Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité
et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure.
Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-
ment”.
• Si la livraison de l’appareil a lieu au cours des mois d’hiver par des
températures au-dessous de zéro : avant de mettre le lave-linge en
service, l’installer dans un lieu à température ambiante pendant
24 heures.
Consignes d’utilisation
• Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge domestique
usuel.
• Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications
du lave-linge.
• Utiliser uniquement des produits de lavage et des additifs recommandés pour un lave-linge domestique.
• Le linge ne doit contenir aucun solvant enflammable. Danger d’explosion !
• Ne pas utiliser le lave-linge pour des nettoyagse à sec.
• Utiliser exclusivement dans le lave-linge des teintures ou agents dé-
colorants expressément autorisés par le fabricant de ces produits.
Dans le cas contraire, les dommages éventuels ne sont pas couverts
par la garantie.
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloigner les enfants des éléments constituant l’emballage. Danger
d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveiller les enfants se
trouvant à proximité d’un lave-linge.
• S’assurer qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne pénètre
dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
• Ne jamais mettre le lave-linge en service lorsque le câble d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de telle sorte
que l’intérieur de l’appareil présente une ouverture accessible.
• Mettre le lave-linge hors service avant tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débrancher en outre le câble d’alimentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, mettre le coupe-circuit situé dans le coffret à fusibles hors tension. Dévisser
complètement le coupe-circuit à vis.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et fermer le robinet
d’arrivée d’eau.
• Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais le saisir au niveau de la prise.
• Ne pas utiliser de prises multiples, de raccords ou de rallonges. Danger d’incendie dû à une surchauffe !
• Ne pas nettoyer le lave-linge avec un jet d’eau. Danger d’électrocution !
• Au cours des programmes de lavage à haute température le hublot
devient brûlant. Ne pas toucher !
• Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de
secours, avant de nettoyer la pompe de vidange ou avant d’ouvrir le
hublot en urgence.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
ou les conduites d’eau. Danger d’électrocution et d’inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart du lave-linge.
6
Description de l’appareil
Boîte à produits
lessiviels
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Trois pieds à vis
réglables en hauteur ;
à l’arrière, du côté
gauche :
pied automatique
Bandeau de commandes
Écran d’affichage
Bandeau de
commande
Trappe du socle/
Pompe de vidange
Sélecteur de programmes et
interrupteur Marche/Arrêt
Touches de fonctionTouche DÉPART /PAUSE
Indications à l’écran d’affichage
Champ informations, il indique les réglages déjà effectués
BLANC
Fin de cycle à
Température
95C1000 NэээээVэSэFэLэBэaэaэKэT
Vitesse d’essorage
Arrêt cuve pleine
Options
12.45
15.05
Durées
Heure du jour
Fin de cycle
7
Tableau récapitulatif des programmes
OptionsDuréeVitesse d’essorage
Programme
PRÉLAVAGE
SENSIBLE
TACHES
ECO
Quantité max.
deremplissage
(linge sec)
1)
7kg
2)
•••••••••
BLANC 7kg2)•••••
COTONS/SYNTHETIQUES
60°, 50°, 40°, 30°, à
froid
7kg
ou
3,5kg
2)
•••
4)
COURT
NUIT SILENCE+
3)
••3)•
EXTRA-COURT
DÉPART
DIFFÉRÉ
1600/ 1400
3)
•
•••••
3)
•••••
1200/ 1000/
800/600/400
0
40 - 60 MIX7kg2)•••••••••
LINGE DELICAT
40°, 30°, à froid
LAINE/ (LAV. MAIN)
40°, 30°, à froid
3,5kg••4)••••••
2 kg••••
SOIE/ (LAV. MAIN)1 kg••••
ARRET CUVE
PLEINE
ESSORAGE7kg••
RINÇAGE DELICAT3,5kg••••
1) Les réglages de programme d’essai conforme à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrits dans le chapitre
intitulé “Valeurs de consommation”.
2) Si le linge est en grande partie très volumineux et doux au toucher, comme le tissu éponge et la flanelle, il se peut
que le tambour soit déjà rempli avant que le volume de remplissage maximal soit atteint.
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3,5kg; il est possible de remplir complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
4) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les produits détachants se révèleront plus efficaces à des températures élevées.
8
Utilisation/Caractéristiques
Symboles
d’entretien
1)
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour du linge blanc ou de couleur
en coton/lin normalement sale.
Programme à 95 °C pour du linge blanc en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme universel pour le linge blanc ou de couleur en coton/lin ainsi que pour
les textiles mélangés et les synthétiques faciles d'entretien. Le programme s’adapte
automatiquement aux différents types de linge et quantités de remplissage. Pour un
chargement sans mélange, remplir le tambour avec seulement 3,5 kg de linge synthétique.
Programme pour le linge blanc ou de couleur indiqué pour différentes températures
de lavage. Ce programme peut être utilisé pour le linge qui, selon son étiquette d’entretien, est généralement lavable à 40 °C ou à 60 °C et doit être lavé séparément.
Ainsi, la capacité du tambour est mieux utilisée et permet ainsi de réaliser une économie d'énergie. Vous obtenez le résultat de lavage d’un programme normal à 60°.
Programme délicat pour les textiles fragiles tels que les fibres croisées, les microfibres, les synthétiques et les rideaux. (charger le tambour de rideaux d’une superficie
max. de 20 à 25m
textiles à membranes adaptés à toutes conditions climatiques, par ex. les vêtements
d’extérieur.
Programme particulièrement délicat pour laine/textiles en laine mélangée lavables
en machine et/ou à la main.
Programme à 30°C particulièrement délicat pour soie lavable en machine et/ou à la
main. Laver séparément les textiles très fragiles.
Vidange par pompe et essorage, par ex. après ARRET CUVE PLEINE/NUIT SILENCE+ ou
essorage séparé du linge blanc, de couleur ou des synthétiques lavés à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, la diffusion du produit d’entretien liquide
s’effectue par le compartiment réservé aux produits de lavage, essorage délicat).
1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
2
). La fonction ARRET CUVE PLEINE convient également pour les
M O
O
J M
I K N
J M
I K
Q L H
Q L H
J M O
I K N
J M O
9
Programme
OptionsDuréeVitesse d’essorage
1)
PRÉLAVAGE
Quantité max.
deremplissage
SENSIBLE
TACHES
NUIT SILENCE+
COURT
EXTRA-COURT
DÉPART
DIFFÉRÉ
1600/ 1400
1200/ 1000/
800/600/400
ARRET CUVE
0
PLEINE
VIDANGE
20 MIN.3,5kg••••
SANS REPASSAGE
60°, 50°, 40°, 30°, à froid
1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton).
2) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les produits détachants se révèleront plus efficaces à des températures élevées.
1 kg••
2)
•••••••
10
Utilisation/Caractéristiques
Vidange par pompe après un ARRET CUVE PLEINE.
Programme spécial à 30 °C, d’environ 20 minutes pour le lavage rapide par ex. d’une
veste de sport portée qu’une seule fois ou légèrement sale ou de linge neuf.
Symboles
d’entretien
J M O
I K N
1)
Programme spécial pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou
seulement un repassage rapide après ce programme.
1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
K N
11
Avant la première mise en service
La première mise en marche – Sélection de la langue
La langue standard de l’écran d’affichage est le néerlandais (réglage effectué en usine).
3Attention ! Si après avoir allumé votre appareil, l’écran d’affichage ne
visualise pas le menu pour la sélection de la langue, cela signifie que
votre appareil a déjà été allumé précédemment. Veuillez consulter à ce
propos le chapitre "Menu/Langue".
Pour mettre votre appareil en marche, tournez le sélecteur de programmes sur le cycle de lavage souhaité, par ex. BLANC.
L’écran d’affichage clignote
et se présente normalement
comme dans la figure illustrée ci-contre.
L’écran d’affichage indique
ensuite :
– “Bevestigen, druk toets
OK”
– “Wijzigen, druk toets OPTIES”
Si vous souhaitez conserver la langue sélectionnée :
Appuyez sur la touche OK.
Si vous souhaitez modifier
la langue :
1.Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce
que la langue souhaitée s’affiche, par ex. FRANÇAIS
2.Appuyez sur la touche OK.
L’indication FRANÇAIS clignote à plusieurs reprises et
l’écran d’affichage se présente, par exemple, comme
dans la figure illustrée cicontre.
3.Pour éteindre votre appareil,
positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET.
Taal:
NEDERLANDS
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C°
TEMP. C°
T/MIN.
T/MIN.
OPTIES
OPTIONS
OK
OK
TIJD
TEMPS
Langue
FRANÇAIS
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C°
TEMP. C°
BLANC
Fin de cycle à
95C1600 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C°
TEMP. C°
T/MIN.
T/MIN.
T/MIN.
T/MIN.
OPTIES
OPTIONS
OPTIES
OPTIONS
OK
OK
TIJD
TEMPS
12.45
15.05
OK
OK
TIJD
TEMPS
12
Réglage de l’heure
Pour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au besoin, réglez l’heure
du jour. Veuillez consulter à ce propos le chapitre "Menu/Horologe".
Nettoyage avant utilisation
Pour éliminer les résidus de matériaux utilisés pour la fabrication du
tambour et du bac à produits lessiviels éventuellement présents dans
l’appareil, procédez à un premier lavage sans linge. Programme :
sélectionnez COTONS/SYNTHETIQUES 60 °C, option GAIN DE TEMPS:
EXTRA-COURT, et versez env. ¼ du doseur rempli de poudre à lessiver.
Préparer et trier le linge
Préparer le linge
• Vider les poches. Enlever les objets métalliques (par ex. les pièces de
monnaie, les trombones, les épingles, etc.).
• Fermer les fermetures à glissière et boutonner les housses de couette
et de taies d’oreillers pour éviter d’abîmer le linge.
• Enlever les crochets des rideaux ou les mettre dans un filet/sachet.
• Laver le petit linge et le linge fragile dans un filet/une taie d’oreiller,
par ex. les rideaux, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Avertissement ! Laver les soutiens-gorge ou tout autre type de linge
avec armatures uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endommager l’appareil.
Trier le linge
• Par couleur : Laver séparément le linge blanc et le linge de couleurs.
Le linge peut déteindre.
• Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Avertissement ! Ne pas laver les textiles dotés d’une étiquette d’entretien G (= ne pas laver) dans le lave-linge.
13
Effectuer un programme de lavage
Verser la lessive/ou le produit d’entretien
Attention ! Utiliser uniquement des produits de lavage ou d’entretien
qui conviennent aux lave-linges domestiques.
Doser le produit de lavage ou le produit d’entretien selon les indications
données par le fabricant de lessive ou de produit d’entretien. Respecter
les instructions figurant sur l’emballage.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge à laver,
– de la dureté de l’eau du robinet.
• Si le fabricant n’indique aucun dosage particulier pour les petites
quantités de linge : Pour un demi-chargement, utiliser un tiers de
moins que le dosage recommandé, pour un chargement réduit, n’utiliser que la moitié du dosage recommandé pour les lavages à pleine
charge.
• A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable
d’utiliser un anti-calcaire. La lessive peut alors être dosée pour une
dureté de l’eau de 1 (=peu dure). Vous pouvez obtenir des informations sur la dureté de l’eau de votre ville auprès de l’usine des eaux
compétente.
1.Ouvrir le compartiment à lessive jusqu’à la butée.
2.Verser la lessive/ ou le produit d’entretien.
3.Refermer complètement le compartiment à lessive.
Poudre ou pastilles de
lessive pour le lavage
Adoucissant/
Produit d’entretien pour
protéger la forme du linge/
Amidon
Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages
Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le
compartiment approprié pour les produits de prélavage, mettez l’anticalcaire dans le compartiment de gauche réservé à la lessive.
14
Sel détachant ou pastilles
de détachant
Poudre ou pastilles de
lessive pour le prélavage
ou anti-calcaire
Adoucissant, produit d’entretien pour protéger la forme des vêtements, amidon
Remplir le compartiment jusqu’au niveau MAX. Diluer le concentré
épais avant de le verser dans le compartiment approprié selon les instructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
Si vous utilisez de la lessive liquide :
Verser la lessive liquide avec le doseur fourni par l’industrie des produits
de lavage.
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme
Sélectionner le programme à
l’aide du sélecteur de programme, par ex. COTON/SYNTHETIQUES.
3Dès qu’un programme a été
sélectionné, mettre immédiatement la machine en marche.
– Le bandeau de commande
s’allume et affiche le programme réglé, l’heure actuelle ainsi que
l'heure prévue de la fin du programme.
– En fonction du programme, le lave-linge propose une température et
une vitesse d'essorage. Il vous est possible de modifier ces propositions.
– L’éclairage du bandeau de commande s’éteint dès la fin du program-
me ou si ce dernier n’a pas démarré après son réglage au bout de 10
minutes. Pour rallumer l'éclairage, appuyer sur n'importe quelle touche ou tourner le sélecteur de programme.
– Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifiez que le tambour est
vide. Sinon, le capteur de charge ne pourra pas ensuite déterminer
avec exactitude la charge de linge.
Modifier la température
Appuyez plusieurs fois sur la
touche TEMP. jusqu’à ce que
la température souhaitée
s’affiche.
COTON/SYNTHETIQUE
Fin de cycle à
12.45
14.37
50C1600 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C°
TEMP. C°
T/MIN.
T/MIN.
OPTIES
OPTIONS
OK
OK
TIJD
TEMPS
15
Modifier le nombre de tours/Sélectionner
Arrêt cuve pleine
Appuyez plusieurs fois sur la
touche T/MIN. jusqu’à ce que
la vitesse d'essorage souhaitée ou ARRET CUVE
PLEINE s’affiche.
COTON/SYNTHETIQUE
Fin de cycle à
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C°
TEMP. C°
T/MIN.
T/MIN.
OPTIES
OPTIONS
3• Si le nombre de tours est
égal à “0”, la dernière eau
de rinçage sera vidangée
en fin de cycle mais le linge ne sera pas essoré.
• En appuyant sur ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la der-
nière eau de rinçage. Il n’y aura pas d’essorage final, mais un essorage
intermédiaire. L’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut pas être modifié.
Ouvrir la porte/Charger le tambour
1.Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée de la porte.
2.Dépliez le linge et remplissez le
tambour sans trop le charger. Mélangez le linge de petite et de grande taille.
Attention ! Assurez-vous
qu'aucune pièce n'est coincée entre
la porte et le joint en caoutchouc.
3.Refermez bien la porte. Lors de la
fermeture, vous devez entendre un clic prouvant que l’enclenchement a
bien été effectué.
12.45
14.37
OK
OK
TIJD
TEMPS
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.