instrukcja obsługi návod na používanie
Pralka
Práčka
EWP 86100 W EWP 106100 W EWP 126100 W
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa |
2 |
Specjalne akcesoria |
10 |
Środki ostrożności w przypadku mrozu |
4 |
Pierwsze użycie |
10 |
|
Codzienna eksploatacja |
11 |
|
Ochrona środowiska |
5 |
Programy prania |
19 |
Opis urządzenia |
5 |
Parametry eksploatacyjne |
22 |
Dane techniczne |
6 |
Konserwacja i czyszczenie |
22 |
Instalacja |
6 |
Co zrobić, gdy… |
26 |
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Prosimy uważnie przeczytać i zachować instrukcję na przyszłość.
•Zakupione urządzenie jest pod względem bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami norm branżowych oraz przepisów dotyczących bezpieczeństwa urządzeń. Jednakże jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek bezpieczeństwa.
•Jest rzeczą niezmiernie ważną zachowanie niniejszej instrukcji wraz z urządzeniem, aby można było z niej zawsze skorzystać. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o tym, aby nowy użytkownik miał dostęp do instrukcji obsługi tak, aby mógł zapoznać się z zasadami pracy urządzenia oraz stosownymi ostrzeżeniami.
•Należy OBOWIĄZKOWO uważnie je przeczytać przed instalacją lub użyciem urządzenia.
•Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. Zabrania się podłączania uszkodzonego urządzenia do źródła zasilania. W przypadku uszkodzenia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy ujemnych temperaturach. Przed pierwszym użyciem należy je przechowywać w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w normalnych warunkach domowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane zamarznięciem. Patrz punkt „Środki ostrożności w przypadku mrozu”.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
•Podczas prania w wysokich temperaturach szyba w drzwiach urządzenia może się być gorąca. Nie należy dotykać!
•Należy sprawdzić, czy dzieci lub zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym celu przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić zawartość bębna.
•Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować poważne uszkodzenia i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
•Używać tylko zalecanej ilości detergentu oraz płynu zmiękczającego do tkanin. Nadmierna ilość może spowodować uszkodzenie tkanin. Informacje o odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zaleceniach producenta.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do specjalnego worka lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać pomiędzy zbiornik a bęben.
•Nie należy prać w urządzeniu ubrań z fiszbinami, ani materiałów o nieobszytych brzegach lub rozdartych.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać urządzenie od źródła zasilania i zamknąć zawór doprowadzający wodę.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lokalnym serwisem. Należy zawsze domagać się oryginalnych części zamiennych.
INSTALACJA
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
•Przed włączeniem urządzenia należy usunąć całość opakowania i wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku może dojść do poważnego uszkodzenia urządzenia i mienia. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji obsługi.
•Urządzenie jest wolnostojące. NIE WOLNO zabudowywać go pod ladą i NIE WOLNO pod żadnym pozorem zdejmować blatu.
•Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie stoi ono na wężu doprowadzającym wodę lub wężu spustowym, a blat nie przyciska przewodu zasilającego do ściany.
•Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.
•Nigdy nie podkładać pod urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności podłogi.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za pomocą nóżek wyregulować jego wysokość w taki sposób, aby zapewnić pod nim swobodną cyrkulację powietrza.
•Urządzenie nie może dotykać ścian ani mebli kuchennych.
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji z zimną wodą.
•Nie należy używać węża dołączonego do starej pralki, aby podłączyć wodę do no-
electrolux 3
wego urządzenia. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie.
•Nie wolno przedłużać węża dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść zaworu wody, należy kupić nowy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczony do tego celu.
•Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy z węży oraz ich podłączeń nie wycieka woda.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na działanie temperatur poniżej zera, należy zapoznać się z rozdziałem „Środki ostrożności w przypadku mrozu”. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku zamarznięcia.
•Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego instalatora lub inną kompetentną osobę.
•Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną osobę.
EKSPLOATACJA
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wolno go używać do celów innych niż te, do których zostało ono przeznaczone.
