis
de detergente, consulte las
instrucciones del fabricante
del envase del producto.
Normalmente, 20 - 25 ml de
detergente en gel son
adecuados para lavar una
carga con suciedad normal.
No llene el compartimento
(A) con más de 30 ml de
detergente en gel.
En la pantalla se muestra la duración del
programa.
3. Ajuste las opciones aplicables.
4. Pulse Start para iniciar el programa.
• El indicador de la fase en curso
se enciende.
• La duración del programa
empieza a disminuir en intervalos
de 1 minuto.
Inicio de un programa con
inicio diferido
1. Ajuste un programa.
2. Pulse repetidamente Delay hasta
que la pantalla muestre el tiempo de
retardo que desee (entre 1 y 24
horas).
3. Pulse Start para iniciar la cuenta
atrás.
• El indicador
• El tiempo restante comienza a
descontar en horas. La hora final
se muestra en minutos.
Cuando finaliza la cuenta atrás, se inicia
el programa y se enciende el indicador
de la fase en curso. El indicador se
apaga.
está encendido.
Apertura de la puerta
mientras está funcionando el
programa
9.2 Ajuste e inicio de un
La función Auto off
Esta función reduce el consumo de
energía desactivando automáticamente
el aparato cuando no se utiliza.
aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Page 18
www.aeg.com18
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de que
AirDry la abra
automáticamente, porque
puede causar daños en el
aparato.
Si, después, la puerta está
cerrada al menos 3 minutos,
el programa en curso
termina.
Cancelación del inicio
diferido mientras está en
curso la cuenta atrás
Si cancela el inicio diferido, debe volver
a ajustar el programa y las opciones.
10. CONSEJOS
10.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
• Lavar los platos en el lavavajillas
como se indica en el manual de
instrucciones suele consumir menos
agua y energía que lavar los platos a
mano.
• Cargue el lavavajillas a su máxima
capacidad para ahorrar agua y
energía. Para obtener los mejores
resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica
en el manual de usuario y no
sobrecargue los cestos.
• No enjuague los platos a mano.
Aumenta el consumo de agua y
energía. Cuando sea necesario,
seleccione un programa con fase de
prelavado.
• Quite los residuos más grandes de
comida de los platos y vacíe las tazas
Pulse simultáneamente Delay y Option
hasta que el aparato se encuentre en el
modo de selección de programa.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsadas simultáneamente
Delay y Option hasta que el aparato se
encuentre en el modo de selección de
programa.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
Fin del programa
Cuando el programa ha finalizado, la
Auto off función apaga el aparato
automáticamente.
Todos los botones está inactivos,
excepto el botón de encendido/apagado.
Cierre el grifo.
y vasos antes de ponerlos dentro del
aparato.
• Remoje o frote ligeramente los
utensilios de cocina con restos de
comida cocinada u horneada pegada
antes de lavarlos en el aparato.
• Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
• Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
• Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suelo.
ofrece el uso más eficiente del
consumo de agua y energía.
• Para prevenir la acumulación de cal
dentro del aparato:
– Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
Page 19
ESPAÑOL19
– Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
– Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
– Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse
con otros productos.
• En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
• Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
• Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a
resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en
los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o
descalificada produce residuos de
detergente en los platos. Ajuste la
cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
• Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente
de abrillantador disminuye los
resultados del secado. Usar
demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
• Asegúrese de que el nivel del
descalcificador de agua es correcto.
Si el nivel es demasiado alto, el
aumento de la cantidad de sal en el
agua podría oxidar los cubiertos.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de
detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que
incluya una fase de aclarado. No
agregue detergente ni cargue platos
en los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador
vacío.
10.4 Cómo cargar los cestos
• Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
• Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar
aptos para lavavajillas.
• No lave en el aparato utensilios de
madera, marfil, aluminio, estaño ni
cobre, ya que podrían agrietarse,
deformarse, decolorarse o picarse.
• No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
• Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas)
boca abajo.
• Asegúrese de que las piezas de
cristalería no estén en contacto.
• Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
• Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
• Eleve el cesto superior para que
quepan los elementos de gran
tamaño en el cesto inferior.
• Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
Page 20
www.aeg.com20
10.5 Antes de iniciar un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
• Los filtros están limpios e instalados
correctamente.
• La tapa del depósito de sal está bien
cerrada.
