AEG 88001K-IN User Manual [nl]

Page 1
88001 KIN
Brugsanvisning Bruksanvisning
Glaskeramisk
kogezone
Keramisk koketopp
Page 2
30
1
Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell de sign og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resul tater, og at du har full kontroll med det du gjør. I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet. For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruks anvisningen nøye. Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får mer enn du hadde trodd på forhånd! Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det. Vi er overbevist om at du blir fornøyd! Lykke til!
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om
3 Generelle informasjoner og tips
hvordan du kan unngå skader på apparatet.
2 Miljøinformasjon
Page 3
31
Innhold
Sikkerhetsanvisninger 32
Beskrivelse av apparatet 34
Kokesonens oppbygging 34 Betjeningspanelets oppbygging 35
Sensorkontrollfelt 35 Indikatorlamper 36 Restvarmeindikator 36
Betjene apparatet 37
Slå på og av apparatet 37 Stille inn kokenivå 37 Slå på og av STOP+GOfunksjonen 37 Bruke oppkokingsautomatikken 38 Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet 39 Bruke barnesikringen 40 Slå på og av powerfunksjonen 41 Bruke timeren 42 Tilberede over to varmesoner 44 Nødutkopling 45
Tips til koking og steking 46
Kokekar for induksjonsvarmesoner 46 Tips til energisparing 46 Eksempler på bruk ved tilberedning 47
Rengjøring og pleie 48
Hva må gjøres hvis … 49
Avfallsbehandling 51
Montasjeveiledning 52
Garanti/Kundeservice 54
Service 56
Montasje 57
Page 4
Sikkerhetsanvisninger32
Bruksanvisning
1 Sikkerhetsanvisninger
3
Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort der som det oppstår feil.
5 Dette apparatet er i samsvar med følgende EUdirektiver:
73/23/EEC av 19.02.1973 Lavspenningsdirektiv89/336/EEC av 03.05.1989 EMCdirektiv inklusive endringsdirektiv 92/31/EEC93/68/EEC av 22.07.93 CEmerkedirektiv
Riktig bruk
Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig hushold ning.
Apparatet må ikke brukes som arbeids eller avlastningsplate.
Det er ikke tillatt å foreta endringer eller ombygginger på apparatet.
Brennbare væsker, lett antennelige materialer eller gjenstander som kan smel
te (f.eks. folier, kunststoff, aluminium) må ikke legges eller oppbevares oppå eller i nærheten av apparatet.
Sikkerhet for barn
Hold alltid små barn borte fra apparatet.
La større barn arbeide ved apparatet kun under veiledning og tilsyn.
For å unngå at apparatet blir slått på i vanvare av små barn eller husdyr, anbe
faler vi å aktivere barnesikringen.
Generell sikkerhet
Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og autori sert fagperson.
Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiserte, pas sende innbyggingsmøbler og benkeplater.
Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker, brudd eller riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å forhindre fare for elektrisk støt.
Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagper son.
Page 5
33Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhet under bruk
Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken.
Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet.
Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme
overflate eller varme kokekar.
Overoppvarmede oljer og fett tar lett fyr. Ikke foreta kokeprosesser med fett eller olje (f.eks. pommes frites) uten tilsyn.
Slå av kokesonene etter hver gangs bruk.
Brukere med implantert pacemaker for hjertet bør holde overkroppen minst
30 cm borte fra en induksjonsvarmesone når denne er slått på.
Forbrenningsfare! Gjenstander av metall, som f.eks. kniver, gafler, skjeer og grytelokk, må ikke legges på kokefeltet, da de kan bli meget varme.
Sikkerhet ved rengjøring
Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det.
Det er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt å rengjøre apparatet med dampstråle
renser eller høyttrykksspyler.
Hvordan unngå skader på apparatet
Glasskeramikken kan skades av fallende gjenstander.
Støt med kokekar kan skade kanten på glasskeramikken.
Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadd bunn kan stripe opp
glasskeramikken når de trekkes over overflaten.
Smeltende gjenstander og søl av overkokt mat kan brenne seg fast i glasskera mikken og bør derfor fjernes straks.
Ikke bruk kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
La aldri kjeler og gryter koke tørre. Dette kan føre til skader på kokekarene eller
glasskeramikken.
