lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie diese Gebrauchsanweisung an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen.
Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden
3
der Garantieanspruch entfällt.
5 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie
– 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten
von Speisen verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder
schmelzbare Gegenstände (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) nicht
auf dem Gerät oder in dessen Nähe abstellen oder lagern.
Sicherheit für Kinder
• Kleinkinder grundsätzlich vom Gerät fernhalten.
• Größere Kinder nur unter Anleitung und Aufsicht am Gerät arbeiten
lassen.
Allgemeine Sicherheit
• Montage und Anschluss des Gerätes dürfen nur durch ausgebildete
und autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
• Bei Störungen am Gerät oder Schäden an der Glaskeramik (Brüche,
Sprünge bzw. Risse) muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden, um einen möglichen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von ausgebildeten und autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
4
Page 5
Sicherheit während der Benutzung
• Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen.
• Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.
• Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heiße Geräteoberfläche
bzw. heißes Kochgeschirr gelangen.
• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Kochvorgänge mit
Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kochzonen nach jedem Gebrauch ausschalten.
Sicherheit beim Reinigen
• Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.
• Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruck-
reiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende Gegenstände beschädigt
werden.
• Stöße mit dem Kochgeschirr können den Rand der Glaskeramik beschädigen.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigten Böden
können beim Verschieben die Glaskeramik verkratzen.
• Schmelzbare Gegenstände und Überkochendes können auf der Glaskeramik einbrennen und sollten sofort entfernt werden.
• Die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr benutzen.
5
Page 6
Gerätebeschreibung
Ausstattung Koch- und Bedienfeld
Einkreis-Kochzone
1200W
Bräterzone
2200W
Bedienfeld
Dreikreis-Kochzone
2300W
„Timer“ mit
Kontrollanzeigen
Kontrolllampen
Dreikreis
Sensorfeld
Dreikreis
Bedienfeld
Einkreis-Kochzone
1800W
Sensorfeld
„Stop+Go“
Sensorfeld
„Ein/Aus“
Sensorfeld
Bräterzone
Kontrolllampe
Bräterzone
Anzeige für Kochstufe
/Restwärme
Kochstufenwahl
6
Page 7
Digitale Anzeigen
Die vier Anzeigefelder, die den vier Kochzonen zugeordnet sind, zeigen:
– ¾ nach dem Einschalten,
– u bei Anwahl der Warmhaltestufe,
– ¿ bis Ç, je nach gewählter Kochstufe,
– 2 bis 6 (mit Dezimalpunkt) für Zwischen-Kochstufen
– a bei Ankochautomatik,
– h bei Restwärme,
– l bei eingeschalteter Kindersicherung
– e bei Fehlfunktion
1Sicherheitsabschaltung der Kochzonen
Wird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeit nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verändert, schaltet sich die entsprechende
Kochzone automatisch ab.
Vorhandene Restwärme wird mit h (wie „Heiß“) in den digitalen Anzeigen der entsprechenden Kochzonen angezeigt.
Die Kochzonen schalten sich ab bei:
• Kochstufeu, 1 - 2nach 6 Stunden
• Kochstufe3 - 4nach 5 Stunden
• Kochstufe5nach 4 Stunden
• Kochstufe6 - 9nach 1,5 Stunden
3Sollte sich eine oder mehrere Kochzonen vor Ablauf der angegebenen
Zeiten abschalten, siehe Kapitel „Was tun, wenn …“.
Abschaltung durch andere Ursachen
Überkochende Flüssigkeit, die auf das Bedienfeld gelangt, bewirkt das
sofortige Ausschalten aller Kochzonen.
Die gleiche Wirkung tritt ein, wenn Sie ein nasses Tuch auf das Bedienfeld legen. In beiden Fällen muss das Gerät wieder mit dem Hauptschalter I eingeschaltet werden, nachdem die Flüssigkeit oder das Tuch
entfernt wurde.
7
Page 8
Bedienung des Kochfeldes
Touch Control-Sensorfelder
Zur Bedienung der Touch Control-Sensorfelder legen Sie Ihren Finger
von oben und flach auf das gewünschte Feld, bis entsprechende Anzeigen aufleuchten oder erlöschen, bzw. die gewünschte Funktion ausgeführt wird.
Gerät einschalten
Das komplette Gerät wird mit dem Sensorfeld „Ein/Aus“I einge-
schaltet.
Das Sensorfeld „Ein/Aus“ ca. zwei Sekunden lang berühren.
Die digitalen Anzeigen zeigen ¾ an.
3Nachdem das Sensorfeld „Ein/Aus“ zum Einschalten Ihres Gerätes betä-
tigt wurde, muss innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzone
eine Kochstufe eingestellt oder mit dem Timer eine Zeit eingestellt werden (Eieruhr-Funktion). Das Gerät schaltet sich sonst aus Sicherheitsgründen wieder aus.
8
Page 9
Gerät ausschalten
Zum kompletten Ausschalten des Gerätes Sensorfeld „Ein/Aus“ I betätigen.
Das Sensorfeld „Ein/Aus“ ca. eine Sekunde lang berühren.
3Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oder des gesamten
Kochfeldes wird vorhandene Restwärme mit h (wie „Heiß“) in den digitalen Anzeigen der entsprechenden Kochzonen angezeigt.
Kochstufenwahl
Zum Einstellen bzw. Verstellen der Kochstufe (u bis Ç) für die gewählte Kochzone.
Mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl die Kochstufe erhöhen.
Mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl die Kochstufe verringern.
Warmhaltestufe
Alle 4 Kochzonen sind mit einer Warmhaltestufe u ausgestattet.
Mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl die Warmhaltestufe u einstel-
len.
9
Page 10
Dreikreis-Kochzone ein- und ausschalten
Je nach Topf- oder Pfannengröße kann bei der Dreikreis-Kochzone mit
dem Sensorfeld „Dreikreiszone“ zu der kleineren Kochzone der jeweils
größere Heizkreis zugeschaltet werden.
3Diese können nur zugeschaltet werden, wenn für den kleineren Heiz-
kreis schon eine Kochstufe eingestellt ist.
1. Die gewünschte Kochstufe einstellen.
2. Sensorfeld „Dreikreis“ berühren.
10
Der mittlere Heizkreis wird zugeschaltet. Die untere Kontrolllampe
leuchtet.
Page 11
3. Bei erneutem Berühren des Sensorfelds „Dreikreis“ wird der äußere
Heizkreis aktiviert. Die obere Kontrolllampe leuchtet.
4. Zum Ausschalten der äußeren Heizkreise Sensorfeld „Dreikreis“ berühren, der jeweils äußere Heizkreis wird abgeschaltet.
Bräterzone ein- und ausschalten
1. Die gewünschte Kochstufe einstellen.
2. Zum Ein- oder Ausschalten der Bräterzone legen Sie Ihren Finger flach
auf das Sensorfeld „Bräterzone“, bis die Kontrolllampe aufleuchtet oder
erlischt.
11
Page 12
Stop+Go-Funktion
Bei Betätigung des Sensorfeldes „Stop+Go“ werden alle eingeschalteten
Kochzonen gleichzeitig auf die Warmhaltestufe zurückgeschaltet. Die
Kontrolllampe des Sensorfeldes „Stop+Go“ leuchtet. Die Warmhaltestufe wird im Display mit u angezeigt..
Bei erneuter Betätigung des Sensorfeldes „Stop+Go“ werden die vorher
gewählten Kochstufen wieder eingestellt, die Kontrolllampe erlischt.
3Der Timer wird durch die Stop+Go-Funktion nicht angehalten.
War eine Ankochautomatik mit der Aufheizphase a gewählt, wird diese durch die Stop+Go-Funktion beendet und nach erneutem Betätigen
des Sensorfeldes „Stop+Go“ auf die vorher gewählte Kochstufe zurückgestellt.
Kochzone ausschalten
1. Zum Ausschalten die Sensorfelder Kochstufenwahl und gleichzei-
tig berühren oder mit Sensorfeld Kochstufenwahl auf Null zurückstellen.
12
Page 13
Restwärmeanzeige
Nach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oder
des gesamten Kochfeldes wird vorhandene Restwärme
mit h (wie „Heiß“) in den digitalen Anzeigen der entsprechenden Kochzonen angezeigt.
Auch nach dem Ausschalten der Kochzone erlischt die
Restwärmeanzeige erst, wenn die Kochzone abgekühlt ist.
2Sie können die Restwärme zum Schmelzen und Warmhalten von Spei-
sen benutzen.
1Achtung! Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, besteht Verbren-
nungsgefahr.
1Achtung! Bei einem Stromausfall erlischt auch Symbol h und damit
der Hinweis auf vorhandene Restwärme. Die Möglichkeit sich zu verbrennen besteht jedoch weiter. Dieses können Sie durch aufmerksames
Beobachten vermeiden.
13
Page 14
Kochen mit der Ankochautomatik
Alle vier Kochzonen des Kochfeldes sind in neun Stufen regelbar und
sind mit einer Ankochautomatik ausgestattet:
Wenn Sie die von Ihnen gewünschte Kochstufe mit dem Sensorfeld
Kochstufenwahl wählen, arbeitet die Kochzone für eine bestimmte
Zeit mit der vollen Leistung und schaltet automatisch auf die eingestellte Fortkochstufe zurück.
Die Dauer des automatischen Ankochstoßes ist abhängig von der gewählten Fortkochstufe.
