• Pred zložením krytov a mazaním alebo pred vykonávaním akýchkoľvek servisných zásahov uvedených v tomto
návode na obsluhu vždy odpojte šijací stroj od elektrickej zásuvky.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE
Tento šijací stroj je určený len na použitie v domácnosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím šijacieho stroja si prečítajte celý návod na obsluhu a pri práci vždy dodržiavajte základné
bezpečnostné pokyny.
NEBEZPEČENSTVO - ochrana proti úrazu elektrickým prúdom:
• Ak je šijací stroj pripojený k sieti, nemal by zostávať bez dozoru. Po ukončení práce so šijacím strojom alebo pred
jeho čistením ho odpojte od zásuvky.
• Stroj vždy odpájajte od napájania pred výmenou žiarovky. Pri výmene žiarovky použite rovnaký typ žiarovky s
príkonom 15 watov.
UPOZORNENIE - Na zníženie rizika vzniku popálenia, požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu osôb:
• Nedovoľte, aby sa tento šijací stroj používal ako hračka. Ak sa pri práci so šijacím strojom nachádzajú v jeho
blízkosti deti, je potrebné dávať veľký pozor.
• Tento šijací stroj používajte len v súlade s jeho zamýšľaným účelom použitia uvedenom v tomto návode na obsluhu.
Používajte len príslušenstvo odporúčané výrobcom uvedené v tomto návode.
• So šijacím strojom nikdy nepracujte, ak je poškodený jeho kábel alebo zástrčka, ak šijací stroj nepracuje správne,
ak spadol, bol poškodený alebo ak sa dostal do kontaktu s vodou. V takom prípade vyhľadajte predajcu alebo
servis za účelom jeho prehliadky, opravy alebo elektrického či mechanického nastavenia.
• So šijacím strojom nikdy nepracujte, ak sú jeho vzduchové otvory upchaté. Vetracie otvory šijacieho stroja a nožný
ovládač udržiavajte vždy čisté a bez prítomnosti textilných zbytkov, prachu alebo voľných kusov látky.
• Do žiadnych otvorov nevhadzujte ani nezasúvajte žiadne predmety.
• Tento šijací stroj nepoužívajte vonku.
• Šijací stroj nepoužívajte na miestach, kde sa používajú aerosolové výrobky (výrobky v spreji) ani tam, kde sa
používa kyslík.
• Ak chcete šijací stroj odpojiť od napájania, prepnite najskôr hlavný spínač do polohy „O“, ktorá znamená vypnutie a
až potom odpojte elektrickú zástrčku od elektrickej zásuvky.
• Pri odpájaní zástrčky neťahajte za šnúru. Ak chcete šijací stroj odpojiť zo zásuvky, chyťte pevne za zástrčku a
zatiahnite za ňu, nie za šnúru.
• Nepribližujte sa prstami k žiadnym pohyblivým častiam. Zvláštny pozor dávajte v blízkosti ihly šijacieho stroja.
• Vždy používajte správnu stehovú dosku. Nesprávna stehová doska môže spôsobiť zlomenie ihly.
• Nepoužívajte ohnutú ihlu.
• Pri šití neťahajte za látku ani na ňu netlačte. Mohlo by to vychýliť ihlu a spôsobiť jej zlomenie.
• Pred vykonávaním rôznych úkonov v okolí ihly, ako napríklad navliekaní ihly, výmeny ihly, navliekaní cievky alebo
výmena šicej pätky, prepnite stroj do polohy vypnuté.
!
1
Page 3
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Tento šijací stroj je určený na používanie v domácnosti, nie pre podnikateľské účely.
• Pred používaním šijacieho stroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu a pri dodržiavaní uvedených pokynov sa
vyvarujete rizikových situácií, ktoré vám môžu spôsobiť ujmu na zdraví alebo škodu na majetku.
• Pred pripojením zástrčky k elektrickej zásuvke skontrolujte, že napätie v zásuvke zodpovedá napätiu uvedenom na
typovom štítku elektromotora (230 V).
• Zástrčku je možné pripojiť len do zásuvky, ktorá je istená poistkou max. 10 A a je v súlade s normou ČSN 33 1500
„Revízia elektrického zariadenia“ pravidelne revidovaná a spĺňa požiadavky príslušných noriem ČSN.
• Po pripojení šijacieho stroja k zásuvke nenechávajte stroj bez dohľadu a je potrebné zabezpečiť, aby k nemu
nemali prístup deti, pre ktoré je akákoľvek činnosť so strojom nebezpečná a pretom je výrobcom šijaceho stroja
zakázaná.
• Hlavný vypínač šijaceho stroja vypnite vždy pred:
- nastavovaním,
- výmenou alebo úpravou ihly,
- navliekaním nite,
- vyberaním púzdra cievky,
- výmenou stehovej dosky,
- výmenou pätky,
- snímaním ochranného krytu a dosky podávača,
- mazaním stroja,
- čistením stroja,
- výmenou žiarovky,
- odpojením sieťovej zástrčky od elektrickej zásuvky.
• Odpojenie sieťovej zástrčky od elektrickej zásuvky je nutné vykonať vždy:
- pred prenášaním alebo akoukoľvek manipuláciou so šijacím strojom,
- pred nechaním stroja bez dozoru,
- pred dlhou pracovnou prestávkou.
POZOR !
Odpojenie stroja od elektrickej zásuvky nevykonávajte ťahaním za kábel, ale vytiahnutím zástrčky.
• Šijací stroj používajte spôsobom a pre účely uvedené v „Návode na obsluhu“. Používajte len príslušenstvo, ktoré
výrobca určil pre daný typ.
• S nožným regulátorom zaobchádzajte opatrne, nenechávajte ho voľne spadnúť na podlahu a dbajte, aby regulátor
nebol zakrytý predmetom.
- vaše prsty musia byť vždy v bezpečnej vzdialenosti od ihly a ostatných pohybujúcich sa dielov.
- počas šitia látku neťahajte ani neposúvajte; ťahaním látky môže dôjsť k poškodeniu ihly, posuvníka, stehovej
dosky a k zmene smeru šitia.
• Ventilačné otvory stroja a nožného regulátora udržiavajte čisté, zbavené prachu, nití a nečistôt. Nikdy nepracujte so
strojom s uzavretými ventilačnými otvormi.
• Pred výmenou žiarovky skontrolujte, že pôvodná žiarovka je úplne vychladnutá.
Žiarovku vymeňte zásadne za rovnaký typ. Po vykonaní výmeny skontrolujte, či bol kryt osvetlenia pripevnený späť
na šijací stroj.
• Nevykonávajte úpravu remeňa pohonu. Potrebné nastavenie prenechajte len servisu.
• Pri prenášaní stroja používajte len držadlo umiestnené na stroji.
2
Page 4
• Šijacie stroja spĺňajú požiadavky európskych noriem na bezpečnú prevádzku podľa ČSN EN 292-2 „Bezpečnosť
strojových zariadení“. Základné pojmy. Všeobecné zásady pre projektovanie. Časť 3 „Technické zásady
špecifikácia“ a to, čo sa týka:
- ekvivalentnej hladiny akustického tlaku,
- špičkové hodnoty okamžitého akustického tlaku,
- hladiny akustického výkonu,
- odrušenie rozhlasového a televízneho príjmu, ktoré je podľa európskych a českých noriem pod hladinou
prípustného rušenia pre obytné oblasti.
• Bezpečnosť šijaceho stroja je ďalej zaručená pri dodržiavaní nasledujúcich zásad:
- servis a všetky opravy budú vykonávané len servisnými pracovníkmi,
- pri výmene súčiastok budú používané len originálne diely pre daný typ šijaceho stroja,
- šijací stroj bude vždy používaný na rovnom pracovnom stole,
- pred uvedeným stroja do činnosti musia byť zatvorené kryty posuvníkov a kryt valca (platí pre overlocky),
- šijací stroj nebude používaný na voľnom priestranstve,
- stroj nebude vystavovaný priamemu slnečnému svitu, horúcemu a vlhkému prostrediu,
- stroj nebude používaný v prostredí, v ktorom sa pracuje s aerosolmi alebo s kyslíkom,
- do otvorov v stroji nebudú zasúvané žiadne predmety,
- šijaceho stroja, nožného regulátora a prívodného káblu sa nebudete dotýkať mokrou rukou ani mokrou tkaninou,
- všetky drobné opravy na elektrickom zariadení bude vykonávať len osoba podľa ČSN 33 2000-3
„Elektrotechnické predpisy. Elektrické zariadenia. Časť 3: Stanovenie základných charakteristík“ čl. 322
označenie BA5,
- počas používania je užívateľ v súlade s odporúčaním elektrotechnického zväzu číslo ČES 33.03.94 „Kontrola
elektrických spotrebičov a pohyblivých prívodov počas ich používania“ povinný zaistiť vykonávanie pravidelnej
kontroly elektrického zariadenia podľa pracovného využitia (počtu prevádzkových hodín za rok) v nasledujúcich
lehotách:
Prevádzkové hodiny za rokMaximálna doba revízie
do 100 hod.5 rokov
od 100 do 250 hod.2 roky
nad 250 hod.1 rok
Na šijacom stroji je zakázané pracovať:
- s mechanicky poškodením káblom alebo vidlicou,
- s poškodeným alebo nefunkčným vypínačom,
- po styku šijaceho stroja s vodou,
- po páde stroja na podlahu,
- na mäkkej podložke, napríklad na posteli alebo gauči, kde môže dôjsť k upchaniu vetracích otvorov alebo
prevráteniu stroja.
3
Page 5
Obsah
KAPITOLA I
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Obsah 4
Hlavné časti
Príslušenstvo 5
KAPITOLA II:
Príprava pred šitím
Napájanie 6
Výmena šicej pätky
Osvetlenie šijaceho stroja
Výmena ihly
Tabuľka ihiel a nití 7
Ako používať cievkové kolíky
Zloženie a nasadenie cievkového púzdra 8
Pripevnenie nite do púzdra
Navíjanie cievky
Strojové navíjanie 9
Vytiahnutie spodnej nite nahor
Nastavenie napnutia hornej nite
Otočný ovládač vzoru 10
Tlačidlo spätného chodu 1
Otočný ovládač dĺžky stehu 10
Otočný ovládač tlaku šicej pätky 1
Zmena smeru šitia 1
Kapitola III:
Začiatok šitia
Rovné stehovanie 1
Použitie vodiča nite na stehovej doske 1
Kľukatý steh 1
Kapitola IV:
Zošívanie látok Kľukatý obnitkovací steh 1
Trojbodové kľukaté stehovanie 1
Prišívanie gombíkov 1
Trojbodové pružné rovné stenovanie (Model 791) 1
Šitie dierok na gombíky 14
Dierka na gombíky s ozdobným stehovaním 1
Prišívanie zipsu 1
Slepý lem 1
Vysúvací panel na látku môže zväčšiť pracovný priestor pri šití a môžete ho
ľahko demontovať. Môžete tiež použiť samostatnú konzolu panela na látku
pre šitie na ťažko prístupných miestach.