Ventilasjonsspalten på 5mm mellom arbeidsbenken og møbelfronten under må ikke tildekkes.
Page 6
Beskrivelse av apparatet34
Beskrivelse av apparatet
Kokesonens oppbygging
Induksjonsvarmesone 2300W
med powerfunksjon 3200W
Induksjonsvarmesone 2300W
med powerfunksjon 3200W
Induksjonsvarmesone 2300W
med powerfunksjon 3200W
Betjeningsfelt Induksjonsvarmesone 2300W
med powerfunksjon 3200W
Kokefeltet er inndelt i fire varmesoner. I hver varmesone befinner det seg et in duksjonsvarmeelement som er markert på den keramiske overflaten med et kryss gjennom midten. Det er det samme hvilken varmesone du setter et kokekar på. Men kryssmarkeringen må være fullstendig dekket av kokekaret. Bunnen på kokekaret må ha en diameter på 125 210mm. Større kokekar, som f.eks. en stekegryte, kan varmes opp på to varmesoner sam tidig. Men da må begge kryssmarkeringene være dekket minst til midten av ko kekaret.
Page 7
Betjeningspanelets oppbygging
Powerfunksjon
Kokenivåvalg
35Beskrivelse av apparatet
Varmesoneindikatorer Timerfunksjon
Timerindikatorlampe
På/Av med kontrollampe
STOP+GO
Indikatorlampe
Timer
Forrigling
Sensorkontrollfelt
Apparatet betjenes med sensorkontrollfeltene. Funksjonene styres ved å berøre sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler. Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de øvrige sensorfeltene.
Sensorfelt Funksjon
På / Av Slå på og av apparatet
Øke innstillingene Øke kokenivå/tid Redusere innstillingene Redusere kokenivå/tid
Timer Timervalg
Forrigling Forrigle/frigjøre betjeningsfelt
Power Slå på/av powerfunksjonen
Stop+Go Slå på/av holdevarmtrinnet
1 Advarsel! Forbrenningsfare på grunn av varmeavstråling. Lengre tilberednings
tider på høyt effektnivå med større kokekar på de fremre varmesonene kan var me opp sensorfeltene. Berør sensorfeltene forsiktig.
3 Det må ikke slepes noe tilberedningsservise over betjeningsfeltet eller settes noe
ned på det.
Page 8
Beskrivelse av apparatet36
Indikatorlamper
Indikatorlampe Beskrivelse
¾ Varmesonen er deaktivert u Holdevarmtrinn Holdevarmtrinn /STOP+GOfunk
sjon er innstilt
¿Ç Kokenivåer Kokenivå er innstilt 26 Kokenivå med
desimalpunkt
a Oppkokingsautomatikk Oppkokingsautomatikk er aktivert e Feil Det er oppstått en feilfunksjon f Registrering av kokekar Kokekaret er ikke egnet, er for lite eller
h Restvarme Varmesonen er varm ennå l Barnesikring Forrigling/barnesikring er aktivert p Power Powerfunksjon er slått på _ Nødutkopling Nødutkopling er aktivert
Mellomtrinn er innstilt
det er ikke satt på noe kokekar
Restvarmeindikator
1 Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme. Varmesonene trenger litt tid til å av
kjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren
h.
3 Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm.
Induksjonsvarmesonene danner den varmen som er nødvendig for koking di rekte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken oppvarmes kun gjennom varmens tilbakestråling fra kokekaret. Kjøleviften slår seg på og av automatisk avhengig av temperaturen i elektronik ken.
Page 9
Betjene apparatet
37Betjene apparatet
3
Bruk induksjonsvarmesonen med egnet kokekar.
Slå på og av apparatet
Betjeningsfelt Indikator
lampe
Slå på Berør i to sekunder ¾ / h lyser Slå av Berør i ett sekund h / ingen slukker
Kontrollampe
3 Etter at apparatet er slått på, må det innen ca. 10 sekunder stilles inn et kokeni
vå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av.
Stille inn kokenivå
Betjeningsfelt Indikatorlam
pe
Øke berøres u til Ç / p Redusere berøres Ç til ¾ Slå av og berøres samtidig ¾
3 Holdevarmtrinnet u liger mellom ¾ og ¿. Brukes til å holde mat varm.
Slå på og av STOP+GOfunksjonen
STOP+GOfunksjonen kopler alle aktiverte varmesonene samtidig over til holde varmtrinnet og så tilbake til det tidligere innstilte kokenivået. Denne funksjo nen egner seg for korte pauser og deretter for å gjenoppta tilberedningsproses sen, f.eks. for å kunne ta telefonen.
