Aeg FFB53927ZW, 911 514 083 User Manual [es]

Page 1
USER MANUAL
FFB53927ZW
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
Page 2
www.aeg.com2

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. PANEL DE CONTROL..........................................................................................8
5. PROGRAMAS.......................................................................................................9
6. OPCIONES......................................................................................................... 11
7. AJUSTES............................................................................................................12
8. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 15
9. USO DIARIO.......................................................................................................16
10. CONSEJOS...................................................................................................... 18
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 20
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................23
13. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................28
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.................................................................28
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
Page 3

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen
con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 3

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Este electrodoméstico está diseñado únicamente para
limpiar vajilla y utensilios domésticos.
Page 4
www.aeg.com4
Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
Este aparato se puede utilizar en oficinas,
habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos
similares donde dicho uso no exceda (en promedio)
los niveles de uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bares (MPa)
Coloque el máximo número de 14 cubiertos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se
podría tropezar con ella.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Page 5
ESPAÑOL 5
• Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Advertencia: este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una toma de tierra del edificio.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda).

2.3 Conexión de agua

• No provoque daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato.
• Sin alimentación eléctrica, el sistema de protección de agua no está activo. En este caso hay riesgo de inundación.
• La manguera de entrada de agua incorpora una válvula de seguridad y un manguito con un cable de alimentación interior.
ADVERTENCIA!
Tensión peligrosa.
• Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituir la manguera de entrada de agua.

2.4 Uso

• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase del detergente.
• No beba agua ni juegue con el agua del aparato.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos.
• No guarde los artículos ni ejerza presión sobre la puerta abierta del aparato.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta mientras está en marcha un programa.
Page 6
www.aeg.com6

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado: motor, bomba de circulación y desagüe, calentadores y elementos de calentamiento, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, piezas estructurales e interiores relacionadas con los conjuntos de puertas, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, presostatos, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros de desagüe, rejillas interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.6 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 7

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6
5
9
10
11
78
12
13
3
4
1 2
ESPAÑOL 7
Encimera
1
Brazo aspersor de techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características técnicas
6
Depósito de sal
7
Ventilación
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
Cajón de cubiertos
13
El gráfico es una descripción general. Para obtener más información, consulte otros capítulos o documentos proporcionados con el aparato.
Page 8
1
68 7
2 4 53
www.aeg.com8

4. PANEL DE CONTROL

Botón de encendido/apagado
1
Tecla Program
2
Indicadores de programa
3
Pantalla
4
Tecla Delay
5

4.1 Indicadores

Indicador Descripción
Tecla Option
6
Indicadores
7
Tecla Start
8
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐ cador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en marcha.
Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado.
Indicador de fase de aclarado. Se enciende durante la fase de aclarado.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado.
Indicador de retardo. Se enciende cuando se activa el inicio diferido.
Indicador GlassCare.
Indicador ExtraPower.
Page 9
Indicador Descripción
Indicador ExtraHygiene.

5. PROGRAMAS

El orden de los programas en la tabla puede ser diferente a su secuencia en el panel de control.
ESPAÑOL 9
Programa Carga del
lavavajillas
Vajilla, cu‐
1)
biertos, ollas y sartenes
Vajilla, cu‐ biertos, ollas y sartenes
Vajilla, cu‐ biertos, ollas y sartenes
Vajilla, cu‐ bertería
Vajilla, cu‐ bertería
Vajilla, cu‐
3)
biertos, ollas y sartenes
Grado de
Fases del programa Opciones
suciedad
Normal, li‐ geramente seco
• Prelavado
• Lavavajillas a 50 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
2)
Normales a pesados, secos
• AirDry
• Prelavado
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Desecar
2)
Normal, li‐ geramente seco
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
2)
2)
Frescos, li‐ geramente secos
• AirDry
• Lavavajillas a 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 50 °C
• AirDry
Fresco • Lavavajillas a 50 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 50 °C
• AirDry
2)
Todo • Prelavado
• Lavavajillas a 50 ­60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Desecar
• AirDry
2)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraHygiene
Page 10
www.aeg.com10
Programa Carga del
lavavajillas
4)
5)
1)
Este programa ofrece el uso más eficaz en cuanto al consumo de agua y energía para vajillas y cu‐ biertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE) 2019/2022.
2)
Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte “Ajustes”.
3)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajuste automáti‐ camente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
4)
Este programa se ha diseñado para limpiar el interior del aparato de forma eficiente y eficaz. Elimina la acumulación de cal y grasa. El programa debe utilizarse al menos cada 2 meses con un descalcifica‐ dor o producto de limpieza diseñado para lavavajillas y sin ninguna carga.
5)
Con este programa se puede aclarar la vajilla rápidamente para quitar los restos de comida y evitar que se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
Ninguna Limpieza
Todo Todo • Prelavado
Grado de suciedad
del interior del aparato
Fases del programa Opciones
• Limpieza a 70 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final
• AirDry
2)