Demontáž vysúvacieho panela na látku:
Demontujte panel na látku tak, ako je uvedené na obrázku.
Nasadenie panela na látku:
Nasaďte vysúvací panel na látku (zvlášť stehovanie na plošinke).
Výhody a použitie stehovania na samostatnej konzole na látku
Bráni hromadeniu látky pred ihlou pri šití vreciek, nabraní a okrajov v páse.
Šitie rukávov, okrajov v páse, nohavíc alebo iných druhov odevu s okrúhlym
tvarom. Látanie kolien, lakťov a detského oblečenia.
16 Vysúvací panel na látku
(schránka na príslušenstvo)
17 Držadlo
18 Ručné koliesko
19 Zapnutie / Vypnutie
20 Zásuvka nožného ovládača
21 Skrutka ihlovej svorky
22 Samostatná konzola panela na
látku
23 Zdvíhanie šicej pätky
Príslušenstvo
1) Pätka na zipsy
2) Pätka na dierky
a gombičky
3) Vychyľovacie
hradlo
4) Nástroj na
prerezávanie
dierok na
gombíky
5) Skrutkovač
6) Cievky
7) Sada ihiel
8) Olej
5
Page 7
Napájanie
Osvetlenie šijaceho stroja
Pred pripojením stroja k napájaniu je nutné overiť, či napätie a kmitočet
uvedené na stroji zodpovedá charakteristikám napájania.
1. Pripojte sieťový kábel nožného ovládača (5) - tak, aby kábel viedol medzi
nožným ovládačom a zásuvkou - do príslušného konektora (4) na šijacom stroji.
Nožný ovládač
Pomocou nožného ovládača môžete určovať rýchlosť šitia. Čím viac nožný
ovládač stlačíte, tým väčšia bude rýchlosť šitia.
Osvetlenie šijaceho stroja
Žiarovka osvetlenia sa nachádza vzadu za horným krytom. Pri výmene žiarovky je
nutné zložiť horný kryt (skrutka na prednej strane).
Poznámka
Pred výmenou žiarovky vypnite napájanie.
Vybratie žiarovky
Žiarovku podržte a smerom doľava ju odskrutkujte.
Nasadenie novej žiarovky:
Žiarovku podržte a smerom doprava ju naskrutkujte.
:
Výmena šicej pätky
Zloženie:
Otočením ručného kolieska smerom k sebe zdvihnite ihlu do najvyššej polohy.
Vyrovnajte šiciu pätku. Stlačte páčku na podpere pätky a uvoľnite pritom šiciu
pätku.
Nasadenie:
Nasaďte šiciu pätku tak, aby sa jej plochá časť nachádzala priamo proti drážke.
Spustite páčku šicej pätky a šicia pätka sa upevní na svojom mieste.
6
Page 8
Výmena ihly
Tabuľka ihiel a nití
Otočením ručného kolieska smerom k sebe zdvihnite ihlu do najvyššej polohy a
spustite šiciu pätku. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite skrutku
ihlovej svorky. Vyberte použitú ihlu a vložte novú ihlu tak, aby jej plochá strana
smerovala dozadu. Pri zakladaní ihly zatlačte ihlu čo najviac smerom nahor do
ihlovej svorky a skrutku dotiahnite skrutkovačom.
Poznámka
Vykonávajte pravidelnú kontrolu, aby ste sa uistili, že ihla nie je ohnutá ani
zatupená. Pri úpletových materiálov, jemného hodvábu a hodvábnych tkanín
môže často dochádzať k vzniku uzlíkov a k preskakovaniu švov, ktoré sú často
spôsobené poškodenými ihlami.
Veľkosť ihlyMateriálParametre bavlnenej
Č. 60 (č.7)
Č. 70 (č.10)
Č. 80 (č.12)
Č. 80-9O (č.12-14)
Č. 90-100 (č.14-16)
Č. 90-100 (č.14-18)
Pružné stehovanie
Č.70 (č.10)
Cievkové kolíky sa používajú na držanie cievok. Pred šitím
vytiahnite cievkový kolík z krytu šijacieho stroja.
Skôr ako stroj uložíte, vráťte cievkový kolík späť do krytu stroja.
(1) horná niť (2) otvor (3) uzlík
Poznámka:
Ak dochádza pri použitej niti k ľahkému zamotaniu alebo zauzleniu
s cievkovým kolíkom, môžete niť pretiahnuť otvorom tak (viď
obrázok), pričom otvor musí byť obrátený smerom k cievke.
Parametre hodvábnej
nite
100-140
80-lOO
60-70
50-60
45-50
100-140
7
Page 9
Zloženie a nasadenie cievkového púzdra
(3)Spulenkapselfinger
Zdvihnutie krytu ramena
(1) Kryt ramena
Otočením ručného kolieska smerom
k sebe zdvihnite ihlu čo najvyššie.
Chyťte vyťahovací pliešok cievky a
vytiahnite cievkové púzdro z krytu.
(2) Vyťahovací pliešok cievky
Pri nasadzovaní do cievkového
púzdra zatlačte páčku cievkového
púzdra čo najviac smerom dovnútra,
aby ste zaistili správne uchytenie.
(3) Páčka cievkového púzdra
Navíjanie cievky
(1) Vytiahnite ručné koliesko smerom doprava, aby sa oddelilo od stroja.
(2) Pretiahnite niť z cievky cez kotúčovú brzdu navíjania nite.
(3) Pretiahnite niť cez otvor v cievke a nasaďte cievku na hriadeľ cievky.
(4) Cievku otočte doprava.
(5) Podržte koniec nite a opakovane zošliapnite nožný ovládač. Po niekoľkých otáčkach zastavte. BLízko pri cievke
odstrihnite prebytočnú niť.
(6) Znovu zošliapnite nočný ovládač. Navíjajte niť tak dlho, pokiaľ sa cievka nenaplní a potom stroj zastavte. Zatlačte
na hriadeľ smerom doľava a odstrihnite niť.
(7) Zatlačte na ručné koliesko smerom doľava, aby sa spojilo so strojom (pôvodná poloha).
Poznámka: Po ukončení navíjania je potrebné hriadeľ cievky zatlačiť smerom doľava.
Pripevnenie nite do púzdra
(1) Nasaďte cievku do cievkového púzdra. Uistite sa, že je niť vytiahnutá von v smere, ktorý označuje šípka (v smere
hodinových ručičiek).
(2) Vtiahnite niť do zárezu púzdra cievky.
(3) Potom niť pretiahnite skrz pružinu regulátora napätia cievky do výstupného otvoru.
Poznámka: Nechajte asi 10 cm nite vytiahnutej.
8
Page 10
Strojové navíjanie
Zdvihnite šiciu pätku a otočením ručného kolieska smerom dopredu posuňte páčku na zdvihnutie nite do najvyššej
polohy. Nasaďte cievku na cievkový kolík tak, ako je uvedené na obrázku. Zo zadnej strany cievky natiahnite niť.
(1) Zaveste niť cez vodič nite.
(2) Podržte niť, pretiahnite ju do kotúčovej brzdy nite a potom do vodiaceho plechu nite v tvare U.
(3) Pevne za niť zatiahnite a z pravej strany ju prevlečte otvorom do zdvíhacej páčky nite.
(4) Potom za niť zatiahnite smerom nadol a prevlečte ju úchytom nite.
(5) Znova zatiahnite za niť a prevlečte ju uchytovacím háčikom nite.
(6) Niť pretiahnite uškom ihly z predu smerom dozadu.
Rada: Niť strihajte ostrými nožnicami, aby sa vám lepšie navliekala.
Vytiahnutie spodnej nite nahor
(1) Zdvihnite šiciu pätku a zľahka
podržte ľavou rukou hornú niť.
(2) Otáčajte ručným kolieskom smerom k sebe tak dlho, pokiaľ sa zdvíhacia
páčka nite nedostane do najvyššej polohy. Zatiahnite za hornú niť tak,
aby ste vytiahli hore dolnú niť.
(3) Vytiahnite obidve nite asi v dĺžke
5 cm a pretiahnite ich pod šicou
pätkou dozadu.
Nastavenie napnutia hornej nite
Pri rovnom stehovaní musí byť horná a dolná niť spojená medzi vrstvami odevu.
[1] Nastavte pomocou otočného ovládača kotúčovej brzdy v okne vhodné napnutie nite.
(1) Nová nastavená hodnota.
[2] Čím nižšia je číselná hodnota, tým menšie je napnutie nite.
[3] Čím vyššia je číselná hodnota, tým vyššie je napnutie hornej nite.
Napnutie hornej nite v prípade kľukatého stehovania.
Aby sa pri kľukatom stehovaní dosiahli dobré výsledky, musí byť horná niť napnutá menej ako pri rovnom stehovaní.
Hornú niť by malo byť vidieť z odvrátenej strany.
9
Page 11
Otočný ovládač vzoru
Otočný ovládač dĺžky stehu
Tlačidlo spätného chodu
Niť sa pretiahne tkaninou a na otočnom ovládači sa zvolí požadovaný vzor
stehu.
Výber dvojitého stehu (Model 791)
Pri dvojitom stehu nastavte rozmedzie (1) - (8).
Pomocou nasledujúceho nastavenia môžete zvoliť dĺžku stehu podľa vašej
potreby.
„+“ znamená hustý steh na dĺžku
„-“ znamená riedky steh na dĺžku
Poznámka: Šírka stehu sa mení nastavením otočného ovládača medzi
hodnotou 2 a 3 (viď obrázok: Model 791) zodpovedajúcim spôsobom.
- V závislosti na zvolenom stehu sa môže stať, že pre optimálny výsledok
budete musieť zmeniť dĺžku stehu.
- Čím väčšie je číslo nastavenej hodnoty, tým dlhší je steh.
- Nastavenie „...“ sa hodí na šitie gombíkových dierok.
