Aeg 84720 update User Manual

ÖKO-LAVAMAT 84720 update
La machine à laver écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
q
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs. Tenez surtout compte de la section «Instructions relatives à la sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-
1
ment!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de lappareil.
2. ...
Ce symbole indique la présence dinformations complémentaires sur la
3
commande et lutilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contien­nent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à votre disposition. Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
ui pense écologiquement agit également ainsi ...
Celui
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que signifie «update» (mise à jour)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Types de linge et étiquettes (symboles) dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produits de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quels produit de lessive et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quelle quantité de produit de lessive et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utiliser lanticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . 20
Régler la présélection durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ouvrir et fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajouter le produit de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rinçage assouplissant séparé/ Amidonner/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bac-tiroir pour produits de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déverrouillage de secours du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sécurité programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instructions dinstallation et de raccordement . . . . . . . . . 41
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vue de face et vue de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Préparer le site dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pression deau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Arrivée deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Evacuation de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Mode d’emploi
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Respectez les «Indications dinstallation et de raccordement» men-
tionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
Si votre machine à laver vous est livrée en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez l’appareil à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
La machine à laver a été exclusivement conçue pour laver du linge de ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où lappareil serait utilisé à dautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter des transformations ou modifications la machine à laver.
Utilisez exclusivement les produits de lessive con à laver. Respectez les indications fournies par le fabricant de produits
de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre machine à laver pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
pour la machine
çus
6
Mode d’emploi
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau dalimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec la machine à laver – vous courrez le risque quils sy enfer­ment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine à laver.
Lorsque la machine à laver est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation élec- trique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et se mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
Toutes les réparations sur la machine à laver doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraî- ner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou
à votre revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais la machine à laver si le câble dalimentation, le pan-
neau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de lappareil soit accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous travaux de nettoyage, dentretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
7
Mode d’emploi
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen dun jet deau. Risque d’électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou douvrir le hublot.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux deau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart de la machine à laver.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez lemballage de votre machine à laver en respectant les pres­criptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont com­patibles avec lenvironnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations dincinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de mousse de polystyrène exempte de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
8
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit de lessive, de leau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
La machine à laver fonctionne de manière particulièrement économi­que lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité du produit de lessive conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lessive et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. Le produit de lessive peut être alors toujours dosé pour la plage de dureté I (= doux).
Mode d’emploi
9
Mode d’emploi
)
Description de lappareil
Vue de face
Panneau de commande
Hublot
Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs
Plaquette signalétique (à larrière du hublot)
Clapet devant la pompe à lessive
Pieds réglables en hauteur; derrière à droite: Pied réglable automatique
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien
k Produit de prélavage/
Produit de trempage
ou Anticalcaire
l Produit de lavage
principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant
m Détachant
w Additifs liquides
(Assouplisseur, défroissant, amidon)
Siphon (il faut quil soit correctement fixé
10
Panneau de commande
Programmateur
Touche
PORTE/ECLAIR.
Touche
Vitesse d’essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Mode d’emploi
Affichage du déroulement
du programme
Touche
MARCHE/
PAUSE
Touches additionnelles
DEPART DIFFERE
Multiafficheur
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau deau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse dessorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de leau de lavage.
ARRET
Met la machine à laver hors cir­cuit; il est en marche sur toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de couleur de 30 °C à 95 °C.
Position ECO: programme économisant l’énergie à env. 67 °C pour linge
2
légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non com­binable avec COURT ni avec TACHES).
Touche
Affichage
SURDOSAGE
11
Mode d’emploi
ENTRETIEN FACILE
Etape principale de lavage pour linge dentretien facile de 30 °C à 60 °C.
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE/P (Lavage à la main)
Lavage principal (froid jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole ï (lavage à la main).
RINÇ. DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage et essorage).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation sépa- rée. (1 étape de rinçage, ladditif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage).
VIDANGE
Vidange de leau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).
ESSORAGE
Vidange de leau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
12
ESSORAGE DELICAT
Vidange de leau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge dentretien facile, lingerie fine, laine).
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salis­sement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessai- res. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures. Le lavage principal suit automatiquement.
COURT
Lavage principal raccourci pour linge légèrement sale.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Le sel détachant du bac-tiroir m est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme).
Avec le réglage LAINE/P (lavage à la main), les programmes addition-
3
nels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsquon les actionne).
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionne-
ment en ménage, elles constituent une indication utile.
Mode d’emploi
Quantité
Programmateur/Température
BLANC/COULEURS 95 5 39 1,65 133
BLANC/ COULEURS 60
BLANC/ COULEURS 40 5 39 0,55 11 3
ENTRETIEN FACILE 40 2,5 42 0,42 84
LINGE DELICAT 30 2,5 49 0,40 64 LAINE / P (lavage à la main) 30 2 39 0,20 36
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
1)
de linge
en kg
5 39 0,89 11 9
Consom-
mation
d’eau
en litres
Consom-
mation
d’énergie
en kWh
Temps
en minutes
13
Mode d’emploi
Que signifie «update» (mise à jour)?
Les textiles récents ou les nouveaux agents de lavage pourraient, à lavenir, rendre une nouvelle technique de lavage nécessaire (par exem­ple un cycle supplémentaire de rinçage, un plus grande quantité d’eau pour dissoudre lagent de lavage, ...).
Votre machine à laver est conçu pour cela. La commande est entière- ment électronique. Le logiciel, défini dans cette commande, peut être modifié dans son déroulement de programmes.
Lorsque la technique de lavage a atteint un niveau plus moderne, vous pouvez également actualiser votre machine à laver en la soumettant à une mise à jour («update»).
