Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Руководство по эксплуатации 2
Указания по технике безопасности
Описание изделия 4
Управление прибором 7
Советы по варке и жарке 14
Уход и чистка 16
Если прибор не работает … 17
Утилизация 19
2
Указания по установке 20
Инструкции по установке 20
Техническое обслуживание 23
Право на изменения сохраняется
Руководство по эксплуатации
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Пр о с и м обязательно соблюдать эти ук а з ания, так как в противном случае
при повреждении прибора гарантийное обслуживание не предоставляет‐
ся.
Правильная эксплуатация
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации детьми и другими
лицами, которые по своим физическим, сенсорным или ментальным
способностям, вследствие недостатка опыта или знаний не могут без‐
опасно эксплуатировать изделие без присмотра отвечающего за их
безопасность лица или получения от него соответствующих инструк‐
ций, позволяющих им безопасно эксплуатировать устройство.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
Указания по технике безопасности
3
• Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жар‐
ки пищевых продуктов в домашних условиях.
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хра‐
нения каких-либо предметов
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопусти‐
мы.
• Не ставьте и не храните на приборе или возле него воспламеняемые
жидкости, легковоспламеняемые материалы или плавкие предметы
(например, полтэтиленовая пленка, пластмасса, алюминий).
Безопасность детей
• С ледите за тем, чтоб ы маленьк ие дети ни когда не п риближал ись к при‐
бору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под
руководством и присмотром взрослых.
• Чтобы маленькие дети или домашние животные непреднамеренно не
включали прибор, рекомендуется включить защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только
обученные и квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки
последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необхо‐
димым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений
стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо
выключить и отсоединить от электросети во избежание опасности по‐
ражения электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квали‐
фицированные специалисты.
Безопасность во время использования
• Перегретые жиры и растительные масла очень быстро воспламеняют‐
ся. Внимание! Пожарная опасность!
• При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
• Удалите со стеклокерамической поверхности все наклейки и защитные
пленки.
• Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электропри‐
боров и горячей кухонной посуды.
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
• Опасность ожога! Не ставьте металлических предметов, таких как но‐
жи, вилки, ложки и крышки кастрюль, на варочную поверхность, так как
они могут накалиться.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему
остыть.
Описание изделия
4
• По соображениям безопасности воспрещается производить очистку
прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с исполь‐
зованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая поверхность может быть повреждена упавшими
на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической
поверхности.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминие‐
вую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища мо‐
гут на стеклокерамической поверхности пригореть. Поэтому их следует
удалить как можно быстрее.
• Во избежание повреждения кухонной посуды и стеклокерамики не да‐
вайте выкипеть всей жидкости из кастрюли или сковородки.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной
посудой.
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
1
2
145 mm
120/175/210
mm
5634
170/265 mm
180 mm
1 Одноконтурная зона нагрева 1200 Вт
2 Жарочная конфорка 1400/2200 Вт
3 Панель управления
4 Одноконтурная зона нагрева 1800 Вт
5 Трехконтурная конфорка 800/1600/2300 Вт
6 Панель управления
Описание изделия
Функциональные элементы панели управления
12 3
9
8
7
4
5
6
5
1 Дисплей таймера
2 Клавиша "Замок от детей" с индикатором
3 Клавиша Stop+Go с индикатором
4 Клавиша "Вкл/Выкл" с индикатором
5 Клавиша включения многофункциональной зоны нагрева с индикато‐
ром
6 Клавиша включения трехконтурной зоны нагрева с индикаторами
7 Индикатор ступени нагрева
8 Таймер
9 Индикатор таймера для зон нагрева
Сенсорные клавиши
Управление прибором осуществляется посредством сенсорных клавиш
панели управления. Функции прибора включаются при прикосновении к
сенсорным клавишам и подтверждаются индикацией и звуковыми сигна‐
лами. Вам нужно лишь коснуться сенсорной клавиши, включающей нуж‐
ную функцию. Не касайтесь других сенсорных клавиш.
Если коснуться линейки управления более чем на 6 секунд, будет подан
звуковой сигнал, и прибор автоматически выключится.
