Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Инструкции по эксплуатации 3
Сведения по технике безопасности
3
Общие правила техники
безопасности 4
Установка 4
Эксплуатация 5
Защита от детей 6
Описание изделия 6
Дозатор моющих средств 8
Панель управления 8
Дисплей 9
На дисплей выводится следующая
информация: 10
Продолжительность выбранной
программы 10
Индикаторы хода выполнения
программы 10
Задержка пуска 10
Неправильный выбор
дополнительной функции 10
Коды неисправностей 10
Завершение программы 11
Первое использование 11
Установка языка 11
Установка текущего времени 11
Персонализация 12
Настройка яркости 12
Настройка контрастности 12
Установка звукового сигнала 12
Возврат в основное меню 13
Ежедневное использование 13
Откройте дверцу 13
Выбор нужной программы с
помощью селектора (1) 13
Датчик веса 14
Загрузка белья 14
Дозирование моющего средства и
смягчителя тканей 14
Выбор температуры (кнопка 2)
15
Выбор скорости отжима и
дополнительной функции НОЧНОЙ
ЦИ КЛ или О СТАНО ВКА С В ОДОЙ В
БАКЕ (кнопка 3) 15
Дополнительные функции (кнопка
4) 16
Дополнительная функция
"ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА"
16
Дополнительная функция
"УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН" 17
Дополнительная функция
"ЩАДЯЩАЯ СТИРКА" 17
Выбор дополнительной функции
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ 17
Выбор дополнительной функции
СОХРАНЕНИЕ В ПАМЯТИ 17
Выбор дополнительной функции
"Замок от детей" 18
Выбор дополнительной функции
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ (кнопка 6)
18
Использование кнопки ПУСК/
ПАУЗА (кнопка 7) 19
Page 3
Сведения по технике безопасности
3
Выбор дополнительной функции
ЗАДЕРЖКА ПУСКА (кнопка 8)
19
Изменение дополнительной
функции или выполняемой
программы 19
Прерывание программы 20
Отмена программы 20
Открывание дверцы после начала
выполнения программы 20
Окончание программы 20
Программы стирки 21
Полезные советы 28
Сортировка белья 28
Выбор температуры 28
Перед загрузкой белья 28
Максимальная загрузка 28
Вес белья 29
Степень жесткости воды 29
Моющие средства и добавки 30
Степень жесткости воды 30
Уход и чистка 31
Удаление накипи 31
После каждой стирки 31
Профилактическая стирка 31
Чистка снаружи 31
Дозатор моющих средств 32
Что делать, если ... 36
Технические данные 40
Показатели потребления 41
Инструкции по установке 41
Установка 41
Распаковка 41
Размещение и выравнивание 44
Подсоединение к водопроводу
44
Устройство для защиты от протечек
воды 46
Слив воды 46
Подключение к электросети 47
Охрана окружающей среды 47
Упаковочные материалы 48
Экологические рекомендации
48
Право на изменения сохраняется
Инструкции по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.
• Безопасность Вашего прибора соответствует действующим промы‐
шленным стандартам и требованиям законодательства в отношении
безопасности приборов. Тем не менее, как изготовители, мы считаем
своим долгом дать следующие указания по безопасности.
• Очень важно, чтобы настоящее руководство хранилось у пользователя
машины для консультаций в будущем. В случае продажи или передачи
данного электробытового прибора другому лицу или, если при переез‐
де на новое место жительства прибор остается по старому адресу,
обеспечьте передачу руководства вместе с прибором его новому вла‐
дельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его эксплуатации
132950060-00-362009
и соответствующими предупреждениями.
Page 4
Сведения по технике безопасности
4
• НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ними перед тем, как при‐
ступить к установке и эксплуатации машины.
• Перед первым включением стиральной машины проверьте ее на от‐
сутствие повреждений, вызванных транспортировкой. Никогда не под‐
ключайте к инженерным сетям поврежденную машину. При обнаруже‐
нии каких-либо повреждений обращайтесь к поставщику.
• Если доставка машины произведена зимой при отрицательных темпе‐
ратурах: Перед первым включением стиральной машины дайте ей по‐
стоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Общие правила техники безопасности
• Опасно изменять технические характеристики изделия или каким-либо
образом модифицировать его.
• При стирке с высокой температурой стекло дверцы может сильно на‐
греться. Не касайтесь его!
• Следите за тем, чтобы домашние животные не забирались в барабан.
Проверяйте барабан перед началом использования машины.
• Не допускайте попадания в машину твердых острых предметов, таких
как монеты, булавки, заколки, винтики, камни и т.д., так как они могут
привести к ее серьезному повреждению.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и
моющего средства. При применении чрезмерного количества моющего
средства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготови‐
теля относительно количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., сле‐
дует помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе
во время стирки они могут застрять между баком и барабаном.
• Не стирайте в приборе изделия с пластинами из китового уса, одежду
с необработанными краями и рваную одежду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием прибора
всегда отключайте его от электросети и закрывайте кран подачи воды.
• Прибор оборудован лампой дневного света, служащей для освещения
барабана. Она относится к классу 1 по стандарту IEC 60825-1:1993 +
A1:1997 + A2:2001. В случае необходимости замены лампы освещения
барабана она должна быть выполнена только сервисным центром.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать прибор
самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может
привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия.
Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на ис‐
пользовании оригинальных запчастей.
Установка
• Этот прибор тяжелый. Будьте осторожны при его перемещении.
• При распаковке прибора убедитесь в том, что он не поврежден. В слу‐
чае сомнений не пользуйтесь им, а обратитесь в сервисный центр.
Page 5
Сведения по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации машины следует удалить всю упаковку и
снять транспортировочные болты. В противном случае возможно серь‐
езное повреждение изделия и другого имущества. См. соответствую‐
щий раздел в руководстве пользователя.
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном или
наливном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур к
стене.
• Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо от‐
регулировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную цир‐
куляцию воздуха под машиной.
• После установки обязательно убедитесь в отсутствии утечки воды из
шлангов и соединительных элементов.
• Если прибор установлен в помещении, температура в котором может
опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с разделом "Опасность замерза‐
ния".
• Все сантехнические работы, необходимые для установки данного при‐
бора, должны выполняться квалифицированным сантехником или ком‐
петентным специалистом.
• Все работы по электрическому подключению, необходимые для уста‐
новки данного прибора, должны выполняться квалифицированным
электриком или компетентным специалистом.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначен только для бытового применения. Он не
должен использоваться в целях, отличных от тех, для которых он пред‐
назначен.
• Стирайте только те изделия, которые предназначены для машинной
стирки. Следуйте инструкциям, указанным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте прибор. См. таблицу программ стирки.
• Перед стиркой проверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на
одежде были застегнуты, а в карманах ничего не было. Не стирайте в
машине сильно поношенную или рваную одежду; удаляйте пятна кра‐
ски, чернил, ржавчины и травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать в ма‐
шине бюстгальтеры с проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостя‐
ми наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались
для чистки одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем,
как класть вещи в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки;
всегда беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте прибор в случае повреждения се‐
тевого шнура или таких повреждений панели управления, рабочего
стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю часть
стиральной машины.
5
Page 6
Описание изделия
6
Защита от детей
• Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (включая
детей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями,
с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечаю‐
щего за их безопасность, или получения от него соответствующих ин‐
струкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пено‐
пласт) могут быть опасными для детей - они могут стать причиной уду‐
шения! Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для
детей.
• Следите за тем, чтобы дети и до‐
машние животные не забирались в
барабан. Чтобы предупредить воз‐
можность запирания внутри бара‐
бана детей или домашних живот‐
ных, в машине предусмотрено спе‐
циальное устройство. Для включе‐
ния этого устройства поверните по
часовой стрелке кнопку с внутрен‐
ней стороны дверцы (не нажимая
ее) так, чтобы паз пришел в горизо‐
нтальное положение. При необхо‐
димости используйте для этого монету. Для отключения этого устрой‐
ства, чтобы снова можно было закрыть дверцу, поверните кнопку про‐
тив часовой стрелки так, чтобы паз оказался в вертикальном положе‐
нии.
Описание изделия
Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям,
предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды,
энергии и моющих средств.
Система NEW JET обеспечивает полное использование моющего сред‐
ства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энергии.