Betjeningsfelt Indikatorlampe
Slå på STOP+GO berøres u Slå av STOP+GO berøres tidligere innstilt kokenivå (ikke
oppkokingsautomatikk)
3 Timerfunksjoner blir ikke satt i pause med STOP+GO. 3 STOP+GO forrigler hele betjeningsfeltet unntatt sensorfeltet .
Page 10
Betjene apparatet38
Bruke oppkokingsautomatikken
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. Stille inn maksimumstrinn Ç / p
2. Kort pause Ç / p
3. berøres a
4. berøres for å stille inn ønsket ko
kenivå
Alle varmesonene er utstyrt med en oppkokingsautomatikk. Oppkokingsautoma
Æ til ¿ / u
etter 3 sekunder
a
tikken slår varmesonen på med full effekt i en viss tid og slår deretter automa tisk tilbake til det innstilte kokenivået.
3 Hvis det i løpet av oppkokingsfasen a velges et høyere kokenivåf.eks. fra Á til
Ã, tilpasses oppkokingstiden.
Den enkelte oppkokingsfasens varighet er avhengig av innstilt kokenivå.
Kokenivå Oppkokingsautoma
Mellomnivå Oppkokingsproses tikken er aktivert i [min:sek]
v 0:10
1 0:10
2 0:10 2. 1:20
3 3:10 3. 4:20
4 5:50 4. 8:10
5 10:10 5. 10:30
6 2:00 6. 2:00
7 2:30
8 2:50
9 
sens varighet [min:sek]
Page 11
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet
Betjeningsfeltet kan med unntak av sensorfeltet ”På/Av“ forrigles til enhver tid for å forhindre at innstillingene blir endret utilsiktet, f.eks. når du tørker over med en klut.
Betjeningsfelt Indikatorlampe
Slå på berøres l (i 5 sekunder) Slå av berøres tidligere innstilte kokenivå
3 Når du slår av apparatet, deaktiveres forriglingen automatisk.
39Betjene apparatet
Page 12
Betjene apparatet40
Bruke barnesikringen
Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.
Aktivere barnesikringen
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet (ikke still inn ko
kenivå)
2. berøres til det høres et pipesignal Pipesignal
3. berøres l
Apparatet slår seg av. Barnesikring er aktivert.
Deaktivere barnesikringen
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet l
2. berøres til det høres et pipesignal Pipesignal
3. berøres
Apparatet slår seg av. Barnesikringen er deaktivert.
¾
Hoppe over barnesikringen
Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sikringen forblir aktivert etterpå.
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal
1. Slå på apparatet l
2. og berøres samtidig ¾ / Pipesignal
Til neste gang apparatet slås av, kan det brukes som vanlig.
Page 13
41Betjene apparatet
Slå på og av powerfunksjonen
Powerfunksjonen gir ekstra effekt til induksjonsvarmesonene, f.eks. for raskt å koke opp en større mengde vann. Powerfunksjonen er aktivert i 10 minutter. Deretter slår induksjonsvarmesonen seg automatisk tilbake til kokenivå 9.
Betjeningsfelt Indikatorlampe
Slå på berøres p Slå av berøres Ç
berøres Ç
3 Når powerfunksjonen avsluttes, slår varmesonene seg automatisk tilbake til det
tidligere innstilte kokenivået.
Boosterstyring
Varmesonene disponerer over en maksimal effekt. Hvis dette effektområdet overskrides når boosterfunksjonen slås på, reduserer boosterstyringen kokenivået for en annen varmesone. Indikatorlampen for denne varmesonen skifter i 1 minutt mellom det innstilte og det maksimalt mulige kokenivået. Deretter meldes det faktiske kokenivået.
Eksempel:
Siste
Andre varmesone
aktiverte varmesone
innstilt kokenivå
innstilt kokenivå
indikatorlampe faktiske
p 9 5 vekselvis med 9 5 9 9 7 vekselvis med 9 7 8 8 8 8
kokenivå
Page 14
Betjene apparatet42
Bruke timeren
Alle varmesonene kan brukes samtidig med hhv. en av de to timerfunksjonene.