Сенсорная клавишаФункция
Вкл/ВыклВключение и выключение прибора
Замок от детей Блокировка панели управления для предотвращения
Трехконтурная
зона нагрева
Многофункцио‐
нальная зона
нагрева
несанкционированного доступа детей
Включение и выключение внешних контуров зоны на‐
грева
Включение и выключение внешних контуров зоны на‐
грева
Описание изделия
6
Сенсорная клавишаФункция
STOP+GOВключение и выключение функции "Поддержание в го‐
Автоматиче‐
ский разогрев
ТаймерВыбор таймера
Увеличение
значений
Уменьшение
значений
рячем состоянии"
Включение и выключение автоматической функции
быстрого нагрева
Увеличение времени таймера
Уменьшение времени таймера
Линейка управления
Ступень нагрева и функция повышения мощности устанавливаются с по‐
мощью линейки управления. Индикатор ступени нагрева состоит из це‐
почки светящихся элементов.
6
1
5
6
4
2
3
1 Автоматическая функция быстрого нагрева
2 Клавиши выбора ступени нагрева
3 Выключение зоны нагрева
4 Индикация готовности варочной зоны
5 Индикаторы ступени нагрева
6 Индикатор автоматической функции быстрого нагрева
Если коснуться линейки управления более чем на 6 секунд, будет подан
звуковой сигнал, и прибор автоматически выключится.
Индикаторы на дисплее
Индикация на дисплееОписание
Зона нагрева выключена
/
Установки функции
поддержания блю‐
да в горячем со‐
стоянии
Функция поддержания блюда в горячем
состоянии / STOP+GO включена
Управление прибором
Индикация на дисплееОписание
-
Ступени нагреваУстановка ступеней нагрева
Автоматический
разогрев
НеисправностьПроизошел сбой
Остаточное теплоЗона нагрева еще не остыла
Замок от детейФункция "Замок от детей" включена
Автоматическое
выключение
Автоматическая функция быстрого на‐
грева включена
Режим автоматического выключения
включен
Индикатор остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла загорается, как только нагревается та или
иная зона нагрева.
ВНИМАНИЕ!
Опасность ожога из-за остаточного тепла! Для остывания зон нагрева
после выключения прибора требуется некоторое время. Обращайте вни‐
мание на индикатор остаточного тепла.
Используйте остаточное тепло для растапливания продуктов и поддер‐
жания блюд в горячем состоянии.
7
Управление прибором
Включение и выключение прибора
Панель управленияИндикация на
Включение
Выключение
Коснитесь кнопки на 1
секунду
Коснитесь кнопки на 1
секунду
дисплее
/
/ отсутствует
В течение примерно 10 секунд после включения необходимо установить
уровень мощности нагрева или выбрать какую-либо функцию, в против‐
ном случае прибор автоматически выключается.
Установка уровня мощности нагрева
Панель управленияИндикация на дис‐
Для установки
уровня мощ‐
ности нагрева
Коснитесь нужного значения на контроль‐
ной шкале, при необходимости откоррек‐
тируйте его в сторону увеличения или
уменьшения
Контрольная
светится
гаснет
/ От до
лампочка
плее
Управление прибором
8
Панель управленияИндикация на дис‐
Выключение
Коснитесь кнопки
Включение и выключение внешнего контура нагрева
Включая или выключая внешние контуры нагрева, можно корректировать
общую площадь зоны нагрева в соответствии с размерами уста‐
новленной на ней посуды.
Перед включением внешнего контура нагрева обязательно должен быть
включен внутренний контур нагрева
Трехконтурная зона на‐
грева
Для включения среднего
контура нагрева
Для включения внешнего
контура нагрева
Для выключения внеш‐
него контура нагрева
Для выключения средне‐
го контура нагрева
Сенсорная клавишаИндикаторная лампочка
Прикоснитесь к на 1-2
секунды.
Прикоснитесь к на 1-2
секунды.
Прикоснитесь к на 1-2
секунды.
Прикоснитесь к на 1-2
секунды.
При этом загорится вто‐
рая индикаторная лам‐
почка
При этом загорится тре‐
тья индикаторная лам‐
почка
При этом погаснет тре‐
тья индикаторная лам‐
почка
При этом погаснет вто‐
рая индикаторная лам‐
почка
плее
Многофункциональная
зона нагрева
Для включения внешнего
контура нагрева
Для выключения внешне‐
го контура нагрева
Сенсорная клавишаИндикаторная лампоч‐
Прикоснитесь к на 1-2
секунды.
Прикоснитесь к на 1-2
секунды.
При этом загорится
вторая индикаторная
лампочка
При этом индикатор‐
ная лампочка погаснет
Блокировка/разблокировка панели управления
Все сенсорные кнопки панели управления, за исключением кнопки Вкл/
Выкл, могут быть в любое время заблокированы для предотвращения
случайного изменения настроек, например, при протирании панели тряп‐
кой.
Панель упра‐
вления
ВключениеКоснитесь
кнопки
(на 4 секунды)
Индикация на дисплее
ка
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.