1. Sensorfeld Kochstufenwahl berühren, um die gewünschte Kochstufe
¿ bis Æ einzustellen. Die eingestellte Kochstufe wird zunächst angezeigt. Nach 5 Sekunden erscheint anstelle der Kochstufe a (= Ankochautomatik) in der Anzeige. Nach Ablauf der Ankochzeit wird wieder die
Kochstufe angezeigt.
3Wenn Sie während der Automatik-Funktion eine höhere Stufe wählen,
z.B. von Á nach Ã, wird die Ankochzeit angepasst. Wählen Sie eine
niedrigere Stufe, wird die Ankochzeit sofort beendet.
Kochen mit Ankochautomatik ist nur bei einer kalten oder mässig warmen Kochzone möglich. Ist eine Kochzone beim Einschalten bereits
heiss (Anzeige h), kann nicht mit Ankochautomatik gearbeitet werden.
14
Page 15
Kochen ohne Ankochautomatik
Wenn Sie die Kochzone ohne Ankochautomatik nutzen wollen, dann
wählen Sie die gewünschte Kochstufe mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl .
1. Sensorfeld Kochstufenwahl berühren, um die gewünschte Kochstufe
Ç bis ¿ einzustellen.
3Mit den Sensorfeldern Kochstufenwahl und können Sie die Stufe
jederzeit verstellen.
15
Page 16
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung kann das Kochfeld gegen unerwünschter Benutzung gesichert werden.
Kindersicherung einschalten
Zum Einschalten der Kindersicherung muss das Gerät eingeschaltet
sein, es darf aber keine Kochzone eingeschaltet sein.
1. Das Sensorfeld ca. drei Sekunden lang berühren..
Zur Bestätigung ertönt ein Signalton.
2. Ein beliebiges Sensorfeld Kochstufenwahl berühren.
16
In den Anzeigen erscheint l, die Kindersicherung ist aktivert. Das Gerät
schaltet nach einigen Sekunden automatisch ab.
Page 17
Kindersicherung überwinden
Die Kindersicherung kann für die einmalige Benutzung des Gerätes (bis
zum nächsten Ausschalten des Gerätes) überwunden werden. Beim
nächsten Einschalten ist die Kindersicherung automatisch wieder aktiv.
1. Das Gerät einschalten.
Bei aktiver Kindersicherung wird l angezeigt.
2. Gleichzeitig zwei beliebige Sensorfelder Kochstufenwahl und be-
rühren.
Zur Bestätigung ertönt ein Signalton. Die Kindersicherung ist bis zum
Ausschalten des Gerätes überwunden, das Kochfeld kann normal benutzt werden.
17
Page 18
Kindersicherung ausschalten
1. Das Gerät einschalten.
Bei aktiver Kindersicherung wird l angezeigt.
2. Das Sensorfeld ca. drei Sekunden lang berühren..
Zur Bestätigung ertönt ein Signalton.
3. Ein beliebiges Sensorfeld Kochstufenwahl berühren.
Die Anzeigen werden dunkel, die Kindersicherung ist ausgeschaltet. Das
Gerät schaltet nach einigen Sekunden automatisch ab.
18
Page 19
Timer
Sie können den Timer auf zwei Arten benutzen:
– als Abschaltautomatik. Sie stellen für eine Kochzone eine Gardauer
ein, nach deren Ablauf schaltet sich die Kochzone automatisch ab.
Diese Funktion kann für mehrere Kochzonen gleichzeitig genutzt
werden.
– als Kurzzeitmesser ohne Schaltfunktion („Eieruhr“), nach Ablauf der
eingestellten Zeitdauer ertönt ein akustisches Signal.
3Der Kurzzeitmesser kann grundsätzlich nicht genutzt werden, wenn
eine Kochzone eingeschaltet ist.
Abschaltautomatik
Die Kochzone(n), für die Sie die Abschaltautomatik anwenden wollen,
muss (müssen) eingeschaltet sein.
1. Mit dem Sensorfeld Timer auswählen, für welche Kochzone die Abschaltautomatik eingestellt werden soll.
Durch einmaliges Berühren des Sensorfeldes Timer wird im Uhrzeigersinn die erste aktive Kochzone ausgewählt, die zugehörige Kontrolllampe blinkt schnell. Dabei entspricht z.B. die linke hintere Kontrolllampe
der linken hinteren Kochzone. In der Timer-Anzeige erscheint 00.
Durch wiederholtes Berühren des Sensorfeldes Timer wird die nächste
aktive Kochzone ausgewählt.
19
Page 20
2. Während die Kontrolllampe schnell blinkt, mit den Sensorfeldern Timereinstellung + oder - für diese Kochzone die gewünschte Zeitdauer bis
zum automatischen Abschalten einstellen (z.B. 15 Minuten).
Nach wenigen Sekunden wird die Abschaltautomatik aktiviert
Die Kontrolllampe blinkt jetzt langsamer und die Restgardauer wird
während des Ablaufs im Display angezeigt. Ist die Abschaltautomatik
bei mehreren Kochzonen eingestellt, so gilt dies für die Kochzone mit
der kürzesten Restgardauer. Die Kontrolllampen der übrigen Kochzonen
mit eingestellter Abschaltautomatik leuchten. Zum Anzeigen der Restgardauer einer dieser Kochzonen, muss diese mit dem Sensorfeld Timer
ausgewählt werden, die entsprechende Kontrolllampe blinkt dann
schnell.
Zum Verstellen der Restgardauer muss die gewünschte Kochzone mit
dem Sensorfeld Timer ausgewählt werden. Die dazugehörige Kontrolllampe blinkt dann schneller. Die Verstellung erfolgt mit den Sensorfeldern Timereinstellung + oder -.
Nach Ablauf der eingestellten Gardauer schaltet die Kochzone automatisch ab und es ertönt für zwei Minuten ein akustisches Signal, die
Timeranzeige blinkt 00.
3. Sensorfeld Timer berühren, um das Signal abzustellen.
3Zur schnelleren Einstellung, berühren Sie eines der Sensorfelder Timer-
einstellung + oder - solange, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
Wird zuerst das Sensorfeld Timereinstellung - betätigt, beginnt die
Zeiteinstellung bei 99 Minuten, wird zuerst das Sensorfeld Timereinstellung + betätigt, beginnt die Zeiteinstellung bei 1 Minute.
20
Page 21
Abschaltautomatik vorzeitig beenden
Sie haben zwei Möglichkeiten die Abschaltautomatik vorzeitig abzuschalten:
Kochzone und Timer gleichzeitig abschalten
1. Mit dem Sensorfeld Kochstufenwahl die gewünschte Kochzone auf Null zurückstellen: Kochzone und Timer schalten ab.
Timer ausschalten - Kochzone bleibt aktiv
1. Mit dem Sensorfeld Timer die gewünschte Kochzone auswählen. Die
entsprechende Kontrolllampe blinkt dann schneller.
2. Mit dem Sensorfeld Timereinstellung - Timer auf 00 stellen:
– nur Timerschaltet ab.
– Kochzone bleibt in Betrieb.
Kurzzeitmesser
Zur Nutzung des Kurzzeitmessers muss das Gerät eingeschaltet sein, es
darf aber keine Kochzone eingeschaltet sein.
1. Sensorfeld Timer berühren.
In der Timer-Anzeige erscheint 00.
2. Mit den Sensorfeldern Timereinstellung + oder - die gewünschte
Zeitdauer einstellen.
Nach wenigen Sekunden wird der Kurzzeitmesser aktiviert und die
Restzeitdauer wird angezeigt.
Zum Verstellen der Restzeitdauer das Sensorfeld Timer berühren und
mit den Sensorfeldern für die Timereinstellung + oder - die Einstellung ändern.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer ertönt ein akustisches Signal
und die Timeranzeige blinkt 00.
3. Sensorfeld Timer berühren, um das Signal abzustellen.
21
Page 22
Anwendung, Tabellen, Tipps
Kochgeschirr
• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so
dick und plan wie möglich sein.
• Achten Sie beim Neukauf von Töpfen und Pfannen auf den Boden-
Durchmesser. Hersteller geben oft den oberen Durchmesser des Geschirrrandes an.
• Geschirr mit Aluminium- oder Kupferböden kann metallische Verfär-
bungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur schwer oder
gar nicht mehr zu entfernen sind.
• Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit beschädigten Bö-
den, die rauh sind oder Grate aufweisen. Beim Verschieben können
bleibende Kratzer entstehen.
• Im kalten Zustand sind die Topf-
böden üblicherweise leicht nach
innen gewölbt (konkav). Sie sollten auf keinen Fall nach außen
gewölbt (konvex) sein.
• Wenn Sie Spezialgeschirr verwen-
den, (z.B. Dampfkochtopf, Simmertopf, WOK usw.), beachten Sie bitte die Herstellerangaben.
2Energiesparen
• Kochgeschirr grundsätzlich vor
dem Einschalten der Kochzone
aufsetzen.
• Töpfe, wenn möglich, immer mit
dem Deckel verschließen.
• Kochzonen vor Ende der Garzeit
ausschalten, um die Restwärme zu
nutzen.
• Topfboden und Kochzone sollten
gleich groß sein.
22
Page 23
Tipps zum Kochen mit und ohne Ankochautomatik
Die automatische Ankochfunktion eignet sich für:
• Gerichte, die kalt aufgesetzt werden, bei hoher Leistung erhitzt wer-
den und auf der Fortgarstufe nicht ständig beobachtet werden müssen,
• Gerichte, die in die heiße Pfanne gegeben werden.
Die automatische Ankochfunktion eignet sich nicht für:
• Gulasch, Rouladen und ähnliche Schmorgerichte, die bis zum Errei-
chen der richtigen Bräunung unter häufigem Wenden angebraten,
aufgegossen und fertiggeschmort werden,
• Klöße, Nudelgerichte mit viel Flüssigkeit,
• das Garen mit Schnellkochtöpfen,
• sehr große Mengen Suppen/Eintöpfe mit mehr als 2 Litern Flüssig-
keit.
Allgemeine Hinweise:
• Beim Kochen ohne Ankochautomatik empfehlen wir zum Ankochen/
Anbraten der Speisen eine hohe Stufe einzustellen (mit der -Taste)
und anschließend auf der entsprechenden Fortgarstufe fertiggaren zu
lassen.
• Beobachten Sie die ersten Kochvorgänge! Dabei können Sie feststel-
len, welche Kochstufe für "Ihre Gerichte" in der von "Ihnen gewöhnlich zubereiteten Menge" mit "Ihrem Kochgeschirr" optimal ist. Sie
wissen dann bald die Vorzüge der Automatik zu schätzen und erhalten ein sicheres Gefühl für Ihr neues Kochfeld.
23
Page 24
Anhaltswerte zum Kochen
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtgrößen. Welche Schalterstellung für Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von der Qualität
der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmittel ab.
Schalter-
stellung
1) Beim Kochen ohne Automatik kann die Ankochzeit individuell gewählt werden.
3
Ankochzeit der
Automatik
9
84,5
73,5
62,0Braten
510,2
46,5
34,8
21,7
11,0Schmelzen
u0,5Warmhalten Speisen warmhalten
(Min.)
1)
GarvorgangBeispiele für die Anwendung
Ankochen
Anbraten
Fritieren
Starkes Braten
Kochen
Dämpfen
Dünsten
Quellen
Ankochen großer Flüssigkeitsmengen,
Spätzle kochen,
Anbraten von Fleisch,
(Gulasch anbraten, Schmorbraten)
Steaks, Lendenstücke,
Kartoffelpuffer,
Bratwürste,
Pfannkuchen/Flädle
Schnitzel/Koteletts,
Leber, Fisch,
Frikadellen, Spiegeleier
Kochen bis 1,5 l Flüssigkeit,
Kartoffeln, Gemüse
Dämpfen und Dünsten von
kleineren Mengen Gemüse,
Quellen von Reis und
Milchgerichten
Butter schmelzen,
Gelatine auflösen,
Schokolade schmelzen
3Wir empfehlen, beim Ankochen oder Anbraten auf die Ankochstufe „9“
zu stellen und Speisen mit einer längeren Garzeit anschließend auf der
entsprechenden Fortgarstufe fertiggaren zu lassen.
3Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive
Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die
Speisen nicht zu stark zu bräunen.
24
Page 25
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
1
Gerät abkühlen lassen.
1Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das
Gerät. Mit Wasser und Spülmittel reinigen.
1Achtung! Rückstände von Reinigungsmitteln beschädigen das Gerät.
Rückstände mit Wasser und Spülmittel entfernen.
Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.
2. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
Verschmutzungen entfernen
1. Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen.
2. Verschmutzungen mit gleitender Klinge entfernen.
3. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen.
4. Gerät mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
entfernen
Art der Verschmutzungsofortbei abgekühltem Gerätmit
Zucker, zuckerhaltige Speisenja---
Kunststoffe, Aluminiumfolienja---
Kalk- und Wasserränder---ja
Fettspritzer---ja
metallisch schimmernde
Verfärbungen
*Reinigungsschaber, Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger sind im Fachhandel erhältlich
---ja
Reinigungsschaber*
Glaskeramik- oder
Edelstahlreiniger*
3Hartnäckige Verschmutzungen mit einem Glaskeramik- oder Edelstahl-
reiniger entfernen.
3Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, lassen sich nicht mehr
entfernen, beeinträchtigen jedoch die Funktion des Geräts nicht.
25
Page 26
Metall-Dekorstreifen
1Achtung! Keinen Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf die Metall-
Dekorstreifen des Kochfelds bringen, es entstehen sonst matte Stellen.
Beim Reinigen nicht mit flachen Gegenständen (z.B. Messern) unter die
Dekorstreifen fahren, da sich diese sonst eventuell ablösen können.
1. Metall-Dekorstreifen mit einem feuchten Tuch und ein wenig Handspülmittel abwischen.
2. Eingetrocknete Verschmutzungen mit nassem Tuch einweichen. Anschließend wegwischen und trockenreiben.
26
Page 27
Was tun, wenn …
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen
Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können.
Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
1Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall
an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst.
Sollte das Glaskeramikkochfeld einen Glasbruch aufweisen, so geben
Sie bitte dem Kundendienst die dreistellige Zahl, welche sich auf der
Glasplatte befindet, an.
Was tun, wenn …
… die Kochzonen nicht funktionieren?
Überprüfen Sie, ob
– die Sicherung in der Hausinstallation (Sicherungskasten) intakt ist.
Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
– das Gerät richtig eingeschaltet ist,
– Kontrolllampen im Bedienfeld leuchten,
– die entsprechende Kochzone eingeschaltet ist,
– die Kochzonen auf die gewünschte Kochstufe eingestellt sind,
– die Sicherheitsabschaltung der Kochzonen ausgelöst hat (siehe Kapi-
tel „Sicherheit“).
… die Kochzonen sich nicht einschalten lassen?
Überprüfen Sie, ob
– zwischen dem Betätigen der Ein-/Aus-Taste und dem Einschalten der
gewünschten Kochzone eine Zeitspanne von mehr als 10 Sekunden
vergangen ist (siehe Kapitel „Gerät einschalten“).
– die Sensorfelder durch ein feuchtes Tuch oder mit Flüssigkeit teilwei-
se bedeckt sind.
… die Anzeige bis auf h für Restwärme plötzlich ausfällt?
Überprüfen Sie, ob
– aus Versehen die Ein-/Aus-Taste betätigt wurde.
– die Sensorfelder durch ein feuchtes Tuch, Flüssigkeit oder ähnlichem
teilweise bedeckt sind.
– die Sicherheitsabschaltung aktiviert wurde.
27
Page 28
… nach dem Ausschalten der Kochzonen kein h für Restwärme in
der Anzeige erscheint?
Überprüfen Sie, ob
– die Kochzone nur kurz in Betrieb gewesen und daher noch nicht heiß
genug ist.
Sollte die Kochzone heiß sein, rufen Sie bitte den Kundendienst.
… sich eine Kochzone nicht ausschalten lässt?
Überprüfen Sie, ob
– die Berührungsschalter durch ein feuchtes Tuch oder mit Flüssigkeit
teilweise bedeckt sind.
– die Stop+Go-Funktion eingeschaltet ist.
… sich eine Kochzone nicht einschalten lässt?
Überprüfen Sie, ob
– die Kindersicherung eingeschaltet ist.
– die Stop+Go-Funktion eingeschaltet ist.
… die Anzeige e leuchtet?
Überprüfen Sie, ob die Kochzone überhitzt wurde.
Diese Anzeige leuchtet bei Überhitzung, Fehlern in der Elektronik oder
aus Sicherheitsgründen.
… das Gerät nicht auf die Betätigung eines Sensorfeldes reagiert?
Das Gerät reagiert nicht auf die Betätigung eines Sensorfeldes, wenn
Sie gleichzeitig ein anderes, nicht für eine Kombination vorgesehenes
Sensorfeld berühren.
Wenn Sie aufgrund von Fehlbedienungen den Kundendienst in Anspruch nehmen, kann der Besuch des Kundendienst-Technikers auch
während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
Entsorgung
Verpackungsmaterial
2
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2Altgerät
Entsorgen Sie Ihr ausgedientes Gerät nach den an Ihrem Wohnort gültigen Entsorgungsrichtlinien.
28
Page 29
Montageanweisung
Sicherheitshinweise
Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und
Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.).
Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten.
Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät
montiert sein.
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte sind mit einem geeigneten
Dichtungsmaterial gegen Feuchtigkeit zu schützen.
Die Dichtung schließt das Gerät spaltfrei mit der Arbeitsplatte ab.
Vermeiden Sie die Montage des Gerätes direkt neben Türen und unter
Fenstern. Aufklappende Türen und aufspringende Fenster können sonst
heißes Kochgeschirr von der Kochstelle reißen
1WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Netzanschlussklemme spannungsfrei machen.
• Anschlussschema beachten.
• Sicherheitsregeln der Elektrotechnik beachten.
• Berührungsschutz durch fachgerechten Einbau sicherstellen.
• Den Elektroanschluss durch eine Elektrofachkraft ausführen lassen.
1ACHTUNG!
Schäden durch elektrischen Strom.
Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme
überhitzen.
• Klemmverbindungen fachgerecht ausführen.
• Kabel zugentlasten.
• Bei 1 oder 2 phasigem Anschluss muss jeweils die passende Netzan-
schlussleitung vom Typ H05BB-F Tmax 90° (oder höherwertig) eingesetzt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie
durch eine besondere Anschlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°; oder
höherwertig) ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst erhältlich.
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es
ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm
allpolig vom Netz zu trennen.
Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
29
Page 30
Montage aufliegend
• Die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich reinigen.
• Das mitgelieferte, einseitig selbstklebende Dichtungsband umlaufend
auf der Unterseite des Kochfeldes entlang des äußeren Randes der
Glaskeramikscheibe aufkleben. Dabei nicht dehnen. Die Schnittstelle
soll in der Mitte einer Seite liegen. Nach dem Ablängen (einige mm
zugeben) die beiden Enden stumpf gegeneinander drücken.
30
Page 31
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe
der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem
selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können,
benötigen wir folgende Angaben:
Please read these user instructions carefully and keep them to refer to
later.
Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance.
The following symbols are used in the text:
1Safety instructions
Warning! Information that affects your personal safety.
Important! Information that prevents damage to the appliance.
Please comply with these instructions. If you do not, any damage re-
3
sulting is not covered by the warranty.
5 This appliance conforms with the following EU Directives:
– 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending
Directive 92/31/EEC
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Correct use
• This appliance should be used only for normal domestic cooking and
frying of food.
• The appliance must not be used as a work surface or as a storage sur-
face.
• Additions or modifications to the appliance are not permitted.
• Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials
or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the
appliance.
34
Children’s safety
• Small children must be kept away from the appliance.
• Only let bigger children work on the appliance under supervision.
General safety
• The appliance may only be installed and connected by trained, regis-
tered service engineers.
• Built-in appliances may only be used after they have built in to suita-
ble built-in units and work surfaces that meet standards.
• In the event of faults with the appliance or damage to the glass ce-
ramic (cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off
and disconnected from the electrical supply, to prevent the possibility
of an electric shock.
• Repairs to the appliance must only be carried out by trained regis-
tered service engineers.
Page 35
Safety during use
• Remove stickers and film from the glass ceramic.
• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
• Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of
the appliance or hot cookware.
• Overheated fats and oils can ignite quickly. When cooking with fat or
oil (e.g. chips) do not leave the appliance unattended.
• Switch the cooking zones off after each use.
Safety when cleaning
• For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.
• For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or
high-pressure cleaning equipment is not permitted.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.
• The edge of the glass ceramic can be damaged by being knocked by
the cookware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bot-
toms can scratch the glass ceramic if pushed across the surface.
• Objects that melt and things that boil over can burn onto the glass
ceramic and should be removed straightaway.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cook-
ware.
35
Page 36
Description of the Appliance
Cooking zones and control panel
Single ring cooking zone
1200W
Casserole zone
2200W
Control Panel
Triple ring cooking zone
“Timer” with
Pilot indicators
Three-ring
control lamps
Three-ring
sensor panel
2300W
Control Panel
Single ring cooking zone
1800W
Sensor panel
”Stop+Go”
Sensor field
”On/Off”
Browning zone
sensor panel
Browning zone
control lamp
Indicator for heat
setting/residual heat
Heat setting selection
36
Page 37
Digital displays
The four display panels that belong to the four cooking zones indicate:
– ¾ after having been switched on,
– u when a keep warm setting has been selected,
– ¿ to Ç, depending on the cooking setting selected,
– 2 to 6 (with decimal point) for intermediate cooking settings,
– a when the automatic warm up function is in operation,
– h when there is residual warmth,
– l when the child safety device has been switched on,
– e when there is a malfunction
1Safety cut-out function for the cooking zones
If one of the cooking zones is not switched off after a certain period of
time or the cooking setting is not altered, that particular cooking zone
will automatically switch itself off.
Any residual warmth will be indicated with h (as for “hot”) in the digital displays corresponding to the particular cooking zones.
The cooking zones switch themselves off when:
• Heat settingu, 1 - 2after 6 hours
• Heat setting3 - 4after 5 hours
• Heat setting5after 4 hours
• Heat setting6 - 9after 1.5 hours
3Should one or more cooking zones switch themselves off before the pe-
riods of time indicated have elapsed, see the chapter “What to do if …”.
Other causes for a cooking zone switching itself off
All cooking zones will immediately switch themselves off if liquid boils
over and lands on the control panel.
The same thing will happen if you place a damp cloth on the control
panel. In both instances, after the liquid or cloth has been removed, the
appliance will need to be switched on again using the main switch I.
37
Page 38
Operating the hob
Touch Control Sensor Field
To operate the Touch Control sensor field place your finger from above
flat onto the required field until the appropriate displays come on or go
out or the required function is carried out.
Switching on the appliance
The entire appliance is switched on using the ”On/Off” sensor panel
I.
Touch the “On/Off” sensor panel for approx. two seconds.
The digital displays will show ¾.
3After the “On/Off” sensor panel has been actuated to switch on your
appliance, a cooking setting must be selected for a cooking zone within
approx. 10 seconds, or a time must be set using the timer (egg timer
function). If not, the appliance will switch itself off again for reasons
related to safety.
38
Page 39
Switching off the appliance
To completely switch off the appliance, actuate the “On/Off” sensor
panel I.
Touch the “On/Off” sensor panel for approx. one second.
3After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface,
the existing residual warmth will be displayed in the digital displays of
the corresponding cooking zones in the form of h (for “hot”).
Heat settings selecting
For setting and changing the heat setting (u to Ç) for the selected
cooking zone.
Raise the heat setting using the heat setting selector sensor panel .
Lower the heat setting using the heat setting selector sensor panel .
Keep warm setting
Each of the 4 cooking zones has a keep warm setting u.
Use the heat setting selector sensor panel to set the keep warm set-
ting u.
39
Page 40
Switching the triple ring zone on and off
According to the size of the saucepan or frying pan, when using the triple ring cooking zone you can switch from a smaller cooking zone to a
larger cooking zone using the “triple ring zone” sensor panel.
3You can only switch to the next size if a heat setting has already been
set for the smaller heating ring.
1. Set the desired heat setting.
2. Touch the “triple ring” sensor panel.
40
This will switch the setting to the centre heating ring. The lower control
lamp will illuminate.
Page 41
3. Touch the “triple ring” sensor panel to activate the outer heating ring.
The upper control lamp will illuminate.
4. To switch off the outer heating ring, touch the “triple ring” sensor panel, and the heating ring that is outermost at the time will switch off.
Switching the casserole zone on and off
1. Set the desired heat setting.
2. To switch the casserole zone on or off, place your finger flat on the
“casserole zone” sensor field until the indicator light illuminates or goes
off.
41
Page 42
STOP+GO function
When the “Stop+Go” sensor panel is actuated all cooking zones that
are switched on are simultaneously switched to the keep warm setting.
The control light for the “Stop+Go” sensor panel will illuminate. The
keep warm setting will be indicated in the display with u.
When the “Stop+Go” sensor panel is actuated again, the cooking settings that were previously selected are reset and the control light goes
out.
3The timer is not stopped by the Stop+Go function.
If an automatic warm up function was selected in the heating up
stage a this will be stopped by the Stop+Go function, and the previously selected cooking setting will be reset by actuating the “Stop+Go”
sensor panel again.
Switching off a cooking zone
1. To switch off a cooking zone touch the heat setting selector sensor
panel and simultaneously, or return the setting to zero using the
heat setting selector sensor panel .
42
Page 43
Residual Heat Indicator
When an individual cooking zone or the entire hob is
switched off, any residual heat is shown with an h (for
“Hot”) in the digital display for the appropriate cooking
zones.
Even after the cooking zone has been switched off, the
residual heat indicator only goes out when the cooking zone is cold.
2You can use the residual heat for melting and keeping food warm.
1Important! As long as the residual heat indicator is illuminated, there
is a risk of burns.
1Important! If the power supply is interrupted the h symbol will also
go out and information about residual heat will no longer be available.
However, it is still possible to burn yourself. This can be avoided by taking care around the hob.
Cooking using the automatic warm up function
All of the cooking surface’s four cooking zones can be adjusted to any
of nine settings, and are equipped with an automatic warm up function:
– ¿, lowest heat setting
– Ç, highest heat setting
– a, automatic warm up function.
When you select the desired heat setting using the heat setting selector sensor panel, the cooking zone will operate at maximum power
for a certain period of time and will then automatically switch back to
the follow-on heat setting that has been set.
The length of time that the automatic warm up function operates depends on the follow-on heat setting selected.
43
Page 44
1. Touch the heat setting selector sensor panel to set the desired heat
setting from ¿ to Æ. The heat setting that has been set will then be
displayed. After a period of 5 seconds, the a (=automatic warm up
function) will appear in the display in place of the heat setting. After
the warm up period has finished, the heat setting will once more be
displayed.
3If you should choose a higher heat setting while the automatic func-
tion is in operation, e.g. from Á to Ã, the period of time that the warm
up function is in operation will be adjusted accordingly. If you select a
lower setting, the warm up period will end immediately.
You can cook using the automatic warm up function only if the cooking zone is cold or moderately warm. If a cooking zone is already hot
when you switch it on (h indicator), the automatic warm up function
cannot be used.
Cooking without the automatic warm up function
If you wish to use the cooking zones without the automatic warm up
function, select the desired heat setting using the heat setting selector
sensor panel .
1. Touch the heat setting selector sensor panel in order to set the de-
sired heat setting from Ç to ¿.
3You can change the setting at any time using the heat setting selector
44
sensor panels and .
Page 45
Child safety lock
You can use the child safety lock to safeguard against unwanted use of
the cooking surface.
Switching on the child safety lock
To be able to switch on the child safety lock the appliance must be
switched on, but all the cooking zones must be switched off.
1. Touch the sensor field for approx. three seconds.
An acoustic signal will sound as confirmation.
2. Touch any heat setting sensor field .
l will appear in the displays, and the child safety lock is activated. The
appliance will switch itself off automatically after a few seconds.
45
Page 46
Overriding the child safety lock
The child safety lock can be overridden in order to use the appliance
(until the appliance is switched off again). When the appliance is
switched on again the child safety device is activated once again.
1. Switch on the appliance.
When the child safety device has been activated, l will be displayed.
2. Touch any two heat setting sensor fields and simultaneously.
46
An acoustic signal will sound as confirmation. The child safety device
has been overridden until the appliance is switched off, and the cooking surface can be used as normal.
Page 47
Switching off the child safety lock
1. Switch on the appliance.
When the child safety device has been activated, l will be displayed.
2. Touch the sensor field for approx. three seconds.
An acoustic signal will sound as confirmation.
3. Touch any heat setting sensor field .
The displays will become dark, and the child safety device is switched
off. The appliance will switch itself off automatically after a few seconds.
47
Page 48
Timer
There are two ways to use the timer:
– as a safety cut-out function. Set a cooking period for a cooking
zone, and after this time has elapsed the cooking zone will automatically switch itself off. This function can be used for more than one
cooking zone simultaneously.
– as a countdown timer without a cut-out function (“egg timer”),
whereby an acoustic signal can be heard after the set period of time
has elapsed.
3The countdown timer cannot be used if a cooking zone is switched on.
Safety cut-out
The cooking zone(s) for which you want to use the safety cut-out function must be switched on.
1. Using the timer sensor panel, select the cooking zone for which the
safety cut-out is to be set.
48
By touching the timer sensor panel once the first active cooking zone is
selected in a clockwise direction, and the corresponding control lamp
will flash rapidly. Hereby the (e.g.) left rear control lamp corresponds to
the left rear cooking zone. 00 will appear in the timer display.
The next active cooking zone is selected by touching the timer sensor
panel again.
Page 49
2. While the control lamp is flashing rapidly, use the + or - timersetting
sensor panels to set the desired period of time for this cooking zone up
until the point where it automatically switches itself off (e.g.
15 minutes).
The safety cut-out function will be activated after several minutes
The control lamp will now flash more slowly and the remaining cooking
time will be shown in the display as it elapses. If the safety cut-out
function has been set for more than one cooking zone, the time displayed will be that for the cooking zone with the shortest period of
cooking time remaining. The control lamps for the other cooking zones
for which the safety cut-out function has been set will illuminate. To
display the remaining cooking time for any of these cooking zones, it
must be selected using the timer sensor panel, and the corresponding
control lamp will then flash rapidly.
To reset the remaining cooking time the desired cooking zone must be
selected using the timer sensor panel. The corresponding control lamp
will then flash more rapidly. The settings are reset using the + or -
timer setting sensor panels.
After the set period of cooking time has elapsed the cooking zone automatically switches itself off, an acoustic signal sounds for two minutes and the timer display flashes 00.
3. To switch off the signal, touch the timer sensor panel.
3To make the setting more quickly, touch any of the + or - timer set-
ting sensor panels until the desired value is reached.
If the - timer setting sensor panel is actuated first, the time setting
will begin at 99 minutes, and if the + timer setting sensor panel is actuated first, the time setting will begin at 1 minute.
49
Page 50
Switching off the safety cut-out function before it
has come to an end
There are two ways to switch off the safety cut-out function before it
has come to an end.
Switch off the cooking zone and timer simultaneously
1. Using the heat setting selector sensor panel, reset the desired cook-
ing zone to zero: the cooking zone and timer will switch themselves
off.
Switch off the timer – the cooking zone remains active
1. Select the desired cooking zone using the timer sensor panel. The corre-
sponding control lamp will then flash more rapidly.
2. Using the - timer setting sensor panel, set the timer to 00:
– only the timerwill switch itself off.
– the cooking zone will remain in operation.
Countdown timer
To be able to use the countdown timer the appliance must be switched
on, but all the cooking zones must be switched off.
1. Touch the timer sensor panel.
00 will be shown in the timer display.
2. Set the desired period of time using the + or - timer setting sensor
panels.
The countdown timer function will be activated after several minutes
and the remaining time will be displayed.
To reset the remaining time, touch the timer sensor panel and change
the setting using the + or - sensor panels for setting the timer.
After the set period of time has elapsed an acoustic signal sounds and
the timer display flashes 00.
3. To switch off the signal, touch the timer sensor panel.
50
Page 51
Uses, Tables and Tips
Pans
• You can recognise good pans by their bases. The base should be as
thick and flat as possible.
• Pay particular attention when buying new pans to the diameter of
the base. Manufacturers often give only the diameter of the upper
rim.
• Pots with aluminium or copper bases can cause metallic discolouring
on the ceramic glass surface, which is very difficult or impossible to
remove.
• Do not use cast iron pans or pans with a rough, burred or damaged
base. This can produce permanent scratching if the pan is slid across
the surface.
• When cold, pan bases are normal-
ly bowed slightly inwards (concave). They should never be
bowed outwards (convex).
• If you wish to use special types of
pan (e.g. a pressure cooker, simmering pan, wok, etc.), please observe the manufacturer's instructions.
2Energy saving tips
• Always position pots and pans before switching on the cooking zone.
• Whenever possible always posi-
tion the lids firmly on pots and
pans to cover completely.
• Switch off the cooking zones be-
fore the end of the cooking time
to use the residual heat such as to
keep foods warm or for melting.
• The base of the pan should be the
same size as the cooking zone.
51
Page 52
Advice on Cooking with and without Automatic Warm up
The automatic warm up function is suitable for:
• dishes that start off cold, are heated up at high power and do not
need to be continually watched when cooking on the selected heat
setting,
• dishes that are put in a hot frying pan.
The automatic warm up function is not suitable for:
• goulash, beef olives and similar braised dishes that need continual
turning until browned correctly, have liquid added and are then
braised until cooked,
• dumplings, pasta dishes with large amounts of liquid,
• cooking with pressure cookers,
• very large quantities of soup/stew with more than 2 litres of liquid.
General notes:
• When cooking without the automatic warm up function, we recom-
mend the use of a high heat setting to warm up the food (using the
button) and then leave the dish to finish cooking at an appropriate
lower heat setting.
• Take special note of the results when you first use the appliance! You
can then decide which heat setting is the best for "your dishes" in the
"quantities you are accustomed to preparing" with "your pans". You
will then quickly appreciate the advantages of the automatic function and will feel relaxed about using your new hob.
52
Page 53
Settings for Cooking on the Zones
The figures in the following table are benchmark figures. The switch
setting required for a certain cooking method depends on the quality
of the pans and the type and amount of food.
Automatic
Switch
setting
warm up func-
1)
tion
(min.)
Cooking
method
Examples for use
Warming
9
84,5
73,5
62,0Frying
510,2
46,5
34,8
21,7
11,0Melting
u0,5Keeping warmKeeping meals warm
1) When cooking without the automatic function the warm up period can be individually selected.
3
Sautéing
Frying
Intensive fry-
ing
Boiling
Steaming
Stewing
Boiling
Warming large amounts of liquid,
boiling noodles,
searing meat,
(browning goulash, braising meat)
Steak, sirloin,
hash browns,
sausages,
pancakes/griddle cakes
Schnitzel/chops,
liver, fish,
rissoles, fried eggs
Cooking up to 1.5 l liquid,
potatoes, vegetables
Steaming and stewing of
small amounts of vegetables,
boiling rice and
milk dishes
Melting butter,
dissolving gelatine,
melting chocolate
3When warming or sautéing food we recommend that you set the appli-
ance to warm up setting “9” and then, for food which requires a longer
cooking time, switch to the appropriate follow on heat setting to finish
cooking the food.
3Information on acrylamides
According to the latest scientific knowledge, intensive browning of
food, especially in products containing starch, can constitute a health
risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest
possible temperatures and not browning foods too much.
53
Page 54
Cleaning and Care
Take care! Risk of burns from residual heat.
1
Let the appliance cool down.
1Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage
the appliance. Clean with water and washing up liquid.
1Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance.
Remove residues with water and washing up liquid.
Cleaning the appliance after each use
1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
1. Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle.
2. Remove residues by sliding the blade over the surface.
3. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
4. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Remove
Type of dirt
sugar, food containing sugaryes---
plastics, tin foilyes---
limescale and water rings---yes
fat splashes---yes
shiny metallic discolorations---yes
*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel can be purchased in specialist shops
immediately
when the appliance has
cooled down
using
a scraper*
cleaner for glass ce-
ramic or stainless
steel*
3Remove stubborn residues with a cleaner for glass ceramic or stainless
steel.
3Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed
do not however affect the functioning of the appliance.
54
Page 55
Metal décor strips
1Warning! Do not use vinegar, lemon juice or lime slaking agents on the
cooking surface's décor strips, otherwise dull spots will result.
When cleaning do not introduce flat objects (e.g. knives) under the décor strips, as otherwise these can possibly become detached.
1. Wipe metal décor strips with a damp cloth and a little washing up liquid.
2. Soak dried on spillages with a wet cloth. Afterwards wipe off and rub
dry.
55
Page 56
What to do if …
Rectifying faults
It is possible that faults have been caused by a minor error, which you
can correct yourself with the help of the following instructions. Do not
attempt any further repairs if the following instructions do not help in
each specific case.
1Warning! Repairs to the appliance are only to be carried out by ap-
proved service engineers. Improperly effected repairs may result in considerable risk to the user. If your appliance needs repairing, please
contact your specialist dealer or customer service.
If the ceramic glass hob is broken, please quote the 3-digit number on
the glass hob when contacting customer service.
What to do if …
… the cooking zones are not functioning.
Check whether
– the fuse in the house wiring (fuse box) is intact. If the fuses trip a
number of times, please call an authorised electrician.
– the appliance is properly switched on,
– the control lamps in the control panel are illuminated,
– the relevant cooking zone is switched on,
– the cooking zones are set at the desired settings,
– the cooking zones’ safety switchoff function has been activated (see
“Safety” chapter).
56
… you cannot switch on the cooking zones.
Check whether
– a period of more than 10 seconds has elapsed between when the On/
Off button was actuated and the desired cooking zone switches on
(see chapter “Switching on the appliance”).
– the sensor panels are partially covered by a damp cloth or liquid.
… the display suddenly disappears except for h for residual
warmth.
Check whether
– the On/Off button was accidentally actuated.
– the sensor panels are partially covered by a damp cloth, liquid or sim-
ilar.
– the safety switchoff function has been activated.
Page 57
… after having switched off the cooking zones, no h for residual
warmth is indicated in the display.
Check whether
– the cooking zone was only briefly used and therefore did not become
hot enough.
If the cooking zone is hot, please call customer service.
… a cooking zone will not switch off.
Check whether
– the sensor switches are partially covered by a damp cloth or liquid.
– the Stop+Go function is switched on.
…a cooking zone will not switch on.
Check whether
– the child safety device is swiched on.
– the Stop+Go function is switched on.
…the e display is illuminated?
Check whether the cooking zone has been overheated.
This display illuminates in the event of overheating, errors in the electronic equipment or for reasons related to safety.
… the appliance is not responding when a sensor panel is actuated.
The appliance will not respond to a sensor panel being actuated if you
are simultaneously touching another sensor panel that is not part of a
combination.
If you request a visit from customer service because of an error made in
operating the appliance, a visit from a customer service engineer may
not be free of charge even during the warranty period.
Disposal
Packaging material
2
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<,
>PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate
container at the community waste disposal facilities.
2Old appliance
Please dispose of your old appliance in line with the guidelines for disposal in your community.
57
Page 58
Installation Instructions
Safety instructions
The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of
use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.)
Installation may only be carried out by a qualified electrician.
The minimum distances to other appliances are to be observed.
Drawers may only be installed with a with protective board directly
under the appliance.
The cut surfaces of the work top are to be protected against moisture
using a suitable sealant.
The sealant seals the appliance to the work top with no gap.
Avoid installing the appliance next to doors and under windows. Otherwise hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened.
1WARNING!
Risk of injury from electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Observe connection schematic.
• Observe electrical safety rules.
• Ensure anti-shock protection through correct installation by a quali-
fied electrician.
• The appliance must be connected to the electrical supply by a quali-
fied electrician.
1IMPORTANT!
Risk of injury from electrical current.
Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat.
• Have the clamping joints correctedly installed by a qualified electri-
cian.
• Use strain relief clamp on cable.
• In the event of single-phase or two-phase connection, the appropri-
ate mains cable of type H05BB-F Tmax 90° (or higher) must be used.
• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a
special cable (type H05BB-F Tmax 90°; or higher). The latter is available from the Customer Care Department.
58
Page 59
A device must be provided in the electrical installation which allows the
appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact
opening width of at least 3 mm.
Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw
type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and
contactors.
59
Page 60
Installation proud of the work surface
• Clean the worktop around the cut-out area.
• Stick the single-sided adhesive sealing tape provided on the under-
side of the hob around the outside edge ensuring that it is not
stretched. The two ends of the tape should join in the middle of one
side. After trimming the tape (allow it to overlap by 2-3 mm), press
the two ends together.
60
Page 61
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can
remedy the problem yourself with the help of the operating instructions (section “What to do if…”).
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the
Customer Care Department or one of our service partners.
In order to be able to assist you
quickly, we require the following
information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No.)
(for numbers see rating plate)
– Type of fault
– Any error messages displayed by
the appliance
– three digit letter-number combination for glass ceramic
So that you have the necessary reference numbers from your appliance
at hand, we recommend that you write them in here:
Model description:.....................................
PNC:.....................................
S No:.....................................
61
Page 62
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
3
observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de sup-
port.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appa-
reil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facile-
ment inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou
à promité de l’appareil.
64
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil
qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail
homologués et adaptés.
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique
(cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
Page 65
Précautions d’utilisation.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en con-
tact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflam-
mer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de
l’huile (par ex. des frites).
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec
un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heur-
tant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent
érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peu-
vent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement enlevés.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
65
Page 66
Description de l'appareil
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson
1200W
Zone extensible
2200W
Bandeau de
commande
Foyer à triple zone
« Minuteur » avec
voyants de contrôle
Voyants triple zone
Touche triple zone
2300W
Bandeau de
commande
Zone de cuisson
1800W
Touche « Stop+Go »
Touche « Marche/Arrêt »
Touche zone extensible
Voyant zone de cuisson
Affichage du niveau
de cuisson/chaleur
résiduelle
Sélection du niveau
de cuisson
66
Page 67
Affichages numériques
Les quatre affichages numériques dont sont pourvus les zones de cuisson indiquent :
– ¾ Après la mise en marche,
– u Lors de la sélection de la fonction de maintien au chaud,
– ¿ à Ç, Selon le niveau de cuisson sélectionné,
– 2 à 6 (avec point décimal) pour les niveaux de cuisson intermédiai-
res
– a Pour la fonction de saisie automatique,
– h Pour indiquer la présence de chaleur résiduelle,
– l Lorsque la sécurité enfants est activée
– e En cas d'anomalie de fonctionnement.
1Déconnexion de sécurité des zones de cuisson
Si vous oubliez d'éteindre les zones de cuisson, celles-ci se mettront
automatiquement hors service après un certain temps.
Lorsque la coupure de sécurité a été activée apparaît dans l'écran d'affichage correspondant à la zone de cuisson si celle-ci n'est pas assez refroidie.
Les zones de cuisson se déconnectent dans les cas suivants :
• Niveau de cuissonu, 1 - 2déconnexion au bout de 6 heures
environ
• Niveau de cuisson3 - 4déconnexion au bout de 5 heures
environs
• Niveau de cuisson5déconnexion au bout de 4 heures
environ
• Niveau de cuisson6 - 9déconnexion au bout de 1 heure 30
3Si une ou plusieurs des zones de cuisson se mettent hors service avant
l'expiration des délais indiqués, voir le chapitre " Que faire si… ".
Déconnexion pour d’autres raisons
Si un débordement se répand sur la table de cuisson ou si un récipient,
un torchon mouillé recouvre le bandeau de commande, le système de
sécurité arrête l'appareil automatiquement.
Il vous suffira donc après avoir nettoyé la table de cuisson ou retiré le
récipient ou le torchon, I d'appuyer sur la touche MARCHE / ARRET
pour réutiliser la table de cuisson.
67
Page 68
Utilisation de la table de cuisson
Touches sensitives Touch Control
Pour commander les touches sensitives Touch Control, faites glisser votre doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à ce que les
indicateurs correspondants s'allument ou s'éteignent ou que la fonction désirée soit exécutée.
Mettre l’appareil en fonctionnement
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en fonctionnement, appuyez sur la
touche « Marche/Arrêt »I.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant environ 2 secondes.
Les écrans d'affichage indiquent le symbole ¾.
3Après avoir actionné la touche « Marche/Arrêt » pour mettre l'appareil
en fonctionnement, une des zones de cuisson doit être activée dans les
10 secondes à l'aide des touches de sélection des zones de cuisson. Dans
le cas contraire, l'appareil se met hors service automatiquement pour
des raisons de sécurité.
68
Page 69
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'ensemble de l'appareil hors service, appuyez sur la
touche « Marche/Arrêt » I.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant environ une seconde.
3Lorsqu'une seule zone ou l'intégralité de la table de cuisson est mis hors
service, la présence de chaleur résiduelle est signalée par l'indicateur h
dans les écrans d'affichage des zones de cuisson correspondantes.
Sélection de la puissance de chauffe
Sélectionnez ou modifiez la puissance de chauffe (u à Ç) de la zone de
cuisson sélectionnée.
Augmentez le niveau de cuisson à l’aide de la touche sensitive de sélection .
Diminuez le niveau de cuisson à l’aide de la touche sensitive de sélection .
Position de maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud u peut être sélectionnée sur les 4
zones de cuisson.
Sélectionnez à l'aide de la touche de sélection la fonction de maintien au chaud u.
69
Page 70
Mettre en fonctionnement et à l'arrêt le foyer à triple
zone
Il est possible, selon la taille du récipient, de sélectionner une zone différente sur ce foyer.
3Les zones intermédiaire et extérieure ne peuvent être activées que si un
niveau de cuisson a préalablement été sélectionné pour la zone intérieure.
1. Sélectionnez le niveau de cuisson souhaité.
2. Appuyez sur la touche « foyer à triple zone ».
70
La zone intermédiaire s'allume. Le voyant de contrôle inférieur s'allume.
Page 71
3. Appuyez de nouveau sur la touche « foyer à triple zone » pour activer la
zone extérieure. Le voyant de contrôle supérieur s'allume.
4. Pour éteindre la zone extérieure, appuyez sur la touche « foyer à triple
zone » " et la zone extérieure correspondante s'éteint.
Mettre en fonctionnement et à l'arrêt la zone de cuisson
extensible
1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée.
2. Pour mettre en fonctionnement ou à l'arrêt la zone de cuisson extensi-
ble, appuyez sur la touche « fzone extensible » jusqu'à ce que le voyant
de contrôle s'allume ou s'éteigne.
71
Page 72
Fonction Stop+Go
Lorsque l’on actionne la touche « Stop+Go », ", toutes les zones de cuisson actives basculent simultanément sur la position de maintien au
chaud. Le voyant de contrôle de la touche « Stop+Go » s'allume. La position de maintien au chaud s'affiche sur le bandeau de commande u.
En appuyant de nouveau sur la touche « Stop+Go », ", les niveaux de
cuisson préalablement sélectionnés se réactivent, le voyant de contrôle
s'éteint.
3La fonction Stop+Go n'a pas d'incidence sur le minuteur.
Si la fonction de saisie automatique a avait été sélectionnée, elle est
désactivée par la fonction Stop+Go puis est repositionnée sur le niveau
de poursuite de cuisson préalablement sélectionné en appuyant de
nouveau sur la touche « Stop+Go ».
Désactiver les zones de cuisson
1. Pour désactiver les zones de cuisson, appuyez simultanément sur les
touches de sélection et appuyez sur la touche de sélection
pour atteindre le niveau O.
72
Page 73
Indicateur de chaleur restante
Après avoir mis à l'arrêt une zone de cuisson ou l'ensemble de la table de cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par un h dans l'écran d'affichage
lorsque la surface de la zone de cuisson respective est
assez chaude pour constituer un danger de brûlure..
L'indicateur s'éteint seulement lorsque ce danger n'existe plus.
Cette indication n'est visible que lorsque la zone de cuisson concernée
est à l'arrêt.
2Vous pouvez utiliser cette chaleur résiduelle pour faire fondre et main-
tenir au chaud des aliments.
1Attention! Tant que l'indicateur de chaleur restante est allumé, il y a
danger de brûlure.
1En cas de coupure de courant, l'indicateur de chaleur résiduelle h
s'éteint. Le risque de brûlure est cependant toujours présent. Vous pouvez l'éviter en surveillant de près votre appareil.
73
Page 74
Cuisson avec la fonction de saisie automatique
Les zones de cuisson de la table sont réglables sur neuf niveaux de cuisson et sont équipées d'une fonction de saisie automatique. :
– ¿, niveau de cuisson minimum
– Ç, niveau de cuisson maximum
– a fonction de saisie automatique
Après avoir sélectionné le niveau de cuisson souhaité à l'aide de la touche , , la zone de cuisson fonctionne pendant un certain temps en
position maximum et revient ensuite au niveau de cuisson sélectionné
pour la suite de la cuisson.
La durée de saisie automatique de la cuisson dépend de la puissance sélectionnée pour la suite de la cuisson.
1. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson désirée pour sélection-
ner un niveau de cuisson entre ¿ et Æ: le niveau de cuisson réglé s'affiche. Après 5 secondes enviro a apparaît dans l'écran d'affichage.
Après expiration de la durée correspondant à la saisie automatique, le
niveau de cuisson s'affiche à nouveau.
3Si vous sélectionnez une puissance supérieure pendant la fonction
automatique, par ex. si vous passez de Á et Ã, la durée de démarrage
de la cuisson déjà écoulée est prise en compte. Si vous réduisez la puissance, la fonction de saisie automatique est arrêtée immédiatement. Si
une zone de cuisson encore chaude est utilisée pour une nouvelle cuisson, la commande automatique utilise la chaleur résiduelle. Ceci économise du temps et de l'énergie.
74
Page 75
Cuisson sans la fonction de saisie automatique
Pour utiliser une zone de cuisson sans la fonction de saisie automatique, sélectionnez le niveau de cuisson désiré à l'aide de la touche de sélection .
1. Après avoir mis l'appareil en fonctionnement et sélectionné la zone de
cuisson souhaitée avec les touches de sélection des zones de cuisson,
appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner un niveau de
cuisson(entre Ç et ¿).
3Il est possible de modifier à tout moment le niveau de cuisson à l'aide
des touches de sélection et ,tant que la zone de cuisson est sélectionnée.
75
Page 76
Sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter l'utilisation non autorisée de la table de cuisson.
Activation de la sécurité enfants
L'activation de la sécurité enfants suppose que l'appareil soit en fonctionnement. En revanche aucune zone de cuisson ne doit fonctionner.
1. Appuyez sur la touche pendant environ trois secondes.
Un signal sonore confirme la manipulation.
2. Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson .
76
Le symbole l s’affiche, la sécurité enfants est activée. L’appareil se déconnecte automatiquement au bout de quelques secondes.
Page 77
Brider la sécurité enfants
Pour une unique utilisation de l’appareil (jusqu’à la désactivation), il est
possible de brider la sécurité enfants. Lors de la prochaine mise en marche de l’appareil, la sécurité enfants est de nouveau automatiquement
activée.
1. Mettre l’appareil en marche.
Le symbole l s’affiche si la sécurité enfants est active.
2. Sélectionner au choix deux niveaux de cuisson à l’aide des touches sensitives et .
Un signal sonore confirme la manipulation. La sécurité enfants est bridée jusqu’à ce que l’appareil soit désactivé et la plaque de cuisson peut
être utilisée normalement.
77
Page 78
Désactiver la sécurité enfants
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
Le symbole l s’affiche si la sécurité enfants est active.
2. Appuyez sur la touche pendant environ trois secondes.
Un signal sonore confirme la manipulation.
3. Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson..
Les voyants s’éteignent, la sécurité enfants est désactivée. L’appareil se
déconnecte automatiquement au bout de quelques secondes.
78
Page 79
Minuteur
Le minuteur est doté de deux fonctions : :
– une fonction de déconnexion automatique Lorsque la durée de
cuisson sélectionnée pour une zone de cuisson est écoulée, celle-ci
s’éteint automatiquement. Cette fonction peut s’appliquer simultanément à plusieurs zones de cuisson.
– une fonction de minuterie (« sablier ») sans fonction de connexion
après écoulement de la durée sélectionnée, un signal sonore retentit.
3Le minuteur peut systématiquement être utilisé en même temps qu'une
zone de cuisson.
Déconnexion automatique
La/les zone(s) de cuisson pour lesquelles la déconnexion est prévue
doit(doivent) être activée(s).
1. A l'aide de la touche Minuteur, sélectionnez la zone de cuisson qui doit
être déconnectée automatiquement.
En appuyant une fois sur la touche Minuteur on sélectionne une première zone de cuisson et le voyant de contrôle correspondant clignote
rapidement. Par exemple, le voyant de contrôle arrière gauche correspond à la zone de cuisson arrière gauche. L'écran d'affichage du minuteur indique 00
Appuyez une seconde fois sur la touche pour sélectionner la zone de
cuisson suivante.
79
Page 80
2. Tandis que le voyant de contrôle clignote rapidement, appuyez sur les
touches de réglage Minuteur + et - pour sélectionner la durée après
laquelle cette zone de cuisson se déconnectera automatiquement (par
exemple 15 minutes)..
Au bout de quelques secondes, la déconnexion automatique est activée
Le voyant de contrôle clignote maintenant plus lentement et le temps
de cuisson restant s'affiche sur le bandeau de commande. Si la déconnexion automatique est activée pour plusieurs zones de cuisson, l'affichage correspond au temps de cuisson restant le plus court. Les voyants
de contrôle des autres zones de cuisson dont la déconnexion automatique est activée sont allumés. Pour afficher le temps de cuisson restant
de l'une des zones de cuisson, celle-ci doit être sélectionnée à l'aide de
la touche Minuteur, dans ce cas, le voyant de contrôle correspondant
clignote rapidement.
Pour modifier le temps de cuisson restant pour une zone de cuisson, sélectionnez celle-ci à l'aide de la touche Minuteur. Le voyant de contrôle
correspondant clignote alors plus rapidement. La modification s'effectue à l'aide des touches de réglage Minuteur + et -.
Dès que la durée de la cuisson sélectionnée est écoulée, la zone de cuisson est automatiquement désactivée et un signal sonore retentit pendant deux minutes, l'écran d'affichage du minuteur indique 00.
3. Appuyez sur la touche Minuteur pour désactiver le signal.
3Pour un réglage plus rapide, appuyez sur l'une des touches Minuteur +
et - jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée.
Si la touche de réglage Minuteur - est activée en premier, le décompte
commence à 99 minutes, mais si la touche de réglage du Minuteur +
est activée en premier le réglage commence alors à 1 minute.
80
Page 81
Anticiper la désactivation de la déconnexion automatique
Il existe deux manières d’anticiper la déconnexion automatique :
En déconnectant simultanément la zone de cuisson et le minuteur
1. A l'aide des touches de réglage du niveau de cuisson , affichez
0 pour la zone de cuisson souhaitée: la zone de cuisson et le minuteur
se déconnectent.
En mettant à l'arrêt le minuteur sans désactiver la zone de cuisson
1. A l'aide de la touche Minuteur, sélectionnez la zone de cuisson souhai-
tée. Le voyant de contrôle correspondant se met à clignoter plus rapidement.
2. A l'aide de la touche de réglage Minuteur -, positionnez le minuteur
sur 00 :
– seul le Minuteurse déconnecte.
– la zone de cuisson reste activée.
Minuteur (fonction « sablier »)
L'utilisation du minuteur suppose que l'appareil soit en fonctionnement. En revanche, aucune zone de cuisson ne doit être activée.
1. Appuyez sur la touche Minuteur.
L'écran d'affichage du minuteur indique 00.
2. Sélectionnez à l'aide des touches de réglage du minuteur + et - la
durée souhaitée.
Au bout de quelques secondes, le minuteur est activé et le temps restant s’affiche.
Pour modifier le temps restant, appuyez sur la touche Minuteur et sélectionnez une autre durée à l'aide des touches de réglage + et -.
Lorsque la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et
l'écran d'affichage du minuteur indique 00.
3. Appuyez sur la touche Minuteur pour désactiver le signal.
81
Page 82
Application, tableaux, conseils
Récipients de cuisson
• Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casse-
roles. Le fond doit être aussi épais et aussi plan que possible.
• Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de
nouvelles casseroles et poêles. Les fabricants mentionnent souvent le
diamètre du bord du récipient.
• Les récipients à fond en aluminium ou en cuivre peuvent provoquer
des colorations sur la surface vitrocéramique qui ne s'enlèvent que
très difficilement, voire pas du tout.
• N'utilisez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé, qui
est rugueux et présente des ébarbures. Cela peut provoquer des rayures lors des déplacements.
• A froid, les fonds de casseroles
sont habituellement légèrement
bombés vers l'intérieur (concaves).
Ils ne peuvent en aucun cas être
bombés vers l'extérieur (convexes).
• Si vous utilisez des récipients de
cuisson spéciaux (p. ex. autocuiseur, casserole avec joint, wok, etc.),
veuillez respecter les indications du fabricant.
2Conseils pour économiser l'énergie
• Placez toujours les casseroles et poêles sur la zone de cuisson avant
d'enclencher celle-ci.
• Si possible, fermez toujours les
casseroles et poêles avec le
couvercle.
• Coupez les zones de cuisson avant
la fin de la cuisson afin d'utiliser
la chaleur restante, p. ex. pour
maintenir des aliments au chaud
ou pour faire fondre.
• Le diamètre du récipient et de la
zone de cuisson doit être le
même.
82
Page 83
Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie
automatique
La fonction de saisie automatique de la cuisson convient pour:
• les aliments froids qui sont chauffés à forte puissance et qui n'ont pas
besoin d'être surveillés pendant qu'ils mijotent,
• les aliments placés dans une poêle chaude.
La fonction de saisie automatique de la cuisson ne convient pas
pour:
• le goulasch, les paupiettes et autres aliments braisés qui doivent être
cuits, arrosés et braisés en les retournant fréquemment pour être bien
dorés,
• les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide,
• la cuisson avec une cocotte-minute,
• les très grandes quantités de soupe ou de plats uniques avec plus de
2 litres de liquide.
Informations générales:
• ·Pour la cuisson sans la fonction de saisie automatique, nous recom-
mandons d'utiliser, pour lancer la cuisson ou pour saisir une puissance
élevée (avec la touche ) et de terminer la cuisson avec la puissance
de cuisson correspondante.
• Surveillez les premières cuissons! Vous pourrez ainsi déterminer le ni-
veau de cuisson le mieux adapté à "vos plats", dans la "quantité que
vous avez l'habitude de préparer" et avec "vos casseroles". Vous apprendrez alors rapidement à apprécier les avantages de la fonction de
saisie automatique tout en ayant un sentiment de sécurité quant à
votre nouvelle table de cuisson.
83
Page 84
Valeurs indicatives de cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Les puissances recommandées dans ce tableau pour la cuisson dépendent de la
nature du récipient et, du type et du volume des aliments à cuire
Durée de
Puissance
cuisson en
automati-
1)
que
(min.)
Type de cuis-
son
Exemples d’utilisation
9Saisir
84,5
73,5
62,0Cuisson douce
510,2
46,5
34,8
21,7
11,0Faire fondre
u0,5
1) En cuisson non automatique, la durée peut être sélectionnée séparément.
3
Faire cuire à
feu vif (rous-
sir)
Cuire
Cuissonà la
vapeur
Maintenir au
chaud
Faire bouillir de grandes quantités ,
saisir la viande
Steaks, morceaux de filet,
beignets de pomme de terre
saucisses à griller
crêpes/galettes
Escalopes/côtelettes,
foie, poisson,
boulettes de viande hâchée
(« fricadelles »), œufs au plat
Faire bouillir jusqu’à 1,5 l d’eau
pommes de terre, légumes
Cuisson à la vapeur et à l’étuvée de
petites quantités de légumes,
faire gonfler du riz et
des laitages
Faire fondre du beurre,
de la gélatine,
du chocolat
Maintenir des plats au chaud
3Nous vous conseillons, pour faire bouillir ou pour saisir des plats, de sé-
lectionner la puissance « 9 » puis de poursuivre la cuisson en choisissant
le niveau de cuisson adéquat.
3Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de
l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide.
C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse tempé-
84
rature et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Page 85
Nettoyage et entretien
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1
Laissez refroidir l’appareil.
1Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endomma-
gent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appa-
reil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de
la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immé-
Type de salissure
Sucre, mets contenant du sucreoui---
Matériaux en plastique, feuilles
en aluminium
Bords calcaires et d’eau---oui
Burette à graisse---oui
Colorations métalliques luisantes---oui
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
diate-
ment
oui---
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
3Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
85
Page 86
3Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les
taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le
fonctionnement de l’appareil.
Bandes décoratives en métal
1Attention ! Ne pas utiliser du vinaigre, du citron ou de produit antical-
caire sur les bandes décoratives en métal au risque de provoquer des taches mates.
Lors du nettoyage, ne pas utiliser d’objet plat (par exp. des couteaux)
pour passer sous les bandes décoratives en métal au risque de les décoller.
1. Nettoyer les bandes décoratives en métal à l’aide d’un chiffon humide
et un peu de lessive à mains.
2. Imprégner les salissures sèches à l’aide d’un chiffon mouillé. Puis essuyer et sécher.
Que faire si …
En cas d'anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, il se peut que l'anomalie constatée ne
soit pas grave et que vous puissiez y remédier vous-même à l'aide des
indications suivantes. N'effectuez aucune intervention si les informations ci-après ne suffisent pas à résoudre vos cas précis.
1Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par
des professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute
réparation, adressez-vous au service après vente de votre vendeur.
Si le plan de cuisson en vitrocéramique présente un bris de glace,
veuillez communiquer au service après-vente le numéro à trois chif-
fres qui se trouve sur la plaque de verre.
Que faire si …
... les zones de cuisson ne fonctionnent pas ?
Vérifier que
– le fusible de l'alimentation électrique (disjoncteur) est en bon état. Si
les fusibles sautent plusieurs fois, veuillez contacter un électricien
agréé.
– l’appareil est correctement branché,
– les voyants de contrôle sont allumés sur le bandeau de commande,
86
Page 87
– la zone de cuisson adéquate est activée,
– les zones de cuisson sont réglées au niveau de cuisson souhaité,
– la déconnexion de sécurité des zones de cuisson est désactivée (voir
chapitre « sécurité »).
... il est impossible de mettre en fonctionnement les zones de cuisson ?
Vérifier si
– il s’est écoulé un laps de temps de plus de 10 secondes entre le mo-
ment où la touche Marche/Arrêt a été actionnée et la mise en marche
de la zone de cuisson requise (voir chapitre « mettre l’appareil en
fonctionnement »).
– les zones de commande ne sont pas partiellement recouvertes par un
chiffon humide ou par du liquide.
... l’indicateur de chaleur résiduelle h s'affiche soudainement
Vérifier si
– la touche Marche/Arrêt n’a pas été actionnée par mégarde.
– les zones de commande ne sont pas partiellement recouvertes par un
chiffon humide, par du liquide ou par autre chose.
– la déconnexion de sécurité n’a pas été activée.
... après avoir désactiver les zones de cuisson, aucun indicateur h
de chaleur résiduelle ne s’affiche ?
Vérifier si
– la zone de cuisson n’a été utilisée que très brièvement et qu’elle n’est
par conséquent pas assez chaude.
Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service après-vente.
... il s’avère impossible d’éteindre une zone de cuisson ?
Vérifier si
– les zones de commande ne sont pas partiellement recouvertes par un
chiffon humide ou par du liquide.
– la fonction Stop+Go est activée.
... il s'avère impossible de mettre en fonctionnement une zone de
cuisson ?
Vérifier si
– la sécurité enfants est activée.
– la fonction Stop+Go est activée.
... le voyant e s’allume ?
Assurez-vous que la zone de cuisson n’est pas surchauffée.
Ce voyant ne s’allume qu’en cas de surchauffe, d’anomalies du système
électronique ou pour des raisons de sécurité.
87
Page 88
... l'appareil ne réagit pas à la mise en fonctionnement d'une zone
de commande ?
L’appareil ne réagit pas à l’activation d’une zone de commande si vous
avez simultanément touché une autre zone de commande non prévue
pour une combinaison.
En cas de dérangement
Faites appel au service après vente de votre magasin vendeur.
Veuillez toujours indiquer :
• Le numéro de produit (PNC),
• Le numéro de fabrication (F-No ou S-No),
• La désignation du modèle.
en cas de demande de service après vente, de commande de pièces détachées ou d'accessoires et de question technique.
Si vous faites appel au service après vente en cas d'erreurs de manipulation, le déplacement du technicien peut être facturé même pendant
la période de garantie.
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
88
Page 89
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les
lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence
(dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire,
etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être installés directement sous l’appareil.
Protégez l’appareil de l’humidité en placant un joint d’étanchéité dans
les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent
arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
1Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
• La borne de raccordement est sous tension.
• Isolez la borne de raccordement au secteur.
• Respectez le schéma de raccordement.
• Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
• Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de
contact.
• Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
1ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une
surchauffe de la borne.
• Installez correctement les jonctions par serrage.
• Délestez le câble.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câ-
ble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande capacité).
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil,
remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est
disponible auprès du service après-vente.
89
Page 90
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette
de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Montage par applique
• Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
• Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté li-
vré sur la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitrocéramique. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se
trouver au milieu d'un côté. Après avoir mesuré la longueur (laissez
quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre
l'autre.
90
Page 91
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle.....................................
PNC :.....................................
S-No :.....................................
91
Page 92
Assembly / Montage
92
Page 93
93
Page 94
94
Page 95
Typenschild / Rating Plate / Plaque signalétique
95
Page 96
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg