Aeg 88080 Vi User Manual

FAVORIT 88080 Vi

Lave-vaisselle automatique intégralement encastrable

Informations pour les utilisateurs

Chère cliente, cher client,

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :

1 Consignes de sécurité

Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.

3 Conseils généraux et pratiques

2 Informations environnementales

2

Sommaire

 

Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Première mise en service – Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Panneau multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Modalités d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Aperçu des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Modification d’une option/d’un réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Réglage de l’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Réglage du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Utilisation au quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Disposition des couverts et de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Régler la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . .

29

Démarrer le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Réglage du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Que faire, si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Rétablir la langue originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Réparer soi-même des dysfonctionnements mineurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

3

Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 46

Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Branchement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

4

Notice d'utilisation

1 Sécurité

Avant la première mise en service

Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement”

Utilisation réglementaire

Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.

Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appareil.

Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lave-vaisselle domestique.

Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion !

Mesures de sécurité pour les enfants

Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !

Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge.

Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans le lave-linge. Danger de mort !

Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage.

L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !

5

Consignes générales de sécurité

Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.

En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau.

Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.

Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.

Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.

Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.

6

Aeg 88080 Vi User Manual

Vue d’ensemble de l’appareil

Douche-voûte

Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur

Réglage du degré de dureté de l’eau

Distributeur de sel spécial

Distributeur de produit vaisselle

Distributeur de produit de rinçage

Bandeau de commande

Plaque signalétique

Filtres

Eclairage intérieur

7

Bandeau de commande

Touche OPTION Combinaison de touches

RESET

Panneau multifonctionnel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche OK/START

Touche On/Off

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches de direction

Ouvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle avant de vous en servir.

Fonction des touches

ON/OFF

– Allumer/éteindre l’appareil

 

 

Touches de

– Sélection dans les menus

direction

– Sélection d’une valeur lors de la modification d’options ou de régla-

 

ges

OPTION

– Passage d’un programme de menus aux options de menus

 

– Au cours d’un programme de lavage : brève permutation de la ligne

 

de texte sur le panneau multifonctionnel qui passe de l’affichage du

 

cycle d’un programme à l’affichage du programme de lavage

OK/START

– Dans le programme des menus : Sélection et démarrage d’un pro-

 

gramme.

 

– Permutation de REGLAGES... (menu Options) aux réglages d’un sous-

 

menu

 

– Dans les options de menus : début et fin d’un réglage

RESET1)

– Arrêt d’un programme en cours

Pour les options et les réglages : arrêt du réglage

Passage d’options de menus au programme des menus

Passage des réglages d’un sousmenu aux options de menus

1)Pour cela, appuyez simultanément sur les touches OPTION et OK/START.

8

Première mise en service – Réglage de la langue

1. Appuyez sur la touche MARCHE/AR-

RET. Le panneau multifonctionnel affiche d’abord le message HELLO.

Lorsque l’appareil est prêt, le message LANGUAGE ENGLISH s’affiche et le mot ENGLISH clignote.

2. A l’aide de la touche de direction ( ou ), sélectionnez la langue souhaitée.

3. Appuyez sur la touche OK/START.

L’affichage du panneau multifonctionnel s’effectue dans la langue désirée. Le panneau multifonctionnel

affiche le message CHOISIR PROGRAMME.

3 Pour modifier ultérieurement de langue, reportez-vous au chapitre ”Rétablir la langue”.

3 Pour modifier l’éclairage du panneau multifonctionnel et changer les réglages de la LUMINOSITE et du CONTRASTE1, voir le chapitre ”Modalités d’utilisation”.

1. non disponible sur tous les modèles

9

Panneau multifonctionnel

 

 

Barre d’infos

 

 

Ligne des symboles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ligne de texte

La barre d’infos comporte une rangée de voyants lumineux.

Lorsque vous vous trouvez dans les programme du menu, ils permettent de situer le niveau auquel vous vous trouvez (le voyant correspondant clignote).

Au cours d’un programme, la barre d’infos a la fonction d’affichage du déroulement du programme. Elle permet de visualiser les cycles du programme restants (y compris le cycle en cours).

