User Manual
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Ceramic glass hob
Table de cuisson
vitrocéramique
Glaskeramische
kookplaat
Page 2
2
The followi
1
Dear Customer
Thank you for choosing one of our high-quality products.
With this appliance you will experience the perfect combination of functional
design and cutting edge technology.
Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an integral part of our products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently.
To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a
safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
ng symbols are used in this user information:
Warning! This must be read! Important advice for the safety of persons and
information on avoiding damage to the appliance
Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not
covered by the warranty.
Correct use
• This appliance is not intended for use by children or other persons whose
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of
food.
• The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.
• Additions or modifications to the appliance are not permitted.
• Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or fusi-
ble objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the appliance.
Children’s safety
• Small children must be kept away from the appliance.
• Only let bigger children work on the appliance under supervision.
General safety
• The appliance may only be installed and connected by trained, registered
service engineers.
• Built-in appliances may only be used after they have built in to suitable builtin units and work surfaces that meet standards.
• In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic
(cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and disconnected from the electrical supply, to prevent the possibility of an electric
shock.
• Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered service
engineers.
Page 5
5Safety instructions
Safety during use
• Remove stickers and film from the glass ceramic.
• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
• Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appli-
ance or hot cookware.
• Overheated fats and oils can ignite very quickly. Warning! Fire hazard!
• Switch the cooking zones off after each use.
• Do not cover the oven’s steam outlet.
• When the oven is working, there is the danger of scalds from the steam outlet.
Safety when cleaning
• For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.
• For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-pres-
sure cleaning equipment is not permitted.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.
• The edge of the glass ceramic can be damaged by being knocked by the cook-
ware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can
scratch the glass ceramic if pushed across the surface.
• Objects that melt and things that boil over can burn onto the glass ceramic
and should be removed straightaway.
• To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans or
frying pans to boil dry.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
Page 6
Description of the Appliance6
Description of the Appliance
Cooking surface layout
Single cooking zone
1200W
Oven steam outlet
Triple cooking zone
800/ 1600 / 2300W
Multi-purpose zone
1500/ 2400 W
Single cooking zone
1200W
Multi-purpose zone
switch
with power indicator
Digital display
cooking zone rear left
cooking zone front left
Display for
Display for
Digital display
Triple cooking zone
switch
with power indicator
Display for
cooking zone rear right
Display for
cooking zone front right
Page 7
7Description of the Appliance
Display Description
¾ Cooking zone is switched off
u Keep warm settingKeep warm setting is set
¿ - ÇHeat settingsHeat setting is set
2 - 6 Heating setting plus
decimal point
a Automatic warm up func-
tion
h Residual heatCooking zone is still hot
_ Automatic switch offSwitch off is active.
Intermediate heat setting is set
Automatic warm-up function is activated
Residual heat indicator
1Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cook-
ing zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator h .
3Residual heat can be used for melting and keeping food warm.
Page 8
Operating the hob8
Operating the hob
You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. The operation and the function of the ring switches is described in the
Operating Instructions for the combination appliance.
3When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic
of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the
life of the appliance.
3Please follow the instructions from the manufacturer of the combination appli-
ance as well.
Switching the outside ring on and off
By switching the outside rings on or off, the effective heating surface can be
matched to the size of the cookware.
3Before an outside ring can be switched on, the inside ring must be switched on.
Triple cooking zoneSensor panelPower indicator
To switch on middle ringTouch for 1-2 seconds.One power indicator is lit.
To switch on outside ringTouch for 1-2 seconds.Two power indicators are lit.
To switch off outside ringTouch for 1-2 seconds.
To switch off middle ringTouch for 1-2 seconds.First power indicator goes out.
Second power indicator goes
out.
Roasting zoneSensor panelPower indicator
To switch on outside ringTouch for 1-2 secondsis lit
To switch off outside ringTouch for 1-2 secondsgoes out
Page 9
Tips on Cooking and Frying
Cookware
• You can recognise good cookware from the bottoms of the pans. The bottom
should be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel or with aluminium or copper bottoms can
leave discolorations on the glass ceramic surface which are difficult or impossible to remove.