Veuillez, sil vous plaît, vous adresser au service après-vente pour obte­nir des informations supplémentaires concernant la mise à jour. Vous pouvez également demander au service après-vente à combien se montent les frais dune mise à jour.
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir à produit de lessive hors du panneau de
commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans la machine par le bac-tiroir à produit
de lessive. Ceci provoque la fermeture du récipient à lessive et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95, avec la moitié de la quantité
de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le bac-tiroir à produit de lessive sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.
14
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes dentretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
Lavez les rideaux avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous nassumons aucune responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille! Leffet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils dentretien «laver séparément» et «laver
plusieurs fois séparément»!
Mode d’emploi
15
Mode d’emploi
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes dentretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes dentretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes dentretien sont des valeurs maxima.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et méca- niques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le pro­gramme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facilement défroissable êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthéti- ques, les rideaux dotés de ce symbole dentretien nécessitent un traite­ment particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge.
16
Laine et linge particulièrement fragile 9 ìï
Textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ces sym­boles dentretien sont particulièrement sensibles aux efforts mécaniques. Le programme LAINE/P (Lavage à la main) convient pour les textiles de ce type.
Attention! Les textiles avec symbole d’entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à laver!
Produits de lessive et additifs
Quels produit de lessive et additif?
Nemployer que des produits de lessive et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabri­cant.
Quelle quantité de produit de lessive et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
Si le fabricant de produit de lessive ne propose pas de dosage pour
2
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.
du degré dencrassement du linge
de la dureté de leau du robinet
Prière de respecter les indications dutilisation et de dosage des fabri­cants de produits de lessive et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Mode d’emploi
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de leau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les con­seils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Lanti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adou-
2
cissement préalable de leau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de leau
Plage de dureté
I – douce 0 – 7 jusqu’à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
Dureté de leau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de leau en mmole/ l
(millimoles par litre)
17
Mode d’emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes:
0 1. lectionner le programme de lavage approprié:
Sélectionner le programme et la température à laide du
programmateur
– Sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes
supplémentaires
2. Eventuellement modifier la vitesse d’essorage/sélectionner
ARRET CUVE PLEINE.
3. Régler éventuellement la DEPART DIFFERE
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Ajouter le produit lessiviel/additif.
7. Lancer le programme de lavage. A lissue du programme de lavage:
Attention! Si l’étape de lavage sest arrêtée sur un arrêt sans essorage,
exécuter une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant douvrir la porte de remplissage.
8. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), retirer le linge.
9. Mettre la machine à laver hors service: mettre le programmateur
sur ARRET.
18
Sélectionner le programme de lavage
Vous trouverez le programme approprié et la température correcte pour
3
le type de linge dans les «Tableaux de programmes».
0 Placer le programmateur sur
le programme souhaité avec la température souhaitée. Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné.
0 Eventuellement sélectionner un ou plusieurs
programmes additionnels: Les lampes témoins des programmes additionnels sélectionnés sont allumées. – Pour changer la sélection, appuyer sur une
autre touche.
– Pour désélectionner, appuyer une nouvelle
fous sur la touche.
Mode d’emploi
19
Mode d’emploi
Modifier la vitesse d’essorage/ Sélectionner un arrêt cuve pleine
0 Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine: enfoncer la touche vitesse dessorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu’à ce que la lampe témoin de la vitesse dessorage souhaitée (ou ARRET CUVE PLEINE) soit allumée. Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il nest pas essoré.
Si vous ne modifiez pas la vitesse dessorage, l’essorage final est auto-
3
matiquement adapté au programme de lavage:
BLANC/COULEURS 1400 tours par minute ENTRETIEN FACILE 1200 tours par minute LINGE DELICAT 1200 tours par minute LAINE/P (lavage à la main) 1200 tours par minute
La vitesse de lessorage intermédiaire dépend du programme sélec- tionné et ne peut être modifiée.
Régler la présélection durée
0 Eventuellement régler le départ différé:
enfoncer la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu’à ce que le délai souhaité de départ différé soit indiqué au multiafficheur, par exemple sous la forme 12h pour un délai de démarrage du pro- gramme de 12 heures.
Sil est affiché 19h et que vous appuyez une fois de plus, la durée du
3
programme de lavage sélectionné apparaît (affichage en minutes, p. ex.119). Dans cet état, aucun départ différé n’est défini.
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, la présélection de durée définit le temps de trempage. (Sans présélection de durée, le trempage dure env. 1 heure.)
20
Ouvrir et fermer la porte
0 Ouvrir: enfoncer la touche PORTE/ECLAIR.
La porte de remplissage s’ouvre.
0 Fermer: fermer la porte de remplissage en
appuyant fermement sur celle-ci. L’éclairage arrière PORTE/ECLAIR. indique lorsque lappareil est en ser-
vice si la porte de remplissage peut être ouverte:
– vert = La porte peut être ouverte (pas lorsque la sécurité de pro-
gramme est activée, voir à ce sujet la section «Sécurité de programme»)
arrêt = la porte ne peut momentanément pas être ouverte rouge = la porte est ouverte
Quand le hublot est ouvert, le tambour est éclairé. L’éclairage s’éteint
3
automatiquement au bout de 3 minutes environ.
Introduire le linge
Quantités maximales de linge, voir «Tableaux des programmes».
3
Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien».
0 1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir la porte de remplissage: enfoncer la touche PORTE/ECLAIR. La porte s’ouvre.
3. Introduire le linge. Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la porte! Le linge et la
machine pourraient être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
Mode d’emploi
21
Mode d’emploi
Ajouter le produit de lessive et additifs
Indications concernant le produit de lessive et les additifs
3
voir section «Produits de lessive et additifs».
