Aeg 84800 User Manual

LAVAMAT 84800
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affichage sur le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La première mise en marche – Réglage de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effectuer un nettoyage préliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation et triage du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effectuer un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvrir la porte/Charger le tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produit de lavage/additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme. . . . . . . . . . . . . . 13
Changer la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Changer le nombre de tours/
Sélectionner l’Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prélavage, Sensible, Taches, Nuit silence+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gain de temps : COURT ou EXTRA COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Départ Différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interrompre le programme/Introduire du linge supplémentaire. . . . . . . . . . 19
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mémoire 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rinçage+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contraste et luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Résoudre soi-même les petits défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Effectuez une vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 33
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transport de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lieu d’installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vidange de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde- ment”.
Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la tem­pérature est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à tem­pérature ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Pour une utilisation réglementaire de l’appareil
Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique cou­rant.
Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur les lave-linge.
Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats pour lave-linge domestiques.
Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explo­sion !
N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec.
Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge
lorsque cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou­rent en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant(e) lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lave­linge.
Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de profession­nels agréés et qualifiés.
5
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.
Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance, mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupe­circuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusi­ble à vis.
En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le ro­binet d’arrivée d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil mais saisissez-le au niveau de la fiche.
Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc électrique !
Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du hublot devient brûlante. Ne pas toucher !
Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de les­sive.
Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Mainte­nez les animaux domestiques à l’écart des lave-linge.
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vi­gueur dans votre lieu de résidence.
1 Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur.
Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au re­but avec la prise. Détruisez la poignée du hublot. Cela évite que des enfants ne s’enfer­ment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
6
Description de l’appareil
Boîte à produits lessiviels
Plaque signalétique (derrière le hublot)
Pieds vissables (ajustables en hauteur) ; derrière à gauche : pied de réglage automatique
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Trappe du socle/ Pompe de vidange
Sélecteur de programme et
Bouton de marche/arrêt
Touches de fonctions Touche MARCHE/PAUSE
Affichage sur le bandeau de commande
La zone d’informations indique les réglages actuels
12.45
15.05
Durée
Température
BLANC Fin de cycle à
95C1000 NэээээVэSэFэLэBэaэaэKэT
Vitesse d’essorage/
Arrêt rinçage
Options
Heure actuelle Fin du programme
7
Tableau récapitulatif des programmes
Options Durée Vitesse d’essorage
Programme
Quantité max.
deremplissage1)(linge sec)
PRELAVAGE
SENSIBLE
TACHES
NUIT
SILENCE +
COURT
EXTRA
COURT
DÉPART
DIFFÉRÉ
1400
1200
1000/800/
600/400
0
ECONOMIQUE
BLANC 6 kg
2)
6 kg - -
ARRÊT RINCAGE
COTON/SYNTHETIQUES 60°, 50°, 40°, 30°, à froid
40 - 60 MIX 6 kg - -
LINGE DELICAT 40°, 30°, à froid
LAINE H(LAVAGE A LA MAIN) 40°, 30°, à froid
SOIE H(LAVAGE A LA MAIN)
ESSORAGE 6 kg - - - - - - - - -
RINCAGE DELICAT 3 kg - - - - - - -
VIDANGE - - - - - - - - - - - - -
20 MIN. 3 kg - - - - - - -
6 kg • •
3 kg - •3)• - -
2 kg - - - - - - -
1 kg - - - - - - -
3)
FACILE A REPASSER 60°, 50°, 40°, 30°, à froid
1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton).
2) Les réglages de programme d’essai conforme à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrits dans le chapitre intitulé “Valeurs de consommation”.
3) Le mode TACHES est réglable à partir de 40°, car les produits détachants se révèleront plus efficaces à des températures élevées.
1 kg - -
8
Utilisation/Caractéristiques
Symboles
d’entretien
1)
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour du linge blanc ou de couleur en coton/lin normalement sale.
Programme à 95 °C pour du linge blanc en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme universel pour le linge blanc ou de couleur en coton/lin ainsi que pour les textiles mélangés et les synthétiques faciles d'entretien. Le programme s’adapte automatiquement aux différents types de linge et quantités de remplissage. Pour un chargement sans mélange, remplir le tambour avec seulement 3 kg de linge synthétique.
Programme pour le linge blanc ou de couleur indiqué pour différentes températures de lavage. Ce programme peut être utilisé pour le linge qui, selon son étiquette d’entretien, est généralement lavable à 40 °C ou à 60 °C et doit être lavé séparément. Ainsi, la capacité du tambour est mieux utilisée et permet ainsi de réaliser une économie d'énergie. Le résultat de lavage d'un programme normal à 60° est obtenu grâce à un temps de lavage prolongé.
Programme délicat pour les textiles fragiles tels que les fibres croisées, les microfibres, les synthétiques et les rideaux. (charger le tambour de rideaux d’une superficie max. de 20 à 25 m pour les textiles à membranes adaptés à toutes conditions climatiques, par ex. les vêtements d’extérieur.
Programme particulièrement délicat pour laine/textiles en laine mélangée lavables en machine et/ou à la main.
Programme à 30°C particulièrement délicat pour soie lavable en machine et/ou à la main. Laver séparément les textiles très fragiles.
Vidange par pompe et essorage, par ex. après l’arrêt du rinçage/le programme de nuit ou essorage séparé du linge blanc, de couleur ou des synthétiques lavés à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cycles de rinçage, la diffusion du produit d’entretien liquide s’effectue par le compartiment réservé aux & produits de lavage, essorage délicat).
Vidange par pompe après un arrêt du rinçage. Programme spécial à 30 °C, d’environ 20 minutes pour le lavage rapide par ex. d’une
veste de sport portée qu’une seule fois ou légèrement sale ou de linge neuf. Programme spécial pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de repassage ou
seulement un repassage rapide après ce programme.
1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.
2
). La fonction ARRÊT RINCAGE convient également
M O
J M O J M
I K N
J M
I K
Q L H
Q L H
J M O I K N
J M O
J M O I K N
K N
9
Avant la première mise en service
La première mise en marche – Réglage de la langue
La langue réglée par défaut en usine et s'affichant sur le bandeau de commande est l’anglais.