Energy saving
2Always place cookware on the cooking
zone before it is switched on.
2If possible, always place lids on the pans.
2Switch cooking zones off before the end of
the cooking time, to take advantage of residual heat.
2Bottom of pans and cooking zones should
be the same size.
9Tips on Cooking and Frying
Page 10
Cleaning and Care10
Cleaning and Care
1
Take care! Risk of burns from residual heat.
1Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appli-
ance. Clean with water and washing up liquid.
1Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove
residues with water and washing up liquid.
Cleaning the appliance after each use
1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
1. Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle.
2. Remove residues by sliding the blade over the surface.
3. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
4. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Remove
Type of dirt
sugar, food containing sugaryes---
plastics, tin foilyes---
limescale and water rings---yes
fat splashes---yes
shiny metallic discolouration---yes
immedi-
ately
when the appliance has
cooled down
using
a scraper*
cleaner for glass ceram-
ic or stainless steel*
*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel can be purchased in specialized shops
3Remove stubborn residues with a cleaner for glass ceramic or stainless steel.
3Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not
however affect the functioning of the appliance.
Page 11
11What to do if …
What to do if …
ProblemPossible causeRemedy
The cooking zones are not
functioning.
The residual heat indicator is
not displaying anything
The combination appliance is
not switched on.
The desired heat setting is not
set.
The fuse in the house’s electrical wiring (fuse box) has been
tripped.
The cooking zone was only on
for a short time and is therefore not hot
Switch on the appliance.
Set the heat setting.
Check the fuse.
If the fuses trip a number of
times, please call an authorised electrician.
If the cooking zone is supposed to be hot, call the Customer Service Department.
_ is litOverheating protection for the
cooking zone has been triggered
When switching on the combination appliance, the ring
switch was not in the Off position
Cooking zone without cookware for longer than two minutes
If you are unable to remedy the problem by following the above suggestions, please contact your local Service Force Centre.
Switch off cooking zone
Switch cooking zone on again
Switch off cooking zone, place
cookware on cooking zone,
switch cooking zone on
1Warning! Repairs to the appliance are only to be carried out by qualified service
engineers. Considerable danger to the user may result from improper repairs.
3If the appliance has been operated incorrectly, the engineer's visit will be
chargeable, even during the warranty period.
Page 12
Disposal12
Disposal
2
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The
plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community
waste disposal facilities.
2Old appliance
The symbol W on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Page 13
Installation Instructions
13Installation Instructions
1
Safety instructions
Warning! This must be read!
The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are
to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.)
Installation may only be carried out by a qualified electrician.
The minimum distances to other appliances and units are to be observed.
Drawers may only be installed under the appliance with a protective floor.
The cut surfaces of the worktop are to be protected against moisture using a
suitable sealant.
The sealant seals the appliance to the work top with no gap.
Do not use silicon sealant between the appliance and the work top.
Avoid installing the appliance next to doors and under windows. Otherwise hot
cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened.
zRisk of injury from electrical current.
The combination appliance is live.
• Observe electrical safety rules.
• Ensure anti-shock protection through correct installation by a qualified elec-
trician.
• Rated voltage of the combined appliances must match.
zRisk of injury from electrical current.
Loose and inappropriate plug and socket connections can lead to overheating of
the plug.
• Fit plug and socket connections together properly.
A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening
width of at least 3 mm.
Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Move the oven steam outlet pipe with a screwdriver to the centre of the opening in the hob. Then put the outlet connection piece over the pipe.
1• Moving the panel ring under pressure can scratch the coated metal surfaces.
Page 14
Guarantee/Customer Service14
Guarantee/Customer Service
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for
the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
•
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced
by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
•
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in
your new country of residence for this particular model or range of appliances.
•
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred
to another user.
•
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used
within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
•
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of
residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Page 15
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the
problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to
do if…”).
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.
In order to be able to assist you quickly, we
require the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No.)