0 1. Ouvrir le bac-tiroir: saisir l’intérieur du
clapet dans le bas du bac-tiroir (1), tirer le bac-tiroir jusqu’à la butée (2).
2. Verser le produit de lessive
k
l
m
w
Produit de prélavage/Produit de trempage (pour programmes supplémentaires PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire
Produit de lavage en poudre (Si vous employez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment k pour le produit de prélavage/ ou de trem­page, verser lanticalcaire sur le produit de lavage dans le compartiment l.)
Détachant (uniquement pour le programme supplémentaire TACHES)
Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon). Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque
MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque MAX, dissoudre lamidon en poudre.
3. Fermer complétement le bac-tiroir En cas demploi de produit de lessive liquide:
Introduire le produit de lessive liquide à l’aide du doseur fourni par le fabricant de produit de lessive. Respecter les indications mentionnées sur l’emballage.
22
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôler si le robinet deau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: appuyer sur la touche MARCHE/ARRET. Le programme est mis en route ou il démarre après expiration du délai sélectionné en départ différé.
Si la lampe témoin PORTE/ECLAIR. clignote en rouge lorsquon enfonce
3
la touche MARCHE/PAUSE, la porte nest pas bien fermée. Fermer hermétiquement la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
En cas de sélection du départ différé:
La sélection départ différé est en marche, le temps qui reste jusqu’au départ du programme apparaît sur le multiafficheur (respectivement en heures entières). Pendant que ce temps s’écoule, vous pouvez rajouter du linge, modifier le départ différé ou l’interrompre.
Pour rajouter du linge: appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, vous
pouvez alors ouvrir la porte. Refermer ensuite la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour modifier la sélection départ différé ou linterrompre: appuyer
sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché; quand la durée de cycle du programme saffiche (affichage en minutes, p. ex.119), le programme de lavage démarre sans être différé.
Mode d’emploi
23
Mode d’emploi
Déroulement du programme de lavage
Affichage de déroulement de programme
Avant le démarrage, les étapes de programme sont affichées par laffichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l’étape de programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur.
En cas dadaptation automatique du programme par la commande de la
3
machine à laver (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé.
Modifier la vitesse d’essorage
Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse dessorage ou programmer un arrêt cuve pleine. Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interruption du programme
0 Pour interrompre prématurément le programme, tourner le
programmateur sur ARRET.
24
A laide de la touche MARCHE/PAUSE, le programme de lavage peut
3
être interrompu à tout moment. Il pourra être redémarré en appuyant de nouveau sur la touche. Une modification du programme de lavage nest pas possible même pendant la pause.
Mode d’emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
A la fin dun programme de lavage, lindication FIN sallume dans l’affi- chage de déroulement de programme.
Si ARRET CUVE PLEINE a été sélectionné, la lampe témoin à côté de la touche MARCHE/PAUSE clignote.
0 1. Après un ARRET CUVE PLEINE, leau doit dabord être vidangée:
Soit enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré confor-
mément au programme écoulé ; la vitesse d’essorage peut encore être modifiée pendant lessorage à laide de la touche Vitesse dessorage/
ARRET CUVE PLEINE),
ou
– tourner le programmateur sur VIDANGE, et enfoncer la touche
MARCHE/PAUSE (leau est vidangée sans essorage), ou
– Placer le programmateur en position ESSORAGE ou ESSORAGE DELI-
CAT, et appuyer sur la touche MARCHE /PAUSE (le linge est essoré ou délicatement essoré).
A la fin de cette étape du programme, la lampe témoin FIN s’allume.
2. Ouvrir la porte. Dès que le voyant situé à côté de la touche PORTE/ECLAIR. passe au vert, il est possible d’ouvrir la porte de remplissage (excepté si la sécurité programme est activée, voir à cet effet le point «Sécurité pro­gramme»).
3. Tourner le programmateur jusqu’à la position ARRET.
4. Retirer le linge.
5. Après le lavage, ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour quil puisse
sécher. Laisser le hublot entrouvert pour que la machine à laver puisse saérer.
Si la lampe témoin SURDOSAGE est allumée, on a employé trop de pro-
3
duit de lavage lors du programme écoulé et exécuté pour cette raison une étape de rinçage supplémentaire. Lors du prochain lavage, respec­ter les indications de dosage du fabricant de poudre à lessiver ainsi que la charge!
Attention! Si la machine à laver nest pas employée pendant une période prolongée: Fermer le robinet darrivée deau et séparer la machine à laver du réseau électrique. (La protection contre les inondations Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque lalimentation électrique est interrompue.)
25
Mode d’emploi
Tableau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais unique­ment les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Type de linge,
étiquette dentretien
Linge blanc
ç
Programme économisant l’énergie:
Linge blanc ç
Couleurs
èë
Linge dentretien facile
êíî
Linge délicat
ì
capacité max
(poids à sec)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ou
2
15-20m
Rideaux)
1)
Programmateur
température
BLANC/COULEURS 95
BLANC/COULEURS ECO
BLANC/COULEURS 30 à 60
ENTRETIEN FACILE 30 à 60
LINGE DELICAT 30, 40
programmes
additionnels
possibles
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAVAGE
TREMPAGE
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
TACHES
26
Laine/ Lavage à la main
9 ìï
1) Un sceau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton).
2kg
P
LAINE FROID jusqu’à 40
Mode d’emploi
Rinçage assouplissant séparé/Amidonner/Imprégner
Type de linge
Blanc/Couleurs 5kg
Linge délicat 2,5kg
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg
Linge dentretien facile 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Laine/Lavage à la main 2kg
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/ Couleurs 5kg ESSORAGE
Linge dentretien facile 2,5kg
Laine/Lavage à la main 2kg
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Quantité de linge max.