3 Important ! Si le bandeau de commande n’affiche par le menu de ré-
glage de la langue une fois que vous avez mis la machine en service, cela indique que cette dernière a déjà été mise en marche auparavant. Dans ce cas, veuillez vous reporter au chapitre intitulé “Extras/Langue”.
Pour mettre la machine en marche, placer le sélecteur de programme sur le programme souhaité, par exemple BLANC.
Le bandeau de commande s’allume et doit ressembler à la figure ci-contre. Il affiche ensuite : – “To change push OPTIONS
key” (Pour changer la tou­che OPTIONS)
– “To confirm push OK key”
(Pour confirmer la touche OK)
Si vous souhaitez conserver la langue paramétrée : appuyer sur la touche OK.
Si vous souhaitez modifier la langue paramétrée :
1.appuyer plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue souhaitée ap­paraisse sur le bandeau de commande, par exemple FRANÇAIS.
2.appuyer sur la touche OK.
Le voyant FRANÇAIS clignote plusieurs fois et le bandeau de commande ressemble alors à la figure ci-contre.
3.Pour éteindre la machine,
placer le sélecteur de pro­gramme sur ARRÊT.
Language: ENGLISH
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Langue FRANÇAIS
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
BLANC Fin de cycle à
95C1400 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
15.05
10
Réglage de l’heure
Afin que l’heure et la programmation puissent être correctement affi­chées, vérifier l’afficheur du bandeau de commande et régler l'heure actuelle, si nécessaire. Pour ce faire, se reporter au chapitre intitulé “Ex­tras/Heure”.
Effectuer un nettoyage préliminaire
Pour retirer d’éventuels objets utilisés pour la fabrication du tambour et le compartiment à lessive, procéder à un premier lavage sans linge. Pro­gramme : COTONS/SYNTHETIQUES 60 °C, Option GAIN DE TEMPS : EX­TRA COURT, et verser environ 1/4 de doseur de poudre de lessive.
Préparation et triage du linge
Préparation du linge
Videz les poches. Enlevez les corps étrangers (par ex. les pièces de monnaie, clous, etc.).
Pour éviter d’endommager le linge, fermez les fermetures-éclairs et boutonnez les housses de couette et les taies d’oreillers.
Enlevez les crochets des rideaux ou enveloppez-les dans un filet à lin­ge ou dans un sachet.
Lavez les pièces fragiles ou de petite taille dans un filet/une taie d’oreiller, par ex. les rideaux, les collants, les chaussettes, les mou­choirs, les soutien-gorge.
Attention ! Lavez les soutien-gorge et autres vêtements dotés d’une armature dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endom­mager l’appareil.
Triage du linge
Selon la couleur : lavez séparément le linge blanc et le linge de cou­leurs. Le linge pourraît déteindre.
Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Attention ! Ne lavez pas les textiles dotés de l’étiquette d’entretien G (= non lavable en machine !) à la machine.
11
Effectuer un cycle de lavage
Ouvrir la porte/Charger le tambour
1.Ouvrir la porte : tirer sur la poignée.
2.Déplier le linge et remplissez le tam-
bour sans trop le charger. Mélanger le linge de petite et de grande taille. Attention ! Veiller à ne pas coincer de linge entre la porte et le joint en caoutchouc.
3.Bien refermer la porte. Lors de la
fermeture, vous devez entendre un clic prouvant que l’enclenchement a bien été effectué.
Produit de lavage/additif
Attention ! Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs
compatibles avec les lave-linge domestiques. Conformez-vous aux dosages de produits de lavage/d’additifs préconi-
sés par les fabricants. Suivez les recommandations indiquées sur les pa­quets de lessive.
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge,de la quantité de linge,du degré de dureté de l’eau.
Si le fabricant de lessive ne donne aucune indication d’utilisation en
cas de petite quantité de linge : divisez le dosage de produit de lavage par trois pour une demi-charge et de moitié pour une charge mini­male par rapport au dosage recommandé pour une pleine charge.
Il est recommandé d’utiliser un anticalcaire à partir du degré 2 de du­reté de l’eau (moyen). Le produit de lavage pourra toujours être dosé par la suite en fonction de la plage de dureté 1 (= douce). Pour obte­nir le degré de dureté de l’eau de votre région, contactez l’organisme de distribution de l’eau compétent.
1.Tirez le boîte à produits jusqu’à la butée.
2.Versez le produit de lavage/l’additif
3.Repoussez complètement la boîte à produits.
12
Produit de lavage en pou­dre/tablettes pour le cyle de lavage principal
Assouplissant/ /défroissant/ amidon
Sel détachant/tablettes
Produit de lavage en pou­dre/pastilles pour le prélavage ou anticalcaire
Produit de lavage en poudre/pastilles pour le cycle de lavage prin­cipal
Si vous utilisez un anticalcaire et que vous devez simultanément verser le produit de lavage de prélavage dans le compartiment droit, versez le produit de lavage pour cycle de lavage principal dans le compartiment gauche.
Assouplissant, défroissant, amidon Remplissez le compartiment seulement jusqu’au repère MAX. Diluez les produits de lavage concentrés liquides avant de les insérer dans la boîte en vous conformant aux consignes du fabricant. Diluez les amidons en poudre.
Si vous utilisez un produit de lavage liquide : Utilisez un doseur généralement fourni par les fabricants de produits de lavage liquides pour doser le produit.
Mettre en marche la machine/Sélectionner le programme
Sélectionner le programme à l’aide du sélecteur de pro­gramme, par ex. COTONS/ SYNTHETIQUES.
3 Dès qu’un programme a été
sélectionné, mettre immédia­tement la machine en mar­che. – Le bandeau de commande
s’allume et affiche le programme réglé, l’heure actuelle ainsi que l'heure prévue de la fin du programme.
– En fonction du programme, le lave-linge propose une température et
une vitesse d'essorage. Il vous est possible de modifier ces proposi­tions.
13
– L’éclairage du bandeau de commande s’éteint dès la fin du program-
me ou si ce dernier n’a pas démarré après son réglage au bout de 10 minutes. Pour rallumer l'éclairage, appuyer sur n'importe quelle tou­che ou tourner le sélecteur de programme.
Changer la température
Appuyer plusieurs fois sur la touche TEMP. C° jusqu’à ce que la température souhai­tée s’affiche.
COTON/SYNTHETIQUE Fin de cycle à
50C1400 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Changer le nombre de tours/ Sélectionner l’Arrêt cuve pleine
Appuyer plusieurs fois sur la touche T/MIN. jusqu’à ce que la vitesse d’essorage souhai­tée ou ARRÊT CUVE PLEINE s’affiche.
COTON/SYNTHETIQUE Fin de cycle à
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
3 • Si la vitesse d'essorage est
positionnée sur “0”, la fin du programme vidangera la dernière eau de rinçage, mais le linge ne sera pas essoré.
Lorsque la fonction ARRÊT CUVE PLEINE est activée, le linge reste dans sa dernière eau de rinçage. Il n’y aura pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire. L’essorage intermédiaire dépend du pro­gramme sélectionné et ne peut pas être modifié.
12.45
14.37
12.45
14.37
Réglage des options
Des options peuvent être ajoutées à un programme de lavage précé­demment sélectionné.
Appuyer sur la touche OPTIONS. Le bandeau de commande affiche les symboles des options.
14
Prélavage
Prélavage à environ 30°C avant le cycle de lavage principal auto­matique qui suit.
Sensible
Action renforcée du rinçage grâce à un cycle de rinçage supplé­mentaire avec mouvement simultané du tambour moins rapide (préservation des tissus). Idéal pour les lavages fréquents, par ex. en cas de sensibilité de la peau. Un cycle de rinçage supplémentaire peut être réglé de manière permanente (reportez-vous au chapitre intitulé “Extras”).
Taches
Pour le linge très sale ou taché. Le produit détachant est réparti de manière optimisée tout au long de l’exécution du programme.
Nuit silence+
L
Le linge reste immergé dans la dernière eau de rinçage. Il n’y aura aucun essorage final ni essorage intermédiaire. Le programme fonctionne très doucement. Le NUIT SILENCE+ est particulière­ment adapté aux lavages que vous souhaitez effectuer pendant la nuit.
Extras
Les fonctions spéciales réglables figurant dans la section Extras demeurent mémorisées dans la machine de manière permanente, par ex. l’heure, la langue, etc. (se reporter au chapitre intitulé “Ex­tras”), jusqu’à ce que vous les modifiez ou les désactiviez.
3 Seules les options qui peuvent être combinées avec le programme pré-
cédemment sélectionné s’affichent sur le bandeau de commande.
Prélavage, Sensible, Taches, Nuit silence+
1.Appuyer plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole souhaité cli­gnote, par ex. PRELAVA­GE (à chaque fois que vous appuyez sur la touche, le symbole suivant clignote – de gauche à droite).
COTON/SYNTHETIQUE Prélavage
aэээээVэSэFэLэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.37
15
2.Appuyer sur la touche OK. Le
symbole arrête de clignoter. Une barre noire apparaît sous le symbole. La fonction supplémentaire est alors ré­glée. L’écran passe ensuite à
COTON/SYNTHETIQUE Sensible
aэээээV_эSэFэLэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.56
l’option suivante. Pour désactiver la fonction
supplémentaire, appuyer plusieurs fois sur la touche OPTION, jusqu’à ce que le symbole de la fonction supplémentaire clignote, puis appuyer sur la touche OK. La barre noire située sous le symbole disparaît.
3 Si vous souhaitez sélectionner d’autres fonctions supplémentaires : ap-
puyer plusieurs fois que la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole souhaité clignote et confirmer votre choix à l’aide de la touche OK.
3.Appuyer plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce que l’écran de sortie s’affi­che. Le bandeau de com­mande affiche le symbole de la fonction supplémentaire sélectionnée.
Réglage de la durée
COTON/SYNTHETIQUE Fin de cycle à
50C 800 aэээээVэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.56
16
Il est possible de régler des programmes courts et le délai de l’heure de début d’un programme de lavage précédemment sélectionné.
Appuyer sur la touche TEMPS. Le bandeau de commande affiche les symboles d’économie de temps et de présélection de l’heure de début.
Gain de temps : COURT ou EXTRA COURT
Programme court pour le linge légèrement sale. – COURT : uniquement possible pour les programmes BLANC, CO-
TONS/SYNTHETIQUES et SANS REPASSAGE
– EXTRA COURT : uniquement possible pour les programmes
BLANC, COTONS/SYNTHETIQUES et LINGE DELICAT.
Départ Différé
Pour régler le démarrage d’un programme de 30 minutes à 20 heures max.
Gain de temps : COURT ou EXTRA COURT
1.Appuyer plusieurs fois sur la
touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole GAIN DE TEMPS clignote.
2.Appuyer sur la touche OK.
3.Appuyer sur la touche
TEMPS. Sous le symbole une barre noire apparaît et COURT ou EXTRA COURT s’affiche sur le bandeau de commande.
4.Pour passer de COURT à EX-
TRA COURT, appuyer de nou­veau du la touche TEMPS.
3
A l’aide de la touche TEMPS, il est possible de régler les fonctions NORMAL, COURT et EXTRA COURT.
5.Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection. Le bandeau de
commande change pour afficher le symbole de présélection de l’heure de début, c'est-à-dire que la présélection de l'heure de début peut dé­sormais être réglée.
6.Appuyer sur la touche TEMPS lorsque vous souhaitez ne régler aucune
présélection d'heure de début. Le bandeau de commande affiche le symbole GAIN DE TEMPS ainsi que l’heure de fin du programme.
Gain de temps NORMAL
aэээээaэaэaэaэaэaэaэKэT
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Gain de temps EXTRA-COURT
aэээээaэaэaэaэaэaэaэK_эT
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.37
12.45
14.12
Départ Différé
1.Appuyer plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole
DÉPART DIFFÉRÉ clignote.
2.Appuyer sur la touche OK. “Start in 0 min” (Démarrage dans 0 mn) s’af-
fiche sur le bandeau de commande.
