AEG 8460 D, 8490 D User Manual [de]

Page 1
8460 D - 8490 D
Dunstabzugshaube
Hotte
Afzuigkap
Montage- und Gebrauchsanweisung
Notice dutilisation et dinstallation
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Benutzerinforma­tion Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt „Was tun, wenn...“. Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:
Wir sind für Sie da: montags bis freitags
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
• Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“). Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „Service“.
8.00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
• Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelle Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.
Die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
• Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.
• Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann demontiert wurde).
wer ökologisch denkt, handelt auch so...
2
Page 3
Inhalt
Allgemeines 4
Abluftbetrieb 4 Umluftbetrieb 5
Elektroanschluß 6
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur 6
Technische Daten 7
Montage 8
Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel-Monteur 8 Montage 10
Bedienung der Dunsthaube 15
Sicherheitshinweise für den Benutzer 17
Wartung und Pflege 18
Öffnen der Metallfettfilter 18 Metallfettfilter 18 Kohlefilter 19 Austausch der Glühlampe 21
Reinigung 22 Sonderzubehör 22 Kundendienst 22
3
Page 4
Allgemeines
Abluftbetrieb
Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und
kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
Dazu benötigen Sie den original AEG Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör).
Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen A anzubringenden Rohres ins Freie geleitet. Bild 1.
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von 150mm haben. (Sonderzubehör). Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einen Durchmesser von 125 mm schon besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/125 mm, verwendet werden. Das Betriebsgeräusch wird dann etwas höher. Zusammen mit dem Reduzierstutzen kann der Ablaufschlauch 125 montiert werden (Sonderzubehör ABS 125, E-Nr. 942 118 612)
Bild 1
Wird der Küchendunst durch die Außenwand ins Freie
geleitet, so benötigen Sie einen Mauerkasten MKZ, E-Nr. 942 118 609 (150 mm Ø) aus unserem Sonderzubehör.
4
Page 5
Umluftbetrieb
Die Luft wird durch Kohlefilter gefiltert und durch das obere
Gitter am Abluftschacht wieder in die Küche geleitet.
Für den Umluftbetrieb benötigen Sie den Original AEG Aktivkohlefilter KF 8 (siehe Sonderzubehör).
Den Luftleiter mittels zwei Schrauben Ø 2,9x13 mm befestigen. Bild 2.
Die Dunsthaube verfügt über eine Sättigungsanzeige des Kohlefilters (nach 160 Betriebsstunden). Diese Funktion wird durch 3 Sekunden dauerndes gleichzeitiges Drücken der Tasten T5 und T6 aktiviert, wobei die Haube im OFF-Modus geschaltet sein muß.
Die Position der Kamine kann wahlweise ausgetauscht werden. Soll die Haube mit Umluftversion funktionieren, muß der Kamin mit dem Gitter für den seitlichen Luftaustritt oben fixiert werden.
Bild 2
5
Page 6
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro­Installateur
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem T ypschild verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungs­unternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. Schalter , Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3 mm. Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g.Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.
Die Anbringung der Steckdose direkt über der Dunstabzugshaube hat zwei Vorteile:
1. Die Steckdose ist nicht sichtbar.
2. Sie können im Bedarfsfall das Gerät durch Ziehen
des Gerätesteckers leicht stromlos machen.
Anschluß
220-240 V - über festmontierte Zuleitung mit Stecker . (Festanschluß nur durch den zugelassenen Elektro­Installateur.)
6
Page 7
Technische Daten
Maße (8460 D): Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 800-1350 x 598X x 470
Maße (8490 D): Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 820-1370 x 898 x 480
Gesamtanschlußwerte: 175 W Lüftermotor: 1 x 130 W
Beleuchtung: 2 x20 W Länge des Netzkabels: 100 cm
7
Page 8
Montage
Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel­Monteur
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von
150 mm haben. Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einen Durchmesser von 125 mm schon besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/125 mm, verwendet werden. Zusammen mit dem Reduzierstutzen kann der Ablaufschlauch 125 montiert werden (Sonderzubehör ABS 125, E-Nr. 942 118 612) (Seite 4).