(poids à sec)
Programmateur
AMIDON. Linge dentretien facile 2,5kg
Programmateur
RINÇ. DELICAT
Programmateur
ESSORAGE DELICAT Linge délicat 2,5kg
27
Mode d’emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits dentretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le panneau et les élé- ments de commande.
0 Essuyez le panneau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uni-
quement de leau chaude.
Bac-tiroir pour produits de lessive
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits de lessive
0 1. Sortir complètement le tiroir pour produits de lessive
2. Sortez-le de son logement en tirant dun coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à leau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits
par l’arrière avec de leau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce quil soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen dune brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits de lessive dans les glissières et ly
faire coulisser.
28
Mode d’emploi
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille qui seraient contenus dans le linge peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous four­nira les produits de nettoyage appropriés.
0 Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen dun produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer le cas échéant.
29
Mode d’emploi
Que faire, si...
Le sifflement quelque peu différent par rapport aux
3
anciennes machines à laver lors de lessorage provient du système dentraînement, qui est différent. Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors de la première mise en service – est provoqué par la pompe à lessive et est propre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une faute de commande, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
Si le code derreur (1 ou (2 paraît à laffichage, vous pourrez peut-
être réparer lerreur vous-même (voir le tableau des dérangements ci-
dessous). Après correction du défaut, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code derreur réapparaît, contactez le service après-vente.
Pour tous les autres défauts affichés, veuillez prévenir le service
après-vente et mentionner le code derreur.
30
Dérangement Cause possible Remède
La machine à laver ne fonctionne pas du tout.
La fiche secteur nest pas branchée.
Le fusible de l’installation électrique de la maison a sauté.
Le hublot nest pas bien fermé.
La touche MARCHE/PAUSE na pas été appuyée assez longtemps.
Brancher la fiche secteur.
Remplacer le fusible
Fermer le hublot; la ferme­ture doit senclencher de façon perceptible.
Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE jusqu’à ce que le programme com­mence.
Mode d’emploi
Dérangement Cause possible Remède
Il narrive pas deau. Le code d’erreur apparaît.
La machine à laver vibre quand elle est en marche ou elle n’est pas stable.
Leau de lessive du lavage principal fait trop de mousse.
De leau sort sous la machine à laver.
Lassouplissant na pas été introduit, le bac­tiroir À pour additifs est rempli d’eau.
(1
Le robinet deau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre se trouvant dans le raccordement vissé du tuyau darrivée deau est bouché.
Les pieds à vis à hauteur réglable ne sont pas correc­tement ajustés.
Il ny a que très peu de linge dans le tambour (un seul pei­gnoir par ex.).
Leau na pas pu être entière­ment vidangée avant l’esso- rage parce que le flexible d’évacuation est plié ou la pompe à lessive est bouchée.
On a probablement introduit trop de produit lessiviel.
Le raccordement vissé du tuyau d’arrivée deau fuit.
Le tuyau de vidange fuit.
Le couvercle de la pompe nest pas bien fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
Le clapet de vidange dans le compartiment pour produits additifs nest pas bien en place ou il est bouché.
Dévisser le tuyau du robinet deau, retirer le filtre et le nettoyer sous leau courante
Ajuster les pieds en se con­formant aux indications de montage et de raccordement.
Cela na pas dinfluence sur le fonctionnement.
Vérifier le parcours du tuyau de vidange et faire disparaî- tre les coudes éventuels ou nettoyer la pompe et retirer
éventuellement les corps étrangers du corps de la
pompe.
Se conformer aux dosages indiqués par le fabricant du produit lessiviel.
Visser à fond le flexible darrivée deau.
Vérifier le tuyau de vidange et le remplacer éventuelle- ment.
Fermer hermétiquement le couvercle.
Interrompre le programme, enlever le linge de la porte, lancer un nouveau pro­gramme.
Nettoyer le tiroir à produits lessiviels, mettre correcte­ment en place le clapet de vidange.
31
Mode d’emploi
Dérangement Cause possible Remède
Le linge est froissé.
Le linge nest pas bien essoré, vous voyez encore un reste d’eau dans le tambour.
Le code d’erreur apparaît.
La porte ne se laisse pas ouvrir lorsque l’appareil est enclenché.
Il y des résidus de produit lessiviel dans le bac-tiroir à produits.
Leau de rinçage n’est pas claire.
(2
Il y avait trop de linge dans le tambour.
Le tuyau souple de vidange est coudé.
La hauteur de la pompe (hauteur d’évacuation: 1m à partir de la base de l’appareil) a été dépassée.
La pompe est bouchée.
En cas de raccordement à siphon: le siphon est bouché.
La porte est verrouillée pour des raisons de sécurité (la lampe témoin PORTE/ ECLAIR. nest pas allumée).
La sécurité programme a été activée.
Le robinet deau nest pas complètement ouvert.
Le filtre dans le raccord vissé du flexible darrivée deau est bouché.
Le filtre se trouvant sur la fixation vissée du tuyau darrivée deau sur lappareil est bouchée.
La cause en est sans doute un produit lessiviel à haute teneur en silicate.
Mettre moins de linge dans le tambour.
Faire disparaître le coude.
Adressez-vous au service après vente, il possède un kit de complément pour hau­teurs de pompage supérieu- res à 1m.
Mettre lappareil hors circuit et retirer la fiche secteur; nettoyer la pompe.
Nettoyer le siphon.
Attendre que la lampe témoin PORTE/ECLAIR. soit verte.
Annuler la sécurité programme (voir «Sécurité programme»).
Ouvrir complètement le robi­net d’eau.
Nettoyer le filtre.
Nettoyer le filtre.
Ceci na pas d’influence négative sur le résultat du rinçage, utiliser éventuelle­ment un produit lessiviel liquide.