3.Appuyer plusieurs fois sur la
touche TEMPS jusqu’à ce que le bandeau de commande affiche le décalage souhaité, par ex. “Start in 4 h” (Dé­marrage dans 4 h) (=4 heu­res). Sous le symbole s’affiche une barre noire.
Départ Différé Départ dans 4h
aэээээaэaэaэaэaэaэaэKэT_
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
18.37
17
3 Si 20 h s’affiche et que vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, la
présélection de l'heure de début sera décalée de nouveau.
4.Appuyer sur la touche OK. Le bandeau de commande affiche le symbole
DÉPART DIFFÉRÉ ainsi que le temps qui s’écoulera jusqu’à la fin du
programme (y compris le décalage).
5.Pour activer la présélection
de l’heure de début, appuyer sur la touche MARCHE/PAU­SE. Le bandeau de comman­de affiche à présent, par ex. “Start in 4.00” (Démarrage dans 4.00) (=4 heures). L’af­fichage du temps restant jusqu’au démarrage du programme se réduit par intervalles de 30 mi­nutes (par ex. 4.00, 3.30, 3.00, … 0.30, 0).
COTON/SYNTHETIQUE Start in
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэT
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
4.00
Démarrer le programme
1.Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2.Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
le programme est lancé ou démarre après que le délai différé program­mé se soit écoulé.
3 Si le bandeau de commande affiche “Porte ouverte“ après avoir appuyé
sur la touche MARCHE/PAUSE, cela indique que la porte n'est pas cor­rectement fermée. Dans ce cas, bien refermer la porte et appuyer à nouveau sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme
Le bandeau de commande indique l'étape du program­me en cours d’exécution ain­si que l'heure de fin du programme.
3 L’heure de fin du programme
peut être modifiée au cours du cycle de lavage, car le programme s’adapte à différentes conditions se présentant au cours du lavage (par ex. selon le type et la quantité de linge, un éventuel désé­quilibre constaté lors de l’essorage, du cycle de rinçage spécial, etc.).
18
COTON/SYNTHETIQUE Lavage
50C 800 aэээээaэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.37
Interrompre le programme/Introduire du linge supplé­mentaire
Interrompre le programme
A l’aide de la touche MARCHE/PAUSE il est possible d’interrompre le programme à tout moment et de le remettre en marche en appuyant une nouvelle fois sur la touche.
En cas d’interruption anticipée d’un programme, placer le sélecteur de programme sur ARRÊT.
Attention ! Faire attention à l’eau contenue dans le tambour !
Insérer le linge dans l’appareil
1.Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Lorsque le bandeau de commande affiche alternativement “Porte ver­rouillée“ et “Pause”, cela indique qu’un remplissage du tambour n’est plus possible, par e x. en raison d’un niveau d’eau trop élevé.
Si le bandeau de commande affiche alternativement “Porte déver­rouillée“ et “Pause”, cela indique qu'il est encore possible de remplir le tambour de linge.
2.Ouvrir la porte.
3.Remplir le tambour de linge puis refermer la porte.
4.Appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme con-
tinue de fonctionner.
Fin du cycle de lavage/Retirer le linge du tambour
A la fin du programme, un signal acoustique plus long retentit 3x (si vous avez réglé le volume sur NORMAL ou FAIBLE) et les messages “Ende” (Fin) et “Retirer le linge“ s’affichent sur le bandeau de comman­de.
1.Ouvrir la porte et retirer le linge.
2.Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT.
3.Après le lavage, ouvrir légèrement le compartiment à lessive pour le
faire sécher. Entrebâiller seulement la porte afin que le lave-linge puis­se être aéré.
Si vous avez sélectionné ARRÊT CUVE PLEINE ou NUIT SILENCE+ L :
Après un arrêt rinçage ou le déroulement d'un programme avec la fonction NUIT SILENCE+, MARCHE/PAUSE clignote. “Fin“ et “Porte ver­rouillée“ s'affichent alternativement sur le bandeau de commande.
L’eau doit tout d’abord être vidée par la pompe :
19
– Positionner le sélecteur de programme sur ARRÊT, enclencher immé-
diatement la fonction VIDANGE et appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE (la vidange sera effectuée sans essorage),
ou
– tourner le sélecteur de programme sur ARRÊT puis sur ESSORAGE. Le
cas échéant, changer la vitesse d’essorage et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (une vidange puis un essorage seront effectués).
Extras
Les fonctions spéciales réglables mentionnées dans la section des extras seront mémorisées de manière permanente indépendamment du pro­gramme de lavage, même une fois que la machine sera éteinte ou que vous aurez débranché la prise secteur.
Mémoire 1, 2, 3
Les positions MEMOIRE 1, 2, 3 du sélecteur de programme permettent de mémoriser les combinaisons de programme, puis de les sélectionner directement à l’aide du sélecteur de programme. Ainsi, la combinaison de programme souhaitée est établie puis immédiatement mémorisée.
Réglage de la mémoire
Exemple : L’option de pro­gramme MEMOIRE 1 soit comporter la combinaison de programme suivante : CO­TONS/SYNTHETIQUES à 40 °C, 800 trs/mn, avec PRELA­VAGE.
1.Positionner le sélecteur de
programme sur COTONS/SYNTHETIQUES.
2.Appuyer plusieurs fois sur la touche TEMP. C°, jusqu’à ce que 40 °C s’af-
fiche sur le bandeau de commande.
3.Appuyer plusieurs fois sur la touche T/MIN., jusqu’à ce que 800 s’affiche
sur le bandeau de commande.
4.A l’aide de la touche OPTIONS régler PRELAVAGE et appuyer sur la
touche OK. Sous le symbole PRELAVAGE s’affiche une barre noire.
5.Appuyer plusieurs fois que la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
COTON/SYNTHETIQUE Fin de cycle à
40C 800 aэээээVэaэaэaэaэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
12.45
14.37
20
6.Appuyer sur la touche OK. Le
bandeau de commande change pour passer aux fonctions spéciales. Tout d’abord, l’option de mémori­sation de programme ME­MOIRE 1 vous est proposée.
Mémoire 1 Sauver?
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
3 Pour changer d'option de
mémorisation de programme, appuyer sur la touche OPTIONS.
7.Appuyer sur la touche OK.