- Rozsah od 0,5 do 4 je možné použiť pre kľukaté stehovanie.
- Správna hodnota pre pružný steh by mala byť „(1) - (8)“.
Ako je možné zlepšiť kvalitu pružného stehu?
Ak nie ste s pružným stehom spokojný, môžete nastaviť otočný ovládač na
„-“ a steh zhustne. Nastavením ovládača na „+“ steh zredne.
Otočný ovládač šírky stehu (pri 791 nie je k dispozícii)
- Čím väčšie je číslo nastavenej hodnoty, tým je steh širší.
- Pri menšej šírke stehu sa môže vzhľad stehu na pravej strane zmeniť
(príklad).
Poznámka: Pri použití otočného ovládača by sa ihla mala zastaviť vysoko
nad tkaninou.
Ak stlačíte tlačidlo spätného chodu,
bude stroj vykonávať len spätné
stehovanie.
Spodný podávač
[1] Zdvihnite kryt.
(1) Kryt
[2] Zatiahnutím za hriadeľ spustite spodný podávač a posuňte ho smerom,
ktorý označuje šípka, ako je uvedené na obrázku.
(2) Spustite ozubenú páčku.
[3] Zdvihnite podávač tak, že zatiahnete za ozubenú páčku smerom nadol a
posuniete ju smerom označeným šípkou k dorazu „A“ tak, ako je uvedené
na obrázku.
Poznámka: Pri bežnom šití by mal byť celý podávač zdvihnutý.
10
Page 12
Otočný ovládač tlaku šicej pätky
Pri bežnom šití má byť otočný ovládač nastavený na hodnotu „3“. Pri našívaní
ozdôb, nášiviek a výšiviek by mal byť ovládač nastavený na hodnotu „2“. Pri
krajke, priadzi a iných jemných materiálov môžete ovládač nastaviť na hodnotu
„3“. Pri šití bavlneného flanelu a priadzových textílií môžete ovládač nastaviť na
hodnotu „1“.
(1) Označenie hodnoty nastavenia.
Kapitola III: Začiatok šitia Rovné stehovanie
(1) Nastavenie otočného ovládača vzoru: 1 alebo 2.
(2) Dĺžka stehu: 1,5 - 4
(3) Šírka stehu: 5 alebo 0 (pri 791 nie je k dispozícii)
(4) Šicia pätka pre šitie: kľukaté.
(5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 2-6.
Zdvihnite šiciu pätku a vedľa vodiča nite na stehovej doske položte látku tak, aby sa
okraj látky kryl so značkami na stehovej doske. Otočte ručným kolieskom smerom
k sebe a spustite ihlu do tkaniny. Spustite šiciu pätku a uistite sa, že niť smeruje
dozadu. Zošliapnite nožný ovládač. Tkanina sa začne posúvať pozdĺž vodiča nite a
šicia pätka ju bude automaticky unášať. Aby bol koniec nite pevný, stlačte tlačidlo
obráteného stehovania a vykonajte niekoľko obrátených stehov. Zdvihnite šiciu
pätku, vytiahnite tkaninu a zatiahnite za niť smerom dozadu. Odstrihnite obidve nite.
Nechajte dostatočne dlhú niť pre ďalšie použitie.
Zmena smeru šitia
Zastavte stroj a otočte ručným kolieskom k sebe, aby sa ihla spustila
do tkaniny. Zdvihnite šiciu pätku a otočte tkaninu do požadovaného
smeru. Spustite šiciu pätku a pokračujte v šití.
11
Page 13
Použitie vodiča nite na stehovej doske
Vodiče nite na stehovej doske môžu významne pomôcť pri udržiavaní šírky medzi ihlou a niťou.
Poznámka: Nasledujúce údaje zodpovedajú vzdialenosti medzi vodičom nite a ihlou.
(1) Vodiče nite.
(2) Roh.
(3) Stehová doska.
(4) Otvor v stehovej doske.
(5) Šírka šitia k stredu ihly.
Číslo na stehovej doske 10 15 20 3/8 4/8 5/8 6/8
Medzera v cm 1.0 1.5 2.0 1.0 1.3 1.6 1.9
Pravouhlý steh
Pri použití pravouhlých stehov by sa mala udržiavať vzdialenosť 1,6 cm od okraja
tkaniny. Keď bude okraj tkaniny zarovnaný s rohom, zastavte stroj a otočte ručným
kolieskom (k sebe) tak, aby sa spustila ihla. Zdvihnite šiciu pätku a otáčajte tkaninu
okolo ihly za účelom zmeny smeru tak dlho, pokiaľ nie je okraj tkaniny zarovnaný
na 1,6 cm s vodičom nite. Spustite šiciu pätku a začnite šiť novým smerom.
(2) Niť z rohu.
Tento steh sa používa pri syntetických a iných materiáloch, ktoré ľahko tvoria
záhyby. Používa sa tiež na obnitkovanie, aby sa zabránilo rozpadu nití. Je
vhodný na všívanie elastických pásov a pre látanie. Mal by sa nechať 1,5 cm
prúžok lemovacieho stehu. Po došití prúžok lemovacieho stehu odstrihnite.
Trojbodové pružné rovné stenovanie (Model 791)
(1) Otočný ovládač vzoru: 1 alebo
2.
(2) Dĺžka stehu: (1) - (8).
(3) Šírka stehu: 5 alebo 0 (pri 791
nie je k dispozícii)
(4) Šicia pätka: kľukato.
(5) Kotúčová brzda nite: 4-6.
Dva stehy dopredu a potom jeden steh dozadu zaistí, že bude stehovanie
pevné. Pred stehovaním jednotlivé kusy zašpendlite. Tento steh je najvhodnejší
pre všívanie klinov.
Prišívanie gombíkov
(1) Otočný ovládač stehu: 3.
(2) Dĺžka stehu: ľubovoľná.
(3) Šírka stehu: zvoľte šírku stehu, ktorá
sa hodí na prišívanie gombíkov (pri
791 nie je k dispozícii)
(4) Šicia pätka: šicia pätka na prišívanie
Položte gombík na požadované miesto. Pomocou ihly priloženej na
gombíkovú pätku sa vytvorí pri šití cesta, ktorá uľahčí ovinutie nite na
spodnej strane gombíka. Pri modeloch 791 nastavte otočný ovládač stehu
na „2“. Zarovnajte obidve gombíkové dierky s drážkami a umiestnite ľavú
dierku gombíka priamo pod špičku ihly. Spustite šiciu pätku. Nastavte
otočný ovládač vzoru. Vykonajte približne 5 stehov a zdvihnite ihlu. Ak
chcete, aby bol úchyt gombíka pevnejší, nechajte pred odstrihnutím nite
voľný koniec v dĺžke asi 20 cm. Pretiahnite hornú niť dierkou gombíka
smerom nadol a niekoľkými otáčkami ju omotajte okolo úchytu gombíka.
Pretiahnite niť späť a urobte uzlík.
Poznámka: Po prišitie gombíka šiciu pätku znovu zdvihnite.
13
Page 15
Šitie dierok na gombíky
(((((((
(1) Otočný ovládač vzoru: viď
obrázok = 12.
(2) Dĺžka stehu: IIIII3 (0,5-1)
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii)
(4) Šicia pätka: pre šitie dierok na
gombíky.
(5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 3-5
Šírka stehu sa vyberie ľubovoľná v rozsahu IIIII4 medzi „0“ a „1“ podľa dĺžky stehu.
(1) Pri hustejšom stehovaní nastavte otočný ovládač na „0“. Na umiestnenie
gombíkových dierok na ľahký materiál sú vhodné saténové stehy.
(2) Pri menej hustom stehovaní nastavte otočný ovládač na „1“. Voľné stehy sú
vhodné pre tuhší materiál.
Poznámka: Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vykonajte skúšobné
stehovanie na malom kúsku látky.
[1] Starostlivo vyznačte umiestnenie gombíkovej dierky na látke.
[2] Pretiahnite vodítko [A] smerom dopredu tak, aby sa značka na gombíkovej pätke [C] zarovnala s pôvodnou
značkou na látke [B]. Spustite šiciu pätku.
Poznámka: Značky na vodítku by mali byť vyryté v cm.
[3] Otočný ovládač stehu nastavte na = 1´. Stehujte smerom dopredu, pokiaľ sa nedostanete ku značkám pred
gombíky, a potom šitie zastavte tak, aby ihla zostala vľavo hore.
[4]
Otočný ovládač stehu nastavte na 4/2. Vykonajte 4 - 6 stehov a potom šitie zastavte tak, aby ihla zostala hore vpravo.
[5] Otočný ovládač stehu nastavte na 3=. Stehujte smerom dozadu, pokiaľ sa nedostanete k značkám za gombíky a
potom šitie zastavte tak, aby ihla zostala hore vpravo.
[6]
Nastavte otočný ovládač stehu na 4/2´. Vykonajte 4 - 6 stehov a potom šitie zastavte tak, aby ihla zostala hore vľavo.
[7] Po našití gombíkových dierok tkaninu odstráňte. Cez zadné časti dierky na gombík zapichnite špendlík, aby
pri vystrihnutí gombíkovej dierky nedošlo k nechcenému odstrihnutiu konca nite. Dierku na gombík opatrne
vystrihnite nástrojom na strihanie dierok na gombík.
Dierka na gombíky s ozdobným stehovaním
(1) Otočný ovládač vzoru: BH
(2) Dĺžka stehu:
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k dispozícii)
(4) Šicia pätka: na šitie dierok na gombíky
(5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 3-5
(0,5-1)
1. Zdvihnite doštičku pre šitie gombíkov a obtočte vložené nite cez kovové rameno na
zadnej strane gombíkovej pätky.
(1) Polohovacie rameno nite.
gombíkovej pätky.
3. Niť pevne pridržte a zaháknite ju do vidlice na prednej strane gombíkovej pätky.
4. Pred začiatkom šitia spustite ihlu do tkaniny a spustite tak šiciu pätku.
5. Opatrne zošliapnite nožný ovládač tak, aby každá strana dierok na gombíky zapadla do
vložených nití.
6. Vyberte tkaninu a odstrihnite šiciu niť.
7. Zatiahnite zľava za vložené nite a pevne ich chyťte.
8. Koniec nite by sa mal namotať k ihle na látanie. Pretiahnite ju dozadu a odstrihnite ju.
2. Pretiahnite koniec nite smerom dopredu pod šicou pätkou a umiestnite ho pod stred
14
Page 16
Prišívanie zipsu
(1) Otočný ovládač vzoru: 1
(2) Dĺžka stehu: 1,5-4
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii)
(4) Šicia pätka: pre šitie zipsu
(5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 4-6
Priložte zips na látku alebo ho pripevnite pomocou špendlíkov.
