152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 1
FAVORIT 88080 VIL
Lave-vaisselle
Instructions d’emploi
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant.
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!, Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-le absolument.
Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous décrivent les opérations étape par étape.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil.
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section "Que faire quand...".
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi...
2
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 3
|
Sommaire |
|
|
SOMMAIRE |
|
Notice d’utilisation |
5 |
Avertissements importants |
5 |
Protection de l’environnement |
6 |
Comment économiser de l’énergie, tout en respectant |
|
l’environnement |
7 |
Description de l’appareil |
8 |
Le bandeau de commandes |
9 |
Première utilisation |
13 |
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois |
14 |
L’adoucisseur d’eau |
14 |
Remplissage du réservoir de sel |
16 |
Le produit de rinçage |
17 |
L’utilisation au quotidien |
20 |
Rangement de la vaisselle et des couverts |
20 |
Le panier inférieur |
22 |
Le panier à couverts |
24 |
Le panier supérieur |
25 |
Réglage en hauteur du panier supérieur |
26 |
Le produit de lavage |
27 |
Différents types de produits de lavage |
28 |
Tableau des programmes |
30 |
Départ d’un programme de lavage |
32 |
Entretien et nettoyage |
35 |
Nettoyage des filtres |
35 |
En cas d’anomalie de fonctionnement... |
38 |
Service clientèle |
41 |
Conditions de garantie |
42 |
Caractéristiques techniques |
45 |
Emplacement |
46 |
Encastrement de l’appareil |
46 |
Mise à niveau |
46 |
Fixation |
46 |
Raccordement d’eau |
47 |
Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité |
48 |
Évacuation d’eau |
49 |
Raccordement électrique |
50 |
Informations pour essais comparatifs |
51 |
|
|
3
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 4
Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle d’autrui.
Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Installation
●Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé.
Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur.
●Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle.
●Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier et un électricien qualifiés.
●Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de vidange.
●Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas percés, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques positionnés entre la cuve et les parois.
Sécurité des enfants
●Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
●Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
●Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de la portée des enfants.
4
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 5
Notice d’utilisation
●L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue. Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil.
Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement.
●Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
Utilisation
●Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts la pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à couteaux (si votre appareil en est équipé).
●Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil.
●Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser.
Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l’appareil.
●N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.) spécifiques pour lave-vaisselle.
●Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse (risque de basculement).
●Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau.
●Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
●Débranchez l’appareil avant toute intervention technique.
●En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements.
5
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 6
Notice d’utilisation
Protection de l’environnement
Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport, bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de traitement particulier.
Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante:
<PE> |
pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par |
|
exemple. |
<PS> |
pour le polystyrène; pour les parties servant de rembourrage, |
|
par exemple (surtout sans CFC). |
<POM> |
pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en plastique, par |
|
exemple. |
Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux d’emballage, il est possible d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’elles puissent être récupérées et recyclées.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchetsseront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
6
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 7
Notice d’utilisation
Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l'environnement
●Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé.
●Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
●Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau des programmes").
●N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de produits de rinçage.
Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis sur les emballages de ces produits.
7
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 8
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
1.Butée panier supérieur
2.Réglage de l’adoucisseur d’eau
3.Bouchon réserve à sel
4.Réserve produit de lavage
5.Bandeau de commandes
6.Plaque signalétique
7.Réserve produit de rinçage
8.Filtres
9.Bras inférieur
10.Bras supérieur
11.Panier supérieur
Remarque: ce lave-vaisselle est équipé d’un éclairage interne qui s’allume et s’éteint à l’ouverture et à la fermeture de la porte.
Pour un remplacement éventuel, faites appel au service clientèle.
8
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 9
Notice d’utilisation
Le bandeau de commandes
Touches |
Touche |
Deroulement Menu |
OPTION |
Touche |
Afficheur |
Marche/Arrêt |
Touche |
|
OK START |
Touches “Deroulement Menu”: les deux touches ont une fonction double:
-visualisation des programmes disponiblesi
-visualisation du menu options et sous-menus correspondants.
Touche "Ok Start":
-confirmer /mémoriser n’importe quel réglage,
-démarrer un programme de lavage.
Remarque: la touche ok start et la touche option, lorsqu’elles sont pressées simultanément, ont pour fonction l’annulation.
Cette fonction permet de:
-annuler un programme de lavage en cours,
-sortir de la sélection d’une option.
En outre il est possible de revenir au réglage d’usine pour les options suivantes:
LANGUE (réglage d’usine: anglais). LUMINOSITE (réglage d’usine: niveau 10).
Dans la phase de réglage, appuyer pendant 6 secondes simultanément sur ces deux touches.
9
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 10
Notice d’utilisation
Touche Option: permet d’accéder à un menu d’oiptions avec les sous-menus correspondants.
Comment sélectionner les différentes options:
1.Appuyez sur la touche option.
2.Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser l’option souhaitée:
-DEPART DIFFERE
-3 EN 1
-REGLAGES . . .
3.Puor modifier la sélection actuelle de l’option, appuyez sur la touche ok start.