•Prać można jedynie materiały nadające się do prania w pralce automatycznej. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
•Nie przeładowywać urządzenia. Patrz „Tabela programów prania”.
•Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
•Szufladka dozownika detergentu jest wyposażona we wkładkę na płynne środki piorące. Nie należy używać tej wkładki w dolnym położeniu z detergentami w żelu ani podczas programów z praniem wstępnym bądź z opcją opóźnienia rozpoczęcia programu. We wszystkich tych przypadkach należy użyć specjalnego
4 electrolux
dozownika lub saszetek dołączonych do detergentu. Pod koniec cyklu prania należy wyjąć dozownik.
•Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów do czyszczenia należy usunąć je z odzieży przed umieszczeniem w urządzeniu.
•Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający; należy zawsze chwytać za samą wtyczkę.
•Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub gdy panel sterowania, blat czy podstawa są uszkodzone w taki sposób, że dostępne jest wnętrze urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
•Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
•Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzęta domowe nie weszły do bębna. Urządzenie posiada specjalne zabezpieczenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uruchomić ten mechanizm, należy obrócić (bez naciskania) trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu poziomym. Można w tym celu użyć monety.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w położeniu pionowym.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C, należy wykonać następujące czynności, aby usunąć pozostałą wodę z wewnątrz maszyny:
1.wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2.zamknąć zawór wody;
3.odkręcić wąż dopływowy od zaworu doprowadzającego wodę;
4.odkręcić tylny wspornik węża spustowego i wyjąć końcówkę tego węża ze zlewu lub odłączyć od syfonu;
5.ustawić na podłodze naczynie;
6.położyć wąż spustowy na ziemi, umieścić końce węża dopływowego i spustowego w naczyniu stojącym na podłodze i pozwolić wodzie całkowicie spłynąć;
7.Dokręcić wąż dopływowy wody i odpowiednio ułożyć wąż spustowy.
electrolux 5
Jeśli urządzenie ma być ponownie uruchomione, należy sprawdzić, czy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały oznaczone symbolem nadają się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone
w wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII
W celu zaoszczędzenia wody i energii elektrycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
•Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten sposób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowiska!).
•Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całkowicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich powierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej temperatury.
•Ilość używanego detergentu powinna zależeć od poziomu twardości wody, stopnia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
OPIS URZĄDZENIA
1 |
|
2 |
|
3 |
|
7 |
|
8 |
4 |
9 |
|
|
5 |
10 |
|
11 |
6 |
12 |
1 Szuflada na detergenty |
2 Blat roboczy |
6 electrolux |
|
|
||
|
|
|
|
|
3 |
Panel sterowania |
8 |
Wspornik węża spustowego |
|
|
Uchwyt otwierania drzwi |
|
Uchwyty węża |
|
4 |
9 |
|||
|
|
|
|
|
5 |
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej |
10 |
Wąż dopływowy |
|
krawędzi) |
|
Przewód zasilający |
||
11 |
||||
6 |
Przednie regulowane nóżki |
|
|
|
12 |
Tylne nóżki |
|||
|
||||
7 |
Wąż spustowy |
|
|
DANE TECHNICZNE
Wymiary |
|
Szerokość/wysokość/głębo- |
|
600/850/540 mm |
|
|
kość |
|
|
Podłączenie do sieci elektrycz- |
|
Napięcie |
|
230 V |
nej |
|
Całkowita moc |
|
2100 W |
|
|
Bezpiecznik |
|
10 A |
|
|
Częstotliwość |
|
50 Hz |
Ciśnienie doprowadzanej wody |
|
Minimalne |
|
0,5 bar (0,05 MPa) |
|
|
Maksymalne |
|
8 bar (0,8 MPa) |
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci |
|
IPX4 |
||
Dopływ wody1) |
|
|
|
Zimna woda |
Maks. wsad |
|
Bawełna |
|
6 kg |
Prędkość wirowania |
|
Maksymalna |
|
800 obr/min (EWP86100W) |
|
|
|
|
1000 obr/min (EWP106100W) |
|
|
|
|
1200 obr/min (EWP126100W) |
1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4". |
|
|
||
INSTALACJA |
|
|
|
|
ROZPAKOWANIE
Ostrzeżenie!