Wird der Küchendunst durch die Außenwand ins Freie
abgeleitet, so benötigen Sie einen T eleskop-Mauerkasten MKZ (mit Ab- und Zuluft) E-Nr. 942 118 609 aus unserem Sonderzubehör.
Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende
Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten:
Elektroherde 500 mm Gasherde 650 mm Kohle- und Ölherde min 700 mm
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4P A (4x10-5 bar) sein.
Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein
eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
Bei Einleitung der Abluft in einen nicht in Betrieb befindlichen
Rauch- oder Abgaskamin ist es zweckmäßig, die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters einzuholen. Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen
8
Page 9
Vorschriften einzuhalten.
Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende
Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der
gemeinsame Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kaminge–bundenen
Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube ein Unterdruck vermieden wird.
Im Zweifelsfalle holen Sie bitte den Rat und die Zustimmung
des zuständigen Bezirks-Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde ein.
Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt:
“Zuluftöffnung so groß wie Abluftöffnung”, kann durch eine größere Öffnung als 500-600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist unter den
genannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten V orschriften.
Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur
dann optimal, wenn folgendes beachtet wird: — kurze, gerade Abluftstrecken — möglichst wenige Rohrbögen — V erlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln sondern in flachen Bögen — möglichst große Rohrdurchmesser (min. 150 mm Ø)
Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
9
Page 10
Montage - Bild 3
Die Symmetrieachse vorzeichnen, das Bohrschema (1) auf der
Wand positionieren und die beiden durchzuführenden Bohrungen markieren; dann die Löcher bohren (2 x Ø 8 mm) (2).
Die beiden Mauerdübel mit Haken einfügen (3).
Die Haube am Kamin einhaken und mit Hilfe der Stellschrauben
horizontal ausrichten (4).
Die Metallfettfilter (5) entfernen und zwei Bohrungen auf der
Wand kennzeichnen (6). Die Haube aushaken und die zuvor gekennzeichneten Löcher bohren (2 x Ø 8 mm). Die Mauerdübel in die Bohrlöchern einfügen (7) und die Haube wieder einhängen; mit Hilfe der Schrauben (8) ausrichten und die Haube endgültig mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben fixieren (9).
Die Kaminhalterung (10) mit Mauerdübeln (9) und Schrauben
(11) fixieren, wobei darauf zu achten ist, daß diese hinsichtlich der Haube zentriert und horizontal perfekt ausgerichtet ist.
Schalldämpfer (Z) :Den Schalldämpfer direkt auf den
Abluftstuzten mit den mitgelieferten Schlauchschellen fixieren.
Abluftversion (S): ein Rohr/Schlauch einfügen zwischen
Ausgangsöffnung und Mauerkasten oder Wand/Dachanschluss und mit mitgelieferen Schlauchschellen fixieren. Umluftversion (K): den Luftleiter mit den beiden mitgelieferten Schrauben fixieren (2,9x13 mm) (13), dannach den Schalldämpfer (Z) zwichen Abluftstuzten und den Luftleiter verbinden und mit den beiden mitgelieferten Schlauchschellen fixieren.
Den Elektroanschluß durchführen (14) (siehe Kapitel
“Stromanschluß”)
Den Kamin einfügen (15) und an der oberen Kaminhalterung
mit den beiden mitgelieferten Schrauben (16) (2,9x6,5mm) fixieren. Den unteren Teil des Kamins nach unten gleiten lassen (17) und am Oberteil der Haube mit zwei mitgelieferten Schrauben fixieren (2,9x6,5mm) (18).
10
Page 11
Bild. 3
11
Page 12
Montage
Zubehör/Montagematerial
6 Dübel S8 6 Holzschrauben 5x45 2 Blechschrauben 2,9x13 4 Blechschrauben 2,9x6,5 5 Blechschrauben 3,5x13 2 Metallhaken 1 Kaminhalterung
5
12
2 Schlauchschellen
1 Reduzierstutzen 150/125 mm
Page 13
Halteplatte
13
Page 14
14
Page 15
Bedienung der Dunsthaube
T1: Hauptschalter on/off (Aktivierung und Desaktivierung Stand-by­Funktion) T2: on/off Einschaltsensor T3: on/off Beleuchtung D1: Sättigungsanzeige Filter D2: Anzeige Lüfterstufe 1-2-3-P (intensiv) D1-D2:Display (Minutenzähler Lüfternachlauf) T4: Lüfterstufe T5: on/off Intensivstufe T6: Lüfternachlauf Sensor: Anzeige für aktivierten Sensor
Funktion bei aufleuchtender Schrift “SENSOR”:
Fährt man mit der Hand über den Sensor (siehe Abbildung)
oder drückt die Taste T4, schaltet sich das Licht ein und
der Motor beginnt mit zweiter Lüfterstufe zu laufen.