La combinaison de programme est à présent mémorisée sur la position MEMOIRE 1 du sélecteur de programme et peut être sélectionnée direc­tement à l’aide du sélecteur de programme.
3 La mémoire peut, à tout moment, être remplacée par une autre combi-
naison de programme (voir la section intitulée “Changer la mémoire”), mais pas effacée.
Changer la mémoire
1.Créer la nouvelle combinaison de programme à votre convenance
(pour voir un exemple, se reporter à la section intitulée “Réglage de la mémoire”, étapes 1 à 4).
2.Appuyer plusieurs fois que la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
3.Appuyer sur la touche OK.
4.Sélectionner l’option de programme à modifier à l’aide de la touche
OPTIONS, par e x. MEMOIRE 1.
5.Mémoriser la nouvelle combinaison de programme en appuyant sur la
touche OK.
Volume
Le volume du signal acoustique peut être sélectionné.
1.Tourner le sélecteur de programme sur le programme souhaité et ap-
puyer plusieurs fois sur le bouton OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote.
2.Appuyer sur la touche OK.
3.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le bandeau
de commande affiche VOLUME SON.
4.Appuyer sur la touche OK.
21
5.Appuyer plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu'à ce que le volume souhaité (NORMAL, FAIBLE, AUCUN) s’affiche sur le bandeau de commande.
Volume son NORMAL
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
6.Appuyer sur la touche OK
pour confirmer le réglage. L’écran passe ensuite à la fonction spéciale suivante.
7.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’écran de
sortie s’affiche.
Rinçage+
1.Tourner le sélecteur de programme sur le programme souhaité et ap-
puyer plusieurs fois sur le bouton OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
2.Appuyer sur la touche OK.
3.Appuyer plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce que RINCAGE + s'affiche sur le bandeau de commande.
4.Appuyer sur la touche OK. Le
symbole RINCAGE + apparaît. L’écran passe ensui­te à la fonction spéciale sui­vante.
5.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’écran de
sortie s’affiche.
Rinçage + ARRET
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Langue
1.Tourner le sélecteur de programme sur le programme souhaité et ap-
puyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
2.Appuyer sur la touche OK.
3.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le bandeau
de commande affiche LANGUAGE.
4.Appuyer sur la touche OK.
22
5.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue
souhaitée apparaisse sur le bandeau de commande, par exemple EN­GLISH (ANGLAIS).
6.Appuyer sur la touche OK. L’écran passe ensuite à la fonction spéciale
suivante.
7.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’écran de
sortie s’affiche.
Horloge
1.Tourner le sélecteur de programme sur le programme souhaité et ap-
puyer plusieurs fois sur le bouton OPTIONS jusqu’à ce que le symbole MENU clignote.
2.Appuyer sur la touche OK.
3.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que HORLOGE
s'affiche sur le bandeau de commande.
4.Appuyer sur la touche OK.
5.A l’aide de la touche OP-
TIONS, procéder au réglage de l’heure souhaité. A cha­que fois que vous appuyez sur la touche, le bandeau de commande ajoute une minu­te. Si vous appuyez sur la touche, le bandeau de com­mande affichera les minutes par groupes de 10 minutes.
6.Appuyer sur la touche OK. L’écran passe ensuite à la fonction spéciale
suivante.
7.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’écran de
sortie s’affiche.
Horloge Régler heure
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
11.17
Contraste et luminosité
1.Tourner le sélecteur de programme sur le programme souhaité et ap-
puyer plusieurs fois sur le bouton OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
MENU clignote.
2.Appuyer sur la touche OK.
3.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le bandeau
de commande affiche CONTRASTE ou LUMINOSITE.
23
4.Appuyer sur la touche OK.
5.A l’aide de la touche OP-
TIONS, procéder au réglage souhaité. A chaque fois que vous appuyez sur une touche ou à chaque touche pressée, le triangle noir se déplace vers la droite sur le diagram­me pour augmenter le contraste ou la luminosité. Si le triangle arrive à l'extrémité droite du diagramme, il recommence en partant de la gau­che.
6.Appuyer sur la touche OK. Le bandeau de commande change pour pas-
ser à la fonction spéciale suivante ou retourne à l’écran de sortie.
7.Appuyer plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’écran de
sortie s’affiche.
Contraste ƒ………………™………………‡
aэээээaэaэaэaэBэaэaэaэa
TEMP. C° T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, il est impossible de fermer le hublot.
Pour activer la sécurité enfants :
A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le bouton rotatif (situé à l’intérieur du hublot) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
1 Avertissement ! Si après cette ma-
nipulation le bouton rotatif se trou­ve en position enfoncée, la sécurité enfants n’est pas enclenchée. Le bouton rotatif doit être positionné comme indiqué sur la figure.
Pour désactiver la sécurité enfants :
Tournez le bouton rotatif jusqu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
24
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1.Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2.Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3.Nettoyez tous les éléments avec de
l’eau.
4.Repoussez l’élément pour assouplis-
sant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place.
5.Nettoyez l’intégralité du logement
interne de la boîte à produits lessi­viels, en particulier les buses situées sur la partie supérieure du comparti­ment, à l’aide d’une brosse.
6.Replacez la boîte à produits lessiviels
sur les rails de guidage et enfoncez-le.
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de fer.
1.Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un pro-
duit de nettoyage pour acier inoxydable.
2.Effectuer un cycle de lavage sans linge afin d’éliminer tous les résidus
de lessive. Programme : COTONS/SYNTHETIQUES 60°, fonction supplé­mentaire GAIN DE TEMPS : EXTRA COURT, et ajouter environ 1/4 de do­seur de poudre de lessive.
25
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du hublot. Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
Que faire quand...
Résoudre soi-même les petits défauts
Si pendant le fonctionnement du lave-linge un signal acoustique reten­tit 3x et l’un des messages suivants s’affiche sur le bandeau de com­mande :
“Aucune arrivée d’eau/Vérifier l'arrivée“,“Aucun écoulement d’eau/Vérifier l’écoulement“ ou “Pompe bloquée“,“Porte ouverte“,
se reporter au tableau suivant. Une fois que le problème aura été résolu, appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE.
