Aeg 82741 update User Manual

Page 1
ÖKO-LAVAMAT 82741 update
Le lave-linge écologique
Informations pour les utilisateurs
Page 2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil de­vait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la no­tice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rap­portant.
Instructions de sécurité
1
0 1. Description d'opérations étape par étape
2. ...
Conseils et recommandations
3
Informations liées à la protection de l'environnement
2
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
Page 3
Sommaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélecteur de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consommation et durées des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . 17
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Détartrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de consultation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ouvrir et fermer le hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dosez le produit lessiviel/les additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Page 4
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fin du programme/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation . . . . . . 30
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants . . . . . . . . . . . . . . 38
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Déverrouillage de secours du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Refroidissement du bain lessiviel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Essorage Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 46
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Page 5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Charactéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Page 6
Notice d’utilisation
Notice d’utilisation
1 Avertissements importants
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois nous vous rappelons les règles de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les «Instructions d'installation et de raccordement» ci-
après dans cette notice d’utilisation.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver (température
de gel), entreposez la machine à laver pendant 24 heures à tempéra­ture ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ni pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Les transformations ou modifications au lave-linge sont interdites
pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge.
Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
Le linge ne doit pas contenir de produits inflammables. Respectez
également ce point lors du prélavage.
N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
Les teintures, agents décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-
linge que si le fabricant de ces produits l'autorise. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Utilisez uniquement l'eau de distribution. Utilisez uniquement de
l'eau de pluie ou de l'eau brute si celles-ci répondent aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-
linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel (voir chapitre «Effectuer une vidange de secours»). De plus dévissez le tuyau d’alimentation du robinet et posez-le sur le sol.
6
Page 7
Notice d’utilisation
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent constituer un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des en­fants.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
Un enfant ou de petits animaux domestiques peuvent se glisser dans
le tambour du lave linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’ap­pareil en fonctionnement.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez
hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fer­meture du hublot.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez
les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Sécurité générale
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique
«QUE FAIRE SI...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le service après vente de votre magasin vendeur est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), consul­tez l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endom-
magé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
Débranchez le lave-linge avant de procéder à son nettoyage, entre-
tien ou maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou –
dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le par la prise.
Les fiches multiples, raccords et rallonges ne doivent pas être utilisés.
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau.
7
Page 8
Notice d’utilisation
Laissez refroidir l'eau de lavage avant d'effectuer une vidange de se­cours, de nettoyer la pompe de vidange.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Maintenez-les à l'écart du lave-linge.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.
Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants, si elles sont laissées dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.
Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner de traces indélébiles sur le linge.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fer­més.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été éva­cuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indica­tions de la notice d’utilisation.
Si le lave linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’ap­pareil.
Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous rem­plissiez le tambour.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.
8
Page 9
Notice d’utilisation
2 Protection de l’environnement
Eliminer le matériel d'emballage!
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo­sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international.
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d'emballage >PS< >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement au rebus, veuillez l'ap­porter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur.
pour le polystyrène, p. ex. les coussins (par principe sans CFC)
g
9
Page 10
Notice d’utilisation
2 Conseils de protection de
l'environnement
Pour du linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les capacités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel.
Par un traitement préalable et approprié, on peut éliminer certaines taches et salissures. Vous pouvez laver à une température plus faible.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel­leux même sans assouplissant.
Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), il est conseillé d’utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce).
10
Page 11
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Boîte à produits
Pieds réglables en hauteur
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
Plaque signalétique (derrière le hublot)
Hublot avec poignée
Trappe d'accès au filtre
Boîte à produits
Produit de lavage (en poudre) et éventuellement détartrant
Détachant
Produit de prélavage/ produit de trempage
Additifs liquides (assouplissant, amidon)
11
Page 12
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
Touche Vitesse d'essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Touches de programmes
additionnels
Touche PORTE/LUMIERE
Affichage du déroulement
du programme
Sélecteur de programmes
Ecran d’affichage
Touche DEPART DIFFERE
Touche
MARCHE/
PAUSE
Voyant SURDOSAGE
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le type de cycle de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'esso­rage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge ainsi que la température de l'eau de lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors tension; celui­ci est sous tension dans toutes les autres positions. Pour corriger ou annuler des réglages de programme sélectionnés par inadvertance, tournez le programmateur en position ARRET. La situa­tion de départ est rétablie.
12
Page 13
Notice d’utilisation
COTON/SYNTH ou AUTO
Programme de lavage principal de 20 °C à 95 °C utilisable pour linge blanc/couleurs (coton/lin), défroissable (textiles mélangés, p. ex. coton/ polyester) et synthétiques. Le programme de lavage s'adapte aux diffé­rents types de fibres et aux quantités de remplissage. En cas de majorité de coton/lin, un programme pour linge blanc/couleurs est exécuté, en cas de majorité de synthétiques un programme pour linge défroissable. En cas de remplissage avec du linge défroissable uniquement, la quan­tité de remplissage ne devrait pas dépasser 2,5 kg, afin d'éviter la for­mation de faux plis.
AMIDON.
Amidonnage séparé, assouplissant séparé, imprégnation séparée de linge humide (1 rinçage, introduction de l'additif liquide du comparti­ment
æ, essorage).
Si un rinçage séparé est nécessaire, celui-ci peut également être effec­tué. Dans ce cas, ne mettez pas d'additif dans le compartiment.
VIDANGE
Vidange de l'eau du dernier rinçage après un arrêt cuve pleine. ARRET CUVE PLEINE signifie: le linge reste dans la dernière eau de rin-
3
çage et n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine sans essorage et essorage délicat ou essorage délicat séparé de textiles délicats (linge délicat, laine) à faible vitesse.
DELICAT
Programme de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en ma­chine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main avec symbole d'entretien ï (lavage à la main).
13
Page 14
Notice d’utilisation
SOIE / P (lavage à la main)
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable en machine.
Comme la soie est un textile très fragile, nous recommandons, si possi-
3
ble, de laver un vêtement et en aucun cas de le laver avec d'autres tex­tiles plus rustiques. Pour les textiles de soie très fragiles, vous pouvez obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche GAIN DE TEMPS.
FRAGILES
Programme spécial ménageant particulièrement le linge à 40 °C pour textiles modernes, tels que p. ex. viscose, au traitement plus doux que le programme DELICAT et dont l'effet de lavage est plus intensif que les programmes de lavage à la main.
