Aeg 86700 K-IN Instructions Manual

86700 K-IN

Ceramic glass hob

Table de cuisson vitrocéramique

Glaskeramische kookplaat

Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montageen gebruiksaanwijzing

Chère cliente, cher client,

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :

1 Consignes de sécurité

Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil

3 Conseils généraux et pratiques

2 Informations environnementales

28

Sommaire

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . . 37 Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

77

29

Notice d'utilisation

1 Sécurité

3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.

5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :

directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension

directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE

directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE

Utilisation réglementaire

Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.

L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.

Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.

Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.

Sécurité enfants

Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.

Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.

Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.

Consignes générales de sécurité

Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.

Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.

30

En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran- chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.

Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.

Précautions d’utilisation.

Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).

Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.

Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.

S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.

Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.

Précautions de nettoyage

Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.

Comment éviter d’endommager l’appareil

Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.

Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.

Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.

Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.

Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.

Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.

31

Aeg 86700 K-IN Instructions Manual

Description de l'appareil

Equipement du plan de cuisson

Zone de cuisson

Foyer à triple circuit

 

1200W

1050/1950/2700W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone de cuisson

Bandeau de

Zone de rôtissage

double circuit

commande

1400/2200W

700/1700W

 

 

Bandeau de commande

Circuit de cuisson extérieur

 

Verrouillage

Circuit de cuisson exté-

Marche/Arrêt

 

rieur Marche/Arrêt

 

 

Voyant de contrôle

Voyant

Voyant de contrôle

double zone de cuisson

zone de rôtissage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélection

du niveau

 

Voyants de contrôle

 

 

Voyant Sélection du ni-

 

 

 

de cuisson

 

triple zone de cuisson

 

 

 

 

 

veau de cuisson

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marche/

 

 

Circuit de cuisson médian/

Minuteur

 

 

 

 

 

 

 

Arrêt

 

 

 

 

 

extérieur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

Touche sensitive “Touch Control”

Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.

Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.

Touche sensitive

Fonction

 

Marche / Arrêt

Mettre l’appareil sous/hors ten-

 

 

sion

 

Augmenter les réglages

Augmenter la durée /le niveau de

 

 

cuisson

 

Réduire les réglages

Réduire la durée /le niveau de

 

 

cuisson

 

 

 

TIMER

Minuteur

Sélection du Minuteur

 

Verrouillage

Verrouillage/déverrouillage du

 

 

bandeau de commande

 

Activation de la triple

Activer et désactiver

 

zone de cuisson

les zones de cuisson extérieures

 

Activation de la zone de

Activer et désactiver

 

cuisson double circuit

le circuit extérieur

 

Zone de rôtissage

Activation et désactivation de la

 

 

zone de cuisson extérieure

 

 

 

33

Voyants

 

Voyant

Description

¾

 

La zone de cuisson est désactivée

u

Position de maintien au

La position de maintien au chaud

 

chaud

est sélectionnée

¿ - Ç

Niveaux de cuisson

Le niveau de cuisson est sélection-

 

 

2 - 6

Niveaux de cuisson avec

Le niveau intermédiaire est activé

 

point décimal

 

a

Commande de démarra-

La commande de démarrage auto-

 

ge automatique de la

matique de la cuisson est activée

 

cuisson

 

 

 

 

e

Erreur

Apparition d’une anomalie de

 

 

fonctionnement

h

Chaleur résiduelle

La zone de cuisson est encore

 

 

chaude

l

Sécurité enfants

Verrouillage/la sécurité enfants

 

 

est activée

_

Désactivation de sécuri-

La désactivation de sécurité est

 

active

 

 

 

Indicateur de chaleur résiduelle

1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h .

3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.

34

Utilisation de l’appareil

Mettre l’appareil sous/hors tension

 

Bandeau de com-

Affichage

Voyant de con-

 

mande

 

 

trôle

Activer

Appuyez sur

pen-

¾ / h

s’allume

 

dant 2 secondes

 

 

Désactiver

Appuyez sur

pen-

h / aucun

s’éteint

 

dant 1 seconde

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.

Sélectionner le niveau de cuisson

 

Bandeau de commande

 

Affichage

Augmenter

Appuyez sur .

 

u jusqu’à Ç

 

 

 

 

 

Réduire

Appuyez sur .

 

Ç jusqu’à ¾

Désactiver

Appuyez simultanément sur

et . ¾

 

 

 

 

3 Le niveau de maintien à température u se situe entre ¾ et ¿. Cette fonction permet de maintenir des aliments à température.

Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures

La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson extérieures permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson.

3 Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de cuisson correspondante.

35

Zone de cuisson à triple

Touche sensitive

Voyant de contrôle

zone

 

 

 

Activation de la zone de

Si vous effleurez

pen-

un voyant de contrôle s’al-

cuisson intermédiaire

dant 1-2 secondes

lume

Désactivation de la zone de

Si vous effleurez

pen-

2 voyants de contrôle s’al-

cuisson extérieure

dant 1-2 secondes

lument

Eteindre la zone de cuis-

Si vous effleurez

pen-

le deuxième voyant de

son extérieure

dant 1-2 secondes

contrôle s’éteint

Eteindre la zone de cuis-

Si vous effleurez

pen-

le permier voyant de con-

son intermédiaire

dant 1-2 secondes

trôle s’éteint

 

 

 

 

Zone de cuisson

Touche sensitive

Voyant de contrôle

Activation de la zone de

Si vous effleurez

pen-

elle s’allume

cuisson extérieure

dant 1-2 secondes

 

 

 

 

 

Désactivation de la zone de

Si vous effleurez

pen-

elle s’éteint

cuisson extérieure

dant 1-2 secondes

 

 

 

 

 

Zone de cuisson

Touche sensitive

Voyant de contrôle

Activation de la zone de

Si vous effleurez

elle s’allume

cuisson extérieure

pendant 1-2 secondes

 

 

 

 

Désactivation de la zone de

Si vous effleurez

elle s’éteint

cuisson extérieure

pendant 1-2 secondes

 

 

 

 

Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande

Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.

 

Bandeau de commande

Affichage

Activation

Appuyez sur

l (pendant 5 secondes)

Désactiva-

Appuyez sur

le niveau de cuisson précé-

tion

 

dent

 

 

 

3 La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.

36

Loading...
+ 21 hidden pages