Aeg 79301 KF-MN Instructions Manual

Page 1
79301 KF-MN
Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d’emploi
Page 2
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
50
Page 3
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson. . . . 59
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bandes décoratives en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
51
Page 4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de sup­port.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appa­reil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facile­ment inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du pa­pier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
52
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran­chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Page 5
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en con-
tact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brû­lants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflam­mer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heur-
tant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peu­vent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
53
Page 6
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Bandeau de
commande
Zone de cuisson à triple circuit
800/1600/2300W
Bandeau de commande
Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur
Minuteur
Voyant
Sélection du niveau
de cuisson
Circuit de cuisson médian/
extérieur
Marche/Arrêt
Voyants de contrôle
triple zone de cuisson
Zone de rôtissage
1400/2200W
Bandeau de
commande
Zone de cuisson un circuit
1800W
Marche/Arrêt avec voyant de contrôle
STOP+GO avec voyant de contrôle
Circuit de cuisson exté­rieur Marche/Arrêt
Voyant de contrôle zone de rôtissage
54
Page 7
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appa­reil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonc­tions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive Fonction
Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors ten-
sion Augmenter les réglages Augmenter le niveau de cuisson Diminuer les réglages Diminuer le niveau de cuisson
TIMER Minuteur Sélection du Minuteur
Augmenter les réglages Augmenter le temps du minuteur
Diminuer les réglages Diminuer le temps du minuteur
Stop+Go Activer/désactiver la fonction de
maintien au chaud
Activation de la triple zone de cuisson
Zone de rôtissage Activation et désactivation de la
Activer et désactiver
les zones de cuisson extérieures
zone de cuisson extérieure
55
Page 8
Voyants
Voyant Description
¾ La zone de cuisson est désactivée u Position de maintien au
chaud
La fonction de maintien au
chaud/STOP+GO est activée
¿ - Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection-
2 - 6 Niveaux de cuisson avec
point décimal
a Commande de démarra-
ge automatique de la cuisson
Le niveau intermédiaire est activé
La commande de démarrage auto-
matique de la cuisson est activée
e Erreur Apparition d’une anomalie de
fonctionnement
h Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore
chaude
l Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants
est activée
_ Désactivation de sécuri-
La désactivation de sécurité est
active
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zo-
nes de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
h .
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient
et pour conserver les plats au chaud.
56
Page 9
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
Bandeau de com­mande
Activer Appuyez sur pen-
dant 2 secondes
Désactiver Appuyez sur pen-
dant 1 seconde
Affichage Voyant de con-
trôle
¾ / h s’allume
h / aucun s’éteint
3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuis-
son ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande Affichage
Augmenter Appuyez sur . u jusqu’à Ç Réduire Appuyez sur . Ç jusqu’à ¾ Désactiver Appuyez simultanément sur et . ¾
57
Page 10
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson exté­rieures permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du réci­pient de cuisson.
3 Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de
cuisson correspondante.
Zone de cuisson à
triple zone
Activation de la zone de cuisson intermé­diaire
Désactivation de la zone de cuisson exté­rieure
Eteindre la zone de cuisson extérieure
Eteindre la zone de cuisson intermédiaire
Zone de cuisson Touche sensitive Voyant de contrôle
Activation de la zone de cuisson extérieure
Désactivation de la zone de cuisson extérieure
Touche sensitive Voyant de contrôle
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
Si vous effleurez pen-
dant 1-2 secondes
un voyant de contrôle s’allume
2 voyants de contrôle s’allu­ment
le deuxième voyant de contrô­le s’éteint
le permier voyant de contrôle s’éteint
elle s’allume.
elle s’éteint
58
Page 11
Activer et désactiver la fonction de maintien au chaud
La fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud puis de réactiver le niveau de cuisson sur lequel elles se trouvaient au préalable. Cette fonction permet d’interrompre brièvement une cuisson, par ex. pour ré­pondre à un appel téléphonique, puis de continuer ensuite la cuisson.
Bandeau de commande Activer
L’affichage Appuyez sur u Désactiver Appuyez sur la touche préalablement sé-
lectionnée (pas sur le démar­rage automatique de la cuisson)
3 La fonction STOP+GO n’arrête pas les fonctions de la minuterie. 3 La fonction STOP+GO verrouille l’intégralité du bandeau de commande,
y compris la touche sensitive .
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une commande automatique de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec à partir de puissance pendant un certain temps puis s’enclenche automatiquement sur le niveau de cuisson sélectionné.
Activer (seulement à partir de
¾ , la zone de cuisson se met en marche à pleine
Bandeau de com­mande
Appuyez sur .
niveaux de cuisson uti­lisables
Affichage
¿ jusqu’à Æ a (au bout de
5 secondes)
¾ )
Désactiver Appuyez
sur .
Ne pas utiliser Appuyez
sur .
Æ jusqu’à ¿
/ u
Æ jusqu’à u
Ç jusqu’à u Ç jusqu’à u
59
Page 12
3 Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissan-
ce,
a un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du
passage de
Á à Ã, la durée de démarrage automatique de la cuisson
s’adapte en conséquence.
3 Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant h), le démarrage
automatique de la cuisson ne s’enclenche pas. La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélectionné.
Niveau de cuisson
v 0:30
1 1:00
2 1:40 2. 2:40
3 4:50 3. 5:30
4 6:30 4. 8:10
5 10:10 5. 12:20
6 2:00 6. 2:30
7 3:30
8 4:30
9 ---
Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec]
Niveau
intermé-
diaire
Durée du démarrage automatique de la cuisson [min : sec]
60
Page 13
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
¾
(sans activer de niveau de cuisson)
2. Appuyez sur jusqu’à ce
Signal sonore
que le signal retentisse
3. Appuyez sur . l
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension l
2. Appuyez sur jusqu’à ce
Signal sonore
que le signal retentisse
3. Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite.
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension l
2. Appuyez simultanément sur et ¾ / signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil.
3 Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une
fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement.
61
Page 14
Utilisation du minuteur
fonction Condition préalable Résultat une fois la
durée écoulée
Déconnexion auto-
matique
Minuteur Les zones de cuisson ne
pour un niveau de cuis-
son réglé
sont pas allumées.
signal sonore
00 clignote.
La zone de cuisson
s’éteint.
signal sonore
00 clignote.
3 Pendant que le minuteur est en fonctionnement, une zone de cuisson
peut être utilisée.
3 Il est impossible de se servir du minuteur en fonction Minuteur
lorsqu’une zone de cuisson en fontionnement.
3 La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la
fonction Minuteur.
Sélection d’une zone de cuisson
Etape Bandeau de com-
mande
1. Appuyez sur
TIMER 1fois
2. Appuyez sur
TIMER 1fois
Le voyant de contrôle de la première zone de cuisson clignote
Le voyant de contrôle de la seconde zone de cuis­son clignote
Affichage
3. Appuyez sur
TIMER 1fois
4. Appuyez sur
TIMER 1fois
Le voyant de contrôle de la troisième zone de cuisson clignote
Le voyant de contrôle de la quatrième zone de cuisson clignote
3 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sé-
lectionner ou modifier un niveau de cuisson.
62
Page 15
3 Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de
cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspon­dant clignote.
Régler l’heure
Etape Bandeau de com-
mande
1. TIMER Sélectionner
une zone de cuisson
2. ou effleurer 00 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à présent réglé. Le temps est désormais décompté.
Voyant
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote
Désactiver la fonction minuteur
Etape Bandeau de com-
mande
1. TIMER Sélectionner
une zone de cuisson
2. Effleurer Le temps restant sera décompté jus-
Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction minuteur s’éteint pour la zone de cuisson sélectionnée.
Voyant
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus ra­pidement Le temps restant s’affiche
qu’à 00.
63
Page 16
Modifier la durée
Etape Bandeau de com-
Voyant
mande
1. TIMER Sélectionner
une zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus ra­pidement. Le temps restant s’affiche
2. ou effleurer 01 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lentement. Le temps est à présent réglé. Le temps est désormais décompté.
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape Bandeau de com-
mande
1. TIMER sélection
d’une zone de cuis­son
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ra­lentit
Affichage
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus ra­pidement Le temps restant s’affiche
64
Désactivation du signal sonore
Etape Bandeau de com-
mande
1. Appuyez sur
TIMER
Neutralisation du signal sonore
Signal sonore
Confirmation signal sonore
Page 17
Désactivation de sécurité
Table de cuisson
Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est recouverte pendant plus de 10 secondes environ, par ex. par une casserole, un signal so­nore retentit et la table de cuisson se désactive automatiquement.
Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuis­son se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
3 L’humidité (par ex. un chiffon humide) ou le débordement d’un liquide
sur le bandeau de commande provoque l’arrêt immédiat des zones de cuisson.
Zones de cuisson
Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désac­tivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement.
Niveau de cuisson Désactivation après
V, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
6 heures 5 heures 4 heures 1 heure 30
65
Page 18
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficile­ment nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de
cuisson avant d’activer la zone de cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les
récipients avec leur couvercle.
2 Eteignez la zone de cuisson avant la
fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.
66
Page 19
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
0
V
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
Type de
cuisson
Conser-
ver au
chaud :
Faire
fondre
Conserver
Faire
gonfler
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire à
l’eau
Faire
cuire à feu doux
adapté à Durée Remarques/conseils
Chaleur restante, en posi-
tion
Conserver des plats cuits
au chaud
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
une omelette norvégien-
ne, royale
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à
l’étouffée
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et
soupes
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de vian-
de hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des
œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des bei-
gnets.
si néces-
saire
5-25 min
10-40 min
25-50 min
20-45 min
20-60 min
60-150
min
cuisson
continue
les recouvrir
Remuez de temps en
temps
Couvrez-la avec un
couvercle
Versez au moins le
double de quantité
d’eau que de riz, re-
muez le riz au lait de
temps en temps.
Pour les légumes, utili-
sez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à
soupe)
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de
terre
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
Retournez de temps en
temps
67
Page 20
Niveau
de
cuisson
7-8
9
Type de
cuisson
Faire cuire
à tempé-
rature élevée
Porter à
ébulli-
tion Faire
revenir
Faire frire
adapté à Durée Remarques/conseils
des beignets de pommes
de terre, des rognons, des
steaks, des galettes
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire reve-
nir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes
5-15 min poêle pro
frites
Retournez de temps en
temps
Nettoyage et entretien
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Laissez refroidir l’appareil.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endomma-
gent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appa-
reil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
68
Page 21
Enlever les salissures
1.Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de
la vitrocéramique.
2.Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immé-
Type de salissure
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Matériaux en plastique, feuilles en aluminium
Bords calcaires et d’eau --- oui
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
diate-
ment
oui ---
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Grattoir de nettoyage*
Produit de nettoyage de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les
taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil.
Bandes décoratives en métal
1 Attention ! Ne pas utiliser du vinaigre, du citron ou de produit antical-
caire sur les bandes décoratives en métal au risque de provoquer des ta­ches mates. Lors du nettoyage, ne pas utiliser d’objet plat (par exp. des couteaux) pour passer sous les bandes décoratives en métal au risque de les décol­ler.
1.Nettoyer les bandes décoratives en métal à l’aide d’un chiffon humide
et un peu de lessive à mains.
2.Imprégner les salissures sèches à l’aide d’un chiffon mouillé. Puis es-
suyer et sécher.
69
Page 22
Que faire si
Symptôme Cause possible Solution
Il est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pas
L’indicateur de chaleur ré­siduelle ne s'affiche pas
La commande de démarra­ge automatique de la cuis­son ne s’enclenche pas
Plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que l’ap­pareil est sous tension
La sécurité enfants est en­clenchée
Plusieurs touches sensitives ont été activées simultané­ment
Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un chiffon humide ou par du liquide
Le système d’arrêt de sécu­rité s’est enclenché
STOP+GO est activée u Désactiver la fonction
La zone de cuisson fonc­tionne seulement depuis peu et n’est par consé­quent pas encore chaude
La zone de cuisson est en­core chaude h
Le niveau de cuisson ma­mimum est activé Ç
Le niveau de cuisson a été activé à l’aide de la touche sensitive
l
Remettez l’appareil sous tension.
Désactivez la sécurité en­fants (voir chapitre „Sécu­rité enfants“)
Activez une seule touche sensitive à la fois
Enlevez le liquide ou le chiffon. Remettez l’appareil sous tension.
Remettez l’appareil sous tension.
STOP+GO
Si la zone de cuisson est chaude, contactez le servi­ce après-vente.
Laissez refroidir la zone de cuisson
Le niveau de cuisson maxi­mum présente une puis­sance équivalente à celle de la commande de démar­rage automatique de la cuisson.
1. Désactivez la zone de
cuisson
1. Activez la zone de cuis-
son à l’aide de la touche sensitive
70
Page 23
Symptôme Cause possible Solution
Un signal sonore retentit, l’appareil se met sous ten­sion puis de nouveau hors tension au bout de 5 se­condes ; au bout de 5 autres secondes, un nou­veau signal sonore retentit
_ s’allume La protection contre le ris-
Affichage de e et d’un chiffre
La touche sensitive Mar­che/Arrêt est recouverte, par exemple par un chiffon
que de surchauffe s’est en­clenchée
Erreur du système électro­nique
Ne déposez aucun objet sur le bandeau de commande
Désactivez la zone de cuis­son Réactivez la zone de cuisson
Débranchez l’appareil pen­dant quelques minutes (en­levez le fusible de l’installation domestique). Si
e s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’ap­pareil, contactez le service après-vente
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
1 Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du
ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peu­vent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplace-
ment du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
71
Page 24
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résul­tat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
72
Page 25
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire, etc.). Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appa­reils.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être ins­tallés directement sous l’appareil.
Protégez l’appareil de l’humidité en placant un joint d’étanchéité dans les rainures du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
1 Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
La borne de raccordement est sous tension.
Isolez la borne de raccordement au secteur.
Respectez le schéma de raccordement.
Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de
contact.
Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
1 ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages. Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
Installez correctement les jonctions par serrage.
Délestez le câble.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câ-
ble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande ca­pacité).
En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente.
73
Page 26
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjonc­teurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Application du joint
Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté li-
vré sur la partie inférieure du plan de travail, le long du bord exté­rieur de la vitrocéramique. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté. Après avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre.
74
Page 27
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no­tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con­tacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla­que signalétique)
Type de dysfonctionnementeventuellement le message d’erreur affiché par l’appareilVitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’ap­pareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
75
Page 28
Assembly / Montage
76
Page 29
77
Page 30
78
Page 31
Typenschildn / Rating Plate / Plaque signalétique
79
Page 32
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 925 124-B-090205-03
Änderungen vorbehalten Subject to change without notice Sous réserve de modifications
Loading...