RAFRAICHIR
Programme spécial d'env. 20 minutes à 30 °C pour rafraîchir rapide­ment des textiles, p. ex. des vêtements de sport portés une fois et peu salis.
FACILE A REPASSER
Programme de lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, suite à ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout.
14
ECO 60°
2
Programme de lavage particulièrement économique en énergie et en eau à env. 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement ou normalement sale (coton/lin), durée de lavage prolongée.
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salis­sure du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels tels que PRELAVAGE et TACHES ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAVAGE (prélavage/trempage)
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit. Avec la touche DEPART DIFFERE, le prélavage de­vient un trempage tiède.
Page 15
Notice d’utilisation
SENSIBLE
Programme additionnel spécial avec une action de rinçage nettement renforcée (étape de rinçage supplémentaire) ménageant simultanément le linge (mouvements réduits du tambour). Idéal lorsqu'on doit laver souvent, p. ex. en cas d'hypersensibilité de la peau. RINCAGE+ peut être sélectionné en plus.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Introduction de manière optimi­sée dans le temps du sel détachant ou des tablettes au cours du dérou­lement du programme).
Pour le programme LAINE/P (lavage à la main), les programmes addi-
3
tionnels ne peuvent pas être sélectionnés.
GAIN DE TEMPS
Programme de lavage raccourci pour linge peu sale, pouvant être sélec­tionné en trois étapes pour le programme COTON/SYNTH, AUTO, en deux étapes pour les autres programmes.
Durée du programme
Programme
COTON/SYNTH, AUTO à 60 °C
Autres programmes, p. ex. DELICAT à 30 °C
Sans GAIN DE TEMPS Avec GAIN DE TEMPS
Appuyez 1x sur
la touche
119 m in 91 min 63 min
68 min 52 min -
Appuyez 2x sur
la touche
Fonctions programmables
Les fonctions programmables de rinçage supplémentaire (RINCAGE+), refroidissement de l'eau de lavage et essorage doux Variomatic sont dé­crites au chapitre «Que faire si...».
15
Page 16
Notice d’utilisation
Consommation et durées des programmes
Consom-
Sélecteur de programme
(Température)
1)
ECO 60°
COTON/SYNTH, AUTO 95 Coton 6 50 2,05 148
COTON/SYNTH, AUTO 60 Coton 6 50 1,08 11 9
COTON/SYNTH, AUTO 40 Coton 6 58 0,66 11 6
COTON/SYNTH, AUTO 60 GAIN DE TEMPS (appuyer 1x)
COTON/SYNTH, AUTO 40 GAIN DE TEMPS (appuyer 1x)
COTON/SYNTH, AUTO 40 GAIN DE TEMPS (appuyer 2x)
DELICAT 30 Synthétiques 3 56 0,36 68 LAINE / P
(lavage à la main) 30
1) Indication: réglage de programme pour tests suivant normes EN 60 456 et CEI 60 456.
Type de
textile
Coton 6 44 1,05 120
Synthétiques 3 56 0,95 91
1)
Synthétiques 3 52 0,55 88
1)
Synthétiques 3 50 0,58 59
Charge
en kg
mations
d’eau
en litres
2 42 0,18 35
Consomma-
tions
d’énergie
en kWh
Durées
minutes
en
Indication de la durée du cycle de lavage
Les durées de cycle de lavage peuvent va-
3
rier en fonction du type et de la quantité de linge, la nature du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, de la pres­sion d’arrivée d’eau ainsi que de la tension du secteur de votre installaton électrique.
16
Page 17
Notice d’utilisation
Que signifie «UPDATE»?
Votre lave linge restera toujours au goût du jour. Grâce au dispositif évolutif UP DATE, la programmation de votre lave linge pourra être actualisée en fonction de l’évolution des détergents et des fibres. Pour toutes informations complémentaires concernant «l'update» (mise à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm
En cas de détérioration du flexible d'arrivée d'eau, le système bloque di­rectement au robinet l'arrivée d'eau à l'appareil. Si l'eau devait un jour s'écouler à un autre endroit, la pompe de vi­dange la pomperait automatiquement - même si l'appareil est hors ser­vice. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique. Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un si­gnal d'alarme sonore retentit, également.
17
Page 18
Notice d’utilisation
Avant la première lessive
0 Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave linge, nous vous
recommandons d’efffectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Effectuez un cycle de lavage sans linge à l'aide du programme (COTON/ SYNTH, AUTO 95, avec la moitié de la dose de produit lessiviel).
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et sym­boles d'entretien»).
Videz les poches.
Veillez à retirer avant chaque lavage tout objet contenant une partie
métallique.
Afin d’éviter d’endommager et de froisser le linge, fermez les ferme­tures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, liez ensemble les rubans libres, p. ex. de jupes ou de ta­bliers.
Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Pour les textiles de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration, tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces et les pièces fragiles (chaussettes de bébé, col­lants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie à fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes.
Enlevez les crochets des voilages. Pour les protéger, mettez les voila­ges dans une housse ou une taie d’oreiller par exemple. Nous décli­nons toute responsabilité en cas de dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge blanc peut se colorer.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
18
Page 19
Notice d’utilisation
Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plu­sieurs fois séparément»!
Retirez les épingles et les agrafes ou les boutons mal cousus ou re­cousez-les s’ils ne tiennent qu’à un fil.
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction du type de linge et des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des données maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le pro­gramme COTON/SYNTH, AUTO convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques. Le programme COTON/SYNTH, AUTO convient pour ce type de linge.
Textiles mélangés êí
Les textiles tels que le coton traité, les textiles mixtes avec du coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mé­caniquement plus doux. Les programmes COTON/SYNTH, AUTO et FA- CILE A REPASSER sont disponibles pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres mixtes, microfibres, synthétiques, voiles avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Viscose íì
Les textiles modernes tels que la viscose, etc. requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme FRAGILES convient pour ce type de linge.
Laine, soie et linge particulièrement fragile 9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Les programmes LAINE/P (lavage à la main) et SOIE/P (lavage à la main) conviennent pour ce type de linge. Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au lave-linge!
19
Page 20
Notice d’utilisation
Produits lessiviels et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour les lave-linge. Les fabricants de lessive indiquent sur les emballa­ges la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et instructions préconisées sur les emballa­ges.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend:
du degré de salissure du linge
de la dureté de l'eau
de la quantité de linge
Détartrant
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un produit anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé en fonction de la plage de dureté I (= douce). Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribu­tion d’eau de votre région ou tout autre service compétent.