32
Mode d’emploi
Dérangement Cause possible Remède
Lorsquon enfonce une touche de programme, la lampe témoin cor­respondante ne sallume pas.
Laffichage du déroule­ment du programme clignote constamment.
Le programme additionnel sélectionné nest pas compa­tible avec le programme principal sélectionné.
La sécurité programme est programmée; le programma­teur a été actionné pendant le cycle de lavage.
Faites une autre sélection.
Remettre le programmateur sur sa position initiale (voir «Sécurité programme»).
33
Mode d’emploi
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant
Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour
La quantité de produit de lessive n’était pas suffisante.
Vous navez pas utilisé le bon produit de lessive.
Les salissures spéciales nont pas subi de traitement préalable.
Vous navez pas sélectionné le bon programme ou la bonne tempéra-
ture.
Si vous utilisez des produits de lessive à système modulaire, les diffé-
rents éléments nont pas été employés dans la bonne proportion.
Sil y a encore des taches grises sur le linge
Le linge taché par des pommades, du gras ou de lhuile a été lavé avec
trop peu de produit de lessive.
Le lavage a été fait a trop basse température.
Une cause fréquente: lassouplisseur surtout sil est à formule con-
centrée – sest répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement de telles taches par rinçage et utiliser lassouplisseur concerné avec prudence.
Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage
Les produits de lessive modernes peuvent produire encore de la
mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffi- samment rincé.
34
Sil y a des résidus blancs sur le linge
Il sagit de composants insolubles des produits de lessive modernes. Ils
ne sont pas la conséquence dune efficacité de rinçage insuffisante. Secouer ou brosser le linge. A lavenir, retournez peut-être le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lessive, utilisez éven- tuellement un produit liquide.
Mode d’emploi
Effectuer une vidange de secours
Si le lave-linge ne pompe plus leau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on
doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel. De plus: dévisser le tuyau dalimentation du robinet et le poser sur le sol.
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de
1
secours et tirer la fiche de la prise de courant!! Attention! Leau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours
peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau avant de faire une vidange de secours!
0 1. Préparer un récipient plat pour récupérer leau de lessive vidangée.
2. Ouvrir vers le bas le clapet se trouvant dans la partie gauche de la plinthe (1) et le retirer (2).
3. Détacher le tuyau souple de vidange de secours de sa fixation.
4. Tirer un peu le tuyau de vidange de secours vers l’extérieur.
5. Placer un récipient en dessous pour recueillir l’eau.
6. Dévisser le bouchon dobturation du tuyau de vidange de secours en le tour­nant dans le sens contraire des aiguilles dune montre (1) et le sortir (2). Leau de lessive s’écoule. En fonction de la quantité deau, il faudra éventuellement vider plusieurs fois le récipient de récep- tion. Pour cela refermer le tuyau de vidange à chaque fois à laide de son bouchon.
35
Mode d’emploi
Quand leau de lessive a été complètement vidangée:
7. Introduire à fond le bouchon dobturation dans le tuyau de vidange de
secours.
8. Rentrer un peu le tuyau de vidange de secours et le faire s’enclencher dans sa fixation.
9. Mettre en place le clapet dans la plinthe et fermer.
La fonction de la vanne ECO nest plus assurée quand le lave-linge est
3
entièrement vidangé. On devra donc, avant la prochaine lessive, verser 1litre deau dans le bac-tiroir à produits de lessive.
Nettoyer la pompe
Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant le nettoyage de
1
la pompe à lessive et tirer la fiche de la prise de courant!
0 1. Procéder dabord à une vidange de secours (voir chapitre précédent
«Effectuer une vidange de secours»).
2. Déposer un torchon sur le sol devant le couvercle de la pompe. Un reste deau pourrait s’écouler.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles dune montre (1) et le retirer (2).
4. Retirer les corps étrangers se trouvant dans le corps de la pompe.
5. Vérifier si la roue à ailettes de la pompe peut être tournée facilement (une course par saccades de la pompe est normale). Si la roue à ailettes ne peut pas être tour­née, prendre contact avec le service après-vente.
6. Remettre le couvercle (1) (introduire les ergots du couvercle dans les fentes de guidage) et visser dans le sens des aiguilles dune montre (2).
7. Obturer le tuyau de vidange de secours, le rentrer et le fixer.
8. Fermer le clapet.
36
Mode d’emploi
Déverrouillage de secours du hublot
Si le hublot ne peut pas être ouvert (du fait dune défectuosité du ver­rouillage de la porte ou lors dune interruption de courant pendant un programme de lavage), il pourra être ouvert à l’aide du déverrouillage de secours.
0 1. Si vous voyez de l’eau à travers la vitre du hublot, procédez d’abord à
une vidange de secours (voir chapitre «Effectuer une vidange de secours»).
2. Tourner le bouton rotatif à laide dune pièce de monnaie ou avec un tournevis dans le sens contraire des aiguilles dune montre. La porte s’ouvre.
Bouton rotatif
Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive
La machine à laver est réglée pour une consommation deau extrême­ment économique.
Pour les personnes atteintes dune allergie, il peut cependant être
utile de rincer avec une quantité d’eau plus grande (rinçage supplé- mentaire).
Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin
d’éviter des dommages thermiques aux tuyaux d’évacuation en matière plastique (Refroidissement de la lessive).
Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive aug-
3
mentent la consommation deau et la durée du programme de lavage.
37
Mode d’emploi
Rinçage additionnel (RINCAGE+)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage additionnel est
3
effectué pour les programmes BLANC/COULEURS, ENTRETIEN FACILE et LINGE DELICAT. A la livraison de lappareil, aucun rinçage additionnel nest programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, RINCAGE pendant 5 secondes.