(for numbers see rating plate)
– Type of fault
– Any error messages displayed by the ap-
pliance
– three digit letter-number combination for glass ceramic
So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand,
we recommend that you write them in here:
15Service
Model description:.....................................
PNC:.....................................
S No:.....................................
Page 16
16
L
ilisés d
ili
1
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre
appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en
respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
es symboles suivants sont ut
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages
causés à l'appareil
ans ce guide d'ut
3Remarques générales et recommandations
2Remarques relatives à la protection de l'environnement
zRisque dû à l'alimentation électrique
sateur :
Page 17
Sommaire
Notice d'utilisation 18
Avertissements importants 18
Description de l'appareil 20
Equipement du plan de cuisson 20
Affichage numérique 20
Indicateur de chaleur résiduelle 21
Utilisation de la table de cuisson 22
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures 22
Conseils de cuisson 23
Plats de cuisson 23
Economie d’énergie 23
Nettoyage et entretien 24
Que faire si … 26
Protection de l’environnement 27
Instructions d'installation 28
Conseils de sécurité 28
Garantie/Si vous devez nous contacter 30
Garantie 30
Si vous devez nous contacter 30
Service après-vente 31
17
Montage48
Plaque signalétique53
Page 18
Notice d'utilisation18
Notice d'utilisation
1Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer
ces recommandations.
Utilisation réglementaire
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour
faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement in-
flammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium,
des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom-
pagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après
avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures,
fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un
éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Page 19
19Avertissements importants
Précautions d’utilisation.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec
les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables.
Attention! Danger d’incendie!
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
• Ne recouvrez pas l’orifice d’évacuation de la vapeur du four.
• Lorsque le four est en fonctionnement, l’évacuation de la vapeur risque de
provoquer des brûlures.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à
vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le
bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la
vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se
consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
• Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
Page 20
Description de l'appareil20
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Evacuation de la va-
peur du four
Zone de cuisson à
triple zone
800/ 1600 / 2300W
Affichage numérique
Zone de rôtissage
1500/ 2400 W
Zone de cuisson
1200W
Activation de la zone
de rôtissage
avec voyant de contrôle
Activation
de la zone de cuisson à
triple zone
avec voyants de con-
Affichage numérique
Affichage
de la zone de cuisson arrière
gauche
Affichage
de la zone de cuisson avant gau-
che
Affichage
de la zone de cuisson arrière
droite
Affichage
de la zone de cuisson avant droite
Page 21
21Description de l'appareil
Voyant Description
¾ La zone de cuisson est désactivée
u Position de maintien au
chaud
La position de maintien au chaud est
sélectionnée
¿ - ÇNiveaux de cuissonLe niveau de cuisson est sélectionné
2 - 6 Niveaux de cuisson avec
point décimal
a Commande de démarrage
automatique de la cuisson
Le niveau intermédiaire est activé
La commande de démarrage automatique de la cuisson est activée
h Chaleur résiduelleLa zone de cuisson est encore chaude
_ arrêt automatiqueArrêt activé
Indicateur de chaleur résiduelle
1Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de
cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h .
3La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
Page 22
Utilisation de la table de cuisson22
Utilisation de la table de cuisson
Pour faire fonctionner l’appareil, utilisez les commandes des foyers de
cuisson de l’appareil combiné. La notice d’utilisation de l’appareil intégré
vous indiquera le maniement et la fonction des commandes des foyers de
cuisson.
3A l'enclenchement du foyer, celui-ci peut émettre un bref ronflement. Ceci est
une caractéristique des foyers vitrocéramiques et n'influence ni le fonctionnement ni la durée de vie de l'appareil.
3Veuillez vous reporter également à la notice d'utilisation du four.
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson extérieures
permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson.
3Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de cuisson
correspondante.