• Los brazos aspersores no están
obstruidos.
• Hay suficiente sal y abrillantador (a
menos que utilice pastillas de
detergentes combinadas).
• La disposición de los utensilios en los
cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la
toma de corriente.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos reducen los
resultados de lavado.
Revíselos periódicamente y,
si fuera necesario, límpielos.
11.1 Limpieza del interior
• Limpie el interior del aparato con un
paño suave humedecido.
• No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
• Limpie la puerta, incluida la junta de
goma, una vez por semana.
• Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las
instrucciones del envase del
producto.
• Utilice el programa de limpieza
automática para obtener resultados
óptimos.
• El uso regular de programas de corta
duración puede provocar la
acumulación de grasa y cal dentro del
aparato. Realice programas de larga
duración al menos dos veces al mes
para evitar la acumulación.
11.2 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después
de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos
extraños (como trozos de vidrio, plástico,
huesos, palillos de dientes, etc.)
disminuyen el rendimiento de la limpieza
y pueden causar daños en la bomba de
desagüe.
1. Desmonte el sistema de filtros como
2. Retire manualmente cualquier
3. Vuelva a montar los filtros como se
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los
cuerpos extraños, póngase
en contacto con un Centro
de servicio técnico
autorizado.
se indica en este capítulo.
cuerpo extraño.
indica en este capítulo.
Page 21
11.3 Limpieza del exterior
C
B
A
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
ESPAÑOL21
11.4 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
derecha hasta que encaje.
Page 22
www.aeg.com22
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.5 Limpieza del brazo
aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire hacia arriba.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor de
vuelta, presiónelo hacia abajo.
11.6 Limpieza del brazo
aspersor superior
No retire el brazo superior del aspersor.
Si los orificios del brazo aspersor están
obstruidos, quite los restos de suciedad
con un objeto fino y afilado, como por
ejemplo un palillo de dientes.
11.7 Limpieza del aspersor
del brazo del techo.
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor techo para que la
suciedad no obstruya los orificios. Si los
orificios están taponados, la calidad del
lavado puede deteriorarse.
El brazo aspersor techo está en el techo
del aparato. El brazo aspersor (C) está
instalado en el tubo de descarga (A) con
el elemento de montaje (B).
Page 23
C
B
A
1. Libere los topes en los lados de los
1
2
rieles deslizantes del cajón de
cubiertos y saque el cajón.
2. Mueva el cesto superior al nivel más
bajo para alcanzar el brazo aspersor
con más facilidad.
3. Para separar el brazo aspersor (C)
del tubo de descarga (A), gire el
ESPAÑOL23
elemento de montaje (B) en sentido
contrario a las manecillas del reloj y
jale el brazo aspersor hacia abajo.
4. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo. Pase el agua a través de los
orificios para quitar las partículas de
suciedad del interior.
5. Para instalar el brazo aspersor (C)
de nuevo, inserte el elemento de
montaje (B) en el brazo aspersor y
fíjelo en el tubo de descarga (A),
girándolo en sentido de las
manecillas del reloj. Asegúrese de
que el elemento de montaje encaje
en su sitio.
6. Instale el cajón de cubiertos en los
rieles deslizantes bloquee los topes.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Cualquier
reparación debe llevarla a
cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas, la pantalla
muestra un código de alarma.
Page 24
www.aeg.com24
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
No se puede encender el
aparato.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
• Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja
de fusibles.
El programa no se inicia.• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Pulse la tecla de inicio.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato recarga la resina dentro del descalcificador
de agua. La duración del proceso es de aproximada‐
mente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra i10 o
i11.
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no
es demasiado baja. Para esta información, póngase en
contacto con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no está obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no
está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐
blada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra i20.
• Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐
blada ni retorcida.
El dispositivo contra inunda‐
ción se ha activado.
La pantalla muestra i30.
• Cierre el grifo.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correcta‐
mente.
• Asegúrese de que los cestos se cargan según las ins‐
trucciones del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento del
sensor de detección del ni‐
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Apague y encienda el aparato.
vel de agua.
La pantalla muestra i41 i44.
Fallo de funcionamiento de
• Apague y encienda el aparato.
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
La pantalla muestra i51 - i59
o i5A - i5F.