3. Pendant que RINCAGE Après que le clignotement sest arrêté, le rinçage supplémentaire
est activé. Il reste présent tant quil nest pas à nouveau désactivé. Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, la lampe témoin RINCAGE démarrage du programme et pendant le rinçage supplémentaire.
4. Si vous voulez contrôler si le rinçage supplémentaire est activé: – Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT Enfoncer brièvement la touche TREMPAGE.
Si RINCAGE+ clignote dans le bandeau de commande, le rinçage supplémentaire est activé.
+ clignote dans l’affichage de déroulement de programme
+ clignote, relâcher la touche TREMPAGE.
+ est allumée dans le bandeau de commande avant le
Supprimer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Lorsquon enfonce la touche, RINCAGE le bandeau de commande. Après 5 secondes, RINCAGE gnoter et reste allumée en permanence pendant 5 secondes supplé- mentaires.
3. Pendant que RINCAGE touche TREMPAGE.
Après que RINCAGE désactivé.
38
+ reste allumée en permanence, relâcher la
+ sest éteinte, le rinçage supplémentaire est
+ clignote immédiatement dans
+ arrête de cli-
Mode d’emploi
Refroidissement de la lessive
La lessive est refroidie (par apport deau froide) avant la vidange à la fin
3
du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour BLANC/ COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.)
A la livraison de lappareil, le refroidissement de la lessive nest pas activé.
Activer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenir la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, LAVAGE clignote dans laffichage de déroulement de programme pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE clignote, relâcher la touche PRELAVAGE. Après que le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est activé. Il est présent jusqu’à ce quil soit supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement de la lessive est activé : Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT Enfoncer brièvement la touche PRELAVAGE.
Si LAVAGE clignote dans laffichage de déroulement de programme, le refroidissement de la lessive est activé.
Supprimer le refroidissement de la lessive:
0 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenir la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès quon enfonce la touche, LAVAGE clignote dans laffichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, LAVAGE cesse de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE reste allumée en permanence, relâcher la touche PRELAVAGE. Après que LAVAGE a cessé d’être allumée, le refroidissement de la lessive est désactivé.
Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive
On peut combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement de la lessive. Réglage comme sous «Rinçage additionnel» et «Refroidissement de la lessive».
39
Mode d’emploi
Sécurité programme
Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex. rota­tion du programmateur, enfoncement de touches supplémentaires, etc.), vous pouvez activer la sécurité programme. Vous empêchez ainsi que des enfants en train de jouer nendommagent votre linge.
Il est aussi possible dactiver et de désactiver la sécurité programme
3
pendant un programme de lavage.
Activer la sécurité programme:
0 1. Réglez le programme de lavage souhaité.
2. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET pour lancer le programme.
3. Maintenez les touches PRELAVAGE et TREMPAGE enfoncées simultané-
ment pendant cinq secondes. Laffichage du déroulement du programme clignote durant cinq secondes, la sécurité programme est activée.
Il nest pas possible deffectuer dautres réglages tant que la sécurité
3
programme est activée. La porte ne peut pas être ouverte à l’aide de la touche PORTE/ECLAIR. Même après que la procédure de lavage est achevée, vous devez tout dabord désactiver la sécurité programme avant de pouvoir ouvrir la porte.
Lorsque, pendant le cycle de lavage, quelquun tente de modifier le réglage sélectionné, laffichage du déroulement de programme clignote pendant cinq secondes.
Lorsque quelquun tente de tourner le programmateur pour modifier le réglage sélectionné, laffichage de déroulement de programme clignote jusqu’à ce que la position initiale du programmateur soit rétablie. Le cycle de lavage nest pas influencé.
Le programmateur doit se trouver en position initiale avant de pouvoir
3
désactiver la sécurité programme.
Désactiver la sécurité programme:
0 Maintenez les touches PRELAVAGE et TREMPAGE enfoncées simultané-
ment pendant cinq secondes. Laffichage de déroulement du programme clignote durant cinq secondes, puis reste allumé pendant cinq secondes; la sécurité programme est désactivée.
40
Instructions dinstallation et de raccorde-
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
1 Indications de sécurité pour l’installation
Ne pas basculer la machine à laver vers lavant ou vers la gauche
(appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés!
Vérifier si la machine à laver na subi aucun dommage pendant le
transport. Un appareil endommagé ne doit en aucun cas être raccordé au secteur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre.
Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont
été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réali-
sée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus risquent d’être endommagés lors de l’essorage.
Toujours enficher la fiche dalimentation dans une prise dalimenta-
tion munie dune mise à la terre. Ne pas utiliser dallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs.
En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du
secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électri- que (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de cou­pure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien pro­fessionnel.
Avant de mettre la machine à laver en service, assurez-vous que la
tension nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension nominale et à la nature du courant présentes sur le site dinstallation. Le type de fusible de protection est également indiqué sur la plaque signalétique.
Retirer la fiche dalimentation avant deffectuer des modifications
éventuelles à lappareil (tablette de travail ou porte avant).
Le câble dalimentation ne peut être remplacé que par le service
après-vente ou un spécialiste agréé.
41
Instructions dinstallation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et vue de côté
Vue de dos
42
Instructions dinstallation et de raccorde-
Installation de l’appareil
Les machine à laver à panneau de commande bombé ne sont pas
3
encastrables.
Transport de l’appareil
Ne pas faire basculer lappareil vers lavant ou vers la gauche (vu de
face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés.
Ne jamais transporter lappareil sans les protections de transport. Ne
retirer les sécurités de transport que lorsque lappareil se trouve sur le site dinstallation! Un transport effectué sans les sécurités de trans­port peut provoquer des dommages à l’appareil.