Zone de cuisson à triple
zone
Activation de la zone de cuis-
son intermédiaire
Désactivation de la zone de
cuisson extérieure
Eteindre la zone de cuisson
extérieure
Eteindre la zone de cuisson in-
termédiaire
Zone de cuissonTouche sensitiveVoyant de contrôle
Activation de la zone de cuis-
son extérieure
Désactivation de la zone de
cuisson extérieure
Touche sensitiveVoyant de contrôle
Si vous effleurez pendant
1-2 secondes
Si vous effleurez pendant
1-2 secondes
Si vous effleurez pendant
1-2 secondes
Si vous effleurez pendant
1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
un voyant de contrôle s’allume
2 voyants de contrôle s’allu-
le deuxième voyant de contrô-
le permier voyant de contrôle
ment
le s’éteint
s’éteint
elle s’allume
elle s’éteint
Page 23
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
• Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le
fond doit être aussi plat et épais que possible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent
laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables
ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2Il est impératif de placer les plats de cuis-
son avant d’activer la zone de cuisson.
2Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
2Eteignez la zone de cuisson avant la fin de
la cuisson afin de bénéficier de la chaleur
résiduelle.
2Veillez à ce que le fond du plat de cuisson
corresponde à la dimension de la zone de
cuisson.
23Conseils de cuisson
Page 24
Nettoyage et entretien24
Nettoyage et entretien
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’ap-
pareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Net-
toyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net-
toyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitro-
céramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net-
toyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
Type de salissure
immé-
diate-
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucreoui---
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
Bords calcaires et d’eau---oui
Burette à graisse---oui
Colorations métalliques luisantes---oui
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
oui---
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
3Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéra-
mique ou acier inoxydable.
Page 25
25Nettoyage et entretien
3Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement
de l’appareil.
Page 26
Que faire si …26
Que faire si …
SymptômeCause possibleSolution
Les zones de cuisson ne fonctionnent pas.
L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas
L’appareil intégré n’est pas mis
sous tension.
Le degré de cuisson n’est pas
sélectionné
Le fusible de sécurité de l’installation domestique (disjoncteur) s’est déclenché.
La zone de cuisson fonctionne
seulement depuis peu et n’est
par conséquent pas encore
chaude
Mettez l’appareil sous tension.
Sélectionné le degré de cuisson
Vérifiez le fusible.
Si les fusibles sautent plusieurs
fois, veuillez contacter un
électricien agréé.
Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service aprèsvente.
_ s’allumeLa protection anti-surchauffe
de la zone de cuisson s’est déclenchée
Lors de la mise en fonctionnement du four, la commande de
réglage de la zone de cuisson
ne se trouvait pas en position
arrêt
Pas de récipient de cuisson
posé sur la zone de cuisson
pendant plus de deux minutes
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
Mettre la zone de cuisson à
l’arrêt Mettre la zone de cuisson à nouveau en fonctionnement
Mettre la zone de cuisson à
l’arrêt, poser le récipient de
cuisson, mettre la zone de
cuisson en fonctionnement
1Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être
effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Page 27
Protection de l’environnement
27Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet
effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
2Appareils usagés
Le symbole W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans
des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin
où vous avez
effectué l’achat.
Page 28
Instructions d'installation28
Instructions d'installation
1
Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive d’un spécialiste.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et meubles adjacents.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être installés
directement sous l’appareil.
Protégez l’appareil contre l’humidité en appliquant un matériau étanche approprié au niveau des surfaces de découpe du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
zRisque de blessure par courant électrique.
L’appareil intégré est placé sous tension.
• Observez les consignes de sécurité électriques en vigueur.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement installé de manière à éviter tout
contact.
• La tension nominale des appareils intégrés doit concorder.
zDommages matériels par courant électrique.
Les raccordements électriques lâches et incorrects peuvent provoquer une
surchauffe du connecteur.
• Raccordez correctement les connexions électriques.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Page 29
29Instructions d'installation
• Ajustez le coude de rallonge de l’évacuation de la vapeur du four sous la plaque de cuisson à l’aide d’un tournevis. Puis installez le tuyau d’évacuation.
1• N’enfoncez pas trop la commande au risque d’érafler les surfaces recouvertes
de métal du bandeau de commande.
Page 30
Garantie/Si vous devez nous contacter30
Garantie/Si vous devez nous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de
vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat
de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence
une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de
produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute autre question
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS SENLIS.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
:
Page 31
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter
votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir
les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
31Service après-vente
Désignation du modèle.....................................