La ligne de texte indique, dans le programme des menus, la désignation du programme sélectionné et la durée restante en minutes avant la fin du programme.

Dans les options du menu, la désignation de l’option ou du réglage sélectionné(e) s’affiche ainsi que la valeur actuelle sélectionnée.

Au cours d’un programme de lavage, la ligne de texte permet de visualiser la désignation du cycle actuel du programme ainsi que la durée restante prévue avant la fin du programme de lavage.

La touche OPTION permet de visualiser brièvement la désignation du cycle du programme de lavage en cours.

En cas de dysfonctionnement, un message d’aide s’affiche.

La signification des symboles situés sur la ligne des symboles est la suivante :

– Option DEPART DIFFERE activée

La sélection de ce programme permet un nettoyage hygiénique de biberons par exemple

– Option 3 EN 1 active

Désactivation de la signalisation sonore, il n’y a pas de signaux sonores (réglage du VOLUME SONORE)

10

Modalités d’utilisation

Vous trouverez dans ce chapitre les informations essentielles pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle. Nous vous recommandons par conséquent de le lire attentivement.

Aperçu des menus

Programme des menus

AUTOMATIQUE

30 MINUTES

Touche

OPTION

70° INTENSIF

65° NORMAL

ECONOMIQUE

50° NORMAL

45° VERRE

PRELAVAGE

Options de menus

DEPART DIFFERE

3 EN 1

REGLAGES...

Touche

OK/START

LANGUE

DURETE EAU

PROD. RINCAGE

VOLUME SONORE

LUMINOSITE

CONTRASTE1

1. non disponible sur tous les modèles

Programme Menus

Le programme des Menus s’affiche dès que l’appareil est allumé.

Sélectionnez alors un programme de lavage à l’aide des touches de direction ( ou ). La barre d’infos indique chaque position du menu dans laquelle vous vous trouvez.

Pour aller au menu Options, utilisez la touche OPTION.

11

Menu Options

Pour aller aux options souhaitées, utilisez les touches de direction ( ou ).

pour l’option DEPART DIFFERE, voir le chapitre ”Réglage du départ différé“ ; pour l’option 3 EN 1, voir le chapitre ”Avant la première mise en service”.

Dans le menu REGLAGES, utilisez la touche OK/START pour passer au sous-menu Réglages.

Réglage des sous-menus

Pour effectuer le réglage souhaité utilisez les touches de direction ( ou ).

LANGUE

Pour régler la langue de la ligne de texte, voir chapitre “Retablir la langue”.

DURETE DE L’EAU

Réglage automatique du degré de dureté de l’eau (plage de valeurs 1 à 10).

PRODUIT DE RINCAGE

Lorsque l’option 3 EN 1 est activée : mettez le distributeur de produit de rinçage sous/hors tension.

Lorsque l’option 3 EN 1 est désactivée : le distributeur de produit de rinçage est systématiquement sous tension, même si le PRODUIT DE RINCAGE est sur OFF.

VOLUME SONORE

Réglage du niveau sonore des signaux (plage de valeurs 0 à 5 ; la valeur 0 signifie que les signaux sonores sont désactivés.

LUMINOSITE

Réglage de la luminosité du panneau multifonctionnel (plage de valeurs 1 à 10).

CONTRASTE1

Réglage du contraste du panneau multifonctionnel (plage de valeurs 1 à 10).

1. non disponible sur tous les modèles

12

Modification d’une option/d’un réglage

1.Pour modifier une option ou un réglage.

2.Appuyez sur la touche OK/START La valeur sélectionnée clignote.

3.A l’aide des touches de direction ( ou ) sélectionnez la valeur souhaitée.

4.Appuyez sur la touche OK/START La valeur nouvellement sélectionnée clignote.

5.A l’aide des touches de direction ( ou ), vous pouvez sélectionner une option additionnelle ou un réglage.

3 La touche OPTION permet d’intégrer une valeur sélectionnée.

La première valeur sélectionnée dans le menu Options/Réglages s’affiche sur le panneau multifonctionnel.

3 La combinaison des touches RESET permet d’interrompre un processus de réglage en cours.

Avant la première mise en service

3 Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :

Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.

Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.

Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première mise en service:

1.Réglez l’adoucisseur d’eau

2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau

3.Versez le produit de rinçage

13

Réglage de l’adoucisseur d’eau

L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.

3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vais- selle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau dont le degré de dureté est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau dans votre région.

Le lave-vaisselle doit être hors tension.

Réglage manuel :

1.Ouvrez la porte du lave-vaisselle.

2.Retirez le panier à vaisselle inférieur du lave-vaisselle.

3.Positionnez le sélectionneur de dure-

té de l’eau situé dans la partie gauche de la zone de lavage sur 0 ou sur 1 (voir tableau).

Réglage automatique :

1. Appuyez sur la touche ON/OFF.

3 L’affichage de la désignation d’un programme de lavage sur le panneau multifonctionnel indique que ce programme de lavage est en cours. Vous devez d’abord arrêter le programme de lavage.

Appuyez sur la combinaison de touches RESET.

Le message ARRETER ? s’affiche sur le panneau multifonctionnel.

Appuyez sur la touche OK/START. Le programme de lavage s’arrête.

2.Pour régler la DURETE EAU, voir le chapitre ”Modification d’une option/ réglage”.

3.Régler le degré de DURETE EAU à la valeur adéquate.

14

Le réglage automatique de la valeur du degré de dureté de l’eau sur ”1“ désactive le message d’aide AJOUTER LE SEL.

 

Dureté de l'eau

 

Réglage du degré de dureté de

 

 

 

l´eau

 

 

 

 

en °d1)

en mmol/l2)

Plage

manuel

 

automatique

 

51 - 70

9,0 - 12,5

 

 

 

103)

43 - 50

7,6 - 8,9

 

 

 

9

37 - 42

6,5 - 7,5

IV

1

 

8

29 - 36

5,1 - 6,4

 

 

 

7

23 - 28

4,0 - 5,0

 

 

 

6

19 - 22

3,3 - 3,9

III

 

 

5

15 - 18

2,6 - 3,2

 

 

4*

 

 

 

11 - 14

1,9 - 2,5

II

0*

 

3

 

 

 

 

 

4 - 10

0,7 - 1,8

I/II

 

 

2

inférieur à 4

inférieur à 0,7

I

 

 

1

 

 

le sel est inutile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)(d°) est le degré hydrotimétrique en Allemagne

2)(mmol/l) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre

3)Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.

*) préréglage en usine

15

Verser le sel spécial

Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement un sel spécial pour lave-vaisselle domestique. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :

Avant la première mise en service du lave-vaisselle.

Lorsque le message d’aide AJOUTER LE SEL s’affiche au début du programme de lavage.

1.Ouvrez la porte, enlevez le panier

inférieur. 2. Tournez le couvercle du distributeur

de sel spécial dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre.

3. Uniquement lors de la première mise en service :

Remplissez complètement le distri-

buteur de sel spécial.

4. Introduisez l’entonnoir fourni dans l’orifice du distributeur.

Versez le sel spécial dans le distributeur dont la contenance est, selon la

granulométrie, d’env. 1,0-1,5 kg. Ne faites pas déborder le distributeur.

3 Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à conséquence.

5.Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.

6.Revissez soigneusement le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre.

7.Après avoir rempli le distributeur de sel spécial, effectuez un programme de lavage. Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel ayant débordé.

3 En fonction de la granulométrie du sel, il se peut que sa dilution dans l’eau dure quelques heures et que lors du démarrage d’un programme de lavage, le message d’aide AJOUTER LE SEL ne s’affiche pas.

16

Verser le produit de rinçage

Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.

Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :

Avant la première mise en service du lave-vaisselle.

Lorsque le message d’aide PROD. RINCAGE s’affiche au début du programme de lavage.

Utilisez seulement un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle et aucun autre produit de lavage liquide.

1.Ouvrez la porte.

Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.

2.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage.

3.Rabattez le couvercle vers le haut.

4.Versez doucement le produit de rinçage exactement jusqu’au repère

“max”.

ce qui correspond à une quantité d’env. 140 ml

5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.

6. Nettoyez tout débordement éventuel du produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Sinon, il pourrait se former un excès de mousse.

17

Loading...
+ 39 hidden pages