Funksjon Forutsetning Resultat når tiden er
ute
Utkoplingsautomatikk ved et innstilt kokenivå pipesignal
00 blinker
varmesonen slår seg av
Signalurmåler for varmesoner som ikke er
i bruk
pipesignal
00 blinker
3 Hvis en varmesone kopler seg ut, blir den innstilte timerfunksjonen også koplet
ut.
3 Hvis et kokenivå innstilles i tillegg til en innstilt signalurmåler på denne varme
sonen, slår varmesonen seg av når den innstilte tiden er ute.
Velge varmesone
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. 1xberøres Kontrollampen for den før
ste varmesonen blinker
2. 1xberøres Kontrollampen for den an dre varmesonen blinker
3. 1xberøres Kontrollampen for den tredje varmesonen blinker
4. 1xberøres Kontrollampen for den fjer de varmesonen blinker
3 Effektnivåets indikatorlampe for den varmesonen du har valgt slukker, så lenge
timertiden kan stilles inn.
3 Når kontrollampen blinker langsommere, kommer effektnivåets indikatorlampe
til syne igjen, og varmesonen kan innstilles eller endres igjen.
3 Hvis andre timerfunksjoner er innstilt, vises den resterende tiden som er kortest
av alle timerfunksjonene, og tilhørende kontrollampe blinker.
Page 15
43Betjene apparatet
Stille inn tid
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker
2. eller for valg
00 til 99 minutter
te varmesone berøres
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er innstilt. Tiden telles ned mot null.
Slå av timerfunksjonen
Trinn Betjeningsfelt Indikator
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere. Resterende tid vises
2. Berør på den var
mesonen du vil bruke Berør og
samtidig for den var mesonen du vil bruke.
Kontrollampen slukker. Timerfunksjonen for valgte varmesone er avslått.
Den resterende tiden telles ned til 00.
00 kommer til syne.
Endre tiden
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere Resterende tid meldes
2. eller for
valgte varmesone berø res
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er innstilt. Tiden telles ned mot null.
01 til 99 minutter
Page 16
Betjene apparatet44
Vise resterende tid for en varmesone
Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe
1. Velge varmesone Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere Resterende tid meldes
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Deaktivere pipesignalet
Trinn Betjeningsfelt Pipesignal
1. berøres Akustisk kvittering.
Pipesignalet opphører.
Tilberede over to varmesoner
Store kokekar kan oppvarmes med to varmesoner samtidig. Til dette er de to var mesonene på den venstre eller den høyre siden av kokefeltet godt egnet.
1. Sett kokekaret midt på begge sonene. Kokekaret må dekke begge kryssmarkeringene minst til midten.
2. Still inn samme kokenivå for begge varmesonene (maks. trinn 8).
3 Det kan forekomme forskjellig varmefordeling ved ulike typer kokekar. Du kan
oppnå gode tilberedningsresultater med kokekar med tykk og jevn bunn.
Page 17
Nødutkopling
Kokefelt
Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at
kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk.
Hvis ett eller flere sensorfelt er tildekket av gjenstander i mer enn
ca. 10 sekunder (grytelapp, klut el.l.), høres et pipesignal, og kokefeltet slår seg automatisk av.
Hvis alle varmesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter ca. 10
sekunder.
Betjeningsfelt
Hvis apparatet er avslått og en eller flere sensorfelt i betjeningsfeltet er tildek
ket i mer enn 10 sekunder, høres et pipesignal. Pipesignalet slår seg av auto matisk, når sensorfeltene ikke er tildekket mer.
Induksjonsvarmesonene
Ved overoppvarming (ved f.eks. en tørrkokt kasserolle) slår varmesonen seg av
automatisk. _ meldes. Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på 0 og avkjølt.
Hvis du ikke bruker egnet kokekar, blinker f i displayet og etter 2 minutter
slår indikatorlampen for varmesonen seg av.
45Betjene apparatet
Hvis en av varmesonene ikke blir koplet ut etter en viss tid eller kokenivået ikke
blir endret, kopler den aktuelle varmesonen seg ut automatisk. _ meldes. Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på 0.
