AEG 86100W User Manual

instrukcja obsługi
návod na používanie
Pralka
Práčka
EWP 86100 W EWP 106100 W EWP 126100 W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Środki ostrożności w przypadku mrozu
Ochrona środowiska 5 Opis urządzenia 5 Dane techniczne 6 Instalacja 6
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Specjalne akcesoria 10 Pierwsze użycie 10
4
Codzienna eksploatacja 11 Programy prania 19 Parametry eksploatacyjne 22 Konserwacja i czyszczenie 22 Co zrobić, gdy… 26
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Prosimy uważnie przeczytać i zachować instrukcję na przyszłość.
• Zakupione urządzenie jest pod względem bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami norm branżowych oraz przepisów doty­czących bezpieczeństwa urządzeń. Jed­nakże jako producenci czujemy się zobo­wiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa.
• Jest rzeczą niezmiernie ważną zachowa­nie niniejszej instrukcji wraz z urządze- niem, aby można było z niej zawsze sko­rzystać. W razie sprzedaży lub przekaza­nia urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie przeprowadzki i pozosta­wienia go na miejscu, należy pamiętać o tym, aby nowy użytkownik miał dostęp do instrukcji obsługi tak, aby mógł zapo­znać się z zasadami pracy urządzenia oraz stosownymi ostrzeżeniami.
•Należy OBOWIĄZKOWO uważnie je przeczytać przed instalacją lub użyciem urządzenia.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. Zabra­nia się podłączania uszkodzonego urzą- dzenia do źródła zasilania. W przypadku uszkodzenia elementów urządzenia nale­ży skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy ujem­nych temperaturach. Przed pierwszym użyciem należy je przechowywać w tem­peraturze pokojowej przez 24 godziny.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w normalnych warunkach domowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane zamar­znięciem. Patrz punkt „Środki ostrożności w przypadku mrozu”.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Ze wzglę się dokonywania jakichkolwiek modyfika­cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze- niu.
• Podczas prania w wysokich temperatu­rach szyba w drzwiach urządzenia może się być gorąca. Nie należy dotykać!
•Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwierzę- ta domowe nie weszły do bębna. W tym celu przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie­nie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować poważne uszkodze­nia i nie wolno ich wkładać do urządze- nia.
•Używać tylko zalecanej ilości detergentu oraz płynu zmiękczającego do tkanin. Nadmierna ilość może spowodować usz­kodzenie tkanin. Informacje o odpowied­nich ilościach środków pior ją się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro- wadła, paski itp. należy włożyć do spe­cjalnego worka lub poszewki na podusz­kę, ponieważ mogą się one dostać po­między zbiornik a bęben.
dów bezpieczeństwa zabrania
ących znajdu-
electrolux 3
•Nie należy prać w urządzeniu ubrań z fiszbinami, ani materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać urządzenie od źródła zasilania i zamknąć zawór doprowadzający wodę.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo- wać samodzielnych prób naprawy. Na­prawy wykonywane przez osoby niedo­świadczone mogą spowodować obraże­nia lub wadliwe działanie urządzenia. Na­leży skontaktować się z lokalnym serwi­sem. Należy zawsze domagać się orygi­nalnych części zamiennych.
INSTALACJA
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
•Przed włączeniem urządzenia należy usu- nąć całość opakowania i wszystkie blo­kady zał
ożone na czas transportu. W przeciwnym wypadku może dojść do po­ważnego uszkodzenia urządzenia i mie­nia. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji obsługi.
•Urządzenie jest wolnostojące. NIE WOL-
NO zabudowywać go pod ladą i NIE WOLNO pod żadnym pozorem zdejmo-
wać blatu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu do­prowadzającym wodę lub wężu spusto­wym, a blat nie przyciska przewodu zasi­lającego do ściany.
•Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie podkładać pod urządzenie kar­tonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierów­ności podłogi.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za pomocążek wyregulować
jego wysokość w ta­ki sposób, aby zapewnić pod nim swo­bodną cyrkulację powietrza.
