86700 K-IN
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montageen gebruiksaanwijzing
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
28
Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . . 37 Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
77 |
29
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
–directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
–directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
–directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
•Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
•L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
•Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
•Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
•Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
•Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
•Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
•Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
•Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
30
•En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran- chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
•Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
•Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
•Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
•Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
•S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
•Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
•Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
•Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
•Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
•Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
•Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
•Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
•Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
•Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
31
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson |
Foyer à triple circuit |
||||
|
1200W |
1050/1950/2700W |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zone de cuisson |
Bandeau de |
Zone de rôtissage |
double circuit |
commande |
1400/2200W |
700/1700W |
|
|
Bandeau de commande
Circuit de cuisson extérieur |
|
Verrouillage |
Circuit de cuisson exté- |
|
Marche/Arrêt |
|
rieur Marche/Arrêt |
||
|
|
|||
Voyant de contrôle |
Voyant |
Voyant de contrôle |
||
double zone de cuisson |
zone de rôtissage |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélection |
du niveau |
|
Voyants de contrôle |
|
|
Voyant Sélection du ni- |
||||||||||||||
|
|
|
de cuisson |
|
triple zone de cuisson |
|
|
|
|
|
veau de cuisson |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Marche/ |
|
|
Circuit de cuisson médian/ |
Minuteur |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Arrêt |
|
|
|
|
|
extérieur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive |
Fonction |
|
|
Marche / Arrêt |
Mettre l’appareil sous/hors ten- |
|
|
sion |
|
Augmenter les réglages |
Augmenter la durée /le niveau de |
|
|
cuisson |
|
Réduire les réglages |
Réduire la durée /le niveau de |
|
|
cuisson |
|
|
|
TIMER |
Minuteur |
Sélection du Minuteur |
|
Verrouillage |
Verrouillage/déverrouillage du |
|
|
bandeau de commande |
|
Activation de la triple |
Activer et désactiver |
|
zone de cuisson |
les zones de cuisson extérieures |
|
Activation de la zone de |
Activer et désactiver |
|
cuisson double circuit |
le circuit extérieur |
|
Zone de rôtissage |
Activation et désactivation de la |
|
|
zone de cuisson extérieure |
|
|
|
33
Voyants
|
Voyant |
Description |
¾ |
|
La zone de cuisson est désactivée |
u |
Position de maintien au |
La position de maintien au chaud |
|
chaud |
est sélectionnée |
¿ - Ç |
Niveaux de cuisson |
Le niveau de cuisson est sélection- |
|
|
né |
2 - 6 |
Niveaux de cuisson avec |
Le niveau intermédiaire est activé |
|
point décimal |
|
a |
Commande de démarra- |
La commande de démarrage auto- |
|
ge automatique de la |
matique de la cuisson est activée |
|
cuisson |
|
|
|
|
e |
Erreur |
Apparition d’une anomalie de |
|
|
fonctionnement |
h |
Chaleur résiduelle |
La zone de cuisson est encore |
|
|
chaude |
l |
Sécurité enfants |
Verrouillage/la sécurité enfants |
|
|
est activée |
_ |
Désactivation de sécuri- |
La désactivation de sécurité est |
|
té |
active |
|
|
|
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h .
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.
34
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
|
Bandeau de com- |
Affichage |
Voyant de con- |
||
|
mande |
|
|
trôle |
|
Activer |
Appuyez sur |
pen- |
¾ / h |
s’allume |
|
|
dant 2 secondes |
|
|
||
Désactiver |
Appuyez sur |
pen- |
h / aucun |
s’éteint |
|
|
dant 1 seconde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
|
Bandeau de commande |
|
Affichage |
Augmenter |
Appuyez sur . |
|
u jusqu’à Ç |
|
|||
|
|
|
|
Réduire |
Appuyez sur . |
|
Ç jusqu’à ¾ |
Désactiver |
Appuyez simultanément sur |
et . ¾ |
|
|
|
|
|
3 Le niveau de maintien à température u se situe entre ¾ et ¿. Cette fonction permet de maintenir des aliments à température.
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson extérieures permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson.
3 Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de cuisson correspondante.
35
Zone de cuisson à triple |
Touche sensitive |
Voyant de contrôle |
||
zone |
||||
|
|
|
||
Activation de la zone de |
Si vous effleurez |
pen- |
un voyant de contrôle s’al- |
|
cuisson intermédiaire |
dant 1-2 secondes |
lume |
||
Désactivation de la zone de |
Si vous effleurez |
pen- |
2 voyants de contrôle s’al- |
|
cuisson extérieure |
dant 1-2 secondes |
lument |
||
Eteindre la zone de cuis- |
Si vous effleurez |
pen- |
le deuxième voyant de |
|
son extérieure |
dant 1-2 secondes |
contrôle s’éteint |
||
Eteindre la zone de cuis- |
Si vous effleurez |
pen- |
le permier voyant de con- |
|
son intermédiaire |
dant 1-2 secondes |
trôle s’éteint |
||
|
|
|
|
Zone de cuisson |
Touche sensitive |
Voyant de contrôle |
||
Activation de la zone de |
Si vous effleurez |
pen- |
elle s’allume |
|
cuisson extérieure |
dant 1-2 secondes |
|||
|
||||
|
|
|
|
|
Désactivation de la zone de |
Si vous effleurez |
pen- |
elle s’éteint |
|
cuisson extérieure |
dant 1-2 secondes |
|||
|
||||
|
|
|
|
Zone de cuisson |
Touche sensitive |
Voyant de contrôle |
|
Activation de la zone de |
Si vous effleurez |
elle s’allume |
|
cuisson extérieure |
pendant 1-2 secondes |
||
|
|||
|
|
|
|
Désactivation de la zone de |
Si vous effleurez |
elle s’éteint |
|
cuisson extérieure |
pendant 1-2 secondes |
||
|
|||
|
|
|
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
|
Bandeau de commande |
Affichage |
|
Activation |
Appuyez sur |
l (pendant 5 secondes) |
|
Désactiva- |
Appuyez sur |
le niveau de cuisson précé- |
|
tion |
|
dent |
|
|
|
|
3 La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
36