20
Le produit anticalcaire étant introduit avant le produit de lessive princi-
2
pal (adoucissement préalable de l'eau), 80% seulement de la quantité de produit anticalcaire mentionnée sur l'emballage seront nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Plage de dureté
I – douce jusqu'à 1,3
II – moyenne 1,3 - 2,5
III – dure 2,5 - 3,8
IV – très dure plus de 3,8
Dureté de l'eau en mmole/ l
(millimoles par litre)
Page 21
Notice d’utilisation
Effectuer le lavage
Guide de consultation rapide
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionnez le programme et la température à l'aide du programma-
teur
– sélectionnez éventuellement un programme additionnel
2. Modifier éventuellement la vitesse d'essorage/ARRET CUVE PLEINE.
3. Réglez éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrez le hublot, introduisez le linge.
5. Fermez le hublot.
6. Dosez le produit lessiviel/les additifs.
7. Lancez le programme de lavage avec la touche MARCHE/PAUSE.
A l'issue du programme de lavage: Attention! Si vous avez choisi l’option Arrêt Cuve Pleine, vous devez
compléter le cycle en effectuant soit une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir le hublot.
8. Ouvrez le hublot, retirez le linge.
9. Mettez le lave-linge hors service: mettez le programmateur sur ARRET.
Sélectionner le programme de lavage
Pour la sélection du programme, la température et les programmes ad-
3
ditionnels possibles adaptés aux différents types de linge, consulter le «tableau de programmes».
0 1. Sélectionnez le programme de la-
vage désiré et la température à l’aide du programmateur.
Il apparaît sur l’écran d’affichage la durée prévue en minutes du programme sélectionné.
21
Page 22
Notice d’utilisation
2. Actionnez éventuellement le(s) programme(s) ad­ditionnel(s): Le voyant correspondant au programme addition­nel sélectionné s'allume. – Pour modifier la sélection, appuyez sur une autre
touche.
– Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler
la sélection.
Modifier la vitesse d'essorage/ sélectionner un arrêt cuve pleine
0 Modifiez éventuellement la vitesse d'essorage
pour l'essorage final ou sélectionnez l’option AR­RET CUVE PLEINE: Enfoncez la touche Vitesse d’essorage/ARRET CUVE PLEINE de manière répétitive jusqu'à ce que la vi­tesse d'essorage désirée soit affichée (ou que AR­RET CUVE PLEINE soit allumé).
Si vous sélectionnez l’option ARRET CUVE PLEINE, le linge reste dans l’eau du dernier rinçage, il n'est pas essoré.
22
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final sera auto-
3
matiquement adapté en fonction du programme:
COTON/SYNTH, AUTO 1200 tours par minuteECO 60° 1200 tours par minuteDELICAT 1200 tours par minuteLAINE/P (lavage à la main) 1200 tours par minuteSOIE/P (lavage à la main) 1200 tours par minuteFRAGILES 1200 tours par minuteFACILE A REPASSER 1200 tours par minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélec­tionné et ne peut être modifiée.
Page 23
Notice d’utilisation
Régler le départ différé/la durée de trempage
Départ différé
La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le départ d'un pro­gramme de lavage de 1 à 19 heures maximum.
0 1. Sélectionnez le programme de lavage.
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le voyant DEPART DIFFERE s’allume lorsqu'on a sélectionné le départ différé. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que le délai de départ différé souhaité s’affiche, par exemple sous la forme 12h pour un départ différé du pro­gramme de 12 heures. Si 19h s’affiche et que vous appuyez une nou­velle fois, le départ différé est à nouveau supprimé. Le temps restant du programme de lavage sélectionné apparaît (indication en minutes, p. ex.125). Le départ différé sélectionné peut également être annulé en mettant le programmateur sur la position ARRET.
Durée de trempage
Lorsque la touche PRELAVAGE est enfoncée, vous pouvez avec la tou­che DEPART DIFFERE prolonger la durée de trempage de 1 à 19 heures maximum.
0 1. Appuyez sur la touche PRELAVAGE.
2. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE. Le trempage est réglé, le voyant TEMPS RESTANT s’allume. La durée de trempage est maintenant d'env. 1 heure.
3. En appuyant à nouveau sur la touche DEPART DIFFERE, vous pouvez prolonger la durée de trempage d'une heure à la fois. Les voyants TEMPS RESTANT et DEPART DIFFERE s’allument.
23
Page 24
Notice d’utilisation
Ouvrir et fermer le hublot
0 Pour ouvrir, appuyez sur la touche PORTE/LUMIERE.
Le hublot s'ouvre.
0 Pour fermer, appuyez fortement sur le hublot.
Lorsque l'appareil est en service, le voyant PORTE/ LUMIERE indique si le hublot peut être ouvert:
– voyant vert: Le hublot peut être ouvert (sauf quand la sécurité de
programme est activée, voir à cet effet la partie «Sé­curité de programme»)
voyant éteint: Le hublot ne peut momentanément pas être ouvertvoyant rouge: Le hublot est ouvert
Lorsque le hublot est ouvert, le tambour est éclairé. L'éclairage s'éteint
3
automatiquement après env. 3 minutes.
Introduire le linge
Pour les poids max. de remplissage, consultez les «tableaux de program-
3
mes». Conseils de préparation correcte du linge, voyez «Trier et préparer le linge».
0 1. Triez le linge par type et couleur et préparez-le.
2. Ouvrez le hublot: Appuyez sur la touche PORTE/LUMIERE. Le hublot s'ouvre.
3. Introduisez le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture du hublot!
Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés!
4. Fermez correctement le hublot.
24
Page 25
Dosez le produit lessiviel/les additifs.
Indications concernant les produits les-
3
siviels et additifs, voir chapitre «Produits lessiviels et additifs».
0 1. Ouvrez la boîte à produits: saisissez le
clapet dans le bas du tiroir (1), tirez la boîte à produits jusqu'à la butée (2).
2. Introduisez les produits lessiviels/addi­tifs.
Compartiment pour sel détachant
(uniquement pour programme additionnel TACHES)
Compartiment pour produit de lavage en poudre/pastilles
(Si vous utilisez un produit anticalcaire et que vous avez besoin du comparti­ment de droite pour le produit de prélavage/produit de trempage, placez simplement le produit anticalcaire sur le produit de lavage.)
Notice d’utilisation
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplissez le compartiment jusqu'au repère MAX. Diluez éventuellement un additif épais jusqu'au repère MAX., dissolvez l'amidon en poudre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans ce compartiment est normale et n'altère pas la qualité de lavage.