•Urządzenie nie może dotykać ścian ani mebli kuchennych.
Urządzenie należy podłączyć do in-
stalacji z zimną wodą.
•Nie należy używać węża dołączonego do starej pralki, aby podłączyć wodę do no-
wego urządzenia. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie.
• Nie wolno przedłużać węża dopływowe- go. Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść zaworu wody, należy kupić no­wy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczo­ny do tego celu.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy z węży oraz ich podłą­czeń nie wycieka woda.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs- cu narażonym na działanie temperatur poniżej zera, należy zapoznać się z roz­działem „Środki ostrożności w przypadku mrozu”. Producent nie ponosi odpowie­dzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku zamarznięcia.
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego insta­latora lub inną kompetentną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wy­konywane przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę.
EKSPLOATACJA
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wolno go używać do celów innych niż te, do których zostało ono przeznaczone.
•Prać można jedynie materiał
y nadające się do prania w pralce automatycznej. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
•Nie przeładowywać urządzenia. Patrz „Tabela programów prania”.
• Przed rozpoczęciem prania należy opró­żnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszyst­kie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podar­tych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pral­ce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbi­nami.
• Szufladka dozownika detergentu jest wy­posażona we wkładkę na płynne środki piorące. Nie należy używać tej wkładki w dolnym położeniu z detergentami w żelu ani podczas programów z praniem wstępnym bądź z opcją opóźnienia roz­poczęcia programu. We wszystkich tych przypadkach należy u
żyć specjalnego
4 electrolux
dozownika lub saszetek dołączonych do detergentu. Pod koniec cyklu prania nale­ży wyjąć dozownik.
•Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po- chodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce automatycznej. W przy­padku użycia lotnych płynów do czy­szczenia należy usunąć je z odzieży przed umieszczeniem w urządzeniu.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający; należy za­wsze chwytać za samą wtyczkę.
• Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub gdy panel sterowania, blat czy pod­stawa są uszkodzone w taki sposób, że dostępne jest wnętrze urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo­ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycz­nych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub do­świadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń wane lub zostaną poinstruowane na te­mat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie­czeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
, chyba, że będą one nadzoro-
• Elementy opakowania (np. folia, styro­pian) mogą stanowić zagrożenie dla dzie­ci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je przechowywać w miejscu nie­dostępnym dla dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowy­wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzę- ta domowe nie weszły do bębna. Urzą- dzenie posiada specjalne zabezpieczenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uruchomić ten mecha­nizm, należ trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pozio­mym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywró­cić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
y obrócić (bez naciskania)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C, należy wykonać następujące czynności, aby usunąć pozostałą wodę z wewnątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu doprowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spusto­wego i wyjąć końcówkę tego węża ze zlewu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś- cić końce węża dopływowego i spusto­wego w naczyniu stojącym na podło- dze i pozwolić wodzie całkowicie spły- nąć;
electrolux 5
7. Dokręcić wąż dopływowy wody i odpo­wiednio ułożyć wąż spustowy.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały oznaczone symbolem się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone
nadają
Jeśli urządzenie ma być ponownie urucho­mione, należy sprawdzić, czy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
w wyznaczonych miejscach (lub pojemni­kach).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek­trycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie na­stępujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten spo­sób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowi­ska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest cał- kowicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich po­wierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej tem­peratury.
•Ilość używanego detergentu powinna za- leżeć od poziomu twardości wody, stop­nia zabrudzenia bielizny i jej ilo
ści.