Umiestnite zips pre pätku zipsu. Pretiahnite niť dozadu a spustite šiciu
pätku. Prišite ľavú časť zipsu čo najbližšie k zúbkom zipsu. Zároveň
prišite zips k látke. Potom tkaninu otočte a pravú stranu zipsu prišite
rovnakým spôsobom ako ľavú stranu.
Slepý lem
(1) Otočný ovládač vzoru: 5-6 (model
791)
(2) Dĺžka stehu: 1-3
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
1. Spôsob prehybu tkanín.
(1) Zadná strana tkaniny
(2) 0,4-0,7 cm
2. Spustite šiciu pätku, uvoľnite skrutku šicej pätky a posuňte vodiacu lištu
smerom dopredu medzi skrutku a stred šicej pätky. Dotiahnite skrutku a
skontrolujte, že sa zarážka vodiacej lišty nachádza v strede šicej pätky.
3. Zdvihnite šiciu pätku a umiestnite pod ňu tkaninu tak, aby bolo nabranie
otočené čelom k zarážke vodiacej lišty. Spustite šiciu pätku a pomaly
stehujte, aby ste mali prácu lepšie pod kontrolou. Pri zapichnutí ihly vľavo
u kľukatého stehu sa prehnutie prešije tesne pri hrane. Dbajte na to, aby
prehnutá tkanina bola vždy pozdĺž vodiacej lišty.
4. Ak pravú hornú vrstvu látky prežehlíte, nebudú vpichy ihiel skoro vôbec
viditeľné.
Kapitola V: Ozdobné stehovanie Mušľové stehovanie
(1) Otočný ovládač vzoru: 7 (model
791)
(2) Dĺžka stehu: 2
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
Tkaninu nastehujte v niekoľkých radách rovno s medzerami v dĺžke 1
cm. Ako dĺžku stehu vyberte nastavenie „4“. Hornú a dolnú niť vždy na
jednej strane zauzlite. Zatiahnite na druhej strane z dolnej nite a vytvorte
rovnomerné nabranie. Potom pripevnite niť na druhej strane. Vytvorte
sieťové a ozdobné stehovanie naprieč cez strednú časť nabrania. Potom
vytiahnite pomocné nite, ktoré slúžili k nabraniu.
Poznámka: Zníženým napnutím hornej nite sa uľahčí vytvorenie
ozdobného nabrania.
Pružný bleskový steh
(1) Otočný ovládač vzoru: 8
(2) Dĺžka stehu: 1
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
Tieto stehy sú najvhodnejšie pre šitie pružných pásikov širších ako 3 mm na
rukávoch detského oblečenia, ktoré sa všívajú napríklad do rukávov detského
oblečenia. Po prišití pružný pásik zatiahnite. Tieto stehy sú tiež vhodné na šitie
ťažkých látok. Prehnite dve bezšvové tkaniny a zošite ich.
16
Page 18
Šitie nášiviek
(1) Otočný ovládač vzoru: 3
(2) Dĺžka stehu: 0,5-1
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie
je k dispozícii)
(4) Šicia pätka: kľukatá
(5) Tlak kotúčovej brzdy nite:
1-4
(6) Tlak šicej pätky: 2
Zošívanie okrajov
(1) Otočný ovládač vzoru: 8
(2) Dĺžka stehu: 1-2
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
Pritlačte nášivku na tkaninu alebo ju pri netkaných textílií nažehlite. Šite pozorne
pozdĺž hrany nášivky. Látku, ktorá prípadne presahuje, odstrihnite. Ihlu zasuňte do
látky, pokiaľ musíte zmeniť smer šitia. Zdvihnite šiciu pätku a otočte látku doľava
alebo doprava.
Poznámka: Po šití nastavte otočný ovládač šicej pätky na „3“.
Poznámka: Zošívanie okrajov umožňuje tiež nastavenie otočného voliča dĺžky
stehu na (1) - (8). Zahnite obidve strany o 1,5 cm a hrany prežehlite. Prehnuté
strany by mali zostať uchytené a k netkaným textíliam s medzerou približne
0,3 cm. Pomaly nastehujte a skontrolujte, že každý steh dosiahne na prehnutý
okraj.
Kapitola VI: Údržba šijacieho stroja
Odstránenie podávača a jeho príslušenstva
Poznámka: Vypnite osvetlenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zdvihnite ihlu
do najvyššej polohy a nadvihnite kryt. Vyberte puzdro cievky zo stroja. Otočte
obidvoma svorkami a vytiahnite prídržný krúžok podávača.
Poznámka: Najskôr kefkou a potom mäkkou suchou tkaninou vyčistite podávač.
Inštalácia podávača: Podržte stredový kryt podávača a nasaďte ho opatrne späť
do držiaka podávača. Nasaďte prídržný krúžok podávača a skontrolujte, že je
stredový čap pripevnený do drážky držiaka. Vrátením páčky do pôvodnej polohy
zablokujte prídržný krúžok. Nasaďte cievku späť do puzdra cievky.
(6) Stredový čap
(7) Drážka
17
Page 19
Čistenie podávača
Poznámka: Pred čistením podávača vypnite osvetlenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Odstráňte ihlu a šiciu pätku. Pomocou skrutkovača odstráňte skrutku na ľavej strane stehovej dosky. Vyberte stehovú
dosku. Pomocou jemnej kefky vyčistite zuby šicej pätky a vráťte stehovú dosku späť na miesto. Nasaďte šiciu pätku
a ihlu. Stroj je pripravený k šitiu.
Poznámka: Ak používate stroj často a chcete pritom zaistiť vynikajúci výsledok šitia, vykonávajte čistenie
často.
Mazanie stroja
Poznámka: Nanášajte len jednu až dve kvapky oleja, inak sa látka zašpiní. Ak je stroj dlhšiu dobu mimo prevádzku,
a potom nefunguje správne, naneste pred jeho uvedením do prevádzky niekoľko kvapiek. Vďaka tomu zaistíte stroju
dlhú životnosť.
Mazanie častí pod horným krytom
Odstráňte kryt, skrutku a horný kryt:
Namažte časti označené šípkou (viď obrázok).
(1) Kryt
(2) Skrutka
(3) Horný kryt
Mazanie podávača
Miesta vyznačené na obrázku je nutné premazať.
(4) Kryt
18
Page 20
Riešenie problémov
ChybaPríčinaVysvetlenie
Horná niť sa trhá
Dolná niť sa trhá
Ihla sa láme
Dochádza k vynechávaniu
stehov
1. Horná niť nie je správne zavedená.
2. Horná niť je príliš napnutá.
3. Ihla je ohnutá alebo tupá.
4. Ihla je zle umiestnená.
5. Tkanina sa pri šití neposúva.
6. Niť je buď príliš silná alebo príliš slabá.
1. Dolná niť nie je správne zavedená.
2. Vo vnútri háčika sa nachádzajú jemné chlpy.
3. Cievka je poškodená a nefunguje správne.
1. Ihla nie je správne nainštalovaná.
2. Ihla je ohnutá alebo tupá.
3. Skrutka svorky ihly sa uvoľnila.
4. Horná niť je príliš napnutá.
5. Tkanina sa pri šití neposúva.
6. Na látku, ktorá sa má stehovať, je ihla príliš slabá.
7. Otočný ovládač vzoru nie je správne nastavený.
1. Ihla je nesprávne vložená.
2. Ihla je ohnutá alebo tupá.
3. Ani ihla ani niť nie sú vhodné pre šitie.
4. Horná niť nie je správne zavedená.
Viď strana 9
ď strana 9
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 11
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 8
Vi
Vyčistite puzdro cievky
Vymeňte cievku
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 9
Vi
ď strana 11
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 10
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 9
Vi
19
Page 21
ChybaPríčinaVysvetlenie
Tkanina sa riasi
Slučka v šve
Látka sa správne neposúva
Stroj nefunguje
Stroj je hlučný a pracuje pomaly
1. Horná niť je príliš napnutá.
2. Stehovanie nie je správne.
3. Na látku, ktorá sa má stehovať je ihla príliš silná.
4. Na látku, ktorá sa má šiť sú stehy príliš veľké.
Ak sa má stehovať veľmi tenká látka, musí sa pod
látku umiestniť netkaná podšívka.
1. Horná niť je príliš málo napnutá.
2. Kombinácia veľkosti ihly, veľkosti nite a tkaniny
nie je správna.
Buď sú príliš silné alebo príliš slabé.
1. Podávač je znečistený jemnými chlpmi.
2. Podávač nie je aktívny (zdvihnutý).
3. Stehy sú príliš krátke.
1. Hlavný vypínač je vypnutý.
2. Niť v háčiku je zamotaná.
3. Ručné koliesko sa nachádza v navíjaní.
1. Niť v háčiku je zamotaná.
2. Podávač je znečistený jemnými chlpmi.
3. Stroj nie je dostatočne premazaný.
Viď strana 9
ď strana 9
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 10
Vi
ď strana 9
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 10
Vi
ď strana 10
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 8
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 18
Vi
20
Page 22
1
• Před snímáním krytů a mazáním nebo před prováděním jakýchkoli servisních zásahů uvedených
v tomto návodu k použití odpojte šicí stroj vždy ze zásuvky.
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
Tento šicí stroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím šicího stroje si přečtěte celý návod a při práci se strojem vždy dodržujte základní
bezpečnostní opatření.
NEBEZPEČÍ - ochrana proti úrazu elektrickým proudem:
• Pokud je šicí stroj zapojen do sítě, neměl by zůstávat bez dozoru. Okamžitě po ukončení práce
se šicím strojem nebo před jeho čištěním jej odpojte ze zásuvky.
• Stroj vždy odpojujte od napájení také před výměnou žárovky. Při výměně žárovky použijte stejný
typ žárovky s příkonem 15 wattů.
UPOZORNĚNÍ - Pro snížení rizika vzniku popálenin, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
zranění osob:
• Nedovolte, aby se tento šicí stroj používal jako hračka. Pokud se při práci se šicím strojem
nacházejí v jeho blízkosti děti, je třeba dávat velký pozor.
• Tento šicí stroj používejte pouze v souladu s jeho zamýšleným účelem použití popsaným v tomto
návodu. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem uvedené v tomto návodu.