• Eine Änderung der Lüfterstufe erfolgt mit Hilfe der T asten T4/T5.
• Fährt man neuerlich mit der Hand über den Sensor, schalten sich Licht und Motor aus.
• Drückt man bei aktivierter Stand-by-Funktion die T aste T5,
wird die Intensivstufe aktiviert und die Beleuchtung eingeschaltet.
15
Page 16
Funktion bei erloschener Schrift “SENSOR”:
• Bei Druck auf die Taste T4, werden die Beleuchtung und
der Motor mit zweiter Lüfterstufe eingeschaltet.
• Eine Änderung der Lüfterstufen erzielt man mit den Tasten T4/T5.
Zeitschaltung:
• Der Lüfternachlauf wird durch Druck auf die Taste T6 bei laufender Haube aktiviert.
• Auf dem Display erscheint die verbleibende Funktionsdauer. Nach Ablauf der Zeit schalten sich der Motor und das Licht (falls eingeschaltet) automatisch ab.
• Die mittels Zeitschaltung gesteuerte Funktionsdauer beträgt: erste Lüfterstufe: 20 Minuten zweite Lüfterstufe: 15 Minuten dritte Lüfterstufe: 10 Minuten intensiv: 5 Minuten
Sättigungsanzeige Filter:
• Erscheint auf dem Display der Buchstabe F, bedeutet dies, daß der Fettfilter gereinigt werden muß (nach 40 Betriebsstunden). Siehe Beschreibung im entsprechenden Kapitel.
• Erscheint auf dem Display der Buchstabe C, bedeutet dies, daß auch der Kohlefilter gereinigt oder ausgetauscht (nach 160 Betriebsstunden) werden muß (siehe entsprechendes Kapitel).
 Zur erneuten Aktivierung der Anzeigenfunktion (den Zähler
auf null stellen und F und C aus dem Display löschen), T1 drücken (dadurch wird die Haube in Stand-by AUSGESCHALTET versetzt), gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang die Tasten T4 und T5 drücken. Die Buchstaben F oder C verschwinden, damit ist die Sättigungsanzeige der Filter zurückgesetzt worden.
16
Page 17
Sicherheitshinweise für den Benutzer
• Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
• Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.
• Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst entzünden.
• Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter eine Selbstentzündung eintreten.
• Es wird darauf hingewiesen, daß durch Überhitzung ein Brand entstehen kann.
Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht
erlaubt.
Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim Lampenwechsel, ist das Gerät stromlos zu machen (Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw. Sicherungsautomaten abschalten).
• Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungs– intervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann infolge von Fettablagerung Feuergefahr bestehen.
17
Page 18
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt
werden, muß die Dunsthaube vom Stromnetz getrennt werden.
Metallfettfilter
• Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen herausgenommen und im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
Öffnen der Metallfettfilter
• Schieben Sie die Verriegelung der Metallfettfilter zuerst nach hinten und ziehen Sie ihn dann nach unten heraus.Bild 4.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler einstellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65° C. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen. Zwecks neuerlicher Aktivierung der Sättigungsanzeige der Fettfilter, siehe Beschreibung im Kapitel “Betrieb der Dunsthaube”.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
• Reinigen Sie das Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge (verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand!).
Bild 4
18
Page 19
Kohlefilter
• Der Kohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen will.
• Dazu benötigen Sie den Original-AEG-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör).