Kokenivå Slås av etter
v, 1 - 2 6 timer 3 - 4 5 timer 5 4 timer 6 - 9 1,5 timer
Page 18
Tips til koking og steking46
Tips til koking og steking
3
Akrylamidopplysninger
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesi elt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.
Kokekar for induksjonsvarmesoner
Kokekarets materiale
Kokekarets materiale egnet
stål, stålemalje ja
støpejern ja
rustfritt stål hvis ekstra merket for dette av produsent
aluminium, kopper, messing 
glass, keramikk, porselen 
3 Kokekar for induksjonsvarmesoner merkes ekstra for dette av produsenten.
egnethetstest
Et kokekar er egnet for induksjon hvis ...
... litt vann blir varmt på kort tid på en induksjonsvarmesone med kokenivå 9.
... en magnet fester seg til bunnen på kokekaret.
3 Noen kokekar kan danne lyder under bruk på en induksjonsvarmesone. Disse ly
dene betyr ikke feil på apparatet og påvirker heller ikke funksjonen på noen må te.
Kokekarets bunn
Kokekarets bunn bør være så tykk og jevn som mulig
Kokekarets størrelse
Induksjonsvarmesonene tilpasser seg automatisk til størrelsen på kokekarets bunn inntil en viss grense. Likevel må den magnetiske delen av kokekarbunnen ha en minstediameter i forhold til varmesonens størrelse. Kokekar med en bunndiameter som er mindre enn 12cm egner seg ikke.
Tips til energisparing
2 Sett kokekaret på varmesonen før du slår varmesonen på. 2 Ha alltid, hvis mulig, lokk på kokekaret.
Page 19
Eksempler på bruk ved tilberedning
Angivelsene i følgende tabell er veiledende.
47Tips til koking og steking
Koke
Powerfunksjonen egner seg til oppkoking av større mengder væske.
Tilberednings
nivå
0 Ettervarme, Avstilling
V Holde varm
12
23 Mørkoking
34
45 Koking
67
78
9
prosess
Smelting
Størkning Eggeomelett, eggestand 1040 min. Tilberedes med lokk
Dampkoking
Smørdamping
Lett
steking
Kraftig
steking
Oppkoking
Bruning
Frityrkoking
egnet for Varighet Anvisninger/tips
Holde varm ferdig
tilberedte retter
Hollandaisesaus, smelting av smør, sjokolade, gelatin
Mørkoke ris og melkeret
ter
Oppvarming av ferdigret
ter
Smørdampe grønnsaker,
fisk
Brune kjøtt
Dampe poteter 2060 min.
Koking av større matvare
mengder, gryteretter og
supper
Snitsler, cordon bleu, kote letter, frikadeller, stekepøl
ser, lever, sausejevninger, egg, eggekake, frityrkoke
munker
Potetlapper, hoftestykker,
steker, flatbiff
Oppkoking av større mengder vann, koke nudler, bruning av kjøtt
(gulasj, grytestek), frytyrkoking av pommes frites
etter behov Tildekkes
525 min. Rør om av og til
Tilsett minst dobbelt
2550 min.
2045 min.
60150 min.
stekes
fortløpende
515 min. per panne
mengde væske til risen, melkeretter omrøres av
Grønnsaker tilsettes litt
væske (noen spiseskjeer)
Bruk lite væske, f. eks.:
maks.
750 g poteter
opptil 3 l væske pluss in
gredienser
Snus av og til
Snus av og til
og til
¼ l vann til
Page 20
Rengjøring og pleie48
Rengjøring og pleie
1
Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme.
1 OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør med vann
og oppvaskmiddel.
1 OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vann og
oppvaskmiddel.
Rengjør apparatet etter hver gangs bruk.
1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
2. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
Fjerne smuss
1. Hold en rengjøringsskrape på skrått mot glasskeramikkens overflate.
2. Fjern smusset ved å la klingen gli over overflaten.
3. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
4. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
fjern
type smuss straks når apparatet er avkjølt med
sukker, sukkerholdige matvarer ja 
kunststoff, aluminiumsfolie ja 
kalk og vannstriper  ja
fettsprut  ja
metallisk glinsende misfarging  ja
rengjøringsskrape*
rengjøringsmiddel for
glasskeramikk eller rust
fritt stål*
*rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos fagforhandler
3 Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glasskeramikk
eller rustfritt stål.
3 Striper eller mørke flekker i glasskeramikken kan ikke fjernes, men dette har in
gen innflytelse på apparatets funksjon.
Page 21
Hva må gjøres hvis
Problem Mulig årsak Løsning
Varmesonene slår seg ikke på eller fungerer ikke
Restvarmeindikatoren gir in gen melding
Oppkokingsautomatikken slår seg ikke på
Sensorfeltene blir varme Kokekaret for stort eller plas
Pipesignalet høres flere ganger (6x), apparatet slår seg av
Det høres et pipesignal når ap paratet er avslått
Signaltonen lyder og appara tet kobler seg inn, og så ut igjen etter 5 sek.; etter 5 sek. lyder en ny signaltone
49Hva må gjøres hvis …
Det er gått mer enn 10 sek under siden du slo apparatet på
Forriglingen er på l Slå av forriglingen (se kapittel
Barnesikringen er på l Deaktiver barnesikringen (se
Du har berørt flere sensorfelt samtidig
Nødutkopling er aktivert Fjern eventuelle gjenstander
STOP+GO er aktivert u Slå av STOP+GO
Varmesonen har vært innko plet i så kort tid at den ikke er blitt varm nok
Varmesonen har restvarme ennå
h
Det høyeste kokenivået er inn
Ç
stilt
sert for nært betjeningsele mentene
Et eller flere sensorfelt har vært tildekket i mer enn ti sek under
Betjeningsfeltet er helt eller delvis tildekket av gjenstander
Berøringsfeltet skal dekkes til, f.eks. med en lapp
Slå apparatet på igjen.
”Forrigle/frigjøre betjenings feltet“)
kapittelet ”Barnesikring“)
Berør bare ett sensorfelt
som ligger på betjeningsfeltet (Gryteklut el.l.). Slå apparatet på igjen
Hvis varmesonen er varm, må du ta kontakt med kundetje nesten.
La varmesonen avkjøle seg
Det høyeste kokenivået har samme effekt som oppkok ingsautomatikken.
Sett kokekaret midt på en av de fire varmesonene. Det er lurt å sette store kokekar på de bakerste varmesonene.
Sørg for at sensorfeltet ikke er tildekket
Fjern gjenstandene
Ikke legg fra deg gjenstander på betjeningsfeltet
Page 22
Hva må gjøres hvis …50
Problem Mulig årsak Løsning
Indikatorlampen skifter mel lom to kokenivåer
Boosterstyringen reduserer effekten i denne varmesonen
Powerstyringen er aktiv, mak simal belastning per side er nådd
Se i avsnittet ”Slå på og av po werfunksjonen”
Bruk varmesonene på den an dre siden
f blinker Kokekaret egner seg ikke Bruk egnet kokekar
Ingen kokekar på varmesonen Sett kokekar på varmesonen
Kokekarets bunn er for liten for varmesonen
Kokekaret dekker ikke krysset helt
_ lyser Overoppvarmingsbeskyttelsen
for varmesonen har løst seg ut
Nødutkopleren har løst seg ut Slå av varmesonen. Slå varme
Bruk egnet kokekar (min. 120 mm)
Sett kokekaret helt i midten av kryssmarkeringen
Slå av varmesonen. Slå varme sonen på igjen
sonen på igjen
e og tall vises. Feil i elektronikken Kople apparatet fra strømnet
tet noen minutter (ta ut sikrin gen i husets installasjon) Hvis e vises når du slår appa ratet på igjen, ta kontakt med kundeservice
e og minus vises for sterk lysinnstråling på be
tjeningsfeltet, for eksempel sterkt sollys
Sørg for skygge på betjenings feltet, for eksempel med hån den. Det høres et pipesignal, apparatet slår seg av. Slå ap paratet på (igjen)
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt med din forhandler eller med kundeservice.
1 Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig ut
førte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3 Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnads
fritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklama sjonstiden.