OPIS URZĄDZENIA
1 2 3
1
Szuflada na detergenty
7
8
4
5
6
2
Blat roboczy
9
10
11
12
6 electrolux
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość/wysokość/głębo-
Podłączenie do sieci elektrycz­nej
Ciśnienie doprowadzanej wody Minimalne
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci IPX4 Dopływ wody
Maks. wsad Bawełna 6 kg Prędkość wirowania Maksymalna 800 obr/min (EWP86100W)
1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
1)
kość Napięcie
Całkowita moc Bezpiecznik Częstotliwość
Maksymalne
Zimna woda
600/850/540 mm
230 V 2100 W 10 A 50 Hz
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
1000 obr/min (EWP106100W) 1200 obr/min (EWP126100W)
INSTALACJA
ROZPAKOWANIE
Ostrzeżenie!
• Przed instalacją urządzenia uważnie przeczytać rozdział „Informacje doty­czące bezpieczeństwa”.
Ostrzeżenie! Zdemontować i zachować wszystkie zabezpieczenia transportowe, aby
można było je zamontować w przypadku ponownego transportu urządzenia.
10 mm 30 mm
• Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby użyć noża.
x 3
A
C
Potrzebne narzędzia
1) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
B
x 2
x 3
x 1
1)
• Zdjąć kartonową przykrywkę.
• Zdjąć styropianowe opakowanie.
•Położyć przednią część opakowania na podłodze za urządzeniem i ostrożnie po-
łożyć maszynę na tylnej ściance. Uwa-
żać, aby w trakcie wykonywania tej czyn-
ności nie przygnieść węży.
electrolux 7
•Usunąć blok styropianu z podstawy urzą- dzenia.
1
2
• Z powrotem postawić urządzenie piono­wo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plas- tikową prowadnicę węża, torebkę z in­strukcją oraz plastikowe zatyczki.
• Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopły­wowy i spustowy z uchwytów (C) znajdu­jących się z tyłu urządzenia.
•Odkręcić trzy śruby (A) i zdjąć uchwyty węży (C).
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki (B).
Ostrzeżenie! Nie wyjmować węża spustowego z tylnego uchwytu. Należy to robić wyłącznie wtedy, gdy konieczne jest spuszczenie wody. Patrz „Środki ostrożności w przypadku mrozu” i „Rozwiązywanie problemów”.
8 electrolux
•Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi­bracjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trakcie pracy. Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wy­poziomowane i stabilne, należy powtórzyć operację.
USTAWIANIE I POZIOMOWANIE
Wypoziomować pralkę odpowiednio regulu­jąc nóżki. W zależności od modelu urządze­nie może mieć cztery regulowane nóżki lub dwie przednie regulowane i dwie tylne stałeżki. Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na twardej podłodze. W razie konieczności sprawdzić ustawienie za pomocą poziomi­cy. Wszelkie konieczne regulacje można wykonać za pomocą klucza.
DOPROWADZENIE WODY
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze stan- dardowym gwintem 3/4''.
•Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż w lewo lub w prawo w zależności od po-
łożenia zaworu dopływu wody. Nie kie- rować końcówki węża dopływowego w dół.
45°
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków.
PODŁĄCZANIE WĘŻA SPUSTOWEGO
W razie potrzeby można uformować haczyk z plastikowej prowadnicy na końcu węża spustowego.
Końcówkę węża spustowego można umieścić w czterech różnych miejscach:
Na krawędzi zlewu za pomocą plasti-
kowej prowadnicy.
electrolux 9
Nałożyć wąż na syfon i zabezpieczyć opaską zaciskową oraz uformować wąż w podkowę, aby woda za zlewu nie wpływała do urządzenia. Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było wcześniej używane, należy najpierw usu­nąć z niego zaślepkę.
Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej
• na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 cm. Należy zawsze zapewnić dostęp powietrza do końców­ki węża spustowego, tj. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej powinna być większa niż zewnętrzna średnica węża. Wąż spustowy nie może być zagię
ty.
Plastikową prowadnicę węża należy przy­wiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż nie mógł spaść podczas odprowadzania wody.
Do rozgałęzienia w syfonie zlewoz-
mywaka.
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
• zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym serwisie.