Ne jamais soulever lappareil lorsque la porte est ouverte et jamais par
le socle non plus.
Lappareil pèse environ 85kg.
En cas de transport au moyen dun diable: Attention! Placer uniquement le diable latéralement contre la charge.
La longueur du socle du diable ne peut excéder 24 cm sous peine dendommager le flotteur.
43
Instructions dinstallation et de raccordement
Retirer les sécurités de transport
Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant
dinstaller et de brancher lappareil! Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un
éventuel transport ultérieur (déménagement).
Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G
3
(1 pièce.) sont fournis avec lappareil.
0 1. Retirer la fixation du tuyau A.
2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H.
3. Retirer les 4 vis C.
4. Enlever le rail de transport D.
5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour quils senclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’intérieur de lappareil contre les éclabous- sures).
6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures.
7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale H,
boucher louverture avec le couvercle G. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils senclenchent dans
la paroi arrière (il protègent l’intérieur de lappareil contre les éclabous- sures).
44
Instructions dinstallation et de raccorde-
Préparer le site dinstallation
Lendroit dans lequel lappareil est installé doit être sec et propre, il ne
doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que lappareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser lappareil.
Il est déconseillé dinstaller lappareil sur une moquette ou un tapis de
sol à poils longs ou présentant un dos en mousse souple, la stabilité de lappareil n’étant dans ce cas pas garantie.
Poser un tapis de sol en caoutchouc sous lappareil sil est installé sur
un carrelage à petits carreaux.
Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des
cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
Si, par manque de place, il est indispensable dinstaller lappareil
directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, inter­caler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle et lappareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le côté touchant le poêle.
La machine à laver ne doit pas être installée dans un local sujet au
gel. Risques de dommages causés par le gel!
Ne pas plier ni écraser le tuyau dalimentation ou le tuyau de refoule-
ment de l’eau.
Installation sur un socle en béton
Lorsque lappareil est installé sur un socle en béton, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de poser la machine à laver sur des cales de mise à niveau. Les cales de mise à niveau peuvent être comman­dées auprès du service après-vente, sous le numéro de référence 645 425 058.
Installation sur un sol sujet aux vibrations
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à leau, dune épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soli­veaux en bois au moins. Installer autant que possible lappareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
45
Instructions dinstallation et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Pied réglable automatique: Le pied arrière droit de votre machine à
3
laver est construit comme une sorte de jambe de force à ressort. Il garantit de la sorte une bonne stabilité de lappareil, même à haute vitesse d’essorage.
Si la machine à laver devait malgré tout vibrer lors de l’essorage, procé- dez comme suit:
0 1. Régler les trois pieds réglables à la dimension standard de 10 mm. A cet
effet, employer la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de trans­port.
Le pied de réglage automatique ne touche pas le sol:
2. Allongez manuellement le pied de réglage automatique (à droite, à larrière) à concurrence de la cote requise.
3. Vérifiez sil y a lieu linstallation à laide dun niveau à bulle dair.
Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utili-
sant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage.
46
Instructions dinstallation et de raccorde-
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signa­létique de lappareil. La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure arrière du hublot.
En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une lar­geur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont consi­dérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccorde­ment fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel.
Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes:
;
– Directive relative à la basse tension 73/23/CEE du 19.2.1973,
y compris la directive de modification 93/68/CEE
– Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du
3.5.1989, y compris la directive de modification 92/31/CEE
47
Instructions dinstallation et de raccordement
Raccordement de l’eau
La machine à laver est dotée d’équipements de sécurité permettant
3
d’éviter un retour des eaux sales dans leau potable, conforme aux directives nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile d’uti- liser toute autre mesure de protection supplémentaire dans l’installa- tion.
Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite deau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude!
Pression deau admissible
La pression de leau doit être au moins égale à 1 bar (= 10 N/cm2 = 0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm
Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède
10 bar.
Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation
situé sur la vanne dadmission magnétique, sur lappareil, et retirer le régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen dune pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve des­sous). Repositionner ensuite le filtre.
2
= 1 MPa).
48
Instructions dinstallation et de raccorde-
Arrivée deau
Un tuyau dalimentation de 1,5m de long est fourni avec l’appareil. Sil est nécessaire dutiliser un tuyau dalimentation plus long, utiliser
exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage montés, fourni par notre service après-vente. – Pour les machines à laver dépourvues dAqua-Control, il existe des
flexibles de 2,2 m, 3,5 m et 5 m de long.
– Pour les machines à laver équipées dun Aqua Control, il existe des
flexibles de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m.
Attention! Nutiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que rallonge!
Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique,
3
soit dans les accessoires fournis avec lappareil. Ne pas utiliser d’autres bagues d’étanchéité!
0 1. Raccorder le tuyau présentant le raccordement
coudé à la machine.
Attention! Visser l’écrou en plastique du rac- cord à vis à la main.
2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à un robinet deau possédant un filet de R 3/4 (pouces).
Attention! Visser à la main les écrous en plastique situés sur les raccordements à vis.
3. Ouvrir lentement le robinet deau avant de mettre la machine à laver en service pour sassurer que le raccorde­ment est étanche.
49
Instructions dinstallation et de raccordement
Evacuation de l’eau
Le tuyau de refoulement de leau peut être soit raccordé à un siphon, soit être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans une baignoire.
Utiliser exclusivement des tuyaux dorigine en tant que rallonges (posés sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant pas 80 cm). Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles auprès du service après-vente.
Ecoulement de leau dans un siphon
La douille équipant le bout du tuyau peut être raccordée sur tous les types de siphons standard.
0 Maintenir la surface de jonction entre la douille et le siphon au moyen
dun collier de serrage.