Compartiment pour produit de prélavage/ produit de trempage
(uniquement pour programme additionnel PRELAV.)
ou pour anticalcaire
3. Fermez complètement la boîte à produits en poussant à fond.
25
Page 26
Notice d’utilisation
En cas d'utilisation de produits lessiviels liquides/pastilles:
3
Si vous utilisez de la lessive en doses, introduisez impérativement ces pastilles dans le compartiment lavage du distributeur à produits de vo­tre lave linge. Si vous utilisez de la lessive liquide, placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous sé­chez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse avant d’y introduire le linge à sécher.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôlez si le robinet d’arrivée d'eau est ouvert.
2. Démarrez le programme de lavage: appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre ou il démarrera après expiration du délai sélectionné en départ dif­féré.
Si le voyant PORTE/LUMIERE clignote en rouge lorsqu'on appuie sur la
3
touche MARCHE/PAUSE, cela indique que le hublot n'est pas correcte­ment fermé. Poussez fermement sur le hublot pour le fermer et ap­puyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
26
en cas de sélection du départ différé:
Le départ différé sélectionné s'écoule, le décompte en heure commence et s’affiche à l’écran jusqu'au démarrage du programme. Pendant ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé.
Pour ajouter du linge: appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, Le hu-
blot s’ouvre. Fermez ensuite le hublot et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour modifier ou interrompre le départ différé: appuyez sur la touche
DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu'à ce que le délai soit af­fiché; quand la durée de cycle du programme s'affiche (affichage en minutes, p. ex.120), le programme de lavage démarre sans être dif­féré.
Page 27
Notice d’utilisation
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du pro­gramme. Pendant le déroulement du programme, la phase de programme concernée s’affiche.
Ecran d’affichage
Après avoir sélectionné le programme, sa du­rée (en minutes) apparaît sur l’écran d’affi­chage. Elle est calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
Le temps restant peut augmenter ou rester brièvement inchangée pen-
3
dant le programme de lavage, le programme de lavage s'adaptant aux différentes conditions lors du lavage (p. ex. type et quantité de linge, détection de balourd lors de l'essorage, rinçage supplémentaire, etc.).
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse d'essorage ou séléctionner un ARRET CUVE PLEINE. Les autres réglages ne peuvent pas être modifiés.
Interruption du programme
0 Pour arrêter le programme de lavage avant qu'il soit terminé, tournez le
sélecteur de programme sur ARRET. Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre le pro-
3
gramme à tout moment et le reprendre en appuyant à nouveau sur la touche.
Fin du programme/Retirer le linge
Lorsqu'un programme de lavage est terminé, le voyant FIN s'allume dans l'affichage de déroulement de programme.
Si le programme FACILE A REPASSER était sélectionné, une phase de
défroissage d'env. 30 min intervient après la fin du programme. L’écran d’affichage indique alors encore une durée restante de 1 mi­nute et le voyant FIN est allumé. Pendant la phase de défroissage, vous pouvez ouvrir à tout moment le hublot et retirer le linge.
Si ARRET CUVE PLEINE était sélectionné, le voyant MARCHE/PAUSE
clignote.
27
Page 28
Notice d’utilisation
0 1. Après un arrêt cuve pleine d’eau, il faut d'abord vidanger l'eau:
– Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré conformé-
ment au programme qui vient de se dérouler; la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant l'essorage à l'aide de la touche Vi­tesse d'essorage/ARRET CUVE PLEINE, soit ou
– tournez le programmateur sur VIDANGE et appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage), ou
– tournez le programmateur sur ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT et
appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE (l'eau est vidangée et le linge est essoré).
A la fin de cette étape du programme, le voyant FIN s'allume.
2. Ouvrez le hublot. Dès que le voyant PORTE/LUMIERE s'allume en vert, on peut ouvrir le hublot (mais pas si la sécurité de programme a été activée, voir à cet ef­fet «Sécurité de programme»).
3. Retirez le linge.
4. Mettez le programmateur sur la position ARRET.
5. Après le lavage, sortez partiellement la boîte à produits afin qu'elle
puisse sécher. Contrôlez que le tambour soit complètement vide. Laissez le hublot entrouvert afin que le lave-linge puisse s'aérer.
28
Si le voyant SURDOSAGE s'allume, cela indique qu'on a
3
utilisé trop de produit lessiviel durant le programme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications de dosage du fabricant du produit lessiviel ainsi que la quantité de remplissage!
Attention! Lorsque le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et débranchez l’appareil. (La protection contre les inondations Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est interrompue.)
Page 29
Notice d’utilisation
Tableau des programmesbleau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais unique­ment les réglages habituels et pertinents.
Type de linge,
Symbole d'entretien
Blanc/couleurs
èç
Blanc/couleurs ë è ç
Défroissable î í ê
Linge delicat
ì
1)
2)
quantité max.
de remplissage
(poids à sec)
6kg
6kg
3kg RAFRAICHIR 30
3kg
1kg
3kg RAFRAICHIR 30
2,5kg (ou 15-
2
20m
rideaux)
2,5kg FRAGILES 40
Température [en °C]
ECO 60° 60
COTON/SYNTH, AUTO 20 à 95
COTON/SYNTH, AUTO 20 à 60
FACILE A REPASSER2) 40
DELICAT 30, 40
Sélecteur
de programme
programmes additionnels
possibles
PRELAVAGE SENSIBLE TACHES GAIN DE TEMPS
PRELAVAGE SENSIBLE TACHES GAIN DE TEMPS
PRELAVAGE SENSIBLE TACHES GAIN DE TEMPS
PRELAVAGE TACHES GAIN DE TEMPS
PRELAVAGE TACHES GAIN DE TEMPS
Laine / Lavage à la main 9 ì ï
Soie / Lavage à la main
ï
1) Les réglages de programme pour les tests suivant les normes EN 60 456 et
IEC 60 456 sont décrits au chapitre «Consommations et durée des programmes».
2) Ce n'est qu'en respectant la quantité maximale de remplissage de 1kg (environ 5
à 7 chemises d'homme défroissables) qu'on évite les faux plis dans le linge.
2kg
1kg SOIE/P 30 GAIN DE TEMPS
LAINE/P FROID jusqu'à 40
29
Page 30
Notice d’utilisation
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/
imprégnation
Quantité max.
Type de linge
Blanc/couleurs 6kg AMIDON.
de remplissage
(poids à sec)
Sélecteur de programme
Laine/Lavage à la main 2kg
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/couleurs 6kg
Défroissable 3kg
Linge délicat 3kg
Soie 1kg
Quantité max.
de remplissage
(poids à sec)
AMIDON.