10 electrolux
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
115 cm 90 cm
115 cm 140 cm
max 100 cm
min. 60 cm
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
•Urządzenie musi zostać uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej instalacji elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalo- wanego gniazdka z uziemionym stykiem ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
•Nie zmieniać ani nie wymieniać samo- dzielnie przewodu zasilającego. Skontak­tować się w tym celu z serwisem.
SPECJALNE AKCESORIA
ZESTAW GUMOWYCH NÓŻEK (4055126249)
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy. Zastosowanie gumowych nóżek jest szcze­gólnie zalecane w przypadku luźno przy­twierdzonych (panele podłogowe), śliskich lub drewnianych podłóg.
max 100 cm
150 cm100 cm
min. 60 cm
•Należy upewnić się, że wtyczka i prze- wód zasilający nie zostały przygniecione ani uszkodzone przez tylną ściankę urzą- dzenia.
• Dopilnować, aby gniazdo elektryczne by­ło dostępne po zakończeniu instalacji.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciągnąć za przewód zasilaj
ący. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
•Urządzenie spełnia wymogi Dyrektyw Wspólnoty Europejskiej.
Zamontowanie gumowych nóżek zapobie­ga wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia podczas pracy. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą­czoną do zestawu.
PIERWSZE UŻYCIE
•Upewnić się, czy podłączenia elek- tryczne i wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Upewnić się, czy bęben jest pusty.
• Przed pierwszym praniem wybrać program dla tkanin bawełnianych w najwyższej temperaturze bez wkła­dania ubrań do pralki, aby usunąć z bębna i zbiornika pozostałości z pro­cesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki
detergentu do komory prania zasad­niczego i włączyć pralkę.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży doty­czących prania. Posortować ubrania w na­stępujący sposób: białe, kolorowe, synte­tyczne, delikatne, wełniane.
PRZED WŁOŻENIEM PRANIA Ważne! Należy opróżnić ubranie z
wszelkich metalowych przedmiotów (takich jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.). Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie haczyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie na- leży prać razem. Białe tkaniny mogą stra­cić swoją „biel” podczas prania.
• Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować podczas pierwszego prania. Za pierw­szym razem powinny być więc prane od­dzielnie.
• Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać specjalnym detergentem lub pastą do prania.
• Firany należy prać z zachowaniem szcze­gólnej ostrożności.
• Skarpetki i rękawiczki należy prać w to­rebce lub siatce.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać. Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w zimnej wodzie ze specjalnym detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem. Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzyny, po­łożyć tkaninę na mi
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
ękkiej szmatce i usunąć
plamę poprzez poklepywanie tkaniny; po­wtórzyć czynność wielokrotnie. Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej po­wierzchni i usunąć plamę, poklepując tkani­nę opuszkami palców przy użyciu bawełnia­nej ściereczki. Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio- wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro- dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celu­lozy i mają tendencję do dziurawienia tkani- ny. Plamy z pleśni: czyścić wybielaczem, do- brze wypłukać (tylko tkaniny białe i koloro­we o trwałych kolorach). Plamy z trawy: lekko namydlić, a następ- nie czyś i kolorowe o trwałych kolorach). Plamy z atramentu i kleju: zwilżyć aceto-
nem i usunąć plamę poprzez poklepywanie tka­niny. Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego. Po­zostałości plam należy usunąć za pomocą wybielacza. Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytry­nowym i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć za pomocą wybielacza. Plamy z tuszu: zależnie od rodzaju tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach usunąć wybielaczem, a następnie dokładnie wypłukać. Plamy ze smoły: najpierw czyścić odpla- miaczem, spirytusem skażonym lub benzy­ną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
electrolux 11
cić wybielaczem (tylko tkaniny białe
2)
, położyć tkaninę na miękkiej szmatce
2)
, a następnie
12 electrolux
OTWORZYĆ DRZWI, OSTROŻNIE POCIĄGAJĄC ZA UCHWYT
WŁOŻYĆ PRANIE
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn­czo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
MAKSYMALNY WSAD
Zalecane ilości prania podano w tabeli programów.