4.Appuyez plusieurs fois sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser le choix du sous-menu souhaitée.
MENU |
SOUS-MENU |
|
|
DEPART |
Permet de retarder le début du programme de lavage de |
DIFFERE |
1 à 19 heures. |
|
|
3 EN 1 |
Adapte la machine à l’utilisation des produits qui |
|
intègrent la fonction de détergent, produit de rinçage |
|
et sel. |
|
- ON |
|
active la fonction “3 en 1” qui permet l’utilisation de |
|
ces produits. Sur l’afficheur apparaît le symbole |
|
Avec l’activation de cette fonction, la distribution |
|
de sel régénérateur et de produit de rinçage de |
|
réservoirs respectifs est automatiquement exclue et |
|
les signalisations relatives au manque de sel et de |
|
produit de rinçage sont en conséquence désactivées. |
|
- OFF |
|
- pour détergents alcalins traditionnels, |
|
- pour des détergents avec enzymes naturels, qui ne |
|
contiennent pas de phosphates, (non poullant pour |
|
l’environnement). |
|
|
Pour REGLAGES . . . une série d’utres menus avec sous-menus correspondants est disponible, comme il est reporté sur le tableau suivant: il est donc nécessaire, pour leur sélection, de répéter les opération décrites aux points 3 et 4.
10
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 11
|
|
|
Notice d’utilisation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
SOUS-MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
LANGUE |
Permet de visualiser les messages qui apparaissent sur |
|
|
|
|
l’afficheur dans la langue sélectionnée. |
|
|
|
|
(Réglage d’usine: anglais). |
|
|
|
|
|
|
|
|
DURETE EAU |
Permet de régler électroniquement l’adoucisseur d’eau |
|
|
|
|
selon le degré de dureté de l’eau de son réseau |
|
|
|
|
hydrique: 10 niveaux de réglage sont disponibles. |
|
|
|
|
|
|
|
|
PROD. RINCAGE |
Permet d’activer ou désactiver la distribution de |
|
|
|
(cette option peut |
produit de rinçage: |
|
|
|
être sélectionnée |
- ON distribution activée, |
|
|
|
UNIQUEMENT avec la |
|
|
|
|
- OFF distribution désactivée. |
|
|
|
|
fonction 3en1 activée) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
Permet de régler le volume des signaux d’alarme et du |
|
|
|
SONORE |
signal sonore de fin programme (de 0 à 5). |
|
|
|
|
Niveau 0 équivaut à la désactivation du volume, sur |
|
|
|
|
l’afficheur apparaît le symbole |
. |
|
|
|
|
|
|
|
LUMINOSITE |
Permet d’augmenter ou diminuer le degré de |
|
|
|
|
luminosité du fond de l’afficheur, en choisissant parmi |
|
|
|
|
10 niveaux différents. |
|
|
|
|
|
|
|
5.Appuyez sur la touche ok start: l‘option est mémorisée.
6.Répéter la procédure du point 2 pour la programmation de chaque option souhaitée.
7.Une fois les options sélectionnées, appuyez sur option pour sortir du menu options.
Si le programme souhaité a déjà été choisi:
-Appuyez sur la touche ok start, fermer la porte: le programme sélectionné commencera automatiquement.
Si le programme n’a pas encore été choisi:
-Appuyez plusieurs fois sur les touches deroulement menu jusqu’á voir sur l’afficheur le nom du programme choisi.
-Appuyez sur la touche ok start, fermer la porte: le programme sélectionné commencera automatiquement.
Les options peuvent être sélectionnées seulement avant le démarrage d’un programme de lavage.
Une fois sélectionnées, ces options restent activées même pour les programmes successifs, jusqu’à leur désactivation, à l’exclusion de DEPART DIFFERE.
11
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 12
Notice d’utilisation
Symboles: indiquent les différentes options
Sur cette ligne sont visualisées différentes informations:
-dans la phase de sélection, guide dans le choix du programme, temps de durée du programme, options relatives, (lorsque avec le programme de lavage sont sélectionnées une ou plusieurs options, l’actualisation du temps qui reste pour la fin du programme se fait automatiquement).
-Une fois le programme de lavage démarré, indique en séquence les phases en cours et le temps qui reste à finir pour le programme en cours.
Phases de lavage: pendant le déroulement du programme ces barres indiquent les phases du programme de lavage: prélavage, lavage, rinçages et séchage.
Les symboles ont la signification suivante:
Départ différé: fixe en phase de sélection; clignotant an exécution.
Option détergent 3 en 1: s’allume lorsque la fonction pour l’utilisation des détergents “3 en 1” est activée.
Exclusion volume alarmes et signal sonore de fin programme.
S’allume lorsque le programme Intensif 70°C est sélectionné. Ce programme permet de stériliser avec soin la vaisselle, per exemple: biberons ou pots pour confitures.
12
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 13
Notice d’utilisation
Première utilisation
La première fois que le lave-vaisselle est mis en service, on a la possibilité de sélectionner la langue souhaitée pour la visualisation des messages.