+ touche GAIN DE TEMPS
Sélecteur de programme
ESSORAGE
ESSORAGE DELICATLaine/Lavage à la main 2kg
30
Page 31
Notice d’utilisation
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu'après avoir débranché l'appareil.
Bandeau de commande
Attention! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon humide et à l’eau sa-
vonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Boîte à produits
Il convient de nettoyer régulièrement la boîte à produits
0 1. Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée.
2. Sortez la boîte à produits.
3. Enlevez l'élément supérieur du com-
partiment assouplissant.
4. Nettoyez cet élément sous l'eau cou­rante.
5. Nettoyez les compartiments de la boîte à produits sous l’eau courante. Utilisez de préférence une brosse plate.
6. Insérez l'élément supérieur du compartiment assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit correctement en place.
31
Page 32
Notice d’utilisation
7. Nettoyez le logement interne de la boîte à produits, avec une brosse.
8. Remettez la boîte à produits en place en l’insérant dans les rails de guidage et enfoncez-la.
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou de produits de lavage à teneur en fer, ou de laine de verre.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
le joint en caoutchouc derrière le hublot. Enlevez-les le cas échéant.
32
Page 33
Notice d’utilisation
Nettoyer la pompe
Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et boucher la pompe. Pour cette raison, nettoyez la pompe au moins une fois par an
Avertissement! Mettez le lave-linge hors tension avant le nettoyage de
1
la pompe et débranchez l'appareil!
0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de se-
cours »).
2. Placez un récipient sur le sol devant le bouchon d’accès au circuit de vi­dange. De l'eau résiduelle peut s'écouler.
3. Dévissez le bouchon d’accès au circuit de vidange dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez-le.
4. Enlevez éventuellement les corps étran­gers présents dans le corps de pompe.
5. Remettez en place le bouchon d’accès et vissez-le fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Fermez le flexible de vidange de secours et remettez-le dans son support.
7. Fermez la trappe.
33
Page 34
Notice d’utilisation
Que faire si...
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica­tions. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant d’appeler le service après vente.
Si le code d'erreur C1 ou C2 apparaît sur
l’écran d’affichage, vous pouvez éventuelle­ment remédier par vous-même à l’anomalie apparue (voir tableau ci-après). Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le service après vente.
Pour tous les autres codes erreur indiqués (C et chiffre ou lettre), fai-
tes appel au service après vente et mentionnez le code d'erreur.
Symptôme Cause possible Solution
34
Le lave-linge ne fonc­tionne pas.
Le hublot ne ferme pas.
La prise n'est pas correcte­ment branchée.
Le fusible de l'installation électrique du lieu d'habita­tion n'est pas en bon état.
Le hublot n'est pas bien fermé.
Vous n'avez pas appuyé suf­fisamment longtemps sur la touche MARCHE/PAUSE.
La sécurité enfants est acti­vée.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible
Fermez le hublot; la ferme­ture doit s'enclencher de fa­çon perceptible.
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE en continu jusqu'à ce que le programme commence.
Enlevez la sécurité enfants (voir chapitre «Sécurité en­fants»).
Page 35
Notice d’utilisation
Symptôme Cause possible Solution
Il n'y a pas d'arrivée d'eau.
Le code erreur paraît.
Le lave-linge vibre quand il est en marche ou il est instable.
(1 ap-
Le robinet d'eau est entartré ou défectueux.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
Le filtre se trouvant dans le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
La sécurité de transport n'a pas été enlevée.
Les pieds réglables ne sont pas correctement ajustés.
Il n'y a que très peu de linge dans le tambour (un seul pei­gnoir par ex.).
L'eau n'a pas pu être entière­ment vidangée avant l'esso­rage parce que le flexible d'évacuation est plié ou la pompe de vidange est bouchée.
Vérifiez le robinet d'eau, si nécessaire faites-le réparer.
Ouvrez le robinet d'eau.
Fermez le robinet d'eau. Dé­vissez le tuyau du robinet d'eau, retirez le filtre et le nettoyez-le sous l'eau cou­rante.
Enlevez la sécurité de trans­port conformément aux ins­tructions de montage et de raccordement.
Réglez les pieds réglables suivant les instructions de montage et de raccordement.
Cela n'a pas d'influence sur le fonctionnement.
Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaî­tre les coudes éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe.
L'eau de lessive du la­vage principal dégage beaucoup de mousse.
Vous avez probablement mis trop de produit lessiviel dans le compartiment.
Conformez-vous aux dosages indiqués par le fabricant du produit lessiviel.
35
Page 36
Notice d’utilisation
Symptôme Cause possible Solution
Il y a de l’eau autour du lave linge.
La pompe de vidange du lave-linge tourne en permanence - égale­ment lorsque l'appareil est hors service.
Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Le tuyau de vidange fuit.
Le bouchon de la pompe n'est pas bien fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
Le flexible de vidange de se­cours n'est pas correctement fermé ou présente une fuite.
Le système de protection contre les inondations Aqua Control s'est déclenché.
Vissez fermement le tuyau d'arrivée d'eau.
Vérifiez le tuyau de vidange et remplacez-le éventuelle­ment.
Fermez hermétiquement le bouchon.
Interrompez le programme, placez correctement le linge. Lancez à nouveau le pro­gramme.
Fermez correctement le flexible de vidange de se­cours (voir chapitre «Effec­tuer une vidange de secours»). Si le flexible de vi­dange de secours fuit, faites appel au service après-vente.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau, débranchez l’appareil et faites appel au service après vente.
36
L'assouplissant n'a pas été entraîné, le com­partiment æ est rem­pli d'eau.
Le linge est fortement froissé.
L'élément supérieur du com­partiment assouplissant n'est pas inséré correctement ou est bouché.
Vous avez probablement mis trop de linge dans le lave­linge.
Nettoyez la boîte à produits, remettez l'élément supérieur du compartiment assouplis­sant correctement en place.
Respectez la quantité maxi­male de linge (voir tableaux de programmes). Pour les textiles mélangés, sélection­nez le programme FACILE AREPASSER.
Page 37
Notice d’utilisation
Symptôme Cause possible Solution
Le linge n'est pas bien essoré, vous voyez en­core un reste d'eau dans le tambour.
Le code erreur
.
paraît
Le hublot ne s'ouvre pas lorsque l'appareil est sous tension.
Il y a des résidus de produit lessiviel dans la boîte à produits.