5.1 Valores de consumo

Programa
1)2)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
10.5 0.848 240
11.8 1.220 160
11.1 1.170 90
11.5 0.940 60
11.0 0.610 30
11.5 1.290 170
10.6 0.680 60
5.0 0.020 15
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐ dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2)
Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.

5.2 Información para institutos de pruebas

Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según EN60436 ), envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Page 11
En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato.

6. OPCIONES

ESPAÑOL 11
Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones deseadas. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha.
El botón de opción alterna entre las opciones disponibles y sus posibles combinaciones.
No todas las opciones son compatibles entre sí. Si selecciona opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas.
Si una opción no es aplicable a un programa, el indicador correspondiente está apagado o parpadea rápidamente durante unos segundos y después se apaga.
La activación de opciones puede afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa.

6.1 GlassCare

Esta opción protege contra daños la vajilla delicada, en particular las piezas
de cristal. Evita cambios rápidos en la temperatura del programa seleccionado y la reduce a 45 °C.

Cómo activar GlassCare

Pulse el botón Option hasta que el indicador se encienda.
La pantalla mostrará la duración actualizada del programa.

6.2 ExtraPower

Esta opción mejora los resultados de lavado del programa seleccionado. Aumenta la temperatura y la duración del lavado.

Cómo activar ExtraPower

Pulse Option hasta que el indicador se encienda.
La pantalla mostrará la duración actualizada del programa.

6.3 ExtraHygiene

Esta opción asegura un mejor resultado de limpieza al mantener la temperatura entre 65 y 70 °C y durante al menos 10 minutos en la última fase de aclarado.

Cómo activar ExtraHygiene

Pulse Option hasta que se encienda el indicador .
La pantalla muestra la duración del programa actualizada.
Page 12
www.aeg.com12

7. AJUSTES

7.1 Modo de selección de programa y modo de usuario

Cuando el aparato está en modo de selección de programa, puede ajustar un programa y entrar al modo de usuario.
Ajustes disponibles en el modo de usuario:
• El nivel del descalcificador de agua
según la dureza de la misma.
• La activación o desactivación de la
notificación de abrillantador vacío.
• La activación o desactivación de
AirDry.
Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar.

Cómo ajustar el modo de selección de programa

El aparato se encuentra en modo de selección de programa cuando el
indicador de programa encendido y la pantalla muestra la duración del programa.
Después de la activación, el aparato está en modo de selección de programa por defecto. En caso contrario, ajuste el modo de selección de programa de la siguiente forma:
Mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato se
está
encuentre en el modo de selección de programa.

Cómo acceder al modo de usuario

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
Para acceder al modo de usuario, mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que el indicador
, y parpadean y
la pantalla está en blanco.

7.2 Descalcificador de agua

El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza del agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede informarle de la dureza del agua de su zona. Ajuste el nivel adecuado del descalcificador para asegurar buenos resultados de lavado.
Dureza del agua
Grados ale‐
manes (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Grados
Clarke
Nivel del des‐
calcificador de
agua
1)
5
Page 13
ESPAÑOL 13
Grados ale‐
manes (°dH)
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Ajustes de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Grados
Clarke
Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
Nivel del descalci‐
ficador de agua
9 3
10 3
Cantidad de agua
contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del descalcificador de agua, la resina del dispositivo debe regenerarse regularmente. Este proceso es automático y forma parte del funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita (véanse los valores del cuadro) se ha utilizado desde el proceso de regeneración anterior, se iniciará un nuevo proceso de regeneración entre el aclarado final y el final del programa.
En el caso del ajuste alto del descalcificador de agua, puede ocurrir también en la mitad del programa, antes del enjuague (dos veces durante un programa). El inicio de la regeneración no tiene ningún impacto en la duración del ciclo, a menos que ocurra a mitad de un programa o al final de un programa con una breve fase de secado. En dichos casos, la regeneración prolonga la duración total de un programa en 5 minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del descalcificador de agua que dura 5 minutos puede comenzar en el mismo ciclo o al principio del siguiente programa. Esta actividad aumenta el
Nivel del descalci‐
ficador de agua
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
Cantidad de agua
(l)
consumo total de agua de un programa en 4 litros adicionales y el consumo total de energía de un programa en 2 Wh adicionales. El aclarado del descalcificador termina con un drenaje completo.
Cada aclarado del descalcificador realizado (es posible que haya más de uno en el mismo ciclo) puede prolongar la duración del programa en otros 5 minutos cuando se produzca en cualquier punto del comienzo o en la mitad de un programa.
Nivel del des‐
calcificador de
agua
2)
1
(l)
Page 14
www.aeg.com14
Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan en línea con la norma aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo con la normativa: 2019/2022 . La presión y temperatura del agua, así como las variaciones del suministro de energía, pueden modificar dichos valores.

Cómo ajustar el nivel del descalcificador de agua

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Program.
• El indicador sigue parpadeando.
• Los indicadores restantes están apagados.
• La pantalla muestra el ajuste actual: p. ej.,
2. Pulse el botón Program
repetidamente para cambiar el ajuste.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado para confirmar el ajuste.
= nivel 5.
7.3 Notificación del
dosificador de abrillantador vacío
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante el aclarado final.
Cuando el depósito de abrillantador está vacío, el indicador se enciende avisando que es preciso rellenar. Si el resultado de secado es satisfactorio usando solo multipastillas, puede desactivar el aviso para rellenar el abrillantador. Sin embargo, para obtener el mejor secado, utilice siempre abrillantador.
Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples sin abrillantador, active la notificación para mantener activo el indicador de rellenado de abrillantador.

Cómo desactivar la notificación del abrillantador

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Start.
• El indicador sigue parpadeando.
• Los indicadores restantes están apagados.
• La pantalla muestra el ajuste de temperatura actual.
= la notificación de
abrillantador vacío está desactivada.
= la notificación de
abrillantador vacío está activada.
2. Pulse el botón Start para cambiar el
ajuste.
3. Pulse la tecla de On/Off para confirmar el ajuste.

7.4 AirDry

AirDry mejora el resultado de secado con menos consumo de energía. La puerta del aparato se abre automáticamente durante la fase de secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con todos los programas excepto (en su
caso). La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
Page 15
ESPAÑOL 15
en función del programa y las opciones seleccionadas.
Cuando AirDry se abre la puerta, la pantalla muestra el tiempo restante del programa en ejecución.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. Podría dañar el aparato. Si, después, la puerta está cerrada al menos 3 minutos, el programa en curso termina.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja desactivar AirDry. La apertura automática de la puerta puede suponer un peligro.

8. ANTES DEL PRIMER USO

1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente.

8.1 El depósito de sal

Cómo desactivar AirDry

Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario.
1. Pulse el botón Delay.
• El indicador parpadeando.
• Los indicadores restantes están apagados.
• La pantalla muestra el ajuste de temperatura actual:
= AirDry está
desactivado.
= AirDry está activado.
2. Pulse el botón Delay para cambiar el ajuste.
3. Pulse la tecla de On/Off para confirmar el ajuste.
La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario.
sigue

Llenado del depósito de sal

1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de sal (hasta que esté lleno).
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión.
4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com16
5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un programa para evitar la corrosión.
8.2 Llenado del dosificador
de abrillantador
PRECAUCIÓN!
El compartimento (A) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2. Llene el dosificador (A) hasta que el abrillantador llegue a la marca ''MAX''.
3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se bloquea en su posición.
Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad).

9. USO DIARIO

1. Abra el grifo.
2. Pulse el botón On/Off para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
• Si el indicador de sal está
encendido, llene el depósito de sal.
• Si el indicador de abrillantador
está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie un programa adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
Page 17
20
30
A
B
C
ESPAÑOL 17

9.1 Uso del detergente

La función se pone en marcha:
• Cuando el programa ha finalizado.
• Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado.

Inicio de un programa

1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa y que la puerta está cerrada.
2. Pulse Program varias veces hasta
que se encienda el indicador del programa que desea.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o pastillas en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se bloquea en su posición.
Para obtener más información sobre la dosis de detergente, consulte las instrucciones del fabricante del envase del producto. Normalmente, 20 - 25 ml de detergente en gel son adecuados para lavar una carga con suciedad normal.
No llene el compartimento (A) con más de 30 ml de detergente en gel.
En la pantalla se muestra la duración del programa.
3. Ajuste las opciones aplicables.
4. Pulse Start para iniciar el programa.
• El indicador de la fase en curso se enciende.
• La duración del programa empieza a disminuir en intervalos de 1 minuto.

Inicio de un programa con inicio diferido

1. Ajuste un programa.
2. Pulse repetidamente Delay hasta
que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee (entre 1 y 24 horas).
3. Pulse Start para iniciar la cuenta
atrás.
• El indicador
• El tiempo restante comienza a descontar en horas. La hora final se muestra en minutos.
Cuando finaliza la cuenta atrás, se inicia el programa y se enciende el indicador
de la fase en curso. El indicador se apaga.
está encendido.
Apertura de la puerta mientras está funcionando el
programa
9.2 Ajuste e inicio de un

La función Auto off

Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza.
aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.
Page 18
www.aeg.com18
Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función AirDry.
No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de que AirDry la abra automáticamente, porque puede causar daños en el aparato. Si, después, la puerta está cerrada al menos 3 minutos, el programa en curso termina.

Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás

Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones.

10. CONSEJOS

10.1 General

Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente.
• Lavar los platos en el lavavajillas como se indica en el manual de instrucciones suele consumir menos agua y energía que lavar los platos a mano.
• Cargue el lavavajillas a su máxima capacidad para ahorrar agua y energía. Para obtener los mejores resultados de limpieza, coloque los artículos en las cestas como se indica en el manual de usuario y no sobrecargue los cestos.
• No enjuague los platos a mano. Aumenta el consumo de agua y energía. Cuando sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado.
• Quite los residuos más grandes de comida de los platos y vacíe las tazas
Pulse simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.

Cancelación de un programa

Mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.

Fin del programa

Cuando el programa ha finalizado, la Auto off función apaga el aparato automáticamente.
Todos los botones está inactivos, excepto el botón de encendido/apagado.
Cierre el grifo.
y vasos antes de ponerlos dentro del aparato.
• Remoje o frote ligeramente los utensilios de cocina con restos de comida cocinada u horneada pegada antes de lavarlos en el aparato.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos completamente.
• Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el paquete.
• Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suelo.
ofrece el uso más eficiente del consumo de agua y energía.
• Para prevenir la acumulación de cal dentro del aparato:
– Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
Page 19
ESPAÑOL 19
– Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
– Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua.
– Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".

10.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente

• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente diseñados para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
• En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos.
• Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
• Utilice siempre la cantidad correcta de detergente. Una dosis insuficiente de detergente puede dar lugar a resultados de limpieza deficientes y a películas o manchas de agua dura en los artículos. El uso de demasiado detergente con agua blanda o descalificada produce residuos de detergente en los platos. Ajuste la cantidad de detergente en función de la dureza del agua. Consulte las instrucciones del envase del detergente.
• Use siempre la cantidad correcta de abrillantador. Una dosis insuficiente de abrillantador disminuye los resultados del secado. Usar demasiado abrillantador produce capas azuladas.
• Asegúrese de que el nivel del descalcificador de agua es correcto. Si el nivel es demasiado alto, el aumento de la cantidad de sal en el agua podría oxidar los cubiertos.

10.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente

Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que incluya una fase de aclarado. No agregue detergente ni cargue platos en los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador vacío.