• Se šicím strojem nikdy nepracujte, je-li poškozený jeho elektrický kabel nebo zástrčka, nepracu
je-li šicí stroj správně, pokud spadl, byl poškozen nebo pokud se dostal do kontaktu s vodou. V
takovém případě vrate šicí stroj nejbližšímu autorizovanému prodejci nebo jej odvezte do ser
visního střediska za účelem jeho prohlídky, opravy nebo elektrického či mechanického seřízení.
• Se šicím strojem nikdy nepracujte, jsou-li jeho vzduchové otvory ucpané. Větrací otvory šicího
stroje a nožní ovladač udržujte vždy čisté a bez přítomnosti textilních zbytků, prachu nebo
volných kusů látky.
• Do žádných otvorů nevhazujte ani nevsunujte žádné předměty.
• Nepoužívejte tento šicí stroj venku.
• Nepoužívejte tento šicí stroj na místech, kde se používají aerosolové výrobky (výrobky ve spreji)
ani tam, kde se používá kyslík.
• Chcete-li šicí stroj odpojit od napájení, přepněte nejprve hlavní spínač do polohy "O", která zna
mená vypnutí, a teprve poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Při odpojování zástrčky netahejte za šňůru. Chcete-li šicí stroj odpojit ze zásuvky, uchopte pevně
zástrčku a zatáhněte za ni, ne za šňůru.
• Nepřibližujte prsty k žádným pohyblivým součástem. Zvláštní pozor je třeba dávat v blízkosti
jehly šicího stroje.
• Vždy používejte správnou stehovou desku. Nesprávná stehová deska může způsobit zlomení
jehly.
• Nepoužívejte ohnutou jehlu.
• Při šití netahejte za látku ani na ni netlačte. Mohlo by to vychýlit jehlu a způsobit její zlomení.
• Před prováděním různých úkonů v okolí jehly, jako např. navlékání jehly, výměna jehly, navlékání
cívky nebo výměna šicí patky, přepněte stroj do polohy vypnuto.
Page 23
2
ObsahKrátký úvod
Kapitola I
Důležité funkce
Hlavní součásti
Kapitola II
Příprava před šitím3
Vysouvací panel na látku3
Příslušenství4
Napájení4
Nožní ovladač4
Osvětlení šicího stroje4
Výměna šicí patky5
Výměna jehly5
Tabulka jehel a nití5
Jak používat cívkové kolíky6
Snímání a upevňování cívkového pouzdra6
Navíjení cívky6
Zavedení nitě do cívkového pouzdra7
Protáhnutí spodní nitě nahoru7
Nastavení napnutí horní nitě7
Otočný volič vzoru8
Volba dvojitého stehu8
Otočný volič délky stehu8
Otočný volič šířky stehu8
Tlačítko obráceného šití8
Spodní podavač8
Kapitola III
Začátek šití
Rovné stehování9
Změna směru šití9
Použití vodiče nitě na stehové desce10
Pravoúhlý steh10
Klikatý steh10
Kapitola IV
Sešívání látek
Klikatý obnitkovací steh10
Tříbodové klikaté stehování11
Obrubování11
Tříbodové pružné rovné stehování (Model 791)11
Přišívání knoflíků12
Šití dírek na knoflíky12
Dírka na knoflíky s ozdobným stehováním13
Přišívání zdrhovadla13
Slepý steh13
Vysouvací panel na látku může zvětšit pracovní prostor při šití a lze jej snadno demontovat. Lze také použít samostatnou konzolu panelu na látku pro šití na těžko
přístupných místech.
Demontáž vysouvacího panelu na látku:
Demontujte panel na látku tak, jak je uvedeno na obrázku.
Nasazení panelu na látku:
Nasate vysouvací panel na látku (zvláště stehování na plošince).
Výhody a použití
stehování na samostatné konzole panelu na látku Brání hromadění látky před jehlou
při šití kapes, nabrání a okrajů v pase. Šití rukávů, okrajů v pase, kalhotových nohavic
nebo jiných druhů oděvu s okrouhlým tvarem. Látání kolen, loktů a dětského oblečení.
1) Patka na zdrhovadla
2) Patka na dírky na
knoflíky
3) Vychylovací hradlo
4) Nástroj na prořezávání
dírek na knoflíky
5) Šroubovák
6) Cívky
7) Sada jehel
8) Olej
Page 25
4
Napájení
Napájení
Osvětlení šicího str
Osvětlení šicího str
oje
oje
Výměna šicí patky
Výměna šicí patky
Před připojením stroje k napájení je nutné ověřit, zda napětí a kmitočet uvedené na stroji
odpovídají charakteristikám napájení.
1. Zapojte přívodní kabel nožního ovladače (5) - tak, aby kabel vedl mezi nožním ovladačem
a zásuvkou - do příslušné zdířky (4) na šicím stroji.
Nožní ovladač
Pomocí nožního ovladače můžete určovat rychlost šití. Čím více nožní ovladač stlačíte,
tím větší bude rychlost šití.
Osvětlení šicího stroje
Žárovka osvětlení se nachází vzadu za horním krytem. Při výměně žárovky je nutné sejmout horní kryt (šroub na přední straně).
Poznámka
Před výměnou žárovky vypněte napájení.
Vyjmutí žárovky:
Žárovku podržte a směrem doleva ji odšroubujte.
Nasazení nové žárovky:
Žárovku podržte a směrem doprava ji
našroubujte.
Sejmutí:
Otočením ručního kola směrem k sobě zvedněte jehlu do nejvyšší polohy. Vyrovnejte
šicí patku. Stiskněte páčku na podpěře patky a uvolněte přitom šicí patku.
Nasazení:
Nasate šicí patku tak, aby se její plochý roubík nacházel přímo proti drážce. Spuste
páčku šicí patky a šicí patka se upevní na svém místě.
Page 26
5
Výměna jehly
Výměna jehly
TTabulka jehel a nití
abulka jehel a nití
Jak používat cívkové kolíky
Jak používat cívkové kolíky
Otočením ručního kola směrem k sobě zvedněte jehlu do nejvyšší polohy a spuste šicí
patku. Otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte šroub jehlové svorky.
Vyjměte použitou jehlu a vložte novou jehlu tak, aby její plochá strana směřovala dozadu. Při zakládání jehly zatlačte jehlu co nejvíce směrem nahoru do jehlové svorky a
šroub dotáhněte šroubovákem.
Poznámka
Provádějte pravidelnou kontrolu, abyste se ujistili, že jehla není ohnutá ani ztupená. U
úpletových materiálů, jemného hedvábí a hedvábných tkanin může často docházet ke
vzniku uzlíků a k přeskakování švů, které jsou často způsobeny poškozenými jehlami.
Cívkové kolíky se používají pro držení cívek. Před šitím vytáhněte
cívkový kolík z krytu šicího stroje.
Než stroj uložíte, vrate cívkový kolík zpět do krytu stroje.
(1) horní nit(2) otvor (3) uzlík
Poznámka:
Dochází-li u použité nitě ke snadnému zamotání nebo zauzlování s
cívkovým kolíkem, můžete nit protáhnout otvorem tak (viz obrázek),
přičemž otvor musí být obrácený směrem k cívce.
Velikost jehly
Materiál
Parametry bavlněné nitěParametry hedvábné nitě
Č.
60 (č.7)
Jemné hedvábí
70-80100-140
Č.
70 (č.10)
Krep
Č.
80 (č.12)
Popelín
50-6080-lOO
Čisté hedvábí
Č.
80-9O (č.12-14)
Vlněná látka
40-5060-70
Bavlna
Č.
90-100 (č.14-16)
Vlna
30-4050-60
Č.
90-100 (č.14-18)
Džínové materiály
3045-50
Pružné stehováníÚpletové materiály
70-80100-140
Č.
70 (č.10)
(fig.1) + (fig.2)
Page 27
6
Snímání a upevňování cívkového pouzdra
Snímání a upevňování cívkového pouzdra
Navíjení cívky
Navíjení cívky
Upevnění nitě do pouzdra
Upevnění nitě do pouzdra
(2) Vytahovací plíšek cívky
Při nasazování do cívkového pouzdra
vtiskněte páčku cívkového pouzdra co
nejvíce směrem dovnitř, abyste zajistili
řádné uchycení.
(3) Páčka cívkového pouzdra
(1) Vytáhněte ruční kolo směrem doprava, aby se oddělilo od stroje. (2) Protáhněte nit z cívky skrz kotoučovou brzdičku navíjení
nitě.(3) Protáhněte nit skrz otvor v cívce a nasate cívku na hřídel cívky. (4) Otočte cívkou doprava. (5) Podržte konec nitě a opakovaně sešlápněte nožní ovladač. Po několika otáčkách zastavte. Blízko u cívky ustřihněte přebytečnou nit. (6) Sešlápněte znova
nožní ovladač. Navíjejte nit tak dlouho, dokud se cívka nenaplní a poté stroj zastavte. Zatlačte na hřídel směrem doleva a
ustřihněte nit. (7) Zatlačte na ruční kolo směrem doleva, aby se spojilo se strojem (původní poloha).
Poznámka: Po ukončení navíjení je třeba hřídel cívky zatlačit směrem doleva.
Zvednutí krytu ramene
(1) Kryt ramene
Otočením ručního kola směrem k sobě
zvedněte jehlu co nejvýše. Uchopte
vytahovací plíšek cívky a vytáhněte
cívkové pouzdro z krytu.
(3) Spulenkapselfinger
(1) Nasate cívku do cívkového pouzdra. Ujistěte se, že je nit vytažená ven ve směru, který označuje šipka (ve směru hodinových ručiček). (2) Vtáhněte nit do zářezu pouzdra cívky.
(3) Poté nit protáhněte skrz pružinu regulátoru napětí cívky do výstupního otvoru.
Poznámka: Nechte asi 10 cm nitě vytažené.
Page 28
Zvedněte šicí patku a otočením ručního kola směrem dopředu posuňte páčku pro zvednutí nitě do nejvyšší polohy. Nasate
cívku na cívkový kolík tak, jak je uvedeno na obrázku. Ze zadní strany cívky natáhněte nit. (1) Zavete nit přes vodič nitě.
(2) Podržte nit, protáhněte ji do kotoučové brzdičky nitě a poté do vodícího plíšku nitě ve tvaru U. (3) Pevně za nit zatáhněte a z
pravé strany ji provlečte štěrbinou zvedací páčky nitě. (4) Potom za nit zatáhněte směrem dolů a provlečte ji úchytem nitě.