•Przed instalacją urządzenia uważnie przeczytać rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Ostrzeżenie! Zdemontować i zachować wszystkie zabezpieczenia transportowe, aby można było je zamontować w przypadku ponownego transportu urządzenia.
|
x 3 |
A |
B x 3 |
C
x 1 x 2
Potrzebne narzędzia 1)
10 mm 30 mm
•Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzeby użyć noża.
•Zdjąć kartonową przykrywkę.
•Zdjąć styropianowe opakowanie.
•Położyć przednią część opakowania na podłodze za urządzeniem i ostrożnie położyć maszynę na tylnej ściance. Uwa-
1) Te narzędzia nie zostały dostarczone razem z urządzeniem.
żać, aby w trakcie wykonywania tej czynności nie przygnieść węży.
•Usunąć blok styropianu z podstawy urządzenia.
1
2
•Z powrotem postawić urządzenie pionowo.
•Otworzyć drzwiczki i wyjąć z bębna plastikową prowadnicę węża, torebkę z instrukcją oraz plastikowe zatyczki.
electrolux 7
•Zdjąć przewód zasilający oraz wąż dopływowy i spustowy z uchwytów (C) znajdujących się z tyłu urządzenia.
•Odkręcić trzy śruby (A) i zdjąć uchwyty węży (C).
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki (B).
Ostrzeżenie! Nie wyjmować węża spustowego z tylnego uchwytu. Należy to robić wyłącznie wtedy, gdy konieczne jest spuszczenie wody. Patrz „Środki ostrożności w przypadku mrozu” i „Rozwiązywanie problemów”.
8 electrolux
• Włożyć plastikowe zatyczki do mniejszej górnej i dwóch dolnych dużych otworów.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia w trakcie pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wypoziomowane i stabilne, należy powtórzyć operację.
USTAWIANIE I POZIOMOWANIE
Wypoziomować pralkę odpowiednio regulując nóżki. W zależności od modelu urządzenie może mieć cztery regulowane nóżki lub dwie przednie regulowane i dwie tylne stałe nóżki.
Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na twardej podłodze. W razie konieczności sprawdzić ustawienie za pomocą poziomicy. Wszelkie konieczne regulacje można wykonać za pomocą klucza.
DOPROWADZENIE WODY
•Podłączyć wąż do zaworu wody ze standardowym gwintem 3/4''.
•Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż w lewo lub w prawo w zależności od położenia zaworu dopływu wody. Nie kierować końcówki węża dopływowego w dół.
electrolux 9
45°
35°
•Po ustawieniu węża dokręcić nakrętkę, aby nie doszło do wycieków.
PODŁĄCZANIE WĘŻA SPUSTOWEGO
W razie potrzeby można uformować haczyk z plastikowej prowadnicy na końcu węża spustowego.
Końcówkę węża spustowego można umieścić w czterech różnych miejscach:
•Na krawędzi zlewu za pomocą plastikowej prowadnicy.
Nałożyć wąż na syfon i zabezpieczyć opaską zaciskową oraz uformować wąż w podkowę, aby woda za zlewu nie wpływała do urządzenia.
Jeśli to rozgałęzienie w syfonie nie było wcześniej używane, należy najpierw usunąć z niego zaślepkę.
•Bezpośrednio do rury kanalizacyjnej na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 cm. Należy zawsze zapewnić dostęp powietrza do końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej powinna być większa niż zewnętrzna średnica węża. Wąż spustowy nie może być zagięty.
•Bezpośrednio do węzła sanitarnego zabudowanego w ścianie.
Plastikową prowadnicę węża należy przywiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż nie mógł spaść podczas odprowadzania wody.
•Do rozgałęzienia w syfonie zlewozmywaka.
Wąż spustowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym serwisie.