Ecoulement de leau dans un évier
Lorsque le tuyau de refoulement est placé dans un évier ou dans un lavabo, utiliser le coude livré avec lappareil pour l’empêcher de glisser.
Dans le cas contraire, le tuyau pourrait être éjecté hors du lavabos sous la pression de leau refoulée.
Les petits éviers ne sont pas appropriés!
0 Fixer le coude au robinet deau ou au mur
au moyen du trou prévu à cet effet.
Hauteur de refoulement supérieure à 1m
Chaque machine à laver possède une pompe à lessive permettant de
3
pomper leau de lavage. Le liquide est pompé dans le tuyau de refoule- ment jusqu’à une hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à partir de lembase de la machine.
0 Prière de contacter le service après-vente AEG si la hauteur de refoule-
ment devait excéder 1m.
50
Instructions dinstallation et de raccorde-
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur hublot ouvert 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar
(=10–100N/cm
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
51
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
A + T Hausgeräte AG
Kundendienst AEG Industriestraße 10 5506 Mägenwil
Service Eine Tel.-Nr. für die ganze Schweiz
ServicePhon 0848 848 348
ServiceFaxoi 062/889 95 85
Ersatzteildienst
Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Faxifon 062/889 94 90
Regionalbüro Westschweiz:
1028 Préverenges Le Trési 6, Verkauf Tel. 021/803 24 15
Verkauf Fax 021/803 25 24
Regionalbüro Tessin:
6616 Losone Centro Montana Verkauf Tel. 091/791 14 12
Verkauf Fax 091/792 18 03
52
Zudem besteht ein dichtes Netz von AEG-Servicestellen.
Nous disposons en outre dun réseau de points de Service après-vente AEG.
Esiste inoltre una rete di centri di servizio AEG.
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
Conditions de garantie:
Nous vous félicitons pour lacquisition de cet appareil et espérons quil vous donnera pleine satisfaction. Mais cette joie devra se poursuivre également aprés son achat! Si, malgré une connexion et une mise en place correctes, une panne devait néanmoins se produire, celle-ci sera réparée par nous, dans le cadre des directives de la FEA (Associa­tion Suisse des Fabricants et Fournisseurs d’Appareils électrodomestiques).
Début et durée de la garantie intégrale:
La garantie prend effet au moment de la vente ou de la remise de l’appareil, acheté en Suisse; elle devra être documentée au moyen dune facture, dun bon de garantie ou dautres pièces. Nous prendrons à notre compte, pendant 12 mois, lensemble des frais de matérial, de main-d’œuvre et de déplacement. La garantie est de 2 saisons de chauf­fage pour les installations de chauffage électriques.
Garantie sur les réparations:
En cas de réparation de lappareil, la garantie de matérial couvrira les pièces de rechange pendant la durée mentionnée ci-dessus.
Les conditions de garantie ne sont plus valables en cas de:
Intervention de tiers non autorisés, emploi de pièces de rechange non originales, erreurs de maniement; effets des intempéries; dégâts aux parties en verre et en matière plasti­que; dégâts dus à des facteurs extérieurs ou à la force majeure; dégâtes à l’emplace- ment choisi.
53
Index de mots-clé
INDEX DE MOTS-CLÉ
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17, 22
liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Affichage du déroulement du programme 24
Amidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Amidonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Arrêt sans essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assouplisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
, 22
, 27 , 25
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
, 26
D
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20, 23
Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
E
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . 9
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Economique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Essorage . . . . . . . . . . 11
, 10, 17, 22
, 17 , 25 , 26 , 26
, 12, 18, 20, 24, 27
I
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 24
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 26, 27
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 12
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Linge
blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
dentretien facile . . . . . . . . . . . . 16
de couleur . . . . . . . . . . . . . 15
délicat . . . . . . . . . . . . .12
double-couche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12
légèrement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
nest pas bien lavé, . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
particulièrement fragile . . . . . . . . . . . . . 16
, 26, 27
, 26, 27 , 26, 27
, 16, 26, 27
, 15, 16, 26, 27
, 26 , 13
M
Microfibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Multi-afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Multiafficheur . . . . . . . . . . . . . . . 11
, 23, 24
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . 21, 25, 32, 37, 40
P
Pied réglable automatique . . . . . . . . . 10, 46
Plaque signalétique . . . . . . . . 10
Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produit
de lessive liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Produits
dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
, 41, 47, 55
, 36
, 19, 26
, 22
, 22
R
Refroidissement lessive . . . . . . . . . . . . 37, 39
Résidus de produits de lessive . . . . . . . . . . .34
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rincage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Rinçage additionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 16, 26
, 27
S
Sécurité programme . . . 21, 25, 32, 33, 40
Service après-vente . . . . . . . . 29
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
, 30, 52, 55
, 16 , 25
T
Taches . . . . . . . . . . . . .9, 10, 13, 22, 26, 34
Textiles mixtes en coton . . . . . . . . . . . . . . .16
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 13
, 19, 22, 26
U
Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
V
Vanne ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 36
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
, 25
54
Service après-vente
SERVICE APRÈS-VENTE
Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d’abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de télé­phone dans la section «Adresses du service après-vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer lentretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une inter­vention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique:
Notez le numéro PNC et le numéro S. Vous les trouverez tous les deux sur la plaque signalétique à la face intérieure du hublot de votre machine à laver.
......................................................
PNC
......................................................
S-No. Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la défaillance?
Dans quelles circonstances la défaillance
survient-elle?
Le multi-afficheur donne-t-il un message derreur? (( et un chiffre)?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même lerreur à laide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»)
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plu-
sieurs reprises parce que, avant son intervention, il na pas reçu toutes les informations importantes et quil doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multipli­cation de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
55
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 085 - 01 - 1099
Loading...