PNC:.....................................
S-No :.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
Page 32
32
In d
1
Geachte mevrouw, heer
Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft
een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combinatie van functioneel design en hoogwaardige technologie rekenen op optimale prestaties en bedieningsgemak. En onze zorg voor het milieu, komt o.a. tot uitdrukking in het
energiebesparend functioneren van dit apparaat. Om er zeker van te zijn dat uw
apparaat optimaal en onberispelijk presteert, dient u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door te lezen. Dan zult u alle processen perfect en zeer efficiënt kunnen besturen.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren, zodat u nog eens iets
kunt nalezen. En wilt u dit boekje doorgeven aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Wij wensen u veel succes met uw nieuwe apparaat.
eze informatie voor gebruikers worden de volgende symbolen gebruikt:
Let op! Lees deze informatie! Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid
van personen en informatie ter voorkoming van schade aan apparaten
Buitenste verwarmingskringen in- en uitschakelen 38
Tips voor koken en braden 39
Pannen 39
Energiebesparing 39
Reiniging en onderhoud 40
Wat is er aan de hand als … 41
Afvalverwerking 42
Montageaanwijzing 43
Veiligheidsaanwijzingen 43
Garantie/Adres service-afdeling 44
33
Adres service-afdeling 46
Service 47
Montage48
Typeplaatje53
Page 34
Gebruiksaanwijzing34
Gebruiksaanwijzing
1Veiligheidsvoorschriften
Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht
op garantie vervalt.
Gebruik volgens de voorschriften
• Personen (waaronder begrepen kinderen) die op grond van hun fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens, dan wel op grond van onervarenheid of
onkunde niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, dienen dit apparaat
niet zonder het toezicht of zonder de instructies van een verantwoordelijke
persoon te gebruiken.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet zonder toezicht achter.
• Dit apparaat mag alleen in het huishouden worden gebruikt voor het koken,
braden en bakken van levensmiddelen.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Het is niet toegestaan het appaat om te bouwen of te veranderen.
• Brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of smeltbare voorwerpen
(bijv. folie, kunststof, aluminium) niet op het apparaat of in de direct omgeving daarvan plaatsen of opbergen.
Veiligheid voor kinderen
• Houd kleine kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.
• Grotere kinderen mogen alleen onder begeleiding en toezicht met het appa-
raat werken.
Algemene veiligheid
• Het apparaat mag alleen worden gemonteerd en aangesloten door een erkend
elektro-installateur.
• Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat deze zijn ingebouwd
in voorgeschreven, passende inbouwkasten en werkbladen.
• Bij storingen aan het apparaat of beschadiging van het glaskeramiek (breuken,
sprongen resp. scheuren) moet het apparaat worden uitgeschakeld en worden
losgekoppeld van het elektriciteitsnet, om gevaar op elektrische schokken te
voorkomen.
• Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen.
Page 35
35Veiligheidsvoorschriften
Veiligheid tijdens het gebruik
• Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek.
• Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat er
risico op verbranding.
• De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete apparaatoppervlak resp. hete pannen aankomen.
• Oververhitte vetten en oliën vatten zeer snel vlam Let op! Brandgevaar!
• De kookzones moeten na ieder gebruik worden uitgeschakeld.
• De dampafvoer van de oven mag niet worden afgedekt.
• Wanneer de oven wordt gebruikt, bestaat er risico op verbranding door de
dampafvoer van de oven.
Veiligheid bij het schoonmaken
• Voor het schoonmaken moet het apparaat zijn uitgeschakeld en afgekoeld.
• Uit veiligheidsoverwegingen is het niet toegestaan het apparaat met een
stoom- of een hogedrukreiniger schoon te maken.
Voorkoming van beschadiging van het apparaat
• Het glaskeramiek kan worden beschadigd door vallende voorwerpen.
• Door stoten met pannen kan de rand van het glaskeramiek beschadigd raken.