Si un “code d’erreur” s’affiche : “E et un chiffre ou une lettre” : Eteindre puis remettre la machine en marche. Régler de nouveau le programme. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si le code d’erreur s'affiche à nouveau, contacter le service après-vente en rappelant le code d'erreur.
26
Problème Cause possible Solution
Le lave-linge ne se met pas en marche.
La porte ne se ferme pas.
Le bandeau de commande affiche : “Erreur de mani­pulation“.
La prise secteur n’est pas branchée ou le fusible n’est pas en bon état.
La porte ne se ferme pas bien.
La touche MARCHE/
PAUSE n’a pas été suffi-
samment pressée. La sécurité enfants a été
enclenchée. La fonction sélectionnée
ne peut pas être combi­née avec les autres ré­glages de programme.
Brancher la prise secteur. Vérifier le fusible.
Fermer la porte jusqu’à ce que son enclenchement soit confirmé par un clic.
Appuyer plus longtemps sur la touche MARCHE/PAUSE.
Enlever la sécurité enfants.
Faire un autre choix.
Problème Cause possible Solution
Le bandeau de commande affiche : “Porte ouverte/ Veuillez vérifier“.
Le bandeau de commande affiche : “Aucune arrivée d’eau/Vérifier l'arrivée“.
Le lave-linge vibre pendant son fonctionnement ou fonctionne de manière bruyante.
De l’eau coule sous le lave­linge.
Le bandeau de commande affiche : “Code d’erreur : EF3”. La pompe de vidange fonc­tionne en permanence, même lorsque la machine est éteinte.
La porte n'est pas correctement fermée.
Robinet d’arrivée d’eau fermé.
Filtre du raccord du flexible d’arrivée d’eau bouché.
Robinet d’arrivée d’eau entartré ou défectueux.
Dispositif de protection de transport non retiré.
Les pieds à vis n’ont pas été correctement instal­lés.
Il n’y a que peu de linge dans le tambour (par ex. un peignoir de bain).
Raccord à vis du flexible d’arrivée d’eau non étanche.
Flexible de vidange de l’eau non étanche.
Couvercle de la pompe à lessive mal fermé.
Du linge était coincé dans la porte.
Flexible de vidange de secours non étanche.
Le système de protection d’eau Aqua Control a réagi.
Fermer la porte jusqu’à ce que son enclenchement soit confirmé par un clic. Démarrer de nouveau le pro­gramme.
Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Dévisser le flexible, re­tirer le filtre et le nettoyer.
Vérifier le robinet d’arrivée d’eau et, le cas échéant, le faire réparer.
Retirer le dispositif de protec­tion de transport.
Régler les pieds en respectant les instructions de montage et de branchement.
Le fonctionnement n’est ain­si pas gêné.
Revisser correctement et fer­mement le tuyau d’arrivée.
Remplacer le flexible de vi­dange de l’eau.
Fermer correctement le cou­vercle.
Au prochain lavage, procéder à un chargement minutieux.
Bien serrer le flexible de vi­dange de secours.
Fermer le robinet d’arrivée d’eau, retirer la prise secteur et contacter le service après­vente.
27
Problème Cause possible Solution
Le bandeau de commande affiche : “surdosage“.
Le bandeau de commande affiche : – “Aucun écoulement
d’eau/Vérifier l’écoule­ment“ ou
– “Pompe bloquée“.
Adoucissant non diffusé dans le tambour, comparti­ment réservé au produit d’entretien rempli d’eau.
La porte ne s’ouvre pas lorsque la machine est en marche.
Linge très froissé.
Une quantité trop im­portante de produit de lavage a vraisemblable­ment été utilisée.
Flexible de vidange de l’eau coudé.
Hauteur de pompe maxi­mum de 1m dépassée.
Pompe à lessive bouchée.
Au niveau du raccorde­ment du siphon : Siphon bouché.
Bac réservé au produit d’entretien mal installé dans le compartiment ou bouché.
Porte verrouillée.
Panne de courant ! (Tous les voyants sont éteints). La porte reste verrouillée pendant 4 à 10 minutes pour des raisons de sécu­rité.
Chargement de linge éventuellement trop im­portant.
Doser le produit de lavage en suivant précisément les indi­cations du fabricant.
Déplier le flexible.
Contacter le service après­vente.
Eteindre la machine. Retirer la prise secteur. Nettoyer la pompe à lessive. Retirer tout corps étranger du corps de la pompe.
Nettoyer le siphon.
Nettoyer le bac réservé au produit de lavage, installer correctement le bac réservé à l’adoucissant.
Attendre jusqu’à ce que le ban­deau de commande affiche al­ternativement “Porte déverrouillée“ et “Fin“.
Le programme continue de fonctionner une fois que le courant a été rétabli.
Pour retirer le linge : si vous apercevez de l’eau dans la machine, procéder à une vi­dange de secours avant d’ouvrir la porte.
Respecter la quantité de chargement maximale re­commandée.
28
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et le tambour s’entartre
La quantité de produit de lavage est insuffisante.
Le produit de lavage utilisé n'est pas adéquat.
Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préala-
ble.
Le programme ou la température sélectionné(e) ne convient pas.
Le linge présente des taches grises
Le dosage du produit de lavage est insuffisant pour laver correcte­ment le linge taché par de la pommade, de la graisse ou de l’huile.
La température de lavage est trop basse.
Une cause récurrente est que l’assouplissant, en particulier les assou-
plissants concentrés, se diffuse dans le linge Eliminez ces taches aussi rapidement que possible et utilisez l’assouplissant avec précaution.
Il reste de la mousse après le dernier rinçage
Les produits de lavage actuels peuvent encore produire de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Le linge présente des traces blanchâtres
Elles sont dues à des composants insolubles des produits de lavage modernes. Elles ne sont pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. A l’avenir, il pourrait s’avérer judicieux de retourner le linge avant de faire une lessive. Assurez-vous d’avoir choisi un produit de lavage adéquat, utilisez éventuellement un pro­duit de lavage liquide.
29
Effectuez une vidange
1 Avertissement ! Avant de procéder à la vidange, mettez le lave-linge
hors tension et débranchez-le ! Avertissement ! L’eau de vidange évacuée par le flexible de vidange
peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laissez refroidir l’eau avant de faire la vidange !