Reinigung/Austausch des Kohlefilters Im Unterschied zu anderen Kohlefiltern kann der LONG LIFE Kohlefilter gereinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat gereinigt werden. Der Filter wird am besten in der Spülmaschine gereinigt. Normalen Reiniger verwenden und die höchste Temperatur wählen (65°c). Der Filter sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können. Um die Kohle wieder zu aktivieren, muß der Filter im Backofen getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal 100 °C wählen und den Filter 10 Minuten lang trocknen. Nach etwa 3 Jahren muß der Filter ausgetauscht werden, da dann seine Dunstaufnahmefähigkeit reduziert ist.
19
Page 20
Montage Die Kohlefilterhalterung im Haubeninneren mit Hilfe der 5 mitgelieferten Schrauben befestigen.
Den Kohlefilter auf einer Seite einsetzen, mit einer leichten Drehung in den Filterraum einfügen und mit Hilfe der roten T asten A fixieren.
Bild 5
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters bitte die Modell– bezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten finden Sie auf dem Typschild an der Innenseite des Geräts.
• Den Kohlefilter können Sie beim AEG- Kundendienst bestellen.
20
Page 21
Achtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen für die Reinigung des Gerätes und den Wechsel bzw. die Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Anweisung zu beachten.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheits-vorschriften zurückzuführen sind.
• Es wird darauf hingewisen, daß jeweils, nur entweder die Kellenstange KS-60, 90 cm, oder das Rückwandpanel RP 825, 8259 montiert werden kann, eine Montage beider Zuberhörteile ist nicht möglich.
Austausch der Glühlampe
• Trennen Sie die Dunsthaube vom Stromnetz.
• Die Lampenabdeckung (2) drücken (1) und aushaken.
• Die defekte Lampe gegen eine gleichartige austauschen (3).
• Die Lampenabdeckung (4) wieder schließen.
• Bevor Sie den Kundendienst rufen, weil die Glühlampe
nicht brennt, prüfen Sie erst, ob sie fest eingesteckt ist.
Bild 6
21
Page 22
Reinigung
• Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät spannungslos machen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors fahren.
• Die äußeren T eile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.
• Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungs– intervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann infolge von Fettablagerungen Feuergefahr bestehen.
Sonderzubehör
Mauerkasten MKZ 125 E-Nr. 610 899 004 Mauerkasten MKZ 150 942 118 609 Abluftrohr ABS 150, 150 mm Ø 942 118 613 Abluftrohr ABS 125, 125 mm Ø 942 118 612 Aktivkohlefilter TYPE 150 LONG LIFE Ablagerost AR 8-60, 60 cm 942 118 636 Ablagerost AR 8-90, 90 cm 942 118 637
Rückwandpanel RP 825, 60 cm 942 118 618 Rückwandpanel RP 8259, 90 cm 942 118 619
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen rufen Sie bitte unseren Kundendienst an (siehe Kundendienst­Stellenverzeichnis). Geben Sie beim Anruf an:
1. Die Modellbezeichnung
2. Die E-Nr.
3. Die F-Nr. Diese Daten finden Sie auf dem Typschild nach Öffnen des Fettfiltergitters auf der Innenseite des Gerätes.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
22
Page 23
KUNDENDIENSTSTELLEN
Sehr geehrter Kunde,
der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostenlosen Rufnummer
0800 234 73 78
können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern. Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer
Für Störungen an Gefriergeräten bzw. für den Gefrierteil Ihrer Kühl-Gefrierkombination oder an Ihrer Wärmespeicher-Heizungsanlage wird ein Bereitschaftsdienst unterhalten, den Sie an Sonn- und Feiertagen unter der kostenlosen Rufnummer 0800 820 20 00 erreichen.
Mit freundlichen Grüßen Ihr AEG Werkskundendienst
Sie können sich auch persönlich an unsere Service-Stellen wenden.