• Pannen van gietijzer of gietaluminium of pannen met een beschadigde bodem
kunnen bij het verschuiven het glaskeramiek bekrassen.
• Voorwerpen die kunnen smelten en gerechten die kunnen overkoken, kunnen
inbranden op het glaskeramiek en moeten direct worden verwijderd.
• Het droogkoken van pannen moet worden voorkomen. Hierdoor kan het kookgerei of glaskeramiek worden beschadigd.
• De kookzones mogen niet worden gebruikt als er geen pan of een lege pan op
staat.
Page 36
Beschrijving van het apparaat36
Beschrijving van het apparaat
Uitrusting kookplaat
Eénkringskookzone
1200W
Dampafvoer oven
Driekringskookzone
800/ 1600 / 2300W
Braadzone
1500/ 2400 W
Eénkringskookzone
1200W
Inschakeling braadzone
met controlelampje
Digitale indicatie
Indicatie voor
kookzone linksachter
Indicatie voor
kookzone linksvoor
Digitale indicatie
Inschakeling
driekringskookzone
met controlelampjes
Indicatie voor
kookzone rechtsachter
Indicatie voor
kookzone rechtsvoor
Page 37
37Beschrijving van het apparaat
Indicatie Beschrijving
¾ Kookzone is uitgeschakeld
u WarmhoudstandWarmhoudstand is ingesteld.
¿ - ÇKookstandenKookstand is ingesteld
2 - 6 Kookstanden met decimale
punt
a Automatisch kooksysteemAutomatische kooksysteem is actief
h RestwarmteKookzone is nog warm
_ automatische uitschakeling Uitschakeling is actief
Tussenstand is ingeschakeld
Restwarmte-indicatie
1Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Na het uitschakelen
duurt het nog enige tijd voordat de kookzones zijn afgekoeld. Let op de h rest-
warmte-indicatie.
3Restwarmte kan worden gebruikt voor het smelten en warmhouden van gerech-
ten.
Page 38
Bediening van de kookplaat38
Bediening van de kookplaat
U bedient het apparaat met de kookzoneschakelaars van het combi-apparaat. De bediening en functie van de kookzoneschakelaars zijn beschreven
in de gebruiksaanwijzing van het combi-apparaat.
3Bij het inschakelen van een kookzone kan deze kort zoemen. Dat is een eigen-
schap van alle glaskeramische kookzones en heeft geen negatieve invloed op het
functioneren of de levensduur van het apparaat.
3Houd u ook aan de gebruiksaanwijzing van het combi-apparaat.
Buitenste verwarmingskringen in- en uitschakelen
Door de buitenste verwarmingskringen in of uit te schakelen kunnen de verwarmingsvlakken worden aangepast aan de grootte van de pannen.
3Voordat een van de buitenste verwarmingskringen kan worden ingeschakeld,
moet altijd eerst de binnenste verwarmingskring zijn ingeschakeld.
DriekringskookzoneSensorveldControlelampje
Middelste verwarmingskring
inschakelen
Buitenste verwarmingskring
inschakelen
Buitenste verwarmingskring
uitschakelen
Middelste verwarmingskring
uitschakelen
1-2 seconden aanrakenEr brandt een controlelampje
1-2 seconden aanraken
1-2 seconden aanraken
1-2 seconden aanraken
Er branden twee controle-
lampjes
Het tweede controlelampje
gaat uit
Het eerste controlelampje gaat
uit
BraadzoneSensorveldControlelampje
Buitenste verwarmingskring
inschakelen
Buitenste verwarmingskring
uitschakelen
1-2 seconden aanrakenbrandt
1-2 seconden aanrakengaat uit
Page 39
Tips voor koken en braden
Pannen
• Goede pannen herkent u aan de panbodem. Die moet zo dik en vlak mogelijk
zijn.
• Pannen van email of met een aluminium of koperen bodem kunnen verkleuringen op het glaskeramische vlak achterlaten. Deze verkleuringen kunnen
slechts met moeite of helemaal niet meer worden verwijderd.
Energiebesparing
2Plaats de pan al voor het inschakelen op de
kookzone.
2Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met
een deksel.