(5) Zatáhněte za nit znova a provlečte ji uchycovacím háčkem nitě. (6) Protáhněte nit ouškem jehly zepředu směrem dozadu.
Rada: Nit stříhejte ostrými nůžkami, aby se Vám lépe navlékala.
Str
Str
ojní navíjení
ojní navíjení
PrProtáhnutí spodní nitě nahoru
otáhnutí spodní nitě nahoru
Nastavení napnutí hor
Nastavení napnutí hor
ní nitě
ní nitě
(1) Zvedněte šicí patku a zlehka podržte levou rukou horní nit.
(2) Otáčejte ručním kolem směrem k sobě tak dlouho, dokud se zvedací páčka nitě nedostane
do nejvyšší polohy. Zatáhněte za horní nit tak, abyste vytáhli nahoru dolní nit.
(3) Vytáhněte obě nitě asi v délce 5 cm
a protáhněte je pod šicí patkou směrem
dozadu.
Při rovném stehování musí být jak horní tak dolní nit spojená mezi vrstvami oděvu. [1] Nastavte pomocí otočného voliče
kotoučové brzdičky v okénku vhodné napnutí nitě. (1) Nově nastavená hodnota [2] Čím nižší je číselná hodnota, tím menší je
napnutí horní nitě. [3] Čím vyšší je číselná hodnota, tím vyšší je napnutí horní nitě.
Napnutí horní nitě v případě klikatého stehování
Aby se při klikatém stehování dosáhlo dobrého výsledku, musí být horní nit napnutá méně než při rovném stehování. Horní nit
by měla být vidět z odvrácené strany.
7
Page 29
8
Otočný volič vzoru
Otočný volič vzoru
Nit se protáhne tkaninou a na otočném voliči se zvolí požadovaný vzor stehu.
Volba dvojitého stehu (Model 791)
U dvojitého stehu by nastavte rozmezí (1) - (8).
Pomocí následujícího nastavení můžete zvolit délku stehu podle Vaší potřeby.
"+" znamená hustý steh na délku
"-" znamená řídký steh na délku
Poznámka: Šířka stehu se mění nastavením otočného voliče mezi hodnotou 2 a
3 (viz obrázek: Model 791) odpovídajícím způsobem.
Otočný volič délky stehu
- V závislosti na zvoleném stehu se může stát, že pro optimální výsledek budete
muset změnit délku stehu.
- Čím větší je číslo nastavené hodnoty, tím delší je steh.
- Nastavení "..." se hodí pro šití knoflíkových dírek.
- Rozsah od 0,5 do 4 je mo né pou ít pro klikaté stehování...
- Správná hodnota pro pružný steh by měla být "(1) - (8)".
Jak je možné zlepšit kvalitu pružného stehu? Nejste-li s pružným stehem spokojeni, můžete nastavit otočný volič na "-" a steh zhoustne. Nastavením voliče na
"+" steh zřídne.
- Čím větší je číslo nastavené hodnoty, tím je steh širší.
- Při menší šířce stehu se může vzhled stehu na pravé straně změnit (příklad).
Poznámka: Při použití otočného voliče by se jehla měla zastavit vysoko nad tkaninou.
Tlačítko zpětného chodu
Tlačítko zpětného chodu
Pokud stlačíte tlačítko zpětného chodu,
bude stroj provádět pouze zpětné stehování.
Spodní podavač
Spodní podavač
[1] Zvedněte kryt
(1) Kryt
[2] Zatáhnutím za hřídel spuste spodní podavač a posuňte jej směrem, který
označuje šipka, jak je uvedeno na obrázku.
(2) Spuste ozubenou páčku
[3] Zvedněte podavač tak, že zatáhnete za ozubenou páčku směrem dolů a
posunete ji směrem označeným šipkou k dorazu "A", jak je uvedeno na
obrázku.
Poznámka: Při běžném šití by měl být celý podavač zvednutý.
Page 30
9
Otočný volič tlaku šicí patky
Otočný volič tlaku šicí patky
U běžného šití má být otočný volič nastaven na hodnotu "3". Při našívání
ozdob, nášivek a výšivek by měl být volič nastaven na hodnotu "2". U šifonu,
krajky, příze a jiných jemných materiálů, můžete volič nastavit na hodnotu "3".
Při šití bavlněného flanelu a přízových textilií můžete ovladač nastavit na hodnotu "1".
(1) Označení hodnoty nastavení
Kapitola III: Začátek šití
Kapitola III: Začátek šití Rovné stehování
Zvedněte šicí patku a vedle vodiče nitě na stehové desce položte látku tak, aby se okraj
látky kryl se značkami na stehové desce. Otočte ručním kolem směrem k sobě a spuste
jehlu do tkaniny. Spuste šicí patku a ujistěte se, že nit směřuje dozadu. Sešlápněte nožní
ovladač. Tkanina se začne posouvat podél vodiče nitě a šicí patka ji bude automaticky
unášet. Aby byl konec nitě pevný, stiskněte tlačítko obráceného stehování a provete
několik obrácených stehů. Zvedněte šicí patku, vytáhněte tkaninu a zatáhněte za nit směrem
dozadu. Ustřihněte obě nitě. Ponechejte dostatečně dlouhou nit pro další použití.
Změna směru šitímegváltoztatása
Změna směru šitímegváltoztatása
Zastavte stroj a otočte ručním kolem k sobě tak, aby se jehla spustila
do tkaniny. Zvedněte šicí patku a otočte tkaninu do požadovaného
směru. Spuste šicí patku a pokračujte v šití.
(1) nastavení otočného voliče vzoru: 1 nebo 2 (2) délka stehu: 1,5 - 4 (3) šířka stehu: 5 nebo 0
(u 791 není k dispozici) (4) šicí patka pro šití: klikatě (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 2-6
Page 31
10
A szálvezető használata az öltőlemezen
A szálvezető használata az öltőlemezen
A szálvezető használata az öltőlemezen sokat segíthet a tű és a cérna közötti távolság megtartásában.
Megjegyzés: A következő adatok a szálvezető és a cérna közötti távolságoknak felelnek meg.
(1) Szálvezetők (2) Sarok (3) Öltőlemez (4) Az öltőlemez nyílása (5) A tű közepéhez viszonyított öltésszélesség
Kapitola IV
Kapitola IV
: Sešívání látek
: Sešívání látek Klikatý obnitkovací steh
(1) otočný volič vzoru: 3
(2) délka stehu: ....... - 4
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) kotoučová brzdička nitě: 2-6
Jednoduché klikaté stehy se často používají pro lemování, šití dírek na knoflíky a pro
všívání elastických pásů.
(1) otočný volič vzoru: 3
(2) délka stehu: M1-2
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) kotoučová brzdička nitě: 4-6
Tento steh se používá pro obnitkování, aby se nit na okraji látky nerozpadla.
Pravoúhlý steh
Pravoúhlý steh
Při použití pravoúhlých stehů by se měla udržovat vzdálenost 1,6 cm od okraje tkaniny.
Až bude okraj tkaniny zarovnaný s rohem, zastavte stroj a otočte ručním kolem (k sobě)
tak, aby se spustila jehla. Zdvihněte šicí patku a otáčejte tkaninou kolem jehly za
účelem změny směru tak dlouho, dokud není okraj tkaniny zarovnán na 1,6 cm s
vodičem nitě. Spuste šicí patku a začněte šít novým směrem. (2) Nit z rohu
Az öltőlemez számjelzése
1015203/84/85/86/8
Osztás cm-ben
1.01.52.01.01.3 1.61.9
Klikatý steh
Klikatý steh
Page 32
11
Tříbodové pružné r
Tříbodové pružné r
ovné stehování (Model 791)
ovné stehování (Model 791)
(1) otočný volič vzoru: 4
(2) délka stehu: 0,5-1,5
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) kotoučová brzdička nitě: 4-6
Tento steh se používá u syntetických a jiných materiálů, které snadno tvoří záhyby.
Používá se také pro obnitkování, aby se zabránilo rozpadu nití. Je vhodný pro všívání
elastických pásů a pro látání. Měl by se ponechat 1,5 cm proužek lemovacího stehu. Po
došití proužek lemovacího stehu ustřihněte.
(1) otočný volič vzoru: 1 nebo 2
(2) délka stehu: (1) - (8)
(3) šířka stehu: 5 nebo 0 (u 791
není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) kotoučová brzdička nitě: 4-6
Dva stehy dopředu a poté jeden steh dozadu zajistí, že bude stehování pevné. Před
stehováním jednotlivé kusy sešpendlete. Tento steh je nejvhodnější pro všívání klínů.
Přišívání knoflíků
Přišívání knoflíků
(1) otočný volič stehu: 3
(2) délka stehu: libovolná
(3) šířka stehu: zvolte šířku stehu, která se
hodí pro přišívání
knoflíku (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: šicí patka pro přišívání knoflíků
(5) kotoučová brzdička nitě: 1-3
(6) spuštění šicí patky (viz strana 16)
Položte knoflík na požadované místo. Pomocí jehly přiložené na knoflíkovou patku se
vytvoří při šití cesta, která usnadní ovinutí nitě na spodní straně knoflíku.
U modelů 791 nastavte otočný volič stehu na "2". Zarovnejte obě knoflíkové dírky s
drážkami a umístěte levou dírku knoflíku přímo pod špičku jehly. Spuste šicí patku.
Nastavte otočný volič vzoru. Provete přibližně 5 stehů a zvedněte jehlu.
Chcete-li, aby byl úchyt knoflíku pevnější, ponechejte před ustřihnutím nitě volný konec
v délce asi 20 cm. Protáhněte horní nit dírkou knoflíku směrem dolů a několika otáčkami
ji omotejte kolem úchytu knoflíku. Protáhněte nit zpět a udělejte uzlík.
Poznámka: Po přišití knoflíků šicí patku zase zvedněte.
Tříbodové klikaté stehování
Tříbodové klikaté stehování
Page 33
12
Šířka stehu se vybere libovolná v rozsahu IIIII4 mezi "0" a "1" podle délky stehu. (1) U hustšího stehování
nastavte otočný volič na "0". Pro umístění knoflíkových dírek na lehký materiál jsou vhodné saténové stehy.
(2) U méně hustého stehování nastavte otočný volič na "1". Volné stehy jsou vhodné pro tužší materiál.
Poznámka: Chcete-li dosáhnout co nejlepšího výsledku, provete zkušební stehování na malém
kousku látky.
[1] Pečlivě vyznačte umístění knoflíkové dírky na látce. [2] Potáhněte vodítko [A] směrem dopředu tak, aby se značka na knoflíkové
patce [C] zarovnala s původní značkou na látce [B]. Spuste šicí patku.
Poznámka: Značky na vodítku by měly být vyryté v cm.
[3] Nastavte otočný volič stehu na = 1´. Stehujte směrem dopředu, až se dostanete ke značkám před knoflíky, a potom šití zastavte
tak, aby jehla zůstala vlevo nahoře. [4] Nastavte otočný volič stehu na 4/2. Provete 4-6 stehů, a potom šití zastavte tak, aby jehla
zůstala nahoře vpravo. [5] Nastavte otočný volič stehu na 3=. Stehujte směrem dozadu, až se dostanete ke značkám za knoflíky, a
potom šití zastavte tak, aby jehla zůstala nahoře vpravo. [6] Nastavte otočný volič stehu na 4/2´. Provete 4-6 stehů, a potom šití
zastavte tak, aby jehla zůstala nahoře vlevo. [7] Po našití knoflíkových dírek tkaninu odstraňte.
Přes zadní části dírky na knoflík zapíchněte špendlík, aby při vystřihnutí knoflíkové dírky nedošlo k nechtěnému odstřihnutí konce
nitě. Dírku na knoflík opatrně vystřihněte nástrojem na stříhání dírek na knoflík.
Dírka na knoflíky s ozdobným
Dírka na knoflíky s ozdobným
stehováním
stehováním
(1) otočný volič vzoru: BH
(2) délka stehu: ((((((( (0,5-1)
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: pro šití dírek na knoflíky
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 3-5
1. Zdvihněte destičku pro šití knoflíků a obtočte vložené nitě přes kovové rameno na zadní
straně knoflíkové patky. (1) Polohovací rameno nitě 2. Protáhněte konec nitě směrem dopředu
pod šicí patkou a umístěte jej pod střed knoflíkové patky. 3. Nit pevně přidržte a zahákněte ji do vidlice na
přední straně knoflíkové patky. 4. Před začátkem šití spuste jehlu do tkaniny a spuste také šicí patku.
5. Opatrně sešlápněte nožní ovladač tak, aby každá strana dírek na knoflíky zapadla do vlo žených nití.
6. Vyjměte tkaninu a ustřihněte šicí nit. 7. Zatáhněte zleva za vložené nitě a pevně je uchopte.
8. Konec nitě by se měl namotat k jehle na látání. Protáhněte ni dozadu a ustřihněte ji.
Poznámka: Při prostříhávání knoflíkových dírek postupujte podle pokynů na str. 25.
Šití dír
Šití dír
ek na knoflíky
ek na knoflíky
(1) otočný volič vzoru: viz obrázek = 12
(2) délka stehu: IIIII3 (0,5-1)
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: pro šití dírek na knoflíky
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 3-5
Page 34
13
Slepý lem
Slepý lem
(1) otočný volič vzoru: 1
(2) délka stehu: 1,5-4
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: pro šití zdrhovadla
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
Přiložte zdrhovadlo na látku nebo ho upevněte pomocí špendlíků.
Umístěte zdrhovadlo pro patku zdrhovadla. Protáhněte nit dozadu a spuste
šicí patku. Přišijte levou část zdrhovadla co nejblíže zoubkům zdrhovadla.
Zároveň sešijte zdrhovadlo s látkou. Poté tkaninu otočte a pravou stranu
zdrhovadla přišijte stejným způsobem jako levou stranu.
(1) otočný volič vzoru: 5-6 (model 791)
(2) délka stehu: 1-3
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě + vodící lišta
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
1. Způsob přehybu tkanin
(1) Zadní strana tkaniny(2) 0,4-0,7 cm
2. Spuste šicí patku, uvolněte šroubek šicí patky a posuňte vodící lištu směrem
dopředu mezi šroubek a střed šicí patky. Dotáhněte šroubek a ujistěte se, že se
zarážka vodicí lišty nachází uprostřed šicí patky.
3. Zdvihněte šicí patku a umístěte pod ni tkaninu tak, aby bylo nabrání otočené
čelem k zarážce vodící lišty. Spuste šicí patku a pomalu stehujte, abyste měli práci
lépe pod kontrolou. Při zapíchnutí jehly vlevo u klikatého stehu se přehnutí prošije těsně u hrany. Dbejte na to, aby přehnutá
tkanina byla vždy podél vodicí lišty. 4. Pokud pravou horní vrstvu látky přežehlíme, nebudou vpichy jehly téměř vůbec vidět.
Kapitola V
Kapitola V
: Ozdobné stehování
: Ozdobné stehování Mušlové stehování
(1) otočný volič vzoru: 7 (model 791)
(2) délka stehu: 2
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 6-8
Lem přehnuté látky by se měl umístit vedle šicí patky a jehly napravo
od látky, aby vznikl mušlový steh.
Přišívání zdrhovadla
Přišívání zdrhovadla
Page 35
14
Síové stehování
Síové stehování
(1) otočný volič vzoru: 1-8
(2) délka stehu: (1) - (8)
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 2-6
Pomocí následujícího nastavení můžete zvolit
délku stehu podle svých potřeb.
Nastavení na "+" znamená na délku řídký steh.
Nastavení na "-" znamená na délku hustý steh.
(1) otočný volič vzoru: 4
(2) délka stehu: (1) - (8)
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
Nastehujte tkaninu v několika řadách rovně s mezerami v délce 1 cm. Jako délku
stehu vyberte nastavení "4". Horní i dolní nit vždy na jedné straně zauzlujte.
Zatáhněte na druhé straně z dolní nit a vytvořte rovnoměrné nabrání. Poté
upevněte nit na druhé straně. Vytvořte síové a ozdobné stehování napříč přes
střední část nabrání. Poté vytáhněte pomocné nitě, které sloužily k nabrání.
Poznámka: Snížením napnutí horní nitě se usnadní vytvoření ozdobného
nabrání.
Pružný bleskový steh
Pružný bleskový steh
(1) otočný volič vzoru: 8
(2) délka stehu: 1
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
Tyto stehy jsou nejvhodnější pro šití pružných pásků širších než 3 mm na rukávech
dětského oblečení, které se všívají například do rukávů dětského oblečení. Po
přišití pružný pásek utáhněte. Tyto stehy jsou také vhodné pro šití těžkých látek.
Přehněte dvě bezešvé tkaniny a sešijte je.
Dvojité stehování
Dvojité stehování
Page 36
15
Sešívání okrajů
Sešívání okrajů
(1) otočný volič vzoru: 3
(2) délka stehu: 0,5-1
(3) šířka stehu: 5
(u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 1-4
(6) tlak šicí patky: 2
Přitlačte nášivku na tkaninu nebo ji u netkaných textilií nažehlete. Šijte pečlivě podél hrany
nášivky. Látku, která případně přesahuje, odstřihněte. Jehlu zasuňte do látky, pokud musíte
změnit směr šití. Zvedněte šicí patku a otočte látku doleva nebo doprava.
Poznámka: Po šití nastavte otočný volič tlaku šicí patky na "3".
(1) otočný volič vzoru: 8
(2) délka stehu: 1-2
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici)
(4) šicí patka: klikatě
(5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
Poznámka: Sešívání okrajů umožňuje také nastavení otočného voliče délky stehu na
(1)-(8). Zahněte obě strany o 1,5 cm a hrany přežehlete. Přehnuté strany by měly
zůstat uchyceny a k netkaným textiliím s mezerou asi 0,3 cm. Pomalu nastehujte a
ujistěte se, že každý steh dosáhne na přehnutý okraj.
Kapitola VI: Údržba šicího str
Kapitola VI: Údržba šicího str
oje
oje
Odstranění podavače a jeho příslušenství
Poznámka: Vypněte osvětlení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zdvihněte jehlu
do nejvyšší polohy a nadzvedněte kryt. Vyjměte pouzdro cívky ze stroje. Otočte
oběma svorkami a vytáhněte přídržný kroužek podavače.
Poznámka: Nejdříve kartáčem a poté měkkým suchým hadrem očistěte
podavač.
Instalace podavače: Podržte středový kryt podavače a nasate jej opatrně zpět
do držáku podavače. Nasate přídržný kroužek podavače a ujistěte se, že je
středový čep upevněn do drážky držáku. Vrácením páčky do původní polohy
zablokujte přídržný kroužek. Nasate cívku zpět do pouzdra cívky.
(6) Středový čep
(7) Drážka
Šití nášivek
Šití nášivek
Page 37
16
Mazání str
Mazání str
oje
oje
Poznámka: Před čištěním
podavače vypněte osvětlení
a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Odstraňte jehlu a šicí patku.
Pomocí šroubováku odstraňte
šroubek na levé straně stehové
desky. Vyjměte stehovou
desku. Pomocí jemného
kartáčku očistěte zuby šicí
patky a vrate stehovou desku zpět na místo. Nasate šicí patku a jehlu. Stroj je připraven k šití.
Poznámka: Používáte-li stroj často a chcete přitom zajistit vynikající výsledek šití, provádějte čištění často.
Poznámka: Nanášejte pouze jednu až dvě kapky oleje, jinak se látka zašpiní. Je-li stroj delší dobu mimo provoz, a poté
nefunguje správně, naneste před jeho uvedením do provozu několik kapek. Díky tomu zajistíte stroji dlouhou životnost.
Mazání částí pod hor
Mazání částí pod hor
ním krytem
ním krytem
Odstraňte kryt, šroubek a horním kryt:
Namažte součásti označené šipkou (viz obrázek).
(1) Kryt (2) Šroubek(3) Horní kryt
Mazání podavače
Mazání podavače
Viz popis obrázku na str. 32.
Místa vyznačená na obrázku je nutná promazat.
(4) Kryt
Čištění podavače
Čištění podavače
Page 38
17
Odstraňování chyb
Odstraňování chyb
Chyba PříčinaVysvětlení
1. Horní nit není správně zavedená. Viz strana
7
Horní nit se trhá2. Horní nit je příliš napnutá.Viz strana
7
3. Jehla je ohnutá nebo tupá.Viz strana
5
4. Jehla je špatně umístěná.Viz strana
5
5. Tkanina se při šití neposouvá.Viz strana
9
6. Nit je bu příliš silná nebo příliš slabá.Viz strana
5
1. Dolní nit není správně zavedená.Viz strana
6
2. Uvnitř háčku se nacházejí jemné chlupy.Vyčistěte pouzdro
Dolní nitcívky
se trhá3. Cívka je poškozená a řádně nefunguje.Vyměňte cívku
1. Jehla není správně nainstalovaná.Viz strana
5
2. Jehla je ohnutá nebo tupá.Viz strana
5
Jehla se láme3. Šroubek svorky jehly se uvolnil.Viz strana
5
4. Horní nit je příliš napnutá.Viz strana
7
5. Tkanina se při šití neposouvá.Viz strana
9
6. Na látku, která se má stehovat, je jehla příliš slabá. Viz strana
5
7. Otočný volič vzoru není správně nastaven.Viz strana
8
1. Jehla je nesprávně vložená.Viz strana
5
2. Jehla je ohnutá nebo tupá.Viz strana
5
Dochází k 3. Ani jehla ani nit nejsou vhodné pro šití.Viz strana
5
vynechávání stehů4. Horní nit není správně zavedená. Viz strana
7
Page 39
18
Chyba PříčinaVysvětlení
1. Horní nit je příliš napnutá.Viz strana
7
2. Stehování není správné.Viz strana
7
Tkanina se řasí3. Na látku, která se má stehovat, je jehla příliš silná.Viz strana
5
4. Na látku, která se má šít, jsou stehy příliš velké.Viz strana
8
Má-li se stehovat velice tenká látka, musí se pod
látku umístit netkaná podšívka.
1. Horní nit je příliš málo napnutá.Viz strana
7
Smyčka ve švu2. Kombinace velikosti jehly, velikostiViz strana
5
nitě a tkaniny není správná.
Bu jsou příliš silné nebo příliš slabé.
Látka se správně1. Podavač je znečištěný jemnými chlupy.Viz strana
16
neposouvá2. Podavač není aktivní (zdvihnutý).Viz strana
8
3. Stehy jsou příliš krátké.Viz strana
8
1. Hlavní vypínač je vypnutý.Viz strana
16
Stroj nefunguje2. Nit v háčku je zamotaná.Viz strana
6
3. Ruční kolo se nachází v navíjení.Viz strana
16
1. Nit v háčku je zamotaná.
Stroj je hlučnýViz strana
16
a pracuje pomalu2. Podavač je znečištěný jemnými chlupy.Viz strana
16
3. Stroj není dostatečně promazán.Viz strana
16
Page 40
1
• A fedőlemez eltávolítása és olajozás, vagy bármilyen, e kezelési útmutatóban leírt karbantartási
eljárás előtt a gépet a hálózati villásdugónak a dugaszaljzatból történő kihúzásával
áramtalanítani kell.
GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZT A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT.
Ezt a varrógépet kizárólag háztartási használatra tervezték.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A varrógép használatba vétele előtt olvassa el a teljes kezelési útmutatót, és a géppel végzett
munka közben tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat.
VESZÉLY - az elektromos áramütés veszélyének csökkentése:
• Nem szabad a varrógépet felügyelet nélkül hagyni, amíg az elektromos hálózathoz van csatla
koztatva. Közvetlenül a varrógéppel végzett munka befejezése után, illetve a gép tisztítása előtt
áramtalanítsa a készüléket hálózati villásdugójának a dugaszaljzatból történő kihúzásával.
• Az izzólámpa cseréje előtt is mindig áramtalanítani kell a gépet. Izzólámpa cseréje esetén az
eredetivel azonos típusú, 15 W teljesítményű izzót használjon.
FIGYELMEZTETÉS - égési sérülések, tűz, elektromos áramütés vagy más személyi sérülések
megelőzése:
• Ne engedje meg, hogy a varrógépet játékszerként használják. Ha munka közben gyermekek
tartózkodnak a varrógép közelében, akkor fokozott elővigyázatosságra van szükség.
• A varrógépet kizárólag e használati útmutatóban leírt rendeltetésnek megfelelően használja.
Kizárólag a gyártó által ajánlott és ebben az útmutatóban felsorolt tartozékokat használjon.
• Ne használja a varrógépet, ha sérült az elektromos kábele vagy annak dugasza, a gép nem
működik megfelelően, leesett, megrongálódott vagy vízzel került érintkezésbe. Ilyen esetben
vigye el a készüléket a legközelebbi hivatalos kereskedésbe vagy a márkaszervizbe ellenőrzés,
javítás vagy elektromos, illetve mechanikai beállítás céljából.
• Soha ne dolgozzon a varrógéppel, ha annak szellőzőnyílásai eltömődtek. A szellőzőnyílásokat és
a vezérlőpedált tartsa mindig tisztán, távolítsa el róluk a textildarabkákat, foszlányokat és a port.
• Egyetlen nyílásba se dobjon vagy helyezzen tárgyakat.
• Ne használja a varrógépet a szabadban.
• Ne használja a varrógépet olyan helyen, ahol aeroszolos készítményeket (permeteket) vagy
oxigént alkalmaznak.
• Ha áramtalanítani szeretné a gépet, akkor először kapcsolja a főkapcsolót "O", azaz kikapcsolt
állásba, és csak ez után húzza ki a hálózati villásdugót a dugaszolóaljzatból.
• Soha ne a kábelnél fogva áramtalanítsa a készüléket. Áramtalanításkor a dugasznál fogva húzza
ki a zsinórt az aljzatból.
• Ne közelítsen ujjaival egyetlen mozgó alkatrész felé sem. A varrógép tűje körül fokozott
óvatosságra van szükség.
• Használja mindig a megfelelő varrótalpat. A nem megfelelő varrótalp miatt eltörhet a tű.
• Ne varrjon elgörbült tűvel.
• Varrás közben ne húzza és ne tolja a szövetet. Ez a tű elgörbülését és eltörését okozhatná.
• A tű körüli különböző műveletek (például tűcsere, a cérna befűzése vagy a varrótalp cseréje)
végzése előtt kapcsolja a gépet kikapcsolt állapotba.
Page 41
2
Tartalom
Rövid bevezető
Rövid bevezető
I. fejezet
Fontos funkciók
Fő alkatrészek
II. fejezet
Előkészület a varráshoz
Kihúzható varrófelület3
Tartozékok3
Áramellátás4
Vezérlőpedál4
A varrógép világítása4
Varrótalp cseréje4
Tűcsere5
Tű- és cérnatáblázat5
Az orsótartók használata5
Az orsótok kiemelése és visszahelyezése6
Az orsó csévélése6
A cérna rögzítése az orsótokban6
Az alsó szál fölhúzása7
A felső szál feszességének beállítása7
Öltésminta-választó gomb7
Tűzőöltés8
Öltéshossz-beállító gomb8
Öltésszélesség-beállító gomb8
Visszajárató gomb8
Alsó továbbító8
Varrótalpnyomás-beállító gomb8
III. fejezet
A varrás indítása
Egyenesöltés9
A varrás irányának megváltoztatása9
A szálvezető használata az öltőlemezen10
Varrás derékszögben10
Cikkcakköltés10
A kihúzható varrófelület segítségével megnövelhető a varrás munkafelülete. A kihúzható
varrófelület könnyen eltávolítható, így az anyag nehezen hozzáférhető részein az önálló
varrófelület használatával varrhat.
A kihúzható varrófelület eltávolítása: A kihúzható
varrófelületet az ábra
alapján távolíthatja el.
A kihúzható varrófelület visszahelyezése:
Illessze a helyére a kihúzható varrófelületet (különösen sima felületű varrás esetén).
Az önálló varrófelület használata és előnyei Megelőzi az anyag felhalmozódását a tű
előtt zseb, hajtás, derékszegély, ruhaujjak, nadrágszárak és egyéb kerek ruhadarabok,
valamint térd-, könyök- és gyermekruhafoltok varrása esetén.
1) Cipzárvarró talp
2) Gomblyukvarró talp
3) Terelő
4) Gomblyukvágó
5) Csavarhúzó
6) Orsók
7) Tűkészlet
8) Olaj
Page 43
4
Áramellátás
Áramellátás
A varrógép világítása
A varrógép világítása
VVarrótalp cseréje
arrótalp cseréje
A hálózati csatlakoztatás előtt meg kell vizsgálni, hogy a varrógépen feltüntetett
feszültség és frekvencia megegyezik-e a helyi elektromos hálózat paramétereivel.
1. Kösse be a vezérlőpedál csatlakozókábelét (5) - a pedál és a hálózati csatlakozóaljzat között
- a varrógép megfelelő aljzatába (4).
2. Szúrja be a kábel végén lévő dugaszt (1) a hálózati csatlakozóaljzatba (3).
3. Kapcsolja be a világítást a kapcsológombbal (2).
(1) Csatlakozódugasz
(2) Kapcsológomb
(3) Hálózati csatlakozóaljzat
(4) A varrógép csatlakozóaljzata
(5) A vezérlőpedál kábelének dugasza
(6) Vezérlőpedál
Vezérlőpedál A vezérlőpedál segítségével szabályozható a varrás sebessége. Minél jobban
lenyomja a pedált, annál gyorsabban varr a gép.
A varrógép világítása
A világítást biztosító izzó hátul, a felső borítás mögött található. Izzócseréhez el kell
távolítani a felső borítást (csavar elöl).
Megjegyzés
Izzócsere előtt kapcsolja ki a gép áramellátását.
Az izzó eltávolítása:
Csavarja ki az izzó bal felé forgatva.
Új izzó behelyezése:
Csavarja be az izzót jobb felé forgatva.
Eltávolítás:
A kézikereket a gép eleje felé forgatva emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe.
Egyenesítse ki a varrótalpat. A varrótalptartón lévő kart megnyomva oldja le a varrótalpat.
Felhelyezés:
Helyezze fel a varrótalpat úgy, hogy lapos csapja pontosan a horonyhoz kerüljön.
Engedje el a kart; a varrótalp a helyére rögzül.
Page 44
5
Tűcser
Tűcseree
THEAD
THEAD
AND NEEDLE CHART
AND NEEDLE CHART
Az orsótartók használata
Az orsótartók használata
A kézikereket a gép hátulja felé forgatva emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe, és
eressze le a varrótalpat. Az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva lazítsa
meg a tű befogócsavarját. Vegye ki a használt tűt, és helyezze be az újat úgy, hogy
sima oldala hátrafelé forduljon.
Teljesen tolja fel a tűt a befogószerkezetbe, és húzza