10 electrolux
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
115 cm |
140 cm |
115 cm |
90 cm |
max 100 cm |
max 100 cm |
100 cm |
150 cm |
min. 60 cm |
min. 60 cm |
PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
•Urządzenie musi zostać uziemione.
•Upewnić się, że parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej instalacji elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemionym stykiem ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
•Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie przewodu zasilającego. Skontaktować się w tym celu z serwisem.
•Należy upewnić się, że wtyczka i przewód zasilający nie zostały przygniecione ani uszkodzone przez tylną ściankę urządzenia.
•Dopilnować, aby gniazdo elektryczne było dostępne po zakończeniu instalacji.
•Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
•Urządzenie spełnia wymogi Dyrektyw Wspólnoty Europejskiej.
SPECJALNE AKCESORIA
ZESTAW GUMOWYCH NÓŻEK (4055126249)
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy. Zastosowanie gumowych nóżek jest szczególnie zalecane w przypadku luźno przytwierdzonych (panele podłogowe), śliskich lub drewnianych podłóg.
Zamontowanie gumowych nóżek zapobiega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu się urządzenia podczas pracy.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do zestawu.
PIERWSZE UŻYCIE
• Upewnić się, czy podłączenia elektryczne i wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
• Upewnić się, czy bęben jest pusty.
•Przed pierwszym praniem wybrać program dla tkanin bawełnianych w najwyższej temperaturze bez wkładania ubrań do pralki, aby usunąć z bębna i zbiornika pozostałości z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki
electrolux 11
detergentu do komory prania zasadniczego i włączyć pralkę.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
SORTOWANIE PRANIA
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży dotyczących prania. Posortować ubrania w następujący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne, wełniane.
PRZED WŁOŻENIEM PRANIA
Ważne! Należy opróżnić ubranie z wszelkich metalowych przedmiotów (takich jak spinki do włosów, agrafki, szpilki itp.). Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub tasiemki. Zdjąć wszelkie haczyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją „biel” podczas prania.
•Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować podczas pierwszego prania. Za pierwszym razem powinny być więc prane oddzielnie.
•Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać specjalnym detergentem lub pastą do prania.
•Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności.
•Skarpetki i rękawiczki należy prać w to-
rebce lub siatce.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy namoczyć przez noc w zimnej wodzie ze specjalnym detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzyny, położyć tkaninę na miękkiej szmatce i usunąć
plamę poprzez poklepywanie tkaniny; powtórzyć czynność wielokrotnie.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej powierzchni i usunąć plamę, poklepując tkaninę opuszkami palców przy użyciu bawełnianej ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawiowy rozpuszczony w gorącej wodzie lub środek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celulozy i mają tendencję do dziurawienia tkaniny.
Plamy z pleśni: czyścić wybielaczem, dobrze wypłukać (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: zwilżyć acetonem2), położyć tkaninę na miękkiej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego. Pozostałości plam należy usunąć za pomocą wybielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć za pomocą wybielacza.
Plamy z tuszu: zależnie od rodzaju tuszu, zwilżyć tkaninę acetonem2), a następnie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach usunąć wybielaczem, a następnie dokładnie wypłukać.
Plamy ze smoły: najpierw czyścić odplamiaczem, spirytusem skażonym lub benzyną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
2) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
12 electrolux
OTWORZYĆ DRZWI, OSTROŻNIE POCIĄGAJĄC ZA UCHWYT
WŁOŻYĆ PRANIE
Pranie należy wkładać do bębna pojedynczo, wytrząsając dokładnie każdą sztukę.
MAKSYMALNY WSAD
Zalecane ilości prania podano w tabeli programów.
Ogólne wskazówki:
•Bawełna, len: bęben załadować do pełna, ale nie przeładowywać;
•Syntetyki: nie więcej niż do połowy bębna;
•Tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3 bębna.