PLZ Adresse 01099 Dresden Industriegelände, W.-Hartmann-Straße 04356 Leipzig Walter-Köhn-Straße 4c 07548 Gera* Südstraße 11 08066 Zwickau* Talstraße 24 09117 Chemnitz* Rosmarinstraße 4 14482 Potsdam-Babelsberg Wetzlarer Straße 14-16 22525 Hamburg-Bahrenfeld Holstenkamp 40 28208 Bremen Emil-von-Behring-Straße 3 30179 Hannover Wiesenauer Straße 13 34123 Kassel-Bettenhausen Lilienthalstraße 150 35745 Herborn-Burg* Junostraße 1 41541 Dormagen-St. Peter Sachtlebenstraße 1 44805 Bochum-Gerthe Josef-Baumann-Straße 37 46562 Voerde* Friedrich-Wilhelm-Straße 22 48165 Münster* Zum Kaiserbusch 1 49084 Osnabrück* Pferdestraße 23 52068 Aachen* Auf der Hüls 197 56068 Koblenz* Rheinstraße 17 57072 Siegen* Sandstraße 173 60326 Frankfurt Mainzer Landstraße 349 66115 Saarbrücken-Malstatt* Ludwigstraße 55-57 *) Hier steht Ihnen ein Service-Partner zur Verfügung
0180 5 00 10 76 auf.
23
Page 24
PLZ Adresse 67663 Kaiserslautern* Pariser Straße 200 68309 Mannheim-Käfertal Heppenheimer Straße 31-33 71034 Böblingen-Hulb Dornierstraße 7 76185 Karlsruhe-Mühlburg* Neureuther Straße 5-7 79108 Freiburg* Tullastraße 84 80634 München-Neuhausen Arnulfstraße 205 86159 Augsburg* Piccardstraße 15a 87437 Kempten* Brodkorbweg 22 88213 Ravensburg* Henri-Dunant-Straße 6 90429 Nürnberg Muggenhofer Straße 135 91788 Pappenheim* Neudorf 79 92260 Ammerthal* Nikolausstraße 2 93059 Regensburg* Im Gewerbepark B54 94032 Passau* Kühberg 1 95038 Hof* Pinzigweg 49 97078 Würzburg* Versbacher Straße 22a 99096 Erfurt* Arnstädter Straße 28
*) Hier steht Ihnen ein Service-Partner zur Verfügung
Weitere Service-Stellen sind in: 03058 Kiekebusch 03222 Groß Klessow 06429 Wispitz 06896 Wittenberg-Reinsdorf 15517 Fürstenwalde 16515 Oranienburg 17039 Ihlenfeld 18055 Rostock 18069 Rostock 19057 Schwerin 24354 Rieseby 25770 Hemmingstedt 25980 Westerland/Sylt 26639 Wiesmoor 27726 Worpswede 30900 Wedemark 32825 Blomberg 34497 Korbach 36043 Fulda 39114 Magdeburg 49377 Vechta 63906 Erlenbach 74549 Wolpertshausen 78244 Bietingen 84307 Eggenfelden 87549 Rettenberg 89542 Herbrechtingen 99819 Ettenhausen
24
Page 25
GARANTIEBEDINGUNGEN
Deutschland
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber zu den nachstehenden Bedingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material­oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßigem Anschluß, unsachgemäßer Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
3. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unsere nächstgelegene Kundendienst-Stelle (Werkskundendienst oder autorisierter Fachhandel) zu benachrichtigen, von der Ort, Art und Umfang der Garantieleistungen festgelegt werden. Soweit möglich, werden die Garantieleistungen am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienst-Werkstatt durchgeführt.
4. Die Garantieleistungen werden in den ersten 6 Monaten der Garantiezeit ohne
jede Berechnung durchgeführt. Danach werden die Wegezeiten und Anfahrtsko­sten unseres Kundendienst-Personals und - wenn die Garantieleistungen in unserer Kundendienst-Werkstatt durchgeführt werden - die Kosten des Hin- und Rücktransports in Rechnung gestellt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für das Gerät. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
Page 26
SERVICE
Im Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort
nach.
Handelt es sich um eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Tele­fonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“.)
Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die Störung auf? Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres
Gerätes auf dem Typschild:
• E-Nr. (9 Stellen),
• F-Nr. (8 Stellen). Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich. Wir empfehlen, die Kennziffer hier einzutragen, damit Sie sie stets zur
Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . .
F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
• wenn Sie die Störung mit Hilfe der Störungstabelle (siehe Abschnitt „Was tun, wenn ...“) selbst hätten beseitigen können,
• wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben
beschriebenen Weise gut vorbereiten.
26
Page 27
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de http://www.aeg.co.uk
© Copyright by AEG
LI1CUJ Ed. 09/04
Loading...