10.4 Cómo cargar los cestos

• Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
• Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar aptos para lavavajillas.
• No lave en el aparato utensilios de
madera, marfil, aluminio, estaño ni cobre, ya que podrían agrietarse, deformarse, decolorarse o picarse.
• No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que las piezas de
cristalería no estén en contacto.
• Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
• Eleve el cesto superior para que
quepan los elementos de gran tamaño en el cesto inferior.
• Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción.
Page 20
www.aeg.com20

10.5 Antes de iniciar un programa

Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que:
• Los filtros están limpios e instalados correctamente.
• La tapa del depósito de sal está bien cerrada.
• Los brazos aspersores no están obstruidos.
• Hay suficiente sal y abrillantador (a menos que utilice pastillas de detergentes combinadas).
• La disposición de los utensilios en los cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de detergente.

10.6 Descarga de los cestos

1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
2. Vacíe primero el cesto inferior y a

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen los resultados de lavado. Revíselos periódicamente y, si fuera necesario, límpielos.

11.1 Limpieza del interior

• Limpie el interior del aparato con un paño suave humedecido.
• No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes.
• Limpie la puerta, incluida la junta de goma, una vez por semana.
• Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos cada dos meses. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto.
• Utilice el programa de limpieza automática para obtener resultados óptimos.
• El uso regular de programas de corta duración puede provocar la acumulación de grasa y cal dentro del aparato. Realice programas de larga duración al menos dos veces al mes para evitar la acumulación.
11.2 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos extraños (como trozos de vidrio, plástico, huesos, palillos de dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la limpieza y pueden causar daños en la bomba de desagüe.
1. Desmonte el sistema de filtros como
2. Retire manualmente cualquier
3. Vuelva a montar los filtros como se
antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes.
continuación el superior.
Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los cuerpos extraños, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado.
se indica en este capítulo.
cuerpo extraño.
indica en este capítulo.
Page 21

11.3 Limpieza del exterior

C
B
A
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
ESPAÑOL 21

11.4 Limpieza de los filtros

El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
derecha hasta que encaje.
Page 22
www.aeg.com22
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.