2Schakel de kookzones al voor het einde van
de kooktijd uit, om gebruik te maken van
de restwarmte.
2De grootte van de panbodem moet over-
eenkomen met de grootte van de kookzone.
39Tips voor koken en braden
Page 40
Reiniging en onderhoud40
Reiniging en onderhoud
1
Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte.
1Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat.
Schoonmaken met water en handafwasmiddel.
1Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder
resten met water en handafwasmiddel.
Reinig het apparaat na ieder gebruik
1. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handaf-
wasmiddel.
2. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
Verwijder verontreinigingen
1. Plaats een glasschraper schuin op het glaskeramische vlak.
2. Verwijder verontreinigingen door de schraper over het oppervlak te laten glijden.
3. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handaf-
wasmiddel.
4. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
verwijderen
Soort vervuilingdirectbij afgekoeld apparaatmet
Suiker, suikerhoudende gerechtenja---
Kunststoffen, aluminiumfoliesja---
Kalk- en watersporen---ja
Vetspatten---ja
metaalachtig glanzende
verkleuringen
---ja
Glasschraper*
Speciaal schoonmaak-
middel voor glaskera-
miek of roestvrij staal*
*Glasschrapers en speciale schoonmaakmiddelen voor glaskeramiek of roestvrij staal zijn verkrijgbaar in de
vakhandel.
3Hardnekkige verontreinigingen verwijderen met een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
3Krassen of donkere vlekken in het glaskeramiek kunnen niet meer worden ver-
wijderd, zij hebben echter geen invloed op het functioneren van het apparaat.
Page 41
41Wat is er aan de hand als …
Wat is er aan de hand als …
StoringMogelijke oorzaakOplossing
De kookzones functioneren
niet.
De restwarmte-indicatie geeft
niets aan
Het combi-apparaat is niet ingeschakeld.
De gewenste kookstand is niet
ingesteld.
De zekering in de huisinstallatie (stoppenkast) is uitgeschakeld.
De kookzone is slechts kort gebruikt en is daarom nog niet
heet
Apparaat inschakelen.
Kookstand instellen.
Zekering controleren.
Als de zekeringen meerdere
malen uitschakelen, neem dan
contact op met een erkend
elektricien.
Neem contact op met de klantenservice wanneer de kookzone toch heet is.
_ brandtOververhittingsbeveiliging van
de kookzone ingeschakeld
Bij het inschakelen van het
combi-apparaat, moet de
kookzoneschakelaar niet in de
stand uit staan.
Op de kookzone staat langer
dan twee minuten geen kookgerei
Wanneer u de storing niet kunt verhelpen met de hierboven gegeven
aanwijzingen, neem dan contact op met uw vakhandel of met onze service-afdeling.
1Waarschuwing! Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vakmensen
worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's
voor de gebruiker leiden.
3Bij een onjuiste bediening wordt het bezoek van de servicetechnicus ook tijdens
de garantieperiode in rekening gebracht.
Page 42
Afvalverwerking42
Afvalverwerking
2
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De
kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder
de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers.
2Oud apparaat verwijderen
Het symbool W op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Page 43
Montageaanwijzing
43Montageaanwijzing
1
Veiligheidsaanwijzingen
Let op! Lees deze informatie!
De geldende wetten, voorschriften, richtlijnen en normen in het land van ge-
bruik moeten worden nageleefd (veiligheidsvoorschriften, vakkundige en volgens de voorschriften uitgevoerde recycling enz.).
De montage mag alleen door een vakman worden uitgevoerd.
De minimale afstanden ten opzichte van andere apparaten en meubels moet
worden gehandhaafd.
De schuifladen mogen alleen met beschermbodem, direct onder het apparaat gemonteerd worden.
De snijvlakken van het werkblad moeten met een geschikt afdichtingsmateriaal
beschermd worden tegen vochtigheid.
De dichting zorgt voor een naadloze aansluiting tussen apparaat en werkblad.
Tussen het apparaat en het werkblad mag geen siliconendichtmiddel worden
aangebracht.