Page 7
Описание изделия
2
1
7
7
3
4
5
6
1 Дозатор моющих средств
2 Панель управления
3 Лампа освещения барабана
4 Ручка для открывания дверцы
5 Табличка технических данных
6 Фильтр сливного насоса
7 Регулируемые ножки
Page 8
Панель управления
8
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства,
используемого при предварительной
стирке . Моющее средство для предва‐
рительной стирки добавляется в начале
выполнения программы стирки.
Отделение для порошкового или жид‐
кого моющего средства, используемого
при основной стирке .
Отделение для жидких добавок (смяг‐
чителя тканей, крахмала).
Отделение для пятновыводителя, ис‐
пользуемого при основной стирке в слу‐
чае выбора дополнительной функции
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН .
Панель управления
На нижеприведенном рисунке показана панель управления. На нем пред‐
ставлены селектор программ, различные кнопки и дисплей. На дальней‐
ших страницах они обозначаются соответствующими цифрами.
9.1 - Здесь отображается температура воды при выполнении цикла стир‐
ки
9.2 - Здесь отображается выбранная скорость отжима и символы сле‐
дующих дополнительных функций: НОЧНОЙ ЦИКЛ
ВОДОЙ В БАКЕ
, ОСТАНОВКА С
9.8
9.7
9.6
Page 10
Дисплей
10
9.3 - Символ дополнительной функции "ЗАМОК ОТ ДЕТЕЙ"
9.4 - Дополнительная функция ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ:
НАЯ СТИРКА),
9.5 - Символ отложенного пуска (ЗАДЕРЖКА ПУСКА)
9.6 - Символы дополнительных функций: ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
, ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН , ЩАДЯЩАЯ СТИРКА , ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
9.7 - Завершение программы
9.8 - Продолжительность программы стирки или обратный отсчет време‐
ни задержки пуска
9.9 - Информационное поле (в нескольких строках отображается ход вы‐
полнения программы)
(УКОРОЧЕННЫЙ ЦИКЛ)
(ЕЖЕДНЕВ‐
На дисплей выводится следующая информация:
Продолжительность выбранной программы
После выбора программы продолжительность программы стирки 9.8 и
ожидаемое время ее завершения 9.7 отображаются на дисплее в часах
и минутах (например, 1,40).
Продолжительность выбранной программы стирки рассчитывается авто‐
матически на основании максимальной загрузки, предусмотренной для
каждого типа ткани.
После начала выполнения программы оставшееся до ее окончания вре‐
мя будет обновляться ежеминутно.
Индикаторы хода выполнения программы
После нажатия кнопки 7 на дисплее отображается текущая фаза выпол‐
няемой программы стирки 9.9 . Дисплей также показывает название вы‐
бранного типа ткани; индикатор выполнения программы, графически по‐
казывающий соотношение между ее выполненной и оставшейся частями;
продолжительность программы стирки и время окончания цикла.
Задержка пуска
При нажатии кнопки 8 на дисплее появляется соответствующий символ
9.5 .
После нажатия кнопки 7 значение выбранной задержки (максимум 20 ча‐
сов) появляется в правой части дисплея рядом с соответствующим сим‐
волом.
Время задержки уменьшается ежеминутно ( 9.8 ).
Неправильный выбор дополнительной функции
При выборе неверной дополнительной функции на дисплее появляется
сообщение о том, что выбрать функцию невозможно.
Коды неисправностей
В случае возникновения неисправностей во время работы на дисплей
могут выводиться соответствующие сообщения, например: "Невозможно
Page 11
Первое использование
залить воду. Убедитесь, что кран подачи воды открыт, а затем нажмите
кнопку ПУСК/ПАУЗА" (см. главу "Что делать, если...").
Завершение программы
При завершении программы на дисплее появляется соответствующее
сообщение. Индикатор кнопки 7 погаснет.
Если белье не будет извлечено в течение 10 минут после завершения
программы, подсветка дисплея выключится и включится режим энергос‐
бережения.
Будет мигать только индикатор кнопки 7 , указывая на необходимость
выключить прибор.
При нажатии любой кнопки прибор выходит из режима энергосбереже‐
ния, и после этого можно вновь задать другую программу стирки или вы‐
ключить прибор.
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение машины к электросети, водопроводу
и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
• Достаньте из барабана полистироловый блок и другие предметы.
• Перед первой стиркой выполните цикл стирки изделий из хлопка при
максимальной температуре без белья, чтобы прочистить бак и бара‐
бан. Насыпьте 1/2 мерки стирального порошка в отделение для основ‐
ной стирки дозатора и запустите машину.
11
Установка языка
При первом включении прибора путем поворачивания селектора про‐
грамм 1 необходимо выбрать предпочтительный язык. При следующем
включении прибора все сообщения на дисплее будут появляться на этом
языке.
Если на дисплее не отображается окно выбора языка, значит, прибор уже
однажды включался. В этом случае, если вы хотите изменить установку
языка, одновременно нажмите на 6 секунд кнопки 2 и 3 для включения
меню выбора языка.
Нажимая кнопку 4 , выберите нужный язык из списка доступных.
На дисплее появится приглашение нажать кнопку 5 , чтобы подтвердить
выбор языка, а затем кнопку 4 , чтобы изменить выбор.
Дважды нажмите кнопку 5 для подтверждения своего выбора.
Установка текущего времени
После установки языка, перед тем как приступать к первой стирке, необ‐
ходимо выставить текущее время. Не забывайте изменять текущее вре‐
мя при переходе с летнего времени на зимнее, и наоборот.
Page 12
Персонализация
12
С помощью параметра ЧАСЫ можно изменить/установить текущее вре‐
мя. Необходимо проверять и корректировать точность хода часов, так как
от этого зависит время окончания цикла стирки.
Чтобы установить текущее время, повторным нажатием кнопки 4 выбе‐
рите меню настройки (SETTINGS) и подтвердите свой выбор, нажав кноп‐
ку 5 .
Значение часов можно откорректировать однократным и коротким нажа‐
тием кнопки 4 .
Нажмите кнопку 5 для подтверждения. Повторите указанную выше опе‐
рацию для настойки минут.
Если прибор уже однажды включался, см. начало главы "Персонализа‐
ция".
Персонализация
Этот прибор имеет меню НАСТРОЙКИ , которое позволяет изменять за‐
водские настройки по собственному усмотрению.
После включения прибора при помощи селектора программ нажмите
кнопку 4 для включения меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ . Снова
нажимая ту же кнопку, можно просмотреть все доступные дополнитель‐
ные функции; дойдите таким образом до меню НАСТРОЙКИ . Нажмите
кнопку 5 для входа в меню. Снова при помощи кнопки 4 прокрутите все
настройки и нажмите кнопку 5 для подтверждения выбора.
Настройка яркости
Параметр ЯРКОСТЬ позволяет изменять интенсивность подсветки дис‐
плея.
Нажатием кнопки 4 можно увеличивать или уменьшать яркость.
Вы можете выбрать уровень в диапазоне от 0 до 9 (0 = мин. - 9 = макс.).
Нажмите кнопку 5 для подтверждения выбора.
Настройка контрастности
Параметр КОНТРАСТНОСТЬ позволяет регулировать оптические харак‐
теристики дисплея.
Нажатием кнопки 4 можно увеличивать или уменьшать контрастность.
Вы можете выбрать уровень в диапазоне от 0 до 9 (0 = мин. - 9 = макс.).
Нажмите кнопку 5 для подтверждения выбора.
Установка звукового сигнала
Машина оборудована устройством звуковой сигнализации, срабатываю‐
щим в следующих случаях:
• по окончании выполнения программы
• в случае каких-либо неисправностей
Если вы хотите включить устройство звуковой сигнализации, нажмите
кнопку 4 , чтобы выбрать меню ЗУММЕР . Нажмите кнопку 5 для подтвер‐
Page 13
Ежедневное использование
ждения выбора. Линия вокруг соответствующего символа при этом на‐
чнет мигать, указывая на возможность выполнения установки.
Снова нажмите кнопку 4 для включения или выключения звуковой сигна‐
лизации.
Затем нажмите кнопку 5 для подтверждения выбора.
Возврат в основное меню
Эта функция настройки позволяет вернуться в меню "Опции".
Дойдите до пункта НАЗАД , нажимая кнопку 4 .
Нажмите кнопку 5 для подтверждения выбора.
Ежедневное использование
Прибор оснащен датчиком веса, который позволяет определить количе‐
ство белья, загруженного в барабан, и сообщает количество моющего
средства, которое следует использовать. Перед включением прибора
убедитесь, что барабан пустой. В противном случае датчик веса не смо‐
жет позже правильно определить вес белья. См. главу "Датчик веса".
Откройте дверцу
Откройте дверцу, осторожно потянув ее за ручку.
Выбор нужной программы с помощью селектора (1)
Теперь машина включена.
Вы можете выбрать подходящую программу для любого типа белья, ру‐
ководствуясь описанием, приведенным в таблицах программ стирки (см.
"Программы стирки").
Поверните селектор программ на нужную программу. Селектор программ
определяет тип стирки (например, уровень воды, движение барабана,
количество полосканий) и температуру воды в зависимости от типа сти‐
раемого белья.
Индикатор кнопки 7 начнет мигать, а на дисплее высветится название и
продолжительность выбранной программы.
Селектор программ можно поворачивать как по часовой, так и против ча‐
совой стрелки.
Положение
По окончании программы селектор программ следует повернуть в поло‐
жение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если во время работы машины повернуть селектор программ в положе‐
ние, соответствующее другой программе, на дисплее появится сообще‐
ние "Верните селектор программ в предыдущее положение" .
соответствует выключению машины.
, чтобы выключить машину.
13
Если необходимо изменить выполняемую программу, обратитесь к раз‐
делу "Изменение дополнительной функции или выполняемой програм‐
мы".
Page 14
Ежедневное использование
14
Датчик веса
Если через несколько секунд после включения прибора дверца остается
открытой, на дисплее появятся следующие индикаторы:
• максимально допустимая загрузка для выбранной программы, (напри‐
мер, 8 КГ для программы "Хлопок"; максимально допустимая загрузка
для каждой программы приведена в разделе "Программы стирки"),
• фактическая загрузка от 0,0 КГ до максимально допустимой для вы‐
бранной программы стирки. Загрузка менее 0,5 КГ не отображается на
дисплее,
• анимированная полоска, заполняющаяся по мере загрузки белья с ин‐
тервалами в 0,5 КГ,
• количество моющего средства, рекомендованное для текущей загруз‐
ки, в процентах.
Если в машину загружено слишком много белья, на дисплее появляется
сообщение "Перегружено" . В таком случае удалите соответствующее
количество белья.
Нажмите любую кнопку или закройте дверцу, чтобы на дисплее снова от‐
образилась информация о программе стирки.
Если не менять параметры в течение нескольких секунд выполнения на‐
стройки программы, информация о загрузке появится на дисплее при
следующем открывании дверцы.
Вес и количество моющего средства, отображаемые на дисплее для ка‐
ждой программы, являются ориентировочными и позволяют уменьшить
расход моющего средства.
Окно индикации веса больше не появится после закрытия дверцы и за‐
пуска программы стирки нажатием кнопки 7 .
Загрузка белья
1. Кладите белье в барабан по од‐
ной вещи, стараясь максимально
развернуть каждую.
2. Плотно закройте дверцу. При
этом должен быть слышен щел‐
чок.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы белье не по‐
пало в стык между дверцей и рези‐
новой прокладкой.
Дозирование моющего средства и смягчителя тканей
Ваша новая стиральная машина специально разработана для обеспече‐
ния сниженного расхода воды, энергии и моющих средств.
Page 15
1. Вытяните до упора дозатор мою‐
щих средств. Отмерьте нужное
количество моющего средства,
засыпьте его в отделение для ос‐
новной стирки дозатора
вы желаете выполнить предвари‐
тельную стирку , засыпьте его в
отделение, помеченное знаком
.
Если нужно выполнить выведе‐
ние пятен , засыпьте пятновыво‐
дитель в отделение дозатора, по‐
меченное синей стрелкой
2. При наличии такой необходимо‐
сти поместите смягчитель ткани в
отделение дозатора, помеченное
символом
ку MAX ).
Осторожно закройте дозатор мою‐
щих средств.
(не превышая отмет‐
и, если
.
Ежедневное использование
15
Выбор температуры (кнопка 2)
Нажимайте эту кнопку, чтобы повысить или понизить температуру, если
хотите, чтобы стирка белья выполнялась при температуре воды, отлич‐
ной от предложенной стиральной машиной.
Значения максимальной температуры для каждой программы стирки см.
в параграфе "Программы стирки".
Холодная стирка обозначается символом
.
Выбор скорости отжима и дополнительной функции НОЧНОЙ
ЦИКЛ или ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ (кнопка 3)
При выборе программы прибор автоматически предлагает максималь‐
ную скорость отжима, предусмотренную для этой программы.
Нажимая эту кнопку, вы можете изменить скорость отжима, если хотите,
чтобы белье отжималось со скоростью, отличной от предложенной при‐
бором.
Page 16
Ежедневное использование
16
ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ: при выборе этой дополнительной функ‐
ции вода после последнего полоскания не сливается для предотвраще‐
ния образования складок на белье.
НОЧНОЙ ЦИКЛ: при выборе этой функции вода после последнего поло‐
скания не сливается для предотвращения образования складок на белье.
Так как все фазы отжима отменяются, этот цикл стирки совсем бесшум‐
ный и может использоваться ночью или когда действует более низкий
тариф на электроэнергию. В некоторых программах при полосканиях бу‐
дет использовано большее количество воды.
Для осуществления слива воды выполните указания, приведенные в раз‐
деле "Окончание программы" в настоящее главе.
О совместимости программ стирки с различными дополнительными
функциями см. в главе "Программы стирки".
Дополнительные функции (кнопка 4)
В зависимости от программы возможно сочетание различных функций.
Не все дополнительные функции совместимы друг с другом. Символы и
сообщения несовместимых функций на дисплей не выводятся.
В любом случае, при выборе функции, несовместимой с выбранной про‐
граммой стирки, на дисплее высвечивается сообщение "Ошибка выбо‐
ра" .
Вы должны выбрать дополнительные функции после выбора программы,
но до нажатия кнопки 7 . Нажмите кнопку 4 , чтобы включить меню ОП‐
ЦИИ .
Для прокрутки всех доступных дополнительных функций нажимайте кноп‐
ку 4 . Название соответствующей программы выделено четырехугольни‐
ком, указывающим на то, что эту программу можно выбрать.
Нажмите кнопку 4 для подтверждения выбора. В правой части дисплея
появится соответствующий символ, подтверждающий включение этой
дополнительной функции. Для отмены этой дополнительной функции на‐
жмите ту же самую кнопку.
Приблизительно через 10 секунд после выбора дополнительных функций
дисплей вернется к первоначальному состоянию. Выбранные дополни‐
тельные функции появляются на дисплее.
О совместимости программ стирки с определенной дополнительной
функцией см. в главе "Программы стирки".
Дополнительная функция "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА"
Выбирайте эту функцию в том случае, когда перед основной стиркой вы
хотите провести предварительную стирку белья при 30°C. Предвари‐
тельная стирка завершается коротким отжимом в программах для хлопка
и синтетики, а в программах для деликатных тканей выполняется только
слив.
На дисплее появится соответствующий символ.
Эта функция рекомендуется для стирки сильно загрязненного белья.
Page 17
Ежедневное использование
Дополнительная функция "УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН"
Выбирайте эту функцию для обработки сильно загрязненного или имею‐
щего пятна белья пятновыводителем (увеличенное время основной стир‐
ки со стадией оптимизированного удаления пятен). На дисплее появится
соответствующий символ.
Эта функция недоступна при температуре стирки меньше 40°C.
Если вы хотите выполнить какую-либо программу с функцией выведения
пятен, засыпьте пятновыводитель в отделение
стрелкой.
, помеченное голубой
Дополнительная функция "ЩАДЯЩАЯ СТИРКА"
При выборе этой дополнительной функции интенсивность стирки будет
уменьшена. Машина выполнит одно дополнительное полоскание в про‐
граммах стирки хлопка и синтетики. На дисплее появится соответствую‐
щий символ.
Эту функцию нельзя выбрать вместе с функцией "Дополнительное поло‐
скание".
Эта функция рекомендуется для стирки линяющего цветного белья, а
также белья, часто подвергающегося стирке.
Выбор дополнительной функции ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
Данный прибор специально разработан для обеспечения экономии воды.
Однако, при стирке одежды, используемой людьми с очень чувствитель‐
ной кожей (испытывающими аллергию к моющим средствам), может по‐
требоваться полоскание белья с дополнительным количеством воды
(ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ).
На дисплее появится соответствующий символ.
17
Выбор дополнительной функции СОХРАНЕНИЕ В ПАМЯТИ
Часто используемые программные настройки (например, программу
стирки хлопка при 60°C с отжимом на скорости 1600 об/мин, с дополни‐
тельными функциями ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА и ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКАНИЕ) можно сохранять в памяти.
Для этого имеются 2 ячейки памяти в 2 последних положениях селектора
программ. Сохраненную в памяти программу можно выбирать с помощью
селектора так же, как и любую другую программу.
Сохранение в памяти:
• выберите программу и нужные дополнительные функции
• нажмите кнопку 4 , чтобы активировать меню дополнительных функций
• нажимая кнопку 4 , выберите пункт СОХРАНЕНИЕ В ПАМЯТИ и на‐
жмите кнопку 5
• нажимая кнопку 4 , выберите номер ЯЧЕЙКИ ПАМЯТИ (1-2), в которой
вы хотите сохранить свою персональную программу.
• нажмите кнопку 5 для сохранения выбранной программы. На дисплее
появится подсвеченное сообщение "Сохранено" .
Page 18
Ежедневное использование
18
Для замены сохраненной в памяти программы повторите процедуру сна‐
чала.
Если эта ячейка памяти уже используется ранее выбранной программой,
на дисплее появится сообщение "Память занята. Нажмите OK для пере‐
записи. Для отмены нажмите кнопку ОПЦИЯ." Нажмите кнопку 5 , чтобы
запомнить новую программу. .
Сохраненные в ПАМЯТИ программы стереть невозможно, их можно толь‐
ко заменить другими программами.
Выбор дополнительной функции "Замок от детей"
Ваш прибор оснащен функцией ЗАМОК ОТ ДЕТЕЙ , которая позволяет
оставлять прибор без присмотра и не беспокоиться о том, что дети могут
получить травму или повредить прибор. Выбирайте эту дополнительную
функцию до нажатия кнопки 7 и после выбора нужной программы стирки.
Эта функция остается включенной также в том случае, если прибор не
работает.
Установка дополнительной функции "Замок от детей":
• нажмите кнопку 4 , чтобы активировать меню "Опции",
• нажмите кнопку 4 , чтобы выбрать дополнительную функцию ЗАМОК
ОТ ДЕТЕЙ ,
• нажмите кнопку 5 , чтобы активировать эту функцию. При этом на дис‐
плее появятся соответствующий символ и сообщение "Для разблоки‐
ровки машины одновременно нажмите на 5 секунд кнопки ОПЦИЯ и
ОК".
Если после начала выполнения программы при включенной функции ЗА‐
МОК ОТ ДЕТЕЙ вы нажмете какую-либо кнопку, на дисплее появится со‐
общение "Машина заблокирована, для разблокировки используйте ком‐
бинацию кнопок."
По окончании программы необходимо одновременно нажать кнопки 4 и
5 и держать их нажатыми в течение 5 секунд до тех пор, пока на дисплее
не появится сообщение "Машина разблокирована" .
Данная функция остается включенной постоянно. Как отключить эту
функцию см. в разделе Установка дополнительной функции "Замок от
детей" .
Выбор дополнительной функции ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ (кнопка
6)
По умолчанию прибор предлагает цикл стирки для белья с обычной сте‐
пень ю за гряз нен ия. С пом ощью это й кн опки мож но с окра тит ь цик л с тирки.
Эта функция может быть выбрана только для программ стирки хлопка,
синтетики и деликатных тканей
При однократном нажатии этой кнопки на дисплее появляется соответ‐
ствующий символ и сообщение "ЕЖЕДНЕВНАЯ СТИРКА" и вы сможете
сократить продолжительность цикла. Дисплей покажет сокращенное вре‐
мя стирки. Предназначена для стирки слегка загрязненного белья.
Page 19
Ежедневное использование
При двукратном нажатии этой кнопки на дисплее появляется соответ‐
ствующий символ и сообщение "ЕЖЕДНЕВНАЯ СТИРКА" и вы сможете
сократить продолжительность цикла. Дисплей покажет сокращенное вре‐
мя стирки.
Предназначена только для стирки слегка загрязненного белья.
Использование кнопки ПУСК/ПАУЗА (кнопка 7)
Нажмите эту кнопку для начала выполнения выбранной программы. Со‐
ответствующий красный индикатор перестанет мигать.
Дисплей покажет название и текущую выполняемую фазу выбранной
программы, указывая, тем самым, что работа прибора началась и его
дверца заблокирована.
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку 7 : начнет ми‐
гать соответствующий индикатор, а на дисплее появится сообщение
"ПАУЗА" указывающее на то, что машина переведена в режим паузы.
Для возобновления работы программы с того момента, на котором она
была прервана, снова нажмите кнопку 7 .
Если вы выбрали задержку пуска, машина начнет обратный отсчет вре‐
мени.
Выбор дополнительной функции ЗАДЕРЖКА ПУСКА (кнопка 8)
Эта дополнительная функция позволяет отложить запуск программы
стирки на 30, 60 90 минут, 2 часа и далее с интервалом в 1 час до 20 часов.
Выбор задержки пуска:
• Выберите программу и нужные дополнительные функции.
• Выберите необходимое время задержки пуска, нажав кнопку 8 . На дис‐
плее отобразится значение задержки и соответствующий символ в по‐
ле 9.8 .
Рассчитанное время завершения программы отображается в поле 9.7 .
• Нажмите кнопку 7 : машина начнет обратный отсчет времени, отобра‐
жаемый в поле 9.8 . Пуск программы произойдет по истечении выбран‐
ного времени задержки.
Можно отменить задержку пуска в любой момент до нажатия кнопки 7 .
Отмена задержки пуска:
• переведите прибор в режим паузы, нажав кнопку 7 ,
• нажимайте кнопку 8 до тех пор, пока символ
• снова нажмите кнопку 7 для запуска программы.
Выбрать функцию ЗАДЕРЖКА ПУСКА нельзя в том случае, если задана
программа СЛИВ или ОТЖИМ.
не исчезнет с дисплея,
19
Изменение дополнительной функции или выполняемой
программы
Некоторые функции можно изменить до того, как программа приступит к
их выполнению. Перед внесением в программу любых изменений необ‐
ходимо перевести прибор в режим паузы, нажав кнопку 7 .
Изменить выполняемую программу можно только путем ее отмены . Для
этого поверните селектор программ на
, а затем - на новую программу.
Page 20
Ежедневное использование
20
Нажмите кнопку 5 для отмены предыдущей программы стирки. Запустите
новую программу, снова нажав кнопку 7 . Пр и это м во да из бак а сли ват ься
не будет.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку 7 , при этом
начнет мигать соответствующий индикатор. Чтобы возобновить выпол‐
нение программы, еще раз нажмите ту же кнопку.
Отмена программы
Поверните селектор программ на , а затем на новую выбранную про‐
грамму.
Для отмены выполняемой программы нажмите кнопку 5 .
Теперь нажмите кнопку 7 для запуска новой программы.
Открывание дверцы после начала выполнения программы
Сначала переведите машину в режим паузы, нажав кнопку 7 .
• Когда сообщение "Пауза" начнет постоянно гореть на дисплее, дверцу
можно открыть.
• Если на дисплее поочередно появляются сообщения "Пауза" и "Дверца
заблокирована" , это значит, что машина уже выполняет нагрев, что
уровень воды выше нижнего края дверцы или что барабан вращается:
в этом случае дверцу открыть невозможно
• Если дверца не открывается, но открыть ее необходимо, придется вы‐
ключить машину, повернув селектор программ на
минут дверцу можно будет открыть (при этом обратите внимание на
уровень воды и температуру!) .
После закрытия дверцы необходимо снова выбрать программу стирки и
нажать кнопку 7 , машина продолжит выполнение программы с того мо‐
мента, в котором оно было прервано.
. Через несколько
Окончание программы
Машина останавливается автоматически. Индикатор кнопки 7 гаснет, на
дисплее постоянным светом горит
подается звуковой сигнал.
Если выбрана дополнительная функция ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ
или НОЧНОЙ ЦИКЛ, индикатор кнопки 7 гаснет, на дисплее появляются
сообщения "Дверца заблокирована" и "Остановка с водой в баке" , дв ер ца
заблокирована, напоминая о том, что необходимо слить воду.
Чтобы слить воду, следуйте приведенным ниже инструкциям :
•
поверните селектор программ в положение
• выберите программу СЛИВ или ОТЖИМ и подтвердите нажатием кноп‐
ки 5 ,
• при необходимости уменьшите скорость отжима с помощью соответ‐
ствующей кнопки,
• нажмите кнопку 7 ,
и в течение нескольких минут
/ВЫКЛ,
Page 21
Программы стирки
• по окончании программы на дисплее горит постоянным светом и
появляется сообщение "Конец" . Дверцу можно открыть.
Поверните селектор программ в положение
/ВЫКЛ для выключения
машины. Достаньте белье из барабана и тщательно проверьте, чтобы
барабан был пуст.
Если вы больше не будете стирать, закройте кран подачи воды. Ос тавьте
дверцу открытой для предотвращения образования плесени и неприят‐
ных запахов.
Программы стирки
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ХЛОПОК/ЛЕН
95° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Макс. загрузка 8 кг - Пониженная загрузка
4 кг
Макс. скорость отжима
Белый и цветной хлопок (с обычной сте‐
пенью загрязнения).
ДЕЗИНФИЦИРУЮЩАЯ СТИРКА
60°
Основная стирка - Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Макс. загрузка 8 кг
Макс. скорость отжима
Данная программа предназначена для
стирки белья из белого хлопка. Эта про‐
грамма уничтожает микроорганизмы за
счет стирки при 60°C и дополнительного
полоскания. Для того чтобы сделать ее бо‐
лее эффективной, поместите в отделение
дозатора для пятновыводителя специаль‐
ную дезинфицирующую добавку и выбери‐
те дополнительную функцию "Выведение
пятен".
1600 об/мин
1600 об/мин
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ -
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА - ВЫВЕДЕ‐
НИЕ ПЯТЕН -
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ - ЩАДЯЩАЯ
СТИРКА - ЭКО‐
НОМИЯ ВРЕМЕ‐
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ - ПРЕД‐
ВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА - ВЫВЕ‐
ДЕНИЕ ПЯТЕН
НИ
1)
21
Дозатор
моющих
средств
Page 22
Программы стирки
22
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная загрузка белья
Тип белья
МИКС 40-60
40°
Основная стирка - Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Макс. загрузка 8 кг
Макс. скорость отжима
Белый и цветной хлопок Эту программу
можно использовать для белья, которое в
противном случае стиралось бы отдельно
при температурах 40°C или 60°C. Таким
образом, в данном случае вы можете пол‐
ностью загрузить в барабан количество бе‐
лья, соответствующее величине макси‐
мальной загрузки, с соответствующей эко‐
номией электроэнергии и воды. Вы полу‐
чите такие же хорошие результаты, как в
случае использования обычной програм‐
мы при 60°C.
ДЖИНСЫ
60° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Макс. загрузка 8 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
С помощью этой программы можно сти‐
рать такие вещи, как брюки, рубашки или
куртки из джинсовой ткани, а также трико‐
тажные изделия, изготовленные из совре‐
менных высокотехнологичных материа‐
лов. (Функция "Дополнительное полоска‐
ние" включится автоматически).
1600 об/мин
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ -
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА - ВЫВЕДЕ‐
НИЕ ПЯТЕН -
ЩАДЯЩАЯ
СТИРКА - ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ -
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА
Дозатор
моющих
средств
Page 23
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная загрузка белья
Тип белья
СИНТЕТИКА
60° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 4 кг - Пониженная загрузка
2 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Изделия из синтетических или смешанных
тканей: нижнее белье, цветное белье, са‐
моразглаживающиеся кофточки, блузки.
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
60° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 2 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Изделия из синтетической ткани, подлежа‐
щие щадящей стирке и отжиму. При выбо‐
ре этой программы белье стирается и от‐
жимается очень бережно во избежание об‐
разования складок. Это облегчает глажку.
Кроме того, машина выполняет при этом
дополнительные полоскания.
Программы стирки
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ -
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА - ВЫВЕДЕ‐
НИЕ ПЯТЕН -
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ - ЩАДЯЩАЯ
СТИРКА - ЭКО‐
НОМИЯ ВРЕМЕ‐
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ - ПРЕД‐
ВАРИТЕЛЬНАЯ
СТИРКА - ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИ
НИЕ
)
23
Дозатор
моющих
средств
Page 24
Программы стирки
24
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 4 кг - Пониженная загрузка
2 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Изделия из деликатных тканей: акрила, ви‐
скозы, полиэстера.
ОДЕЯЛО
40°- 30°
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 2,5 кг
Макс. скорость отжима 800 об/мин
Специальная программа для стирки одно‐
го одеяла из синтетики, стеганого или пу‐
хового одеяла, покрывала, и т.д.
ЩАДЯЩЕЕ ПОЛОСКАНИЕ
Полоскания - Короткий отжим
Макс. загрузка 4 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
С помощью этой программы можно выпол‐
нять полоскание и отжим изделий из хлоп‐
ка, выстиранных вручную. Машина выпол‐
няет несколько полосканий, за которыми
следует заключительный отжим.
СЛИВ
Слив воды
Используется для слива воды после по‐
следнего полоскания в программах с вы‐
бранной функцией "Остановка с водой в
баке".
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ -
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА - ВЫВЕДЕ‐
НИЕ ПЯТЕН -
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ - ЩАДЯЩАЯ
СТИРКА - ЭКО‐
НОМИЯ ВРЕМЕ‐
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ -
ДОПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
)
НИ
ЖИМА
НИЕ
Дозатор
моющих
средств
Page 25
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная загрузка белья
Тип белья
ОТЖИМ
Слив воды и продолжительный отжим
Макс. загрузка 8 кг
Макс. скорость отжима
Отдельный отжим, выполняемый для из‐
делий из хлопка, выстиранных вручную, и
по окончании программ с функцией "Оста‐
новка с водой в баке". Перед выбором этой
программы селектор программ следует по‐
вернуть в положение
скорость отжима в соответствии с типом
белья с помощью соответствующей кноп‐
ки.
ШЕРСТЬ ПЛЮС - ШЕЛК
30° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Мак с. за гр уз ка 2 к г; Ма кс . з агр уз ка дл я ш ел ‐
ка: 1 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Программа стирки шерстяных изделий для
машинной или ручной стирки, или для
стирки деликатных тканей. Примечание :
Ст ирка о дной ил и очень боль шой вещ и мо‐
жет вызвать дисбаланс. Если прибор не
выполняет заключительный отжим, до‐
бавьте белья, перераспределите белье в
барабане вручную и задайте программу
"Отжим".
ДАМСКОЕ БЕЛЬЕ
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 2 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Эта программа предназначается для стир‐
ки очень деликатных вещей, например,
дамского белья, бюстгальтеров и другого
нижнего белья.
1600 об/мин
. Можно выбрать
Программы стирки
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ
25
Дозатор
моющих
средств
Page 26
Программы стирки
26
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная загрузка белья
Тип белья
СПОРТИВНЫЕ КУРТКИ
40° - Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 2,5 кг
Макс. скорость отжима 800 об/мин
Специальная программа для стирки спор‐
тивной одежды. При выборе этой програм‐
мы не добавляйте дополнительных мою‐
щих средств.
20 МИН.-3 КГ
30°
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 3 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Эту программу можно использовать для
быстрой стирки спортивной одежды или
слабозагрязненных или ношенных всего
один раз изделий из хлопка и синтетики.
БЫСТРАЯ ИНТЕНСИВНАЯ СТИРКА
60° - 40°
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 5 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Программа быстрой стирки, предназначен‐
ная для стирки слабозагрязненного белого
и нелиняющего цветного белья из хлопка и
смешанных тканей.
Дополнительные
функции
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ - ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ - ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
Дозатор
моющих
средств
Page 27
Программы стирки
27
Программа
Максимальная и минимальная температу‐
ра
Описание цикла
Максимальная загрузка белья
Дополнительные
функции
Дозатор
моющих
средств
Тип белья
СУПЕР ЭКО
Холодная стирка
Основная стирка - Полоскания - Короткий
отжим
Макс. загрузка 3 кг
Макс. скорость отжима 1200 об/мин
Смешанные ткани (хлопок и синтетика).
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - ОСТА‐
НОВКА С ВОДОЙ
В БАКЕ - ДОПОЛ‐
НИТЕЛЬНОЕ
ПОЛОСКАНИЕ
Программа стирки в холодной воде, на‐
правленная на экономию электроэнергии,
воды и времени. Эта программа пригодна
при использовании моющих средств, эф‐
фективных при низкой температуре воды.
Моющее средство должно использоваться
с поставляемым или подходящим дозато‐
ром (при дозировке придерживайтесь ука‐
заний изготовителя моющего средства).
Прибор автоматически выполняет корот‐
кий нагрев только в том случае, если
температура воды ниже 6°C.