Page 25
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
ESPAÑOL25
La temperatura del agua
dentro del aparato es dema‐
siado alta o se ha producido
un fallo de funcionamiento
del sensor de temperatura.
La pantalla muestra i61 o
i69.
Fallo técnico del aparato.
La pantalla muestra iC0 o
iC3.
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
La pantalla muestra iF1.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
El programa dura demasia‐
do.
La duración del programa en
pantalla es diferente a la du‐
ración de la tabla de valores
de consumo.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y salta casi
hasta el fin del tiempo del
programa.
Pequeña fuga de la puerta
del aparato.
Es difícil cerrar la puerta del
aparato.
La puerta del aparato se
abre durante el ciclo de la‐
vado.
Sonidos de traqueteo o gol‐
peteo dentro del aparato.
• Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada
no exceda los 60 °C.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada
a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐
ciones de instalación.
• Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos
y ahorra energía.
• Si se ha ajustado la opción de inicio retardado, cancele
dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• La presión y temperatura del agua, las variaciones del
suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐
tos y el grado de suciedad pueden alterar la duración
del programa.
• Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐
te.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐
te la pata trasera (en su caso).
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
• La AirDry función está activada. Puede desactivar la
función. Consulte “Ajustes”.
• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar
libremente.
Page 26
www.aeg.com26
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
El aparato dispara el disyun‐
tor.
Consulte otras posibles
causas en "Antes delprimer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
Una vez comprobado el aparato,
apáguelo y enciéndalo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
• El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐
neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de
la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los
aparatos.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el
aparato hasta que el
problema se haya
solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no
lo vuelva a conectar hasta
que esté seguro de que
funciona correctamente.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con el
Servicio técnico oficial.
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son
satisfactorios
ProblemaPosible causa y solución
Mal resultado de lavado.• Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
• Utilice un programa de lavado más intenso.
• Active la opción ExtraPower para mejorar el resultado
de lavado del programa seleccionado.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐
sulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado.• Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar
la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐
miento de secado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o
ajuste la dosificación de abrillantador a un nivel supe‐
rior.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
• Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas mul‐
tiusos.
• Los objetos de plástico pueden tener que secarse con
un paño.
• El programa no tiene la fase de secado. Consulte
“Resumen de los programas”.
Page 27
ProblemaPosible causa y solución
Hay rayas o capas azuladas
en vasos y platos.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Reduzca la dosificación de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua
en vasos y platos.
• La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente
la dosificación de abrillantador.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
Espuma inusual durante el la‐
vado.
• Esto no es un defecto del aparato. La humedad se
condensa en las paredes del aparato.
• Utilice detergente diseñado específicamente para la‐
vavajillas.
• Utilice un detergente de otro fabricante.
• No preenjuague los platos bajo el agua corriente.
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
• Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐
var. Consulte "El descalcificador de agua".
• Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colo‐
cado juntos. No coloque juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto en el agua.
• El agua no puede lavar el detergente del dosificador.
Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐
queados o atascados.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐
den que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐
to.
• Consulte "Limpieza interna".
• Active el programa con un descalcificador o pro‐
ducto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Depósitos calcáreos en la vaji‐
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐
nado.
• La tapa del depósito de sal está suelta.
• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifica‐dor de agua".
• Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐
dor de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte
"El descalcificador de agua".
• Active el programa con un descalcificador diseña‐
do para lavavajillas.
• Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato con
los detergentes adecuados.
• Pruebe con otro detergente.
• Contacte con el fabricante del detergente.
ESPAÑOL27
Page 28
www.aeg.com28
ProblemaPosible causa y solución
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐
tos aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
• Active la opción GlassCare para asegurar un cuidado
especial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte otras posibles
causas en "Antes delprimer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
DimensionesAncho / alto / fondo (mm)598 / 850 / 622
Conexión eléctrica
Presión del suministro de
agua
Suministro de agua
CapacidadColoque los cubiertos14
1)
Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Tensión (V)220 - 240
Frecuencia (Hz]50
Mín. / máx. bares (Mpa)0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60°C
13.1 Enlace a la base de
datos EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este
aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
producto en la base de datos EPREL de
la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características
del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada
sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
Es posible encontrar información
relacionada con el rendimiento del
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
Page 29
ESPAÑOL29
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
*
Page 30
Page 31
Page 32
www.aeg.com/shop
156810860-A-482022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.