Ogólne wskazówki:
Bawełna, len: bęben załadować do peł­na, ale nie przeładowywać;
Syntetyki: nie więcej niż do połowy bęb­na;
Tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3 bębna.
DELIKATNIE ZAMKNĄĆ DRZWI
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne
tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez drzwi.
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające bio­degradacji zawierają w swoim składzie sub­stancje, które w zbyt dużych ilościach szko­dzą środowisku. Wybór odpowiedniego detergentu uzależ- niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, wełniana, bawełniana, itp.), koloru, tempe­ratury prania i stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do prania. W tym urządzeniu można stosować wszyst­kie ogólnie dostępne detergenty do prania w pralkach automatycznych:
• detergenty w proszku do wszystkich ro­dzajów tkanin,
• detergenty w proszku do tkanin delikat­nych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
• detergenty w płynie, najlepiej do prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub spe­cjalne tylko do tkanin wełnianych.
DOZOWANIE DETERGENTÓW
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar-
ści wody.
do Aby dobrać odpowiednią dawkę detergen­tu, należy zawsze trzymać się wytycznych na opakowaniu. Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy,
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
STOPNIE TWARDOŚCI WODY
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw. „stopniach” twardości. Informacje o twar­dości wody w danym rejonie można uzys­kać w miejscowym zakładzie wodociągo­wym lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardości wody jest średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając przy tym zawsze zale­ceń producenta. Jeśli woda jest miękka, należy dostosować ilość detergentu.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić śro- dowisko naturalne).
WYSUNĄĆ SZUFLADĘ NA DETERGENTY
Komora na detergent w proszku lub w
płynie używany do prania zasadniczego. Komora na płynne dodatki (zmiękczacz, krochmal).
electrolux 13
Ostrzeżenie! W przypadku prania wstępnego należy wlać detergent bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od używanego detergentu (płynnego lub w proszku) należy upewnić się, że klapka w komorze prania zasadniczego znajduje się w odpowiednim położeniu.
KLAPKA DO DETERGENTU W PROSZKU LUB W PŁYNIE
DO GÓRY — klapka ustawiona na de­tergent w PROSZKU
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpo­wiednim położeniu:
•Wyjąć szufladę. Wypchnąć krawędź szu- flady w miejscu oznaczonym strzałką (PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a ist­nieje konieczność użycia detergentu w proszku:
DO DOŁU — klapka ustawiona na PŁYNNY detergent do prania zasadni­czego
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić, czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
T
N
E
G
R
E
T
E
D
R
E
D
W
O
P
14 electrolux
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
• Wsypać detergent do komory prania za­sadniczego
.
Klapka jest skierowana do góry, a ist­nieje konieczność użycia detergentu w płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki w „DOLNYM” położeniu wraz z:
• detergentami w żelu lub gęstymi środkami;
• detergentami w proszku;
• programami z praniem wstępnym.
•Nie należy używać detergentu w pły- nie, jeżeli program prania nie zaczyna się natychmiast.
We wszystkich powyższych przypad­kach klapka musi się znajdować w „GÓRNYM” położeniu.
T
N
E
G
R
l
E
m
T
0
E
2
D
1
D
I
U
Q
I
L
l
m
0
6
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu. W celu odmierzenia właściwej ilości de-
tergentu należy zawsze kierować się wytycznymi na opakowaniu oraz sprawdzać, czy detergent można wlać do szufladki.
Wlać detergent do komory
nie prze­kraczając granicy zaznaczonej na klapce. Detergenty należy umieszczać we właści- wych komorach szuflady przed rozpo­częciem prania.
ODMIERZYĆ ODPOWIEDNIĄ ILOŚĆ ZMIĘKCZACZA DO TKANIN
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do komory oznaczonej
(nie przekroczyć znaku „MAX” na szufladce). Wszelkie do­datki należy umieszczać we właściwych ko­morach szuflady tuż przed rozpoczęciem prania.