DELIKATNIE ZAMKNĄĆ DRZWI
Ostrzeżenie! Upewnić się, czy żadne tkaniny nie zostały przytrzaśnięte przez drzwi.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić środowisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biodegradacji zawierają w swoim składzie substancje, które w zbyt dużych ilościach szkodzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależniony jest od rodzaju tkaniny (delikatna, wełniana, bawełniana, itp.), koloru, temperatury prania i stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do prania.
W tym urządzeniu można stosować wszystkie ogólnie dostępne detergenty do prania w pralkach automatycznych:
•detergenty w proszku do wszystkich rodzajów tkanin,
•detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
•detergenty w płynie, najlepiej do prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych.
DOZOWANIE DETERGENTÓW
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twardości wody.
Aby dobrać odpowiednią dawkę detergentu, należy zawsze trzymać się wytycznych na opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
•prana jest mniejsza ilość rzeczy,
•pranie jest lekko zabrudzone,
•podczas prania tworzy się dużo piany.
STOPNIE TWARDOŚCI WODY
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw. „stopniach” twardości. Informacje o twardości wody w danym rejonie można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym lub od właściwych władz lokalnych.
Jeśli stopień twardości wody jest średni lub wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza wody, przestrzegając przy tym zawsze zaleceń producenta.
Jeśli woda jest miękka, należy dostosować ilość detergentu.
WYSUNĄĆ SZUFLADĘ NA DETERGENTY
Komora na detergent w proszku lub w płynie używany do prania zasadniczego.
Komora na płynne dodatki (zmiękczacz, krochmal).
electrolux 13
REMOVETO CLEAN
PUSH
Ostrzeżenie! W przypadku prania wstępnego należy wlać detergent bezpośrednio do bębna.
Ostrzeżenie! W zależności od używanego detergentu (płynnego lub w proszku) należy upewnić się, że klapka w komorze prania zasadniczego znajduje się w odpowiednim położeniu.
KLAPKA DO DETERGENTU W PROSZKU LUB W PŁYNIE
DO GÓRY — klapka ustawiona na detergent w PROSZKU
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpowiednim położeniu:
REMOVETO CLEAN
PUSH
•Wyjąć szufladę. Wypchnąć krawędź szuflady w miejscu oznaczonym strzałką (PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a istnieje konieczność użycia detergentu w proszku:
•Przekręcić klapkę do góry. Sprawdzić, czy klapka wskoczyła na miejsce.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
DO DOŁU — klapka ustawiona na PŁYNNY detergent do prania zasadniczego
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 electrolux
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
•Wsypać detergent do komory prania zasadniczego .
Klapka jest skierowana do góry, a istnieje konieczność użycia detergentu w płynie:
•Przekręcić klapkę do dołu.
•Ostrożnie wsunąć szufladę na miejsce.
T |
|
|
l |
m |
|
0 |
|
|
0 |
6 |
• Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
W celu odmierzenia właściwej ilości detergentu należy zawsze kierować się wytycznymi na opakowaniu oraz sprawdzać, czy detergent można wlać do szufladki.
• Wlać detergent do komory nie przekraczając granicy zaznaczonej na klapce. Detergenty należy umieszczać we właściwych komorach szuflady przed rozpoczęciem prania.
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki w „DOLNYM” położeniu wraz z:
•detergentami w żelu lub gęstymi środkami;
•detergentami w proszku;
•programami z praniem wstępnym.
•Nie należy używać detergentu w płynie, jeżeli program prania nie zaczyna się natychmiast.
We wszystkich powyższych przypadkach klapka musi się znajdować w
„GÓRNYM” położeniu.
ODMIERZYĆ ODPOWIEDNIĄ ILOŚĆ ZMIĘKCZACZA DO TKANIN
Wlać płyn zmiękczający lub inne dodatki do komory oznaczonej (nie przekroczyć znaku „MAX” na szufladce). Wszelkie dodatki należy umieszczać we właściwych komorach szuflady tuż przed rozpoczęciem prania.
WSUNĄĆ SZUFLADĘ NA DETERGENTY
electrolux 15
USTAWIĆ PROGRAM PRANIA
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje.
Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku kontrolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programami prania podano w „Tabeli programów prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej opcji, wbudowana czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy.
7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
|||||
|
Pokrętło wyboru pro- |
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym |
|||||||||||||||||
1 |
|||||||||||||||||||
|
gramów |
programie. Pokrętło wyboru programów można ob- |
racać w obie strony. Zielona kontrolka przycisku 6 zaczyna migać: urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na inny program, czerwona kontrolka przycisku 6 mignie 3 razy, sygnalizując niewłaściwe ustawienie. Urządzenie nie rozpocznie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru programów w położenie .
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy wyłączyć urządzenie poprzez obrócenie pokrętła wy-
boru programów w położenie . Wybrać nowy program poprzez ustawienie pokrętła na żądanym programie. Uruchomić nowy program, ponownie naciskając przycisk 6. Woda znajdująca się w bębnie nie zostanie odpompowana.
16 electrolux
2 Przycisk temperatury Nacisnąć przycisk temperatury, aby wybrać tempe-
raturę odpowiednią dla pranych tkanin.
: Pranie w zimnej wodzie.
3Zmniejszenie prędkości wirowania i Stop z wodą
4 Super szybkie
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego programu.
Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania, jeśli pranie ma być odwirowane z inną prędkością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest odpompowywana, co zapobiega wygnieceniu prania. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę.
W celu odpompowania wody należy przeczytać informacje zawarte w rozdziale „Po zakończeniu programu”.
Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się odpowiednia kontrolka.
Krótki program do prania lekko zabrudzonych rzeczy lub takich, które wymagają jedynie odświeżenia.
Dla tej opcji zaleca się zmniejszyć wsad:
•Tkaniny bawełniane 3 kg
•Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
3 Dodatkowe płukanie
+
4
5Opóźnienie rozpoczęcia programu
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu energii. Jednakże w przypadku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty) konieczne może być płukanie w większej ilości wody.
Nacisnąć jednocześnie i przez kilka sekund przytrzymać przyciski 3 i 4: zaświeci się kontrolka 7.2. Ta funkcja pozostaje włączona na stałe. Aby ją wyłączyć, należy nacisnąć te same przyciski i przytrzymać je, dopóki kontrolka 7.2 nie zgaśnie.
Przycisk ten umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu o 3, 6 lub 9 godzin. Zaświeci się odpowiednia kontrolka. Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu ale przed jego uruchomieniem.
electrolux 17
Wybranie opóźnienia rozpoczęcia programu:
•wybrać dany program i żądane opcje;
•wybrać opcję opóźnienia rozpoczęcia programu za pomocą przycisku 5;
•nacisnąć przycisk 6:
–urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzinnym).
–Program rozpocznie się po upływie ustawionego
czasu opóźnienia.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po jego uruchomieniu:
•ustawić tryb PAUZA, naciskając w tym celu przycisk 6;
•nacisnąć jeden raz przycisk 5 – zgaśnie kontrolka odpowiadająca wybranemu opóźnieniu;
•ponownie nacisnąć przycisk 6, aby uruchomić pro-
gram.
Opcji OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU nie można wybrać z programem odpompowania.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu prania. Drzwi urządzenia będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. Aby otworzyć drzwi, należy włączyć tryb PAUZA (naciskając przycisk 6), a następnie odczekać kilka minut. Po zamknięciu drzwi ponownie nacisnąć przycisk 6.
6 |
Start/pauza |
Uruchomić program za pomocą przycisku 6 |
|
|
• Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć |
|
|
przycisk 6. Przestanie migać odpowiednia zielona kon- |
|
|
trolka. Zaświeci się kontrolka 7.1 oznaczająca, że |
|
|
urządzenie rozpoczęło pracę, a drzwi są zablokowane. |
|
|
Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia progra- |
|
|
mu, urządzenie rozpocznie odliczanie czasu. |
•Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 6: odpowiednia zielona kontrolka zacznie migać. Można zmienić niektóre funkcje zanim zostaną wykonane przez program.
•Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy nacisnąć przycisk 6.