Voorkom het plaatsen van het apparaat direct naast deuren of onder ramen.
Openklappende deuren en openspringende ramen kunnen anders het kookgerei
van de kookplaat stoten.
zVerwondingsgevaar door elektrische stroom.
Het combi-apparaat staat onder spanning.
• Veiligheidsvoorschriften van de elektrotechniek in acht nemen.
• Contactbescherming waarborgen door vakkundige inbouw.
• De nominale spanning van de gecombineerde apparaten moet overeenstem-
men.
zSchade door elektrische stroom.
Loszittende en onjuiste stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de stekker tot gevolg hebben.
• Stekkerverbindingen moeten vakkundig worden aangesloten.
In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het
mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm
met alle polen van het net te scheiden.
Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv. automatische zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting geschroefd worden), aardlekschakelaar en veiligheidsschakelaars.
• Het aansluitstuk van de dampafvoer van de oven met behulp van een schroevendraaier onder de opening van het kookveld afstellen. Vervolgens de uitlooppijp aanbrengen.
1• Door beweging van de paneelring onder druk kunnen er krassen ontstaan op
het gecoate metalen oppervlak.
Page 44
Garantie/Adres service-afdeling44
Garantie/Adres service-afdeling
Nederland
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de
garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De
daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product die
zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands producten
geldt eveneens een termijn van 12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor
het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De garantieaanspraak
vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd.
Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof,
rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik.
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deug-
delijkheid van het product onbeduidend zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen,
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden,
d. contact met agressieve stoffen.
8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is
ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht
nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden
die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen
die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze
servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor
het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de
gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12. Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de herstellingkos-
ten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval
van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken
gebruiksperiode.
13. Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe garan-
tietermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn uitge-
sloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
16. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij
wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een
product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in
het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen
Page 45
45Garantie/Adres service-afdeling
van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en
kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking.
Adres Servicedienst:
Electrolux Service
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.
Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één
werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als
regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
Art. 2
a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek uitvoeren naar de vermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-kosten. Desgevraagd zal deze
begroting door de technicus schriftelijk worden vastgelegd.
b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op basis van de werkelijke bestede
tijd, danwel van een vooraf vastgesteld tarief.
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:
a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden niet tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of
b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal overleg met de consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting worden gemaakt.
In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde.
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden uitgevoerd. Indien om het toestel in
werkende staat te brengen een tweede bezoek noodzakelijk is, zal:
a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service-organisatie of door de technicus met
de consument de datum voor een tweede bezoek worden afgesproken.
b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de melding plaatsvinden.
c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening worden gebracht, tenzij de
noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de consument is toe te schrijven.
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van type en serienummer van
het apparaat, omschrijving van de diagnose, toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een
korte omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening dient tegen afgifte van een
reparatienota direct contant of door middel van een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk gebruik een volledige garantie
van minimaal 3 maanden worden gegeven. Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde
reparatie. Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van 12 maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande reparatie aan de technicus te overleggen.
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij normaal huishoudelijk gebruik
opnieuw optreedt binnen de onder art. 6 bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij
het opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage.
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de consument, met uitzondering van
de onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen.
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk
gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken
en -voorschriften gegarandeerde onderdelen.
*) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in Nederland
Page 46
Adres service-afdeling46
Adres service-afdeling
Nederland
AEG fabrieksservice
Postbus 120
2400 AC Alphen aan den Rijn
Service-informatielijn
(voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)
Consumentenbelangen
(voor algemene, product- of
gebruiksinformatie)
tel.0172-468 300
tel.0172-468 172
www.aeg.nl
Europese Garantie
Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de
in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd.
Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van toepassing:
•
De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat. Deze datum dient
te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven
aankoopbewijs.
•
De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie
apparaten.
•
De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het apparaat en
kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker.
•
Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
•
Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die in uw nieuwe
land van vestiging van kracht zijn.
De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende rechten aan.
Page 47
Service
Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiksaanwijzing (hoofdstuk „Wat te moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen.
Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze service-afdeling.
Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de
volgende gegevens nodig: