Aeg 86741 update User Manual

ÖKO-LAVAMAT 86741 update
Le lave-linge écologique
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil de­vait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la no­tice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rap­portant.
Instructions de sécurité
1
0 1. Description d'opérations étape par étape
2. ...
Conseils et recommandations
3
Informations liées à la protection de l'environnement
2
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
Sommaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélecteur de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consommation et durées des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protection contre les inondations
Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Détartrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de consultation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ouvrir et fermer le hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Dosez le produit lessiviel/les additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fin du programme/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation . . . . . . 31
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants . . . . . . . . . . . . . . 38
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Déverrouillage de secours du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Refroidissement du bain lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Essorage Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 47
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Charactéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
1 Avertissements importants
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois nous vous rappelons les règles de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les «Instructions d'installation et de raccordement» ci-
après dans cette notice d’utilisation.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver (température
de gel), entreposez la machine à laver pendant 24 heures à tempéra­ture ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ni pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Les transformations ou modifications au lave-linge sont interdites
pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge.
Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
Le linge ne doit pas contenir de produits inflammables. Respectez
également ce point lors du prélavage.
N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
Les teintures, agents décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-
linge que si le fabricant de ces produits l'autorise. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Utilisez uniquement l'eau de distribution. Utilisez uniquement de
l'eau de pluie ou de l'eau brute si celles-ci répondent aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-
linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel (voir chapitre «Effectuer une vidange de secours»). De plus dévissez le tuyau d’alimentation du robinet et posez-le sur le sol.
6
Notice d’utilisation
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent constituer un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des en­fants.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
Un enfant ou de petits animaux domestiques peuvent se glisser dans
le tambour du lave linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’ap­pareil en fonctionnement.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez
hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fer­meture du hublot.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez
les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Sécurité générale
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique
«QUE FAIRE SI...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le service après vente de votre magasin vendeur est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), consul­tez l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endom-
magé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
Débranchez le lave-linge avant de procéder à son nettoyage, entre-
tien ou maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou –
dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet d’eau.
7
Notice d’utilisation
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le par la prise.
Les fiches multiples, raccords et rallonges ne doivent pas être utilisés.
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau.
Laissez refroidir l'eau de lavage avant d'effectuer une vidange de se-
cours, de nettoyer la pompe de vidange.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Maintenez-les à l'écart du lave-linge.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.
Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants, si elles sont laissées dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner de traces indélébiles sur le linge.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fer­més.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été éva­cuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indica­tions de la notice d’utilisation.
Si le lave linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’ap­pareil.
8
Notice d’utilisation
Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous rem­plissiez le tambour.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
2 Protection de l’environnement
Eliminer le matériel d'emballage!
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo­sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international.
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d'emballage >PS< >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
pour le polystyrène, p. ex. les coussins (par principe sans CFC)
g
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement au rebus, veuillez l'ap­porter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur.
9
Notice d’utilisation
2 Conseils de protection de
l'environnement
Pour du linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les capacités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel.
Par un traitement préalable et approprié, on peut éliminer certaines taches et salissures. Vous pouvez laver à une température plus faible.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel­leux même sans assouplissant.
Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), il est conseillé d’utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce).
10
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Notice d’utilisation
Boîte à produits
Pieds réglables en hauteur
Boîte à produits
Produit de lavage (en poudre) et éventuellement détartrant
Bandeau de commande
Plaque signalétique (derrière le hublot)
Hublot avec poignée
Trappe d'accès au filtre
Détachant
Produit de prélavage/ produit de trempage
Additifs liquides (assouplissant, amidon)
11
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
Touche Vitesse d'essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Touches de programmes
additionnels
Touche PORTE/LUMIERE
Affichage du déroulement
du programme
Sélecteur de programmes
Ecran d’affichage
Touche DEPART DIFFERE
Touche
MARCHE/
PAUSE
Voyant SURDOSAGE
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le type de cycle de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'esso­rage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge ainsi que la température de l'eau de lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors tension; celui­ci est sous tension dans toutes les autres positions. Pour corriger ou annuler des réglages de programme sélectionnés par inadvertance, tournez le programmateur en position ARRET. La situa­tion de départ est rétablie.
COTON/SYNTH ou AUTO
Programme de lavage principal de 20 °C à 95 °C utilisable pour linge blanc/couleurs (coton/lin), défroissable (textiles mélangés, p. ex. coton/ polyester) et synthétiques. Le programme de lavage s'adapte aux diffé­rents types de fibres et aux quantités de remplissage. En cas de majorité de coton/lin, un programme pour linge blanc/couleurs est exécuté, en
12
Notice d’utilisation
cas de majorité de synthétiques un programme pour linge défroissable. En cas de remplissage avec du linge défroissable uniquement, la quan­tité de remplissage ne devrait pas dépasser 2,5 kg, afin d'éviter la for­mation de faux plis.
AMIDON.
Amidonnage séparé, assouplissant séparé, imprégnation séparée de linge humide (1 rinçage, introduction de l'additif liquide du comparti­ment
æ, essorage).
Si un rinçage séparé est nécessaire, celui-ci peut également être effec­tué. Dans ce cas, ne mettez pas d'additif dans le compartiment.
VIDANGE
Vidange de l'eau du dernier rinçage après un arrêt cuve pleine. ARRET CUVE PLEINE signifie: le linge reste dans la dernière eau de rin-
3
çage et n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine sans essorage et essorage délicat ou essorage délicat séparé de textiles délicats (linge délicat, laine) à faible vitesse.
DELICAT
Programme de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en ma­chine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main avec symbole d'entretien ï (lavage à la main).
SOIE / P (lavage à la main)
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable en machine.
Comme la soie est un textile très fragile, nous recommandons, si possi-
3
ble, de laver un vêtement et en aucun cas de le laver avec d'autres tex­tiles plus rustiques. Pour les textiles de soie très fragiles, vous pouvez obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche GAIN DE TEMPS.
13
Notice d’utilisation
FRAGILES
Programme spécial ménageant particulièrement le linge à 40 °C pour textiles modernes, tels que p. ex. viscose, au traitement plus doux que le programme DELICAT et dont l'effet de lavage est plus intensif que les programmes de lavage à la main.
RAFRAICHIR
Programme spécial d'env. 20 minutes à 30 °C pour rafraîchir rapide­ment des textiles, p. ex. des vêtements de sport portés une fois et peu salis.
FACILE A REPASSER
Programme de lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, suite à ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout.
ECO 60°
2
Programme de lavage particulièrement économique en énergie et en eau à env. 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement ou normalement sale (coton/lin), durée de lavage prolongée.
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salis­sure du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels tels que PRELAVAGE et TACHES ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
14
PRELAVAGE (prélavage/trempage)
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit. Avec la touche DEPART DIFFERE, le prélavage de­vient un trempage tiède.
SENSIBLE
Programme additionnel spécial avec une action de rinçage nettement renforcée (étape de rinçage supplémentaire) ménageant simultanément le linge (mouvements réduits du tambour). Idéal lorsqu'on doit laver souvent, p. ex. en cas d'hypersensibilité de la peau. RINCAGE+ peut être sélectionné en plus.
Notice d’utilisation
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Introduction de manière optimi­sée dans le temps du sel détachant ou des tablettes au cours du dérou­lement du programme).
Pour le programme LAINE/P (lavage à la main), les programmes addi-
3
tionnels ne peuvent pas être sélectionnés.
GAIN DE TEMPS
Programme de lavage raccourci pour linge peu sale, pouvant être sélec­tionné en trois étapes pour le programme COTON/SYNTH, AUTO, en deux étapes pour les autres programmes.
Durée du programme
Programme
COTON/SYNTH, AUTO à 60 °C
Autres programmes, p. ex. DELICAT à 30 °C
Sans GAIN DE TEMPS Avec GAIN DE TEMPS
Appuyez 1x sur
la touche
119 m in 91 min 63 min
68 min 52 min -
Appuyez 2x sur
la touche
Fonctions programmables
Les fonctions programmables de rinçage supplémentaire (RINCAGE+), refroidissement de l'eau de lavage et essorage doux Variomatic sont dé­crites au chapitre «Que faire si...».
15
Notice d’utilisation
Consommation et durées des programmes
Consom-
Sélecteur de programme
(Température)
1)
ECO 60°
COTON/SYNTH, AUTO 95 Coton 6 50 2,05 148
COTON/SYNTH, AUTO 60 Coton 6 50 1,08 11 9
COTON/SYNTH, AUTO 40 Coton 6 58 0,66 11 6
COTON/SYNTH, AUTO 60 GAIN DE TEMPS (appuyer 1x)
COTON/SYNTH, AUTO 40 GAIN DE TEMPS (appuyer 1x)
COTON/SYNTH, AUTO 40 GAIN DE TEMPS (appuyer 2x)
DELICAT 30 Synthétiques 3 56 0,36 68
LAINE / P (lavage à la main) 30
1) Indication: réglage de programme pour tests suivant normes EN 60 456 et CEI 60 456.
Type de
textile
Coton 6 42 1,02 120
Synthétiques 3 56 0,95 91
1)
Synthétiques 3 52 0,55 88
1)
Synthétiques 3 50 0,58 59
Charge
en kg
mations
d’eau
en litres
2 42 0,18 35
Consomma-
tions
d’énergie
en kWh
Durées
minutes
en
Indication de la durée du cycle de lavage
Les durées de cycle de lavage peuvent va-
3
rier en fonction du type et de la quantité de linge, la nature du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, de la pres­sion d’arrivée d’eau ainsi que de la tension du secteur de votre installaton électrique.
16
Notice d’utilisation
Que signifie «UPDATE»?
Votre lave linge restera toujours au goût du jour. Grâce au dispositif évolutif UP DATE, la programmation de votre lave linge pourra être actualisée en fonction de l’évolution des détergents et des fibres. Pour toutes informations complémentaires concernant «l'update» (mise à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm
En cas de détérioration du flexible d'arrivée d'eau, le système bloque di­rectement au robinet l'arrivée d'eau à l'appareil. Si l'eau devait un jour s'écouler à un autre endroit, la pompe de vi­dange la pomperait automatiquement - même si l'appareil est hors ser­vice. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique. Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un si­gnal d'alarme sonore retentit, également.
17
Notice d’utilisation
Avant la première lessive
0 Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave linge, nous vous
recommandons d’efffectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Effectuez un cycle de lavage sans linge à l'aide du programme (COTON/ SYNTH, AUTO 95, avec la moitié de la dose de produit lessiviel).
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et sym­boles d'entretien»).
Videz les poches.
Veillez à retirer avant chaque lavage tout objet contenant une partie
métallique.
Afin d’éviter d’endommager et de froisser le linge, fermez les ferme­tures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, liez ensemble les rubans libres, p. ex. de jupes ou de ta­bliers.
Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Pour les textiles de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration, tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces et les pièces fragiles (chaussettes de bébé, col­lants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie à fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes.
Enlevez les crochets des voilages. Pour les protéger, mettez les voila­ges dans une housse ou une taie d’oreiller par exemple. Nous décli­nons toute responsabilité en cas de dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge blanc peut se colorer.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
18
Notice d’utilisation
Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plu­sieurs fois séparément»!
Retirez les épingles et les agrafes ou les boutons mal cousus ou re­cousez-les s’ils ne tiennent qu’à un fil.
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction du type de linge et des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des données maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le pro­gramme COTON/SYNTH, AUTO convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques. Le programme COTON/SYNTH, AUTO convient pour ce type de linge.
Textiles mélangés êí
Les textiles tels que le coton traité, les textiles mixtes avec du coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mé­caniquement plus doux. Les programmes COTON/SYNTH, AUTO et FA- CILE A REPASSER sont disponibles pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres mixtes, microfibres, synthétiques, voiles avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Viscose íì
Les textiles modernes tels que la viscose, etc. requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme FRAGILES convient pour ce type de linge.
Laine, soie et linge particulièrement fragile 9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Les programmes LAINE/P (lavage à la main) et SOIE/P (lavage à la main) conviennent pour ce type de linge. Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au lave-linge!
19
Notice d’utilisation
Produits lessiviels et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour les lave-linge. Les fabricants de lessive indiquent sur les emballa­ges la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et instructions préconisées sur les emballa­ges.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend:
du degré de salissure du linge
de la dureté de l'eau
de la quantité de linge
Détartrant
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un produit anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé en fonction de la plage de dureté I (= douce). Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribu­tion d’eau de votre région ou tout autre service compétent.
Le produit anticalcaire étant introduit avant le produit de lessive princi-
2
pal (adoucissement préalable de l'eau), 80% seulement de la quantité de produit anticalcaire mentionnée sur l'emballage seront nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
20
Plage de dureté
I – douce jusqu'à 1,3
II – moyenne 1,3 - 2,5
III – dure 2,5 - 3,8
IV – très dure plus de 3,8
Dureté de l'eau en mmole/ l
(millimoles par litre)
Loading...
+ 44 hidden pages