1.Abaissez la trappe du socle et enle-
vez-la.
2.Enlevez le flexible de vidange de se-
cours.
3.Placez un récipient plat de récupé-
ration de l’eau sous la trappe. Dévis­sez ensuite le bouchon en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
4.L’eau de vidange s’écoule. Videz le
récipient de récupération plusieurs fois si nécessaire en refermant à chaque fois le flexible de vidange avec le bouchon.
Après avoir intégralement vidé l’eau de vidange :
5.Replacez correctement le bouchon sur le flexible de vidange et revis-
sez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
6.Replacez le flexible de vidange de secours sur son support.
7.Replacez la trappe du socle et fermez-la.
30
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas néces­saire d’ouvrir le couvercle de la pompe sauf en cas d'anomalie, lorsque la vidange ne s’effectue pas, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant de faire une lessive, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers dans les poches des vêtements ou entre le linge. Les trombo­nes, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge par le biais des vêtements restent dans le corps de la pompe (servant de piège pour les éléments étrangers et de protection de la roue).
1 Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettez le
lave-linge hors tension et débranchez-le !
1.Effectuez d’abord une vidange de secours.
2.Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vi-
dange. Le résidu d’eau s’écoule.
3.Dévissez le couvercle de la pompe
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
4.Enlevez les corps étrangers et les
peluches du linge du corps de la pompe et de la roue.
5.Vérifiez qu’il est possible de faire
tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe. (il est normal que la roue de la pompe tourne par à-coups). S’il s’avère im­possible de faire tourner la roue, veiller contacter le service après­vente.
6.Replacez le couvercle de la pompe.
Replacez le bouchon du couvercle et revissez-le soigneursement dans le sens des aiguilles d’une montre.
7.Fermez le flexible de vidange de se-
cours et replacez-le sur son support.
8.Fermez la trappe du socle.
31
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
5
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 640 mm Profondeur hublot ouvert 1 017 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5 mm Charge maximale (en fonction du
programme) Domaine d’utilisation domestique Vitesse d’essorage voir plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
max. 6kg
Valeurs de consommation
Ces valeurs de consommation ont été calculées en fonction de normes standards. Elles peuvent être légèrement différentes dans le cadre d’une utilisation domestique.
32
Sélecteur de programme
(Température)
ECONOMIQUE) BLANC 95 Coton 6 54 2,10 COTON/SYNTHETIQUES 40 COTON/SYNTHETIQUES 40
GAIN DE TEMPS : COURT
LINGE DELICAT 30
LAINE (lavage à la main) 30 Laine 2 50 0,35
1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à la norme UE 60456.
2) Remarque : réglage des programmes d’essai conforme à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature du produit de lavage, de la température de l'eau et de l'air, de la pression d'arrivée d'eau ainsi que la tension du secteur de votre installation électrique.
2)
Type de
textile
Coton 6 39 1,02
2)
Coton 6 52 0,75
Synthé-
2)
tiques
Synthé-
tiques
Quantité de char-
gement en kg
1)
3 52 0,52
3 56 0,40
Eau
en litres
Energie en kWh
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
Cet appareil n’est pas encastrable.
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’a pas subi de
dommages au cours du transport. Il est absolument interdit de bran­cher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter votre transporteur.
Avant de mettre l’appareil en service, enlevez toutes les protections de transport. Dans le cas contraire, elles peuvent endommager l’appa­reil au cours de l’essorage ou abîmer les meubles avoisinants.
Avant de mettre l’appareil en service, montez la protection contre les projections d’eau (voir „Enlever les protections de transport“).
Conformément à la réglementation, branchez toujours la fiche mâle dans une prise de courant avec terre.
En cas de raccordement fixe : l’installation d’un raccordement fixe re­lève exclusivement de la compétence d’un électricien agréé.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique con­cordent avec les valeurs de l’installation domestique. La plaque signa­létique indique également le type de fusible de sécurité requis.
S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de rac­cordement d’eau pour raccorder l’appareil, ces travaux sont du ressort exclusif d’un spécialiste agréé.
S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de rac­cordement électrique pour raccorder l’appareil au réseau, ces travaux sont du ressort exclusif d’un électricien agréé.
Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève ex­clusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service après-vente.
33
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! At-
tention lorsque vous le soulevez.
Ne posez pas l’appareil sur la face avant ou sur le côté droit (vu de fa­ce). Certains composants électriques pourraient être mouillés.
Ne transportez jamais l’appareil sans les protections de transport. Enlevez les protections de transport uniquement lorsque vous êtes sur le lieu de l’installation ! Transporter l’appareil sans les protections pourrait l’endommager.
Ne soulevez pas l’appareil par le hublot ouvert ni par le socle.
Transport sur un diable :
Placez le diable sur les côtés uniquement. La pelle du diable ne doit pas excéder 24 cm de longueur au risque d’endommager le dispositif de protection contre les inondations.
Enlever les protections de transport
Attention ! Avant de mettre l’appa-
reil en service, il est impératif d’enle­ver les protections de transport ! Conservez-les pour un éventuel transport ultérieur (déménagement).
1.Ouvrez les deux supports de flexibles
situés à l’arrière de l’appareil et enlevez les flexibles ansi que le câble d’alimentation.
2.Détachez les deux supports de
l’appareil en tirant d’un coup sec.
34
3 Une clé spéciale A et les caches B
(2 pièces) et C (1 pièce) se trouve sur l’appareil.
3.Enlevez la vis D à ressort à l’aide de
la clé spéciale A.
4.Fermez l’ouverture à l’aide du
cache C.
5.Dévissez les deux vis E à l’aide de la
clé spéciale A.
6.Dévissez les quatre vis F à l’aide de la
clé spéciale A.
7.Enlevez les rails de transport G.
8.Revissez les quatre vis F.
9.Refermez les quatre grandes ouver-
tures à l’aide des caches B. Attention ! Appuyez fermement sur
tous les caches B (2 pièces) et C (1 pièce), de sorte qu’ils s’emboîtent dans la paroi arrière (protection contre les projections d’eau !).