(2 ap-
Le tuyau souple de vidange est plié.
La hauteur de pompage maximale (hauteur d'évacua­tion: 1m à partir de la base de l'appareil) a été dépassée.
La pompe est bouchée.
En cas de raccordement sur un siphon: le siphon est bou­ché.
La porte est verrouillée pour raisons de sécurité (le voyant PORTE/LUMIERE est éteint).
La sécurité de programme est activée.
Le robinet d'eau n'est pas complètement ouvert.
Le filtre dans le raccord vissé du flexible d'arrivée d'eau au robinet ou à l'appareil est bouché.
Faites disparaître le pli.
Adressez-vous au service après-vente, il existe un kit (en option) de complément comme accessoire spécial pour les hauteurs de refoule­ment supérieures à 1m.
Débranchez l'appareil; nettoyez la pompe.
Nettoyez le siphon.
Attendez que le voyant PORTE/LUMIERE soit allumé en vert.
Désactivez la sécurité de pro­gramme (voir chapitre «Sécu­rité de programme»).
Ouvrez complètement le ro­binet d'eau.
Fermez le robinet d'eau. Dé­vissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet et de l'ap­pareil et nettoyez les filtres.
L'eau de rinçage n'est pas claire.
Lorsqu'on enfonce une touche de programme, le voyant correspon­dant ne s'allume pas.
L'affichage du déroule­ment du programme clignote en perma­nence.
La cause en est sans doute un produit lessiviel à haute te­neur en silicate.
Le programme additionnel sélectionné n'est pas compa­tible avec le programme principal sélectionné.
La sécurité programme est activée; le réglage du pro­grammateur a été modifié pendant le cycle de lavage.
Ceci n'a pas d'influence né­gative sur le résultat du rin­çage, utilisez éventuellement un produit lessiviel liquide.
Faites une autre sélection.
Remettez le programmateur dans sa position d'origine (voir «Sécurité de pro­gramme»).
37
Page 38
Notice d’utilisation
Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
La quantité de produit lessiviel est insuffisante.
Un produit lessiviel incorrect a été utilisé.
Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
Le programme ou la température ne sont pas appropriés.
En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du
linge taché avec des pommades, des graisses ou des huiles.
La température de lavage était trop basse.
Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est
sous forme concentrée – s'est répandu sur le linge. Rincez rapidement de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
Certains produits lessiviels peuvent encore provoquer de la mousse
lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé.
38
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retour­ner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, uti­lisez le cas échéant un produit lessiviel liquide.
Page 39
Notice d’utilisation
Effectuer une vidange de secours
Si le lave-linge ne vidange pas, il faut procéder à une vidange de se-
cours.
Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel,
une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'alimentation et posez-le sur le sol, vi­dangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors tension avant la vidange de
1
secours et débranchez l'appareil! Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du flexible de vidange de se-
cours peut être chaude. Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effec­tuer une vidange de secours!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir l'eau qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas la trappe et retirez-la.
3. Retirez le flexible de vidange de secours
de son support.
4. Placez dessous le récipient de récupéra­tion de faible hauteur.
5. Dévissez le bouchon du flexible de vi­dange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une mon­tre et retirez-le.
L'eau s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours à l'aide du bouchon.
39
Page 40
Notice d’utilisation
Quand l'eau a été complètement vidangée:
6. Insérez fermement le bouchon dans le flexible de vidange de secours et
tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez la trappe dans le socle et fermez-la.
Déverrouillage de secours du hublot.
Si le hublot ne s’ouvre pas il peut être ouvert à l'aide du déverrouillage de secours.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le déver-
1
rouillage de secours et débranchez l’appareil!
0 1. Si vous voyez de l'eau par le hublot, procédez d'abord à une vidange de
secours (voir chapitre "Effectuer une vidange de secours“).
2. Rabattez vers le bas la trappe dans la partie de droite du socle.
3. Tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie. Le hublot s'ouvre.
40
Page 41
Notice d’utilisation
Rinçage additionnel (RINCAGE+)
Le lave-linge est réglé pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cepen­dant être utile de rincer avec plus d'eau.
Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est
3
effectuée pour les programmes COTON/SYNTH, AUTO ainsi que FACILE A REPASSER et DELICAT. A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche SENSIBLE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, RINCAGE pendant 5 secondes.
3. Pendant que RINCAGE Lorsque le clignotement a cessé, le rinçage supplémentaire est activé. Il reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas supprimé.
Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, le voyant RINCAGE allumé sur le bandeau de commande avant le démarrage du pro­gramme et pendant le rinçage supplémentaire.
4. Si vous voulez contrôler que le rinçage supplémentaire est activé:
Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.Enfoncez brièvement la touche SENSIBLE.
Si RINCAGE mentaire est activé.
+ clignote dans l'affichage de déroulement de programme
+ clignote, relâchez la touche SENSIBLE.
+ clignote sur le bandeau de commande, le rinçage supplé-
+ est
Supprimer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche SENSIBLE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu'on enfonce la touche, RINCAGE déroulement de programme. Après 5 secondes, RINCAGE gnoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes supplémen­taires.
3. Pendant que RINCAGE che SENSIBLE. Lorsque RINCAGE
Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la du-
3
rée du programme de lavage.
+ reste allumé en permanence, relâchez la tou-
+ s'est éteint, le rinçage supplémentaire est désactivé.
+ clignote dans l'affichage de
+ arrête de cli-
41
Page 42
Notice d’utilisation
Refroidissement du bain lessiviel
Il peut être nécessaire de refroidir le bain lessiviel avant la vidange afin d'éviter des dommages thermiques aux tuyaux d'évacuation en matière plastique.
Le bain lessiviel est refroidi (par apport d'eau froide) avant la vidange à
3
la fin du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour linge COTON/SYNTH, AUTO avec une température supérieure à 40 °C.) A la livraison de l'appareil, le refroidissement du bain lessiviel n'est pas activé, sauf pour le programme additionnel SENSIBLE.
Activer le refroidissement du bain lessiviel:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secon­des. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de pro­gramme pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE clignote, relâchez la touche PRELAVAGE. Après que le clignotement a cessé, le refroidissement du bain lessiviel est activé. Il est présent jusqu'à ce qu'il soit supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement du bain lessiviel est activé:
Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.Enfoncez brièvement la touche PRELAVAGE.
Si LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme, le refroidissement du bain lessiviel est activé.