11.5 Limpieza del brazo aspersor inferior

Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire hacia arriba.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo.
11.6 Limpieza del brazo
aspersor superior
No retire el brazo superior del aspersor. Si los orificios del brazo aspersor están obstruidos, quite los restos de suciedad con un objeto fino y afilado, como por ejemplo un palillo de dientes.
11.7 Limpieza del aspersor
del brazo del techo.
Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor techo para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse.
El brazo aspersor techo está en el techo del aparato. El brazo aspersor (C) está instalado en el tubo de descarga (A) con el elemento de montaje (B).
Page 23
C
B
A
1. Libere los topes en los lados de los
1
2
rieles deslizantes del cajón de cubiertos y saque el cajón.
2. Mueva el cesto superior al nivel más bajo para alcanzar el brazo aspersor con más facilidad.
3. Para separar el brazo aspersor (C) del tubo de descarga (A), gire el
ESPAÑOL 23
elemento de montaje (B) en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale el brazo aspersor hacia abajo.
4. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. Pase el agua a través de los orificios para quitar las partículas de suciedad del interior.
5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A), girándolo en sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio.
6. Instale el cajón de cubiertos en los rieles deslizantes bloquee los topes.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier reparación debe llevarla a cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma.
Page 24
www.aeg.com24
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
No se puede encender el aparato.
• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
• Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles.
El programa no se inicia. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
• Pulse la tecla de inicio.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato recarga la resina dentro del descalcificador de agua. La duración del proceso es de aproximada‐ mente 5 minutos.
El aparato no carga agua. La pantalla muestra i10 o i11.
• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. Para esta información, póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua.
• Compruebe que el grifo no está obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐ blada ni retorcida.
El aparato no desagua. La pantalla muestra i20.
• Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐ blada ni retorcida.
El dispositivo contra inunda‐ ción se ha activado. La pantalla muestra i30.
• Cierre el grifo.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correcta‐ mente.
• Asegúrese de que los cestos se cargan según las ins‐ trucciones del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento del sensor de detección del ni‐
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Apague y encienda el aparato.
vel de agua. La pantalla muestra i41 ­i44.
Fallo de funcionamiento de
• Apague y encienda el aparato.
la bomba de lavado o de la bomba de desagüe. La pantalla muestra i51 - i59 o i5A - i5F.
Page 25
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
ESPAÑOL 25
La temperatura del agua dentro del aparato es dema‐ siado alta o se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de temperatura. La pantalla muestra i61 o i69.
Fallo técnico del aparato. La pantalla muestra iC0 o iC3.
El nivel de agua dentro del aparato es demasiado alto. La pantalla muestra iF1.
El aparato se detiene y se pone en marcha más veces durante el funcionamiento.
El programa dura demasia‐ do.
La duración del programa en pantalla es diferente a la du‐ ración de la tabla de valores de consumo.
En la pantalla aumenta el tiempo restante y salta casi hasta el fin del tiempo del programa.
Pequeña fuga de la puerta del aparato.
Es difícil cerrar la puerta del aparato.
La puerta del aparato se abre durante el ciclo de la‐ vado.
Sonidos de traqueteo o gol‐ peteo dentro del aparato.
• Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no exceda los 60 °C.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Apague y encienda el aparato.
• Asegúrese de que los filtros están limpios.
• Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐ ciones de instalación.
• Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía.
• Si se ha ajustado la opción de inicio retardado, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐ tos y el grado de suciedad pueden alterar la duración del programa.
• Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐ te.
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐ te la pata trasera (en su caso).
• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
• La AirDry función está activada. Puede desactivar la función. Consulte “Ajustes”.
• La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente.
Page 26
www.aeg.com26
Problema y código de alar‐maPosible causa y solución
El aparato dispara el disyun‐ tor.
Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".
Una vez comprobado el aparato, apáguelo y enciéndalo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.
• El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐ neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los aparatos.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente.
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Posible causa y solución
Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
• Utilice un programa de lavado más intenso.
• Active la opción ExtraPower para mejorar el resultado de lavado del programa seleccionado.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐ sulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐ miento de secado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o ajuste la dosificación de abrillantador a un nivel supe‐ rior.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
• Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas mul‐ tiusos.
• Los objetos de plástico pueden tener que secarse con un paño.
• El programa no tiene la fase de secado. Consulte
“Resumen de los programas”.
Page 27
Problema Posible causa y solución
Hay rayas o capas azuladas en vasos y platos.
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Reduzca la dosificación de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en vasos y platos.
• La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente la dosificación de abrillantador.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está mojado.
Espuma inusual durante el la‐ vado.
• Esto no es un defecto del aparato. La humedad se condensa en las paredes del aparato.
• Utilice detergente diseñado específicamente para la‐ vavajillas.
• Utilice un detergente de otro fabricante.
• No preenjuague los platos bajo el agua corriente.
Rastros de óxido en los cu‐ biertos.
• Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐ var. Consulte "El descalcificador de agua".
• Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colo‐ cado juntos. No coloque juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa.
• La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto en el agua.
• El agua no puede lavar el detergente del dosificador. Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐ queados o atascados.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐ den que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐ to.
• Consulte "Limpieza interna".
• Active el programa con un descalcificador o pro‐ ducto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Depósitos calcáreos en la vaji‐ lla, la cuba y el interior de la puerta.
• El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐ nado.
• La tapa del depósito de sal está suelta.
• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifica‐ dor de agua".
• Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐ dor de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte "El descalcificador de agua".
• Active el programa con un descalcificador diseña‐ do para lavavajillas.
• Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato con los detergentes adecuados.
• Pruebe con otro detergente.
• Contacte con el fabricante del detergente.
ESPAÑOL 27
Page 28
www.aeg.com28
Problema Posible causa y solución
Vajilla mate, descolorida o agrietada.
• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐ tos aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
• Active la opción GlassCare para asegurar un cuidado especial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".

13. INFORMACIÓN TÉCNICA

Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 598 / 850 / 622
Conexión eléctrica
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Capacidad Coloque los cubiertos 14
1)
Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Tensión (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz] 50
Mín. / máx. bares (Mpa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60°C

13.1 Enlace a la base de datos EPREL de la UE

El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web para el registro de este aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto".
Para obtener información más detallada sobre la etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu.
Es posible encontrar información relacionada con el rendimiento del
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a
Page 29
ESPAÑOL 29
reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 30
Page 31
Page 32
www.aeg.com/shop
156810860-A-482022
Loading...