ЭКОНОМИЧНАЯ СТИРКА
60°-40°
Основная стирка - Полоскания - Продол‐
жительный отжим
Макс. загрузка 8 кг
Макс. скорость отжима
1600 об/мин
Белое и нелиняющее цветное хлопчатобу‐
мажное белье .
Эту программу можно выбирать для стирки
изделий из хлопка обычной или слабой
степени загрязнения. Время стирки будет
увеличено, а температура стирки - пониже‐
на. Это позволит получить хороший ре‐
зультат при экономии энергии.
СНИЖЕНИЕ
СКОРОСТИ ОТ‐
ЖИМА - НОЧ‐
НОЙ ЦИКЛ - ОС‐
ТАНОВКА С ВО‐
ДОЙ В БАКЕ -
ПРЕДВАРИ‐
ТЕЛЬНАЯ СТИР‐
КА - ВЫВЕДЕ‐
НИЕ ПЯТЕН -
ЩАДЯЩАЯ
СТИРКА - ДО‐
ПОЛНИТЕЛЬ‐
НОЕ ПОЛОСКА‐
НИЕ
/ ВЫКЛ
Для отмены выполняемой программы или
выключения машины.
1) В случае выбора дополнительной функции УКОРОЧЕННЫЙ ЦИКЛ с помощью кнопки
ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ рекомендуется уменьшить максимальную загрузку в
соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также и стирка при
максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже.
Page 28
Полезные советы
28
Полезные советы
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями
по стирке, данными изготовителями. Рассортируйте белье следующим
образом: белое белье, цветное белье, синтетика, деликатное белье, из‐
делия из шерсти.
Выбор температуры
95° или 90°
60°/50°
40°-30°- Холодная стир‐
ка
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки бе‐
лое белье может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в пер‐
вый раз его следует стирать отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось металлических предметов (напри‐
мер, заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или
длинные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством
или чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки
или завяжите занавески в мешок или сетку.
для белого хлопчатобумажного и льняного белья
средней степени загрязненности (кухонных и столо‐
вых скатертей, полотенец, простыней и т. п.)
для нелиняющего цветного белья обычной степени
загрязненности (например, рубашек, ночных руба‐
шек, пижам...) из льняных, хлопчатобумажных или
синтетических тканей и для слабозагрязненного
хлопчатобумажного белого белья (например, нижне‐
го белья)
для деликатных вещей (например, занавесей), сме‐
шанного белья, включающего синтетику и шерстя‐
ные изделия с этикеткой "новая шерсть, стирается в
машине, не садится"
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загрузки приведены в таблице программ.
Общие правила:
• Хлопок, лен: барабан должен быть полон, но не утрамбован;
• Синтетика: барабан должен быть заполнен не более, чем наполовину;
• Деликатные ткани и шерсть: барабан должен быть заполнен не более,
чем на одну треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее эффективно использовать
воду и электроэнергию.
Page 29
Полезные советы
Для сильнозагрязненного белья уменьшайте загрузку.
Вес белья
См. ориентировочные значения веса:
См. ориентировочные значения веса:
купальный халат1200 г
пододеяльник700 г
толстая мужская рубашка600 г
простыня, мужская пижама500 г
скатерть250 г
наволочка, махровое полотенце, ночная рубашка,
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Ин‐
формацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе
водоснабжения или от местных органов власти. Если степень жесткости
воды средняя или высокая, мы предлагаем вам добавлять смягчитель
воды, следуя рекомендациям производителя. Если по степени жесткости
вода мягкая, пересмотрите количество используемого моющего сред‐
ства.
Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует
замочить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть
их в мыльном растворе.
Масляные краски: смочите пятновыводителем на бензиновой основе, по‐
ложите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно; выполните обра‐
ботку несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите скипидаром, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью хлопчато‐
бумажного тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту
или специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном
виде. Будьте осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура
целлюлозы под ними повреждена и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливателем и тщательно сполосните
(только для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мылом, затем отбеливателем (толь‐
ко для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацетоном
подстилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте
пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
1) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка
1)
, положите вещь на мягкую
29
200 г
100 г
Page 30
Полезные советы
30
Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обрабо‐
тайте уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Об‐
работайте оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чернил сначала смочите пятно аце‐
тоном
ткани следы с помощью отбеливателя, а затем тщательно прополощите
ее.
Пятна смолы: сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя чистящую пасту.
1)
, затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белой
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства
и правильности его дозировки, это способствует предотвращению из‐
лишнего загрязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат веще‐
ства, которые при попадании в окружающую среду в большом количестве
могут нарушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие деликатные тка‐
ни, шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и степени загряз‐
ненности.
В данной стиральной машине можно использовать все обычно имею‐
щиеся в продаже моющие средства для машинной стирки:
• стиральные порошки для всех типов тканей
• стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс.
температура 60°C) и шерсти
• жидкие моющие средства, предпочтительные для низкотемпературных
программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие от‐
деления дозатора моющих средств перед началом выполнения програм‐
мы стирки.
При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать про‐
грамму без предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована системой рециркуляции, обеспечиваю‐
щей оптимальное использование концентрированных моющих средств.
При дозировке моющих средств и добавок руководствуйтесь указаниями
изготовителя и не превышайте отметку "MAX" на стенке дозатора .
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости. Ин‐
формацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе
водоснабжения или от местных органов власти.
Смягчитель воды следует добавлять при стирке в воде со средней и вы‐
сокой жесткостью (начиная со степени жесткости II). Следуйте указаниям
изготовителя. После этого моющее средство можно дозировать согласно
степени жесткости воды I (= мягкая вода).
Прежде чем приступать к каким-либо операциям по чистке или уходу,
ОТКЛЮЧИТЕ прибор от электрической сети.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содержит соли кальция. Поэтому реко‐
мендуется периодически использовать в машине порошок для смягчения
воды. Выполняйте такую операцию не во время стирки и в соответствии
с указаниями изготовителя смягчающего порошка. Это поможет предот‐
вратить образование известковых отложений.
После каждой стирки
Оставляйте дверцу открытой на некоторое время. Это поможет предот‐
вратить образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Если
дверца после стирки остается открытой, это способствует также увели‐
чению срока службы прокладки дверцы.
31
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой может привести к скоплению
остатков внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактиче‐
скую стирку.
При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество моющего средства; им должен быть
стиральный порошок с биологическими свойствами.
Чистка снаружи
Мойте корпус прибора снаружи только водой с мылом, затем насухо про‐
трите его.
Не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт, раствори‐
тели или другие подобные средства.
Page 32
Уход и чистка
32
Дозатор моющих средств
Дозатор моющих средств необходимо регулярно чистить.
1. Снимите дозатор моющих средств, сильно потянув его на себя.
2. Выньте вставку из среднего отде‐
ления дозатора.
3. Промойте водой все детали доза‐
тора.
4. Установите вставку в дозатор, на‐
жав на нее до упора, и убедитесь,
что она плотно встала на место.
5. Прочистите щеткой все детали
машины, особенно форсунки в
верхней части отсека для дозато‐
ра.
6. Установите дозатор моющих
средств на направляющие и за‐
двиньте его внутрь машины.
Чистка барабана
Отложения ржавчины в барабане могут образоваться вследствие попа‐
дания в барабан вместе с бельем ржавых посторонних предметов или
вследствие высокого содержания железа в водопроводной воде.
Не используйте для чистки барабана чистящие средства, имеющую ки‐
слотную основу или содержащие хлор, а также металлические губки.
1. Удаляйте следы ржавчины на стенках барабана с помощью средства
для чистки изделий из нержавеющей стали.
2. Выполните цикл стирки без белья для удаления остатков чистящих
средств.
Программа: Короткая программа стирки хлопка при максимальной
температуре с добавлением приблизительно 1/4 мерного стакана
моющего средства.
Page 33
Уход и чистка
Прокладка дверцы
Периодически проверяйте прокладку
дверцы и удаляйте посторонние пред‐
меты, которые могут в ней застрять.
Фильтр сливного насоса
Фильтр сливного насоса следует проверять регулярно, особенно, если:
• машина не выполняет слив и/или отжим
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в
сливной насос таких предметов, как булавки, монеты и т.д.
В этом случае действуйте следующим образом:
1. Отключите машину от электросети.
2. При необходимости подождите, чтобы вода остыла.
3. Откройте дверцу фильтра.
33
4. Поставьте рядом с фильтром тазик для сбора воды, которая может
вытечь.
5.
Выньте шланг аварийного сли‐
ва, поместите его конец в по‐
ставленный тазик и снимите с
него крышку.
Page 34
Уход и чистка
34
6. Когда вода перестанет литься,
открутите крышку фильтра и из‐
влеките его. Всегда держите под
рукой тряпку, чтобы вытереть
воду, которая может пролиться
при снятии фильтра.
7.
Проворачивая фильтр, извлеки‐
те все посторонние предметы.
При работающей машине в зависимости от выбранной программы в слив‐
ном насосе может быть горячая вода. Никогда не снимайте крышку
фильтра сливного насоса во время стирки, всегда дожидайтесь, чтобы
машина завершила цикл и слила воду. При установке крышки на место
убедитесь, что она плотно затянута во избежание утечек и возможности
откручивания ее маленькими детьми.
Page 35
Уход и чистка
Чистка фильтра наливного шланга
Если вы заметили, что на заполнение
машины уходит больше времени, чем
раньше, проверьте, не забит ли налив‐
ной шланг.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите шланг от крана.
3. Прочистите фильтр в шланге жест‐
кой щеткой.
4. Снова прикрутите наливной шланг к
крану.
Предотвращение замерзания
Если машина установлена в помещении, температура в котором может
опускаться ниже 0°C, действуйте следующим образом:
1. Закройте кран подачи воды и открутите от него наливной шланг;
2. Поставьте на пол тазик, поместите в него концы наливного шланга и
шланга аварийного слива и дайте воде полностью стечь;
3. Снова привинтите к крану наливной шланг и установите на свое место
шланг аварийного слива, вновь надев на него крышку.
При выполнении вышеописанных операций, оставшаяся в машине вода
будет слита, что предотвратит образование льда и, следовательно, по‐
ломку компонентов машины.
При следующем включении машины убедитесь, что температура окру‐
жающей среды выше 0°C.
35
Аварийный слив
Если вода не сливается, для слива действуйте следующим образом:
1. выньте вилку сетевого шнура машины из розетки;
2. закройте кран подачи воды;
3. при необходимости подождите, чтобы вода остыла;
4. откройте дверцу сливного фильтра;
5. поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного
слива. Снимите крышку шланга. Под действием силы тяжести вода
станет стекать в тазик. Когда тазик наполнится, снова наденьте кры‐
шку на шланг. Вылейте воду из тазика. Повторяйте эту процедуру до
окончания слива воды;
6. при необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7. закройте шланг крышкой и установите его на место;
8. снова прикрутите фильтр и закройте дверцу.
Page 36
Что делать, если ...
36
Что делать, если ...
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или
недосмотром, можно легко устранить самостоятельно, не обращаясь в
сервисный центр. Перед тем, как обращаться в местный авторизова нный
сервисный центр, пожалуйста, выполните указанные ниже проверки.
Во время работы машины может замигать желтый индикатор кнопки 7 ,
при этом каждые 20 секунд будет подаваться звуковой сигнал, указываю‐
щий на то, что машина не работает, а на дисплее появится одно из сле‐
дующих сообщений:
• Неисправность подачи воды: "Невозможно залить воду. Убедитесь, что
кран подачи воды открыт, затем нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА."
• Неисправность слива воды: "Невозможно слить воду. Убедитесь, что
фильтр не засорен, а затем нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА."
• Открыта дверца: "Убедитесь, что дверца хорошо закрыта, а затем на‐
жмите кнопку ПУСК/ПАУЗА"
• Сработала система защиты от затопления: "Сработала система защи‐
ты от затопления. Проверьте соединения наливного и сливного шлан‐
гов."
Устранив причину неисправности, нажмите кнопку 7 для возобновления
выполнения программы. Если после всех проверок неисправность ос‐
тается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
НеисправностьВозможная причина/Способ устране‐
Стиральная машина не запускается:
Дверца не закрыта. "Убедитесь, что
дверца хорошо закрыта, а затем на‐
жмите кнопку ПУСК/ПАУЗА"
• Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
• Вставьте вилку в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте свою домашнюю элек‐
трическую сеть.
Перегорел предохранитель на глав‐
ном распределительном щите.
• Замените предохранитель.
Селектор программ установлен не‐
верно и не нажата кнопка 7 .
• Поверните селектор программ и
снова нажмите кнопку 7 .
Выбрана задержка пуска.
• Если вы хотите, чтобы стирка белья
началась немедленно, отмените за‐
держку пуска.
Включена функция "Замок от детей".
• Отключите эту функцию.
ния
Page 37
Что делать, если ...
37
НеисправностьВозможная причина/Способ устране‐
Машина не заполняется водой:
Машина заполняется водой, и сразу же
производится слив:
Машина не выполняет слив и/или от‐
жим:
ния
Закрыт водопроводный вентиль. "Не‐
возможно залить воду. Убедитесь, что
кран подачи воды открыт, затем на‐
жмите кнопку ПУСК/ПАУЗА"
• Откройте кран подачи воды.
Наливной шланг передавлен или
сильно перегнут. "Невозможно залить
воду. Убедитесь, что кран подачи во‐
ды открыт, затем нажмите кнопку
ПУСК/ПАУЗА"
• Проверьте подсоединение наливно‐
го шланга.
Забит фильтр в наливном шланге.
• Прочистите фильтр наливного
шланга.
Неплотно закрыта дверца. "Убеди‐
тесь, чт о две рца хо рошо за крыт а, а за ‐
тем нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА"
• Плотно закройте дверцу.
Конец сливного шланга расположен
слишком низко.
• См. соответствующий параграф в
разделе "Слив воды".
Сливной шланг передавлен или силь‐
но перегнут. "Невозможно слить воду.
Убедитесь, что фильтр не засорен, за‐
тем нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА"
Забит фильтр сливного насоса. "Не‐
возможно слить воду. Убедитесь, что
фильтр не засорен, затем нажмите
кнопку ПУСК/ПАУЗА"
• Прочистите фильтр сливного насо‐
са.
Выбрана программа или дополни‐
тельная функция, по окончании кото‐
рой в баке остается вода или в кото‐
рой исключена фаза отжима.
• Выберите программу "Слив" или
"Отжим".
Белье неравномерно распределено в
барабане.
• Перераспределите белье в бараба‐
не.
Page 38
Что делать, если ...
38
НеисправностьВозможная причина/Способ устране‐
Вода на полу:
Неудовлетворительные результаты
стирки:
ния
Использовано слишком много моюще‐
го средства или средство неправиль‐
ного типа (вызывающее избыточное
пенообразование).
• Уменьшите количество моющего
средства или используйте моющее
средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соедини‐
тельных деталях наливного шланга.
Утечка воды из шланга не всегда за‐
метна визуально; поэтому проверьте,
не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливно‐
го шланга.
Поврежден сливной или наливной
шланг.
• Замените его новым.
После выполнения чистки фильтра за‐
глушка отверстия аварийного слива
не установлена на место, или сам
фильтр не закручен должным образ‐
ом.
• Установите крышку на место или до
конца закрутите фильтр.
Было использовано недостаточно
моющего средства, или же использо‐
ванное средство не подходит для дан‐
ной машины.
• Увеличьте количество моющего
средства или используйте моющее
средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны
перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в продаже
средства для выведения стойких пя‐
тен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли задана
температура.
Слишком большая загрузка белья.
• Следует уменьшить количество за‐
гружаемого белья.
Page 39
Что делать, если ...
39
НеисправностьВозможная причина/Способ устране‐
Дверца не открывается:
Машина вибрирует или шумит:
Отжим начинается с опозданием или
не выполняется:
Машина издает необычный шум:
ния
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стир‐
ки.
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или от‐
жима, чтобы слить воду.
Как открыть дверцу указано в сообще‐
нии на дисплее.
Не удалены транспортировочные бол‐
ты и элементы упаковки.
• Проверьте правильность установки
машины.
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравни‐
вания машины.
Белье неравномерно распределено в
барабане.
• Перераспределите белье в бараба‐
не.
Возможно, в барабане слишком мало
белья.
• Загрузите в машину больше белья.
Электронное устройство контроля
дисбаланса сработало из-за неравно‐
мерного распределения белья в бара‐
бане. Белье будет перераспределено
равномерно за счет изменения на‐
правления вращения барабана. Это
может происходить несколько раз до
тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и
не установится нормальный отжим.
Если в течение нескольких минут
белье в барабане не распределится
равномерно, машина не будет выпол‐
нять отжим.
• Возможно, загрузка слишком мала;
добавьте белья, перераспределите
белье в барабане вручную и задай‐
те программу "Отжим".
Машина оборудована двигателем, из‐
дающим необычный шум по сравне‐
нию с двигателями других типов. Но‐
вый двигатель обеспечивает плавный
пуск и более равномерное распреде‐
ление белья в барабане при отжиме, а
также большую устойчивость маши‐
ны.
Page 40
Технические данные
40
НеисправностьВозможная причина/Способ устране‐
Машины, разработанные с использо‐
ванием современных технологий, ра‐
В машине не видна вода:
На дисплее появляется сообщение
"Сработала система защиты от зато‐
пления. Проверьте соединения налив‐
ного и сливного шлангов." :
Освещение барабана не включается:
ботают очень экономично и потре‐
бляют мало воды без снижения каче‐
ства стирки.
"Сработала система защиты от зато‐
пления.
• Отсоедините прибор от сети элек‐
Обращайтесь в авторизованный сер‐
висный центр.
Если определить или устранить причину
неисправности самостоятельно не уда‐
лось, обращайтесь в наш сервисный
центр. Перед тем, как звонить туда, за‐
пишите для себя модель, серийный но‐
мер и дату приобретения машины: эти
сведения потребуются специалистам
сервисного центра.
ния
тропитания и водопровода и обрат‐
итесь в сервисный центр
Технические данные
ГабаритыШирина
Электрическое подклю‐
чение
Напряжение - Общая
мощность - Предохрани‐
тель
Давление в водопровод‐
ной системе
Максимальная загрузкаХлопок8 кг
Скорость отжимаМаксимум1600 об/мин
Высота
Глубина
Информация по электрическому подключению пред‐
ставлена на табличке технических данных, располо‐
женной на внутренней стороне дверцы прибора.
1) " Хлопок Эко " при 60°C и загрузке 8 кг является эталонной программой для расчета
данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC
92/75.
1)
энергии
(кВтч)
1,2057
0,364
Потребле‐
ние воды
(литры)
Продолжительность
программы
(минуты)
Продолжительность
программ высвечивает‐
ся на дисплее на панели
управления.
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только
ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от коли‐
чества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры
окружающей среды.
Инструкции по установке
Установка
Распаковка
Все транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сняты
перед началом эксплуатации прибора.
Рекомендуется сохранить все транспортировочные приспособления для
того, чтобы их можно было снова использовать в случае новой транспор‐
тировки машины.
Page 42
Установка
42
1. После снятия всей упаковки по‐
ложите машину на заднюю па‐
нель, чтобы вынуть полистироло‐
вую прокладку из ее основания.
2. Отсоедините шнур питания и
сливной шланг от разъемов на
задней панели прибора.
3. Вывинтите три болта гаечным
ключом, поставляемым с маши‐
ной.
Page 43
4. Выньте соответствующие пласт‐
массовые шайбы.
5. Откройте дверцу, достаньте на‐
ливной шланг из барабана и сни‐
мите полистироловую вставку,
прикрепленную к прокладке двер‐
цы.
Установка
43
6. Вставьте в маленькое верхнее и в
два большие отверстия соответ‐
ствующие пластиковые заглушки,
находящиеся в одном пакете с ру‐
ководством по эксплуатации.
7. Подсоедините наливной шланг
так, как описано в параграфе
"Подсоединение к водопроводу".
Page 44
Установка
44
Размещение и выравнивание
Установите машину на ровный твердый
пол.
Убедитесь, что ковры, дорожки и т.п. не
препятствуют циркуляции воздуха во‐
круг машины.
При установке машины на полу из кафе‐
льной плитки кладите между машиной и
полом резиновый коврик.
Не пытайтесь исправить неровности по‐
ла, подкладывая под машину куски де‐
рева, картона или аналогичных мате‐
риалов.
Если исключить установку машины ря‐
дом с газовой духовкой или работающей на угле печью не представляет‐
ся возможным, то между двумя приборами необходимо установить изо‐
ляционную панель, покрытую алюминиевой фольгой со стороны печи или
духовки.
Машину не следует устанавливать в помещениях, в которых температура
может опуститься ниже 0°C.
Наливной и сливной шланг не должны быть перегнуты.
Убедитесь, что машина установлена таким образом, чтобы в случае воз‐
никновения какой-либо неисправности специалист мог получить к ней
свободный доступ.
Тщательно выровняйте машину, вкручивая или выкручивая регулируе‐
мые ножки. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подоб‐
ные материалы для компенсации неровностей пола.
Подсоединение к водопроводу
Наливной шланг входит в комплект поставки и находится внутри бараба‐
на машины.
Данный прибор следует подсоединять к крану подачи холодной воды.
Не используйте для подключения к водопроводу шланг от старой маши‐
ны.
Page 45
Установка
45
1. Откройте дверцу машины и до‐
станьте наливной шланг.
2. Подсоедините конец шланга, вы‐
полненный в виде угла, к машине.
Не размещайте наливной шланг ни‐
же машины. Разверните шланг влево
или вправо в зависимости от распо‐
ложения водопроводного крана от‐
носительно машины.
3. Отрегулируйте положение шлан‐
га, ослабив зажимную гайку. От‐
регулировав положение шланга,
не забудьте плотно затянуть за‐
жимную гайку для предотвраще‐
ния утечек.
4. Присоедините наливной шланг к
водопроводному крану с резьбой
3/4". Всегда используйте шланг,
поставляемый вместе со сти‐
ральной машиной.
Наливной шланг не подлежит удли‐
нению. Если он слишком короткий, а
вы не хотите перемещать водопро‐
водный кран, придется купить новый,
более длинный шланг, специально
предназначенный для данной цели.
Установка машины должна выпол‐
няться в соответствии с требованиями местных строительных норм и
норм по водоснабжению. Проверьте, соответствует ли давление воды
минимальному давлению, необходимому для безопасной работы маши‐
ны, указанному в разделе "Технические данные".
Page 46
Установка
46
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг снабжен устройством
прекращения подачи воды при протеч‐
ках, которые могут возникнуть в резуль‐
тате естественного старения шланга. О
возникновении такой неисправности
предупреждает появление красного сек‐
тора в окне "A" . В этом случае закройте
водопроводный кран и обратитесь в
ближайший авторизованный сервисный
центр за новым шлангом.
Слив воды
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами:
1. Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направ‐
ляющую, входящую в комплект поставки машины.
В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды.
Для обеспечения этого шланг
можно привязать к крану куском
шпагата или прикрепить к стене.
2. Подключить к ответвлению слив‐
ной трубы раковины. Это отве‐
твление должно находиться над
сифоном раковины так, чтобы вы‐
сота места сгиба шланга от пола
составляла не менее 60 см.
3. Ввести непосредственно в слив‐
ную трубу на высоте не менее 60
см, но не более 90 см.
Конец сливного шланга всегда дол‐
жен вентилироваться, т.е. внутрен‐
ний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра слив‐
ного шланга.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Page 47
Подключение к электросети
Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливной
шланг и соединительный элемент можно приобрести в авторизованном
сервисном центре.
Подключение к электросети
Информация по электрическому подключению представлена на табличке
технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы ма‐
шины.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать
максимальную мощность, потребляемую машиной, при этом следует
учесть и другие эксплуатируемые электроприборы.
ВНИМАНИЕ!
Включайте машину в заземленную розетку.
47
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель не несет ответственности за ущерб или травмы, причинен‐
ные несоблюдением вышеприведенных указаний по безопасности.
ВНИМАНИЕ!
После установки машины должен иметься свободный доступ к сетевому
шнуру.
ВНИМАНИЕ!
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть вы‐
полнена авторизованным сервисным центром.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
Page 48
484950
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом , пригодны для повторной перера‐
ботки.
>PE<=полиэтилен
>PS<=полистирол
>PP<=полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной переработке
при условии, что, выбрасывая их, Вы поместите их в специальные кон‐
тейнеры для сбора таких отходов.
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружаю‐
щей среде придерживайтесь следующих рекомендаций:
• Белье обычной степени загрязненности можно стирать без предвари‐
тельной стирки для экономии моющих средств, воды и времени (это
означает и меньшее загрязнение окружающей среды!).
• Наиболее экономично машина работает при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть
удалены перед стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой
температуре.
• Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степе‐
ни загрязненности и количества стираемого белья.
Page 49
Page 50
Page 51
51
Page 52
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.ru
132950060-00-342009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.