Supprimer le refroidissement du bain lessiviel:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secon­des. Dès qu'on enfonce la touche, LAVAGE clignote dans l'affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, LAVAGE arrête de cli­gnoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que LAVAGE reste allumé en permanence, relâchez la touche PRELAVAGE. Après que LAVAGE a cessé d'être allumée, le refroidisse­ment du bain lessiviel est désactivé.
Le refroidissement du bain lessiviel augmente la consommation d'eau et
3
la durée du programme de lavage.
42
Page 43
Notice d’utilisation
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive
Vous pouvez combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement de la lessive. Réglage comme sous «Rinçage additionnel» et «Refroidis­sement de la lessive».
Essorage Variomatic
Essorage réglable intégré dans l'essorage final. Le linge adhère moins à la paroi du tambour et se laisse plus facilement retirer. Peut être sélec­tionné avec COTON/SYNTH, AUTO.
Régler cet essorage:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche TACHES enfoncée pendant au moins 5 secondes. Lorsque la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, FIN clignote dans l'affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes.
3. Pendant que FIN clignote, relâchez la touche TACHES. Lorsque le cligno­tement a cessé, l'essorage Variomatic est activé. Il reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas supprimé.
4. Si vous voulez contrôler si l'essorage Variomatic est activé: – Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT. Enfoncez briève-
ment la touche TACHES.
Si FIN clignote dans l'affichage de déroulement de programme, l'esso­rage Variomatic est activé.
Annuler l'essorage Variomatic:
0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT.
2. Maintenez la touche TACHES enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu'on enfonce la touche, FIN clignote dans l'affichage de déroule­ment de programme. Après 5 secondes, FIN arrête de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes.
3. Pendant que FIN reste allumé en permanence, relâchez la touche TA­CHES. Lorsque FIN a cessé d'être allumée, l’essorage Variomatic.
43
Page 44
Notice d’utilisation
Sécurité de programme
Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex. rota­tion du programmateur, actionnement de touches de programmes ad­ditionnels, etc.), vous pouvez activer la sécurité de programme. Vous éviterez ainsi des dommages à votre linge.
L'activation et la désactivation de la sécurité de programme sont possi-
3
bles à tout moment pendant un programme.
Activer la sécurité de programme:
0 1. Réglez le programme de lavage souhaité.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour lancer le programme.
3. Maintenez les touches PRELAVAGE et SENSIBLE enfoncées simultané-
ment pendant 5 secondes. L'affichage du déroulement du programme clignote pendant env. 5 secondes; la sécurité de programme est activée.
Tant que la sécurité de programme est activée, vous ne pouvez pas ef-
3
fectuer d'autres réglages. Le hublot ne s’ouvre pas à l'aide de la touche PORTE/LUMIERE. Même lorsque le cycle de lavage est terminé, vous de­vez d'abord désactiver la sécurité de programme avant de pouvoir ouvrir le hublot.
Lorsque, pendant le cycle de lavage, on essaie de modifier le réglage sé­lectionné en actionnant une touche, l'affichage du déroulement du programme clignote pendant 5 secondes.
Lorsqu'on essaie de modifier le réglage sélectionné en tournant le pro­grammateur, l'affichage du déroulement du programme clignote jusqu'à ce que le réglage initial soit rétabli. Cette opération n'influence pas sur le cycle de lavage.
Le programmateur doit se trouver dans sa position initial avant de pou-
3
voir désactiver la sécurité de programme.
Désactiver la sécurité programme:
0 Maintenez les touches PRELAVAGE et SENSIBLE enfoncées simultané-
ment pendant 5 secondes. L'affichage de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, ensuite il reste allumé pendant 5 secondes. La sécurité de programme est désactivée.
44
Page 45
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être fermé et on ne peut plus lancer aucun programme de la­vage.
Enclencher la sécurité enfants:
0 Tournez le bouton rotatif (du côté
intérieur du hublot) avec une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
1
ne peut pas être en position en­foncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur la figure.
Désactiver la sécurité enfants:
0 Tournez le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
Notice d’utilisation
45
Page 46
Instructions de montage et de raccordement
Instructions de montage et de raccordement
Conseils de sécurité pour l'installation
Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit
(vu de face). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
Vérifiez l’absence de détériorations dues au transport. Ne raccordez
en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez­vous à votre revendeur.
En cas de raccordement fixe, il ne peut être effectué que par un élec-
tricien.
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil cor­respondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents sur le lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) fi­gure également sur la plaque signalétique.
Le cordon d'alimentation électrique ne peut être remplacé que par le
service après-vente ou un spécialiste agréé.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter
l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des des autres appa­reils électriques branchés. Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modifica­tion pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électri­cien qualifé. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre «Branche­ment électrique».
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de
l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Assurez-vous après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète
des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
46
Page 47
Instructions de montage et de raccordement
Installation de l'appareil
La conception de votre lave-linge ne permet pas l’encastrement d’une
3
table de cuisson. Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables.
Transporter l'appareil
Ne posez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu de
face). Des éléments électriques pourraient devenir humides.
Ne transportez jamais l'appareil sans les protections de transport.
N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections peut provoquer des dom­mages sur l'appareil.
Ne soulevez jamais l'appareil par le hublot ouvert, ni par le socle.
En cas de transport avec un diable:
Appliquez le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne
peut pas avoir une longueur supérieure à 24 cm, sous peine d'endom­mager la vanne à flotteur.
Enlever les protections de transport
Avant la première mise en mar­che, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispo­sitifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les ins­tructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécu­rité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appa­reil (déménagement par exemple).
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrez les
deux supports des flexibles et en­lever les flexibles ainsi que le câ­ble d'alimentation.
47
Page 48
Instructions de montage et de raccordement
2. En tirant fortement, enlevez les deux supports de flexible de l'ap­pareil.
La clé spéciale E et les caches D
3
(2 pièces) et G (1 pièce) sont joints à l'appareil.
3. Dévissez deux vis A à l'aide de la clé spéciale E.
4. Dévissez quatre vis B à l'aide de la clé spéciale E.
5. Enlevez le rail de transport C.
6. Revissez les quatre vis B.
7. Bouchez les deux grands trous
avec les caches D. Attention! Appuyez fermement
sur le cache, de façon à ce qu'il s’emboîte dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'ap­pareil contre les projections d'eau).
8. Enlevez la vis F avec ressort à pression à l'aide de la clé spéciale E.
9. Refermez le trou avec le cache G.
Attention! Appuyez fermement sur le cache, de façon à ce qu'il s’emboîte dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau).
48
Page 49
Instructions de montage et de raccordement
Préparer le lieu d'installation
Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire
et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas bou­ger. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec
dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas.
Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer
une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à que l’appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de
la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent
se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimen­tation.
Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des dé-
placements de l’appareil durant son fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil
ne touche pas le mur, les meubles, etc.
Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil direc-
tement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable, insé­rez entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57 cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière.
Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local sujet au gel.
Les flexibles d'arrivée d'eau et de vidange ne doivent pas être pliés ou
écrasés.
Installation sur un socle en béton.
Lorsque l’appareil est installé sur un socle en béton, il est impératif, pour des raisons de sécurité, de poser l’appareil sur des ca­les de mise à niveau. Ces cales peuvent être commandées en option auprès de votre magasin vendeur.
49
Page 50
Instructions de montage et de raccordement
Placement sur sols non stables
Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à l’eau, d’une épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soli­veaux en bois au moins. Installez autant que possible l’appareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance.
Mise à niveau
A l'aide des quatre pieds réglables, vous pouvez compenser les inégali­tés du sol et corriger la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une plage de +10 ... -5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour retirer les sécurités de transport.
0 1. Faites glisser la clé jusqu'à la bu-
tée sur le boulon des pieds de ré­glage.
2. Réglez les pieds de façon à ce que l'appareil soit de niveau et stable.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à l'aide d'un niveau à bulle.
Attention! N'égalisez jamais les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en car­ton ou autres, mais uniquement en se servant des pieds réglables.
50
Page 51
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications con­cernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut der­rière le hublot.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en ca d’incidents ou
1
d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défec­tueuse.
Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50Hz. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter
l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électrique branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm
2
par constructeur.
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE:
;
la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modificationsla «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications
Raccordement d’eau
Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent un re-
3
tour des eaux sales dans l'eau potable et sont conformes aux directives nationales des compagnies chargées de la distribution de l'eau. D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'ins­tallation.
Attention!
– Les appareils prévus pour être raccordés à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des flexibles neufs!
51
Page 52
Instructions de montage et de raccordement
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (= 100N/cm
2
= 1 MPa).
Si elle est supérieure à 10 bar: installez une vanne de réduction de
pression.
Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à
l'électrovanne de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince à bec et extrayez la rondelle en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place.
52
Page 53
Instructions de montage et de raccordement
Arrivée d'eau
Un tuyau d’alimentation de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un tuyau plus long est nécessaire, utilisez uniquement le jeu complet de tuyaux dotés des embout de vissage montés, disponible en option auprès de votre magasin vendeur.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un tuyau!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
3
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. N’utilisez pas d'autres joints!
0 1. Raccordez le tuyau avec le raccord
coudé au lave-linge.
Attention!
– Ne raccordez pas le tuyau d'ar-
rivée d'eau verticalement vers le bas, mais tournez-le vers la gauche ou vers la droite comme sur la figure.
– Serrez le raccord vissé unique-
ment à la main.
2. Raccordez le tuyau avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce). Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet d’eau avant la mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche.
53
Page 54
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l'eau
Il est préférable de raccorder le tuyau de vidange à un siphon; toute­fois, il peut être placé dans un évier.
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du tuyau s'adapte sur tous les types de siphon standard.
0 Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier Attention!
– Les petits éviers ne conviennent
pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder!
– L'extrémité du tuyau d'évacuation ne
peut pas être plongée dans l'eau vi­dangée. Celle-ci pourrait sinon être as­pirée.
– Pour une fixation à un évier, utilisez le
coude relevable livré avec l'appareil pour fixer le tuyau d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le tuyau pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du tuyau.
0 Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
54
Page 55
Instructions de montage et de raccordement
Charactéristiques techniques
Réglage en hauteur env. +10/-5mm Charge max. 6kg Pression de l'eau 1-10bar
(=10–100N/cm
Dimensions
2
= 0,1–1,0MPa)
(Dimensions en mm)
55
Page 56
Garantie
Garantie
France
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos ques­tions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat – BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 03 44 62 29 29
SAS au capital de 67 500 000 G 552 042 285 RCS SENLIS
56
Page 57
Si vous devez nous contacter
Si vous devez nous contacter
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proxi­mité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et préci­sion à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRES L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisa­tion et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Con­sommateur.
A BIENTÔT !
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
AEG
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 29 29 – Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : aeg-scc.fau@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 27 73
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
57
Page 58
Index de mots-clés
Index de mots-clés
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 20, 21, 25
Affichage du déroulement du programme Amidonnage Aqua Control Arrêt cuve pleine Assouplissant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 28, 36
. . . . . . . . . . . . . . 13, 22, 28
. . . . . . . . . . 10, 11, 13, 25, 30
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 29, 30
Boîte à produits
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 25
C
Corriger le programme . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Coton/Synth, Auto Couleurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 29, 30
. . . . . . . . . . . . 12, 19, 29
D
Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Délicat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 29
Départ différé Détachant Déverrouillage de secours
. . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 40
E
Eau
anticalcaire dureté
vidanger Eco 60° Ecran d’affichage Essorage Essorage delicat
. . . . . . . . . . . . . . . . 10, 20, 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 29
. . . . . . . . . . . . . 12, 26, 34
. . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 22, 27, 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
F
Facile à repasser . . . . . . . . . . . . . . 14, 29, 36
Fragiles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 29
G
Gain de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 29
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 56
I
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 27
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19, 29
lavable à la main Lavage à la main
. . . . . . . . . . . . . . . .13, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 29
12
Lin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Linge délicat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
O
Ouvrir le hublot . . . . . . . .24, 28, 37, 40, 44
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .11, 51, 59
Pompe à lessive Prélavage Produit de lavage Produit de prélavage Produit lessiviel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22, 25, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . 11, 20, 21, 26
Q
Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . 16, 29
R
Rafraîchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 29
Refroidissement de la lessive
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rideaux Rinçage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Rinçage + Risque de gel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 39
. . . . . . . . . . .42
S
Sécurité de programme . . . . . . . . .24, 28, 44
Sécurité enfants Sel détachant Sensible Service après-vente Soie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 19, 29
Surdosage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 29
. . . . . . . . . . . .17, 32, 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 22, 29, 38
Temps restant Textiles mélangés Trempage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 23
U
update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 28
Vidange de secours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
58
Page 59
Service
Au chapitre «Que faire, si …» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez ef­fectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la pla­que signalétique située sur votre ap­pareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet endroit:
PNC : ........................................................
S-No : ........................................................
Service
59
Page 60
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 943 075-01-070302-03
Sous réserve de modifications
Loading...