Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la
seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato
3Indicaciones generales y consejos
2Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
zTensión peligrosa
Índice de materias
Instrucciones para el uso 4
Indicaciones para la seguridad 4
Descripción del aparato 6
Equipamiento zona de cocción 6
Equipamiento panel de mandos 6
Indicadores 7
Indicador de calor residual 7
Manejo del aparato 8
Ajuste del nivel de cocción 8
Conexión y desconexión de la función Power 8
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños 9
Desconexión automática 10
Consejos para cocinar y asar 11
Recipientes para zonas de cocción de inducción 11
Consejos para ahorrar energía 12
Ejemplos de aplicación para cocinar 13
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de
garantía.
Uso conforme al destino
• Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o
instrucción de una persona responsable.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a ni-
vel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente
inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio)
encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de
un adulto.
• Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos,
recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos
cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en
armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o
fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para
evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados y autorizados.
5Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie
caliente del aparato o con ollas calientes.
• La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio!
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia
mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de
inducción.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de
chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases de-
fectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
• Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de mueble situado por debajo.
Descripción del aparato6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 1400 W
con función Power 2500 W
Zona de cocción de inducción 1800 W
con función Power 2800 W
Interruptor de zona
de cocción
con indicador digital
Zona de cocción de inducción 2200 W
con función Power 3100 W
Equipamiento panel de mandos
Asignación de la zona de cocción al interruptor de zona de cocción
derecha trasera
izquierda trasera
izquierda delantera
derecha delantera
Indicador digital
Zona de cocción de inducción 1800 W
con función Power 2800 W
Mandos de las zonas de cocción
Indicadores
IndicadorDescripción
La zona de cocción está desconectada
- NivelesEl nivel está ajustado
ErrorSe ha producido un fallo de funciona-
miento
Detector de ollasEl recipiente es inapropiado o dema-
siado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente
Calor residualLa zona de cocción todavía está ca-
liente
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
PowerLa función Power está activada
Desconexión automáticaLa desconexión está activa
Bloqueo contra la manipulación por
niños conectado
Indicador de calor residual
7Descripción del aparato
1¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión,
las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual .
3El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción
directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente
por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en
función de la temperatura del sistema electrónico.
Manejo del aparato8
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Ajuste del nivel de cocción
Interruptor de zonas de cocciónIndicador
AumentarGirar a la derecha hasta
ReducirGirar a la izquierda hasta
DesconectarPoner a cero /
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
Interruptor de zonas de cocciónIndicador
ConectarGirar brevemente a la derecha sobrepa-
sando el tope final
DesconectarGirar a la izquierdaÆ hasta /
La función Power permanece activada durante distintos periodos de tiempo:
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
2108
1805
1402
Tiempo Power [min]
9Manejo del aparato
Ajuste de la Potencia
Las zonas de cocción de la encimera poseen
una potencia máxima.
Dos zonas de cocción forman una pareja
(véase la figura).
Para poder ejecutar siempre la función
Power, dado el caso, el ajuste de la potencia
reduce esta de la otra zona de cocción de
su pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está seleccionado el nivel de cocción 9. La función
Power se activa para la zona de cocción correspondiente. La función Power se ejecuta,
pero el nivel de cocción 9 en una zona de cocción y, a su vez, la función Power
en la otra zona de cocción de su pareja sobrepasan la potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 7 y el indicador de esta zona de cocción
cambia entre 9 y 7 y permanece en 7, el máximo posible actualmente. (El cambio
del indicador entre 9 y 7 ó 9 y 6 u otros valores depende del tipo de aparato y del
tamaño de la zona de cocción).
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Interruptor de zonas
Indicador
de cocción
ConectarGirar brevemente el pri-
mer y tercer interruptor
de las zonas de cocción
al mismo tiempo desde
aparece en los 4 indicadores al intentar conectar un nivel de
cocción.
la posición cero hacia la
izquierda
DesconectarRepetir el procedimiento El bloqueo contra la ma-
nipulación por niños está
desconectado de nuevo.
En cualquier placa se
puede conectar cualquier nivel de cocción
por el método normal.
Manejo del aparato10
Desconexión automática
Zonas de cocción de inducción
• En caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a un recipiente vacío), la
zona de cocción se desconecta automáticamente. Se visualiza . Antes de
volver a utilizarla, la zona de cocción se debe poner a y se ha de haber enfriado.
• Si se utiliza un recipiente inadecuado, se ilumina durante dos minutos en el
indicador de la zona de cocción. A continuación, se visualiza . Si se modifica
la posición del interruptor de la zona de cocción mientras que está iluminado, aparece en el indicador
ción se debe poner a .
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de
cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se
desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de
cocción se tiene que ajustar a 0.
Nivel de cocciónDesconexión al cabo de
1 - 26 horas
3 - 45 horas
54 horas
6 - 91,5 horas
. Antes de volver a utilizarla, la zona de coc-
Consejos para cocinar y asar
11Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un
peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material del recipiente
Material del recipienteapto
Acero, acero esmaltadosí
hierro fundidosí
Acero inoxidablesi está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón--Vidrio, cerámica, porcelana---
3Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identificados por
el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
• ... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de cocción 9 se calienta en poco tiempo.
• ... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas de
cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del aparato y no
perjudican su función de ninguna manera.
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
Consejos para cocinar y asar12
Tamaño de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética
de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la
zona de cocción.
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
210180
180145
140120
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
3Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de coc-
ción.
Consejos para ahorrar energía
2Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso de
Nivel
1-2
2-3Hinchar
3-4
4-5Cocción
6-7
7-8
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
cocción
0Posición OFF
Mantener
1
caliente
Fundir
CuajarTortilla francesa, flan10 -40 min.Cocer con tapa
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
según las ne-
cesidades
5 -25 min.Remover entre medio
Añadir al menos la doble
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
Cocción con-
tinua
5-15 min.
por sartén
asado), freír patatas
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cu-
charadas)
Utilizar poco líquido, p.ej.:
¼ l de agua para
máx.
750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
13Consejos para cocinar y asar
Cubrir
Limpieza y mantenimiento14
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los
restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitroce-
rámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedadInmediatamente
azúcar, alimentos que contienen azúcar
Plásticos, láminas de aluminiosí--Bordes de cal y agua---sí
Salpicaduras de grasa---sí
Decoloraciones con un brillo metálico---sí
sí---
Con el aparato
enfriado
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable.
3Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero
no perjudican el funcionamiento del aparato.
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no funcionan
El indicador de calor residual
no indicada nada.
El indicador cambia entre dos
niveles de cocción
se enciendeRecipiente inadecuadoUtilizar un recipiente apropia-
se iluminaSe ha activado la protección
El nivel deseado no está ajustado
El fusible en la instalación doméstica (caja de fusibles o limitador) se ha disparado.
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo, por
lo cual no está lo suficientemente caliente.
El Power-Management reduce
la potencia de esta zona de
cocción
No hay ningún recipiente en la
zona de cocción
El diámetro del fondo del recipiente es demasiado pequeño
para la zona de cocción
contra sobrecalentamiento de
la zona de cocción
se ilumina
15¿Qué hacer cuando …
Ajuste el nivel de cocción
Compruebe el fusible.
Si los fusibles se dispararan repetidamente, consulte a un
electricista homologado.
Desconecte el bloqueo contra
la manipulación por niños
(véase el capítulo “Bloqueo
contra la manipulación por niños” en las instrucciones de
uso de la cocina)
Si la zona de cocción estuviera
caliente, llame al Servicio postventa.
Ver apartado “Conexión y desconexión de la función Power”
do
Poner un recipiente
Cambiar a una zona de cocción más pequeña
Utilizar un recipiente apropiado
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
La zona de cocción lleva más
de dos minutos sin ningún recipiente
Se ha activado la desconexión
automática
Desconecte la zona de cocción,
coloque el recipiente, conecte
la zona de cocción
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.