WSUNĄĆ SZUFLADĘ NA DETERGENTY
electrolux 15
USTAWIĆ PROGRAM PRANIA
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje. Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku kontrolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programa­mi prania podano w „Tabeli programów prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, wbudowana czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy.
123465
7
Pokrętło wyboru pro-
1
gramów
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym programie. Pokrętło wyboru programów można ob­racać w obie strony. Zielona kontrolka przycisku 6 za-
czyna migać: urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na inny program, czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy, syg­nalizując niewłaściwe ustawienie. Urządzenie nie roz­pocznie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru programów w położenie
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy wyłączyć urządzenie poprzez obrócenie pokrętła wy-
boru programów w położenie
. Wybrać nowy pro­gram poprzez ustawienie pokrętła na żądanym progra­mie. Uruchomić nowy program, ponownie naciskając przycisk 6. Woda znajdująca się w bębnie nie zostanie odpompowana.
16 electrolux
Przycisk temperatury Nacisnąć przycisk temperatury, aby wybrać tempe-
2
raturę odpowiednią dla pranych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
Zmniejszenie pręd-
3
kości wirowania i Stop z wodą
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego programu. Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma być odwirowane z inną pręd- kością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Stop z wodą Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest odpompowywana, co zapobiega wygnieceniu pra­nia. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę.
W celu odpompowania wody należy przeczytać in­formacje zawarte w rozdziale „Po zakończeniu pro­gramu”.
Super szybkie Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się odpowiednia
4
kontrolka. Krótki program do prania lekko zabrudzonych rzeczy lub takich, które wymagają jedynie odświeżenia. Dla tej opcji zaleca się zmniejszyć wsad:
•Tkaniny bawełniane 3 kg
• Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
Dodatkowe płukanie
3
+
4
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu energii. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty) konieczne może być płu- kanie w większej ilości wody. Nacisnąć jednocześnie i przez kilka sekund przytrzymać przyciski 3 i 4: zaświeci się kontrolka 7.2. Ta funkcja po­zostaje włączona na stałe. Aby ją wyłączyć, należy nacis­nąć te same przyciski i przytrzymać je, dopóki kontrolka
7.2 nie zgaśnie.
Opóźnienie rozpoczę-
5
cia programu
Przycisk ten umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu o 3, 6 lub 9 godzin. Zaświeci się odpowiednia kontrolka. Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu ale przed jego uruchomieniem.
electrolux 17
Wybranie opóźnienia rozpoczęcia programu:
•wybrać dany program i żądane opcje;
•wybrać opcję opóźnienia rozpoczęcia programu za
pomocą przycisku 5;
• nacisnąć przycisk 6:
–urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin-
nym).
– Program rozpocznie się po upływie ustawionego
czasu opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po jego uruchomieniu:
•ustawić tryb PAUZA, naciskając w tym celu przycisk 6;
• nacisnąć jeden raz przycisk 5 – zgaśnie kontrolka od-
powiadająca wybranemu opóźnieniu;
• ponownie nacisnąć przycisk 6, aby uruchomić pro-
gram.
Opcji OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU nie
można wybrać z programem odpompowania.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu
prania. Drzwi urządzenia bę
dą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi, należy włączyć tryb PAUZA (naciskając przycisk 6), a następnie odczekać kilka mi­nut. Po zamknięciu drzwi ponownie nacisnąć przycisk 6.
Start/pauza Uruchomić program za pomocą przycisku 6
6
•Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć przycisk 6. Przestanie migać odpowiednia zielona kon­trolka. Zaświeci się kontrolka 7.1 oznaczająca, że urządzenie rozpoczęło pracę, a drzwi są zablokowane. Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia progra­mu, urządzenie rozpocznie odliczanie czasu.
•Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 6: odpowiednia zielona kontrolka zacznie mi­gać. Można zmienić niektóre funkcje zanim zostaną wykonane przez program.
•Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy nacisnąć przycisk 6.
Loading...
+ 39 hidden pages