Lieu d’installation de l’appareil
Attention ! N’installez pas l’appareil dans un local susceptible de geler.
Risques de dommages dûs au gel ou de dysfonctionnement des fonc­tions de l’appareil ! Les dommages dûs au gel ne sont pas couverts par la garantie !
Le plan d’installation de l’appareil doit être compact et plat. Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou sur un revêtement de sol élastique.
Le plan d’installation doit être propre et sec et ne pas être recouvert par un revêtement glissant qui mettrait en danger la stabilité de l’ap­pareil.
En cas d’installation de l’appareil sur un carrelage, placez-le sur une natte en caoutchouc habituellement disponible dans le commerce.
35
Pour installer l’appareil sur un so­cle en béton :
pour des raisons de sécurité, lors­qu’il est installé sur un socle en bé­ton, l’appareil doit être posé sur des cales en tôle*).
Pour installer l’appareil sur un sol sujet à des oscillations, par ex. sur un plancher en bois constitué de lames de parquet :
installez si possible l’appareil dans un coin de la pièce.
1.Vissez une embase en bois imperméable (de 15 mm d’épaisseur mini-
mum) sur au moins 2 travées du parquet.
2.Monter les cales en tôle*) sur le panneau en bois et posez-y l’appareil.
*) Les cales en tôle sont disponibles auprès du service après-vente.
Stabiliser l’appareil
3 Pied de réglage automatique : le pied arrière gauche de votre lave-
linge est conçu à la manière d’un montant à ressort. Cela confère une parfaite stabilité à l’appareil, même en cas d’une vitesse d’essorage éle­vée.
36
Les quatre pieds de réglage de l’ap­pareil sont préréglés. Chaque pied de l’appareil peut être réglé individuellement, ce qui per­met de palier les aspérités du sol les plus importantes. Utilisez à cet effet le clé spéciale ac­compagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les peti­tes aspérités du sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres, mais servez-vous uniquement des pieds réglables.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signaléti­que. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot.
Raccordement de l’eau
Attention !
Ne raccordez pas cet appareil sur une alimentation d’eau chaude !
Utilisez un jeu de flexibles neufs pour raccorder l’appareil !
Raccordez l’appareil uniquement à une conduite d’alimentation en
eau potable. Utilisez uniquement de l’eau de pluie ou de l’eau de re­cyclage si elle répond aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Ne pliez pas et ne compressez pas les flexibles d’alimentation et de vi­dange.
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être d’au moins 1bar (= 10N/cm2=0,1MPa) et de maximum 10bar (=100N/cm – Si elle excède 10bar : installez une soupape de régulation de la pres-
sion en amont.
– Si la pression est inférieure à 1bar : enlevez le flexible de vidange si-
tué au niveau de la vanne magnétique d’alimentation ainsi que le ré­gulateur de débit (enlevez pour ce faire le filtre et le joint en caoutchouc situé au-dessous de ce dernier à l’aide d’une pince). Re­placez lez filtre.
2
=1MPa).
Arrivée d’eau
Un flexible d’alimentation de 1,5m de long est livré avec l’appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, utilisez uniquement les flexibles d’origine. Ils sont disponibles auprès du service après-vente en différen­tes longueurs.
3 Les joints d’étanchéité se trouvent soit sur les écrous en plastique des
raccords vissés ou bien dans un sachet d’accompagnement. N’utilisez pas d’autres joints !
37
Attention ! Vissez les raccordements à la main.
1.Raccordez le flexible doté d’un rac-
cord coudé au lave-linge.
Attention ! N’installez pas le flexible d’arrivée d’eau verticalement dans le sens du bas, mais disposez-le sur la droite ou sur la gauche comme indi­qué sur l’illustration.
2.Raccordez le flexible doté du raccord
droit sur un robinet d’arrivée d’eau avec raccord fileté R 3/4 (pouce).
3.Ouvrez lentement le robinet d’arri-
vée d’eau et assurez-vous que tous les joints sont bien étanches.
Vidange de l’eau
La différence de hauteur entre le plan d’installation de l’appareil et l’évacuation de l’eau de vidange ne doit pas excéder 1 mètre au maxi­mum.
Utilisez uniquement des flexibles d’origine comme rallonge. (De max. 3 m de longeur au sol et de jusqu’à 80 cm de hauteur). Les flexibles de vi­dange sont disponibles auprès du service après-vente en différentes longueurs.
38
Vidange dans un siphon
Fixez l’embout de raccordement/si­phon à l’aide d’un collier de serrage (disponible dans les magasins spé­cialisés).
Vidange dans un lavabo/une baignoire
1 Attention !
– Les petits lavabos ne conviennent
pas pour une vidange. L’eau pour­rait déborder !
– L’extrémité du flexible de vidange
ne doit pas être immergée dans l’eau vidangée. Dans le cas con­traire, l’eau risque d’être refoulée dans l’appareil !
– En cas de vidange dans un lavabo
ou dans une baignoire, utilisez le coude livré avec l’appareil pour fixer le flexible de vidange et évi­ter qu’il glisse. Dans le cas contrai­re, la pression de l’eau risque de pousser le flexible hors du lavabo.
– En cours de vidange, assurez-vous
que le débit de l’eau est suffisamment rapide.
Hauteurs de refoulement excédant 1 mètre
La pompe de vidange du lave-linge refoule l’eau jusqu’à une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil.
Attention ! Les hauteurs de refoulement excédant 1 mètre peuvent provoquer des dysfonctionnements ou endommager l’appareil.
Le service après-vente tient à votre disposition des jeux de rallonge pour des hauteurs de vidange excédant 1mètre. Si tel est le cas, veuillez le contacter.
39
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions con­cernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S. Info Conso Electrolux 43 avenue Félix Louat – BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 G TTC/mn)
SAS au capital de 67 500 000 G 552 042 285 RCS SENLIS
40
Si vous devez nous contacter
France
AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximi­té pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engage­ment de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’appor­ter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
A bientôt !
Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
41
42
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations sui­vantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla­que signalétique)
Type de dysfonctionnementEventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle .....................................
PNC: .....................................
S-No : .....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
43
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
105 176 024-00-190404-01
Sous réserve de modifications
Loading...