Le réglage d’usine est l’anglais, aussi sur l’afficheur apparaîtra
LANGUAGE ENGLISH; l’inscription ENGLISH clignote.
Appuyez sur la touche deroulement menu jusqu’à ce que soit visualisée la langue souhaitée.
Pour confirmer le choix, appuyez sur la touche ok start.
Si au lieu de sélectionner une autre langue, un programme de lavage est sélectionné, la programmation de la langue anglaise sera automatiquement mémorisée.
Il est possible de modifier le choix dans un deuxième temps, en suivant simplement les instructions pour la sélection des différentes options (voir: "Touche de sélection des options").
13
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 14
Notice d’utilisation
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois:
1.Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation.
2.Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine.
3.Réglez l’adoucisseur d’eau.
4.Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel.
5.Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet.
L’adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure».
Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage.
L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 125°TH et possède 10 niveaux de réglage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux.
L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit manuellement, par action sur le réglage de l’adoucisseur d’eau, soit électroniquement par action sur la touche option: option DURETE EAU.
|
|
|
|
Dureté de l’eau |
|
|
|
Réglage de l’adoucisseur |
|
Niveau |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
°dH |
|
°TH |
|
mmol/l |
|
Plage |
|
|
visualisé sur |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
(degrés |
|
(degrés français) |
|
(L’unité internationele |
|
|
|
|
|
|
|
l’affichage |
|||
de mesure de la dureté |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
allemands) |
|
(degré |
|
|
|
|
|
|
|
|
numérique |
||||
|
|
de l’eau s’exprime en |
|
|
|
manuellement |
|
électroniquement |
|
||||||
|
|
|
hydrotimétrique) |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
milimol par litre) |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
- 70 |
|
91 - 125 |
|
9,0 - 12,5 |
|
|
|
|
|
10 |
|
10 |
||
43 |
- 50 |
|
76 |
- 90 |
|
7,6 |
- 8,9 |
|
|
|
|
|
9 |
|
9 |
37 |
- 42 |
|
65 |
- 75 |
|
6,5 |
- 7,5 |
|
IV |
|
2 |
|
8 |
|
8 |
29 |
- 36 |
|
51 |
- 64 |
|
5,1 |
- 6,4 |
|
|
|
|
7 |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
23 |
- 28 |
|
40 |
- 50 |
|
4,0 |
- 5,0 |
|
|
|
|
|
6 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
- 22 |
|
33 |
- 39 |
|
3,3 |
- 3,9 |
|
III |
|
|
|
5 |
|
5 |
15 |
- 18 |
|
26 |
- 32 |
|
2,6 |
- 3,2 |
|
|
|
|
4 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 - 14 |
|
19 |
- 25 |
|
1,9 |
- 2,5 |
|
II |
|
|
|
3 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
- 10 |
|
7 |
- 18 |
|
0,7 |
- 1,8 |
|
I/II |
|
|
2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
< 4 |
< 7 |
|
< 0,7 |
|
I |
|
|
1 |
1 |
||||||
|
|
|
|
pas de sel |
nécessarie
14
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 15
Notice d’utilisation
a) Réglage manuel
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Sortez le panier inférieur de l’appareil.
3. Amenez le sélecteur sur la position
1 ou 2 (voir tableau).
4. Replacez le panier inférieur.
Le réglage est effectué en usine sur la position 2.
b) Réglage électronique
REMARQUE: Le réglage électronique est possible SEULEMENT avec la fonction 3 en 1 désactivée.
Le lave-vaisselle est réglé en usine sur la position 5.
1.Appuyez sur la touche option.
2.Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser
REGLAGES . . .
3.Appuyez sur la touche ok start.
4.Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser
DURETE EAU
5.Appuyez sur la touche ok start.
6.Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser le niveau correspondant à la dureté de l’eau de votre réseau
(voir tableau).
7.Appuyez sur la touche ok start pour confirmer l’option choisie.
8.Appuyez sur la touche option pour sortir du menu options.
15
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 16
Notice d’utilisation
Remplissage du réservoir de sel
N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater.
D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur.
Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve.
Pour remplir le réservoir:
1. Retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir.
3. Versez un litre d’eau dans le réservoir
(ceci n’est indispensable que lors du premier remplissage).
4. A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil, remplissez le réservoir de sel.
5.Revissez soigneusement et hermétiquement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et sur le joint.
La position correcte de fermeture est annoncée par un "clic" de fin de course.
Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir.
Le manque de sel est indiqué par le clignotement à l’afficheur de l’inscription AJOUTER LE SEL.
Cela se produit dans la phase de sélection et en fin de programme, pendant le déroulement du programme le manque de sel n’est pas signalé.
L’indication de manque de sel peut rester activée de 2 à 6 heures après la remise de sel, ou même plus si l’on utilise des sels qui demandent plus de temps pour se dissoudre. Le fonctionnement correct du lave-vaisselle n’est en tous cas pas compromis.
Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir.
16