Aeg 86080 i User Manual

FAVORIT 86080 i
Lave-vaisselle automatique
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d’ensemble de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activation/désactivation du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation au quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposition des couverts et de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes). . . . . . . . . 26
Démarrer le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage du départ différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 44
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Branchement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde­ment”
Utilisation réglementaire
Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications
sur l’appareil.
Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lave-vaisselle domestique.
Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou­rent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge.
Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans le lave-linge. Danger de mort !
Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécu­rité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage.
L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
5
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis­tes agréés.
En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, dé-
branchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.
6
Vue d’ensemble de l’appareil
Douche-voûte
Bras d’aspersion du panier supér­ieur et bras d’aspersion inférieur
Réglage du degré de dureté de l’eau
Distributeur de sel spécial
Distributeur de produit vaisselle
Distributeur de produit de rinçage
Plaque signalétique
Bandeau de commande
Filtres
Eclairage intérieur
7
Touche MARCHE/ARRET Touches programme
123
Touches de fonction
La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/ hors tension.
Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité.
Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches de fonction permettent de sélectionner également les fonctions suivantes :
Touche de fonction 1 Réglage de l’adoucisseur d’eau
Activation/désactivation de l’alimentation en
Touche de fonction 2
Touche de fonction 3 Activation/désactivation du signal sonore.
produit de rinçage en cas d’utilisation avec la
fonction 3 en 1.
Le distributeur de produit de rinçage est uniquement influencé si la fonction 3 en 1 a été sélectionnée.
8
Panneau multifonctionnel Voyants du déroulement du programme
Sélection du
départ différé
Sélection de la fonction 3 en 1
Voyants de contrôle
Le panneau multifonctionnel affiche :
sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adoucisseur d’eau.si l’alimentation en produit de rinçage est activé ou non.si le signal sonore est activé ou non.l’heure de départ du programme.la durée restante prévue d’un programme en cours.si le lave-vaisselle présente une anomalie.
Voyant de déroulement du programme: Le voyant de déroulement du programme affiche en permanence le cycle du programme en cours.
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
1)
1)
Versez le sel spécial
Versez le produit de rinçage
Ouvrez le robinet d’arrivée d'eau
Le bras d’aspersion du panier supérieur est bloqué
La porte du lave-vaisselle est ouverte
1) Ces voyants de contrôle ne s’allument pas lorsqu’un programme d’un lavage est en cours.
9
Avant la première mise en service
Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :
3
– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”. – Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.
Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1 avant la première mise en service:
1.Réglez l’adoucisseur d’eau
2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3.Versez le produit de rinçage
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.
3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vais-
selle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau dont le degré de dureté est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’or­ganisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau dans votre région.
Le lave-vaisselle doit être hors ten­sion.
Réglage manuel :
1.Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2.Retirez le panier à vaisselle inférieur
du lave-vaisselle.
3.Positionnez le sélectionneur de dure-
té de l’eau situé dans la partie gauche de la zone de lavage sur 0 ou sur 1 (voir tableau).
Réglage automatique :
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Si seul le voyant lumineux correspondant à la touche d’un programme
s’allume, ce programme de lavage est activé. Ce programme doit être désactivé : Appuyez simultanément sur les touches de fonction 1 et 2 pendant env. 2 secondes.
10
Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programme s’al­lument.
2.Maintenir simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyez sur la touche de fonction 1 . Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche de degré de dureté de l’eau sélec­tionné.
4.Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1, appuyez sur la touche de fonction 1. (exception : une fois le degré 10 atteint, le réglage revient au degré 1).
5.Lorsque le degré de dureté adéquat est sélectionné, appuyez sur la tou­che MARCHE/ARRET. Le degré de dureté est alors mémorisé.
Le réglage automatique de l’adoucisseur d’eau sur “1” désactive auto­matiquement le voyant de contrôle pour sel spécial.
Réglage du
Dureté de l’eau
en
2)
°d
51 - 70
- 50
43 37
- 42
- 36
29 23
- 28
19 - 22
- 18
15 11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3l 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2l 2
infé-
rieur à
4
1) Le degré de dureté de l’eau n’est signalé acoustiquement que si le signal sonore est
activé.
2) (°d) est la mesure du degré de dureté de l’eau en Allemagne
3) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre
(mmol/l)
4) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme. *) Préréglage en usine
en
3)
mmol/l
9,0 - 12,5
- 8,9
7,6 6,5
- 7,5
- 6,4
5,1 4,0
- 5,0
3,3 - 3,9
- 3,2
2,6
inférieur à
0,7
Plage manuel
IV 1
III
degré de dureté de
0*
I
l´eau
automati-
que
10
9 8 7 6
5
4*
1
le sel spécial
est inutile
4)
Voyant
sur le
panneau mul-
tifonctionnel
10l
9l 8l 7l 6l
5l 4l
1l 1
Nombre
de
signaux
sonores
1)
10
9 8 7 6
5 4
11
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé­cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
Avant la première mise en service du lave-vaisselle.Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau
de commande.
1.Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2.Tournez le couvercle du distributeur de sel spécial dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre.
3.Uniquement lors de la mise en service :
Remplissez complètement le distri­buteur de sel spéical.
4.Placez l’entonnoir fourni dans l’ori­fice du distributeur. Versez le sel spécial dans le distribu­teur, d’une contenance, en fonction de la texture, d’env. 1,0-1,5 kg. Ne remplissez pas trop le distributeur.
3 Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à
conséquence.
5.Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6.Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7.Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage. Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3 En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heu-
res avant qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial s’éteigne.
12
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :
Avant la première mise en service du lave-vaisselle.Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le
bandeau de commande.
Utilisez seulement un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle et aucun autre produit de lavage li­quide.
1.Ouvrez la porte. Le distributeur de produit de rinça­ge se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.
2.Appuyez sur le bouton de déver­rouillage du distributeur de produit de rinçage.
3.Rabattez le couvercle vers le haut.
4.Versez doucement le produit de rin-
çage exactement jusqu’au repère “max”. ce qui correspond à une quantité d’env. 140 ml
5.Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
6.Nettoyez tout débordement éven­tuel du produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Sinon, il pourrait se former un excès de mousse.
13
Régler le dosage du produit de rinçage
3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres
ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (dimi­nuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est de “4”.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2.Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage du distributeur de produit de rinçage.
3.Rabattez le couvercle vers le haut.
4.Réglez le dosage.
5.Refermez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’encliquète.
6.Nettoyez le reste de produit de rin­çage à l’aide d’un chiffon.
Activation du distributeur de produit de rinçage après sélection de la fonction 3 en 1
3 Le distributeur de produit de rinçage est toujours activé si la fonction 3
en 1 n’a pas été sélectionnée.
Si la fonction 3 en 1 a été sélectionnée suite à l'utilisation d’un produit nettoyant 3 en 1, le distributeur de produit de rinçage est éteint. Si vous constatez que la vaisselle n'est alors pas suffisamment sèche, vous devez de nouveau mettre en marche le distributeur de produit de rinçage (voir également le chapitre intitulé ”Utilisation de produits net­toyants 3 en 1”).
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Si seul le voyant lumineux correspondant à la touche d’un programme
s’allume, ce programme de lavage est activé. Ce programme doit être désactivé : Appuyez simultanément sur les touches de fonction 1 et 2 pendant env. 2 secondes. Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programme s’al­lument.
14
2.Maintenir simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées. Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyez sur la touche de fonction 2 . Le voyant correspondant à la touche de fonction 2 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours :
0d
1d
4.Appuyez sur la touche de fonction 2 pour activer ou désactiver le dis­tributeur de produit de rinçage.
5.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonc­tionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
En cas d’utilisation avec la fonction 3 en 1, l’alimentation en produit de rinçage est désactivée (préréglage en usine)
En cas d’utilisation avec la fonction 3 en 1, l’alimentation en produit de rinçage est activée
Activation/désactivation du signal sonore
Vous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (si­gnalant par ex. la fin du programme, des dysfonctionnements) d’être avertis par des singaux acoustiques.
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 Si seul le voyant lumineux correspondant à la touche d’un programme
s’allume, ce programme de lavage est activé. Ce programme doit être désactivé : Appuyez simultanément sur les touches de fonction 1 et 2 pendant env. 2 secondes. Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programme s’al­lument.
2.Maintenir simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées. Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyer sur la touche de fonction 3. Le voyant correspondant à la touche de fonction 3 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours :
0b Signal sonore désactivé
1b Signal sonore activé (préréglage en usine)
4.Pour modifiez le réglage, appuyez sur la touche de fonction 3.
5.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonc-
tionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
15
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et de la vaisselle
1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-
jet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces do­tées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce type de vais­selle sèche plus difficilement que la vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
16
ne se prêtent pas au lavage dans
le lave-vaisselle :
les couverts munis d’une poi­gnée en bois, en corne, en por­celaine ou en nacre
les pièces en matière plastique non résistantes à la chaleur
des couverts usagés, dont le mastic est sensible à la chaleur
la vaisselle ou les couverts recol­lés
les objets en étain ou en cuivre
le cristal
les pièces en acier inoxydable
susceptibles de rouiller
les planches pour petit déjeuner ou les plateaux en bois
les objets décorés
ne se prêtent pas au lavage dans le lave-
vaisselle :
Ne lavez la vaisselle en grès dans le lave-vais­selle que si le fabricant l’autorise expressé­ment.
Des lavages répétés dans le lave-vaisselle peu­vent ternir le vernis des décorations.
Les pièces en argent ou en aluminium ont ten­dance à se décolorer au lavage. Les restes de repas comme par ex. le blanc d’œuf, le jaune d’œuf ou la moutarde provoquent souvent des décolorations ou tachent les pièces en argent. C’est pourquoi il faut toujours nettoyer immé­diatement les pièces en argent s’il n’est pas prévu de les laver juste après les avoir utilisées.
Après de nombreux lavages, le verre peut ter­nir.
Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit :Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers.
Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés.
Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’as-
persion de tourner.
– Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture
vers le bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau.
– La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans
les autres ou se chevaucher
– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-
gent
– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être
placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter qu’ils se renversent.
Disposer la vaisselle
1 Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et
les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur.
Pour être sûr que tous les couverts placés dans le panier à couverts se­ront bien lavés, vous devez :
1.Placer la grille sur le panier à couverts
Pour les couverts de plus grande taille, par ex les fouets, il est possible de n’installer qu’une partie de la grille.
2.Placer les cuillères et les four-
chettes manche tourné vers le bas dans le panier à couverts.
Le panier à couverts est rabattable Lorsque vous le sortez, saisissez l’in-
tégralité de la double poignée avec votre main.
1.Placez le panier à couverts sur la ta-
ble ou sur le plan de travail.
2.Rabattez les deux parties de la poi-
gnée.
3.Enlevez les couverts.
17
Loading...
+ 39 hidden pages