Page 23
Avfallsbehandling
51Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2 Kassert apparat
Symbolet W på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for re sirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkule ring av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Page 24
Montasjeveiledning52
Montasjeveiledning
Sikkerhetsanvisninger
Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der appara tet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks og forskriftsmessig avfallsbehandling osv.). Montering skal kun utføres av fagperson. Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes. Ved montering skal berøringsbeskyttelsen garanteres, for eksempel må eventuel le skuffer direkte under apparatet monteres med beskyttelsesbunn. Snittflatene på arbeidsplaten skal beskyttes mot fuktighet med et egnet tet ningsmaterial. Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten. Beskytt undersiden av apparatet som er innebygget i kjøkkenseksjonen mot damp og fuktighet fra f. eks. en oppvaskmaskin eller en stekeovn. Unngå å montere apparatet rett ved dører og vinduer. Dører og vinduer som slår opp, kan forårsake at kjeler og lignende faller ned fra kokeplatene.
1 ADVARSEL!
Fare for personskade pga. elektrisk strøm.
Nettilkoplingsklemmen er strømførende.
Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet.
Ta hensyn til koplingsskjemaet.
Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for elektroteknikk.
Sikre berøringsbeskyttelse ved å la apparatet monteres forskriftsmessig.
La en utdannet elektriker utføre den elektriske tilkoplingen.
1 OBS!
Fare for skade pga. elektrisk strøm. Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.
La klemmeforbindelsene utføres forskriftsmessig.
Forhindre trekk i kabelen.
Ved en eller tofaset tilkopling må det brukes passende strømtilkoplingskabel
av type H05BBF Tmaks 90°C (eller bedre).
Hvis strømtilkoplingskabelen til dette apparatet er skadet, må den skiftes ut med en spesiell tilkoplingskabel (type H05BBF Tmaks 90°C; eller bedre). Denne kabelen får du kjøpt hos kundetjenesten.
Page 25
53Montasjeveiledning
Den elektriske installasjonen må gjøres av autorisert installatør. Dersom appara tet tilkobles fast (uten kabel og plugg) må det i den elektriske installasjonen til koples en innretning som gjør det mulig å skille apparatet fra strømnettet med en universalpolet kontaktåpningsvidde på minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger er f.eks. LSbryter, sikringer (skruesikringer må tas ut av holderen), FIbryter og kontaktorer.
Lim pakningen på i falsen
Rengjør falsen i arbeidsplaten.
Det vedlagte, selvklebende tetningsbåndet festes på oppsiden av falsen langs
kuttekanten: – Skjær til tetningsbåndet i fire lengder slik at det passer til lengden på kante
ne av falsen.
– For de fire hjørnene av falsen må endene på tetningsbåndene skjæres på
gjæring. Ikke fest endene over hverandre.
– Fest tetningsbåndet godt fast i falsevinkelen, slik at det ikke kan komme sili
konmasse på undersiden av glasskeramikken når du fuger.
– Ikke strekk i tetningsbåndet når du fester det.
Page 26
Garanti/Kundeservice54
Garanti/Kundeservice
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon.
Modell betegnelse ..................................................
Produktnummer ..................................................
Serienummer: ..................................................
Kjøpsdato ..................................................
Reservedeler
Som forbruker kan du bestille deler hos EService Oslo AS på: Telefon: 22 72 58 30 Fax: 22 72 58 80 Internett: post@eserviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten om kostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kon troll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og Lov om kjøp.
Leverandør:
Electrolux Home Products Norway A/S Risløkkveien 2 0508 Oslo Tlf. 81530222 Email: eha@electrolux.no Internett: www.electrolux.no
Page 27
55Garanti/Kundeservice
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyl dig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesi fikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i. Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til an
nen bruker.
Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor
i.
Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du inn rømmes gjennom loven.
Page 28
Service56
Service
Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)
Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi føl gende opplysninger:
ModellbetegnelseProduktnummer (PNC)Serienummer (Snr.)
(se typeskiltet for numrene)
Type forstyrrelseEventuell feilmelding som meldes fra ap
paratet
– den keramiske platens treplassers bokstav/tallkombinasjon For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonstall for hånden når du trenger
dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her:
Modellbetegnelse: .....................................
PNC: .....................................
Snr. .....................................
Page 29
Montering
Montasje
57Montering
Page 30
Montasje58
Page 31
Typeskilt
59Montasje
Typeskilt
88001KIN
55GDDE3AG
AEGELECTROLUX
230 V 50 Hz
949 592 782
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Page 32
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.dk www.aeg-electrolux.no
Med forbehold om endringer
867 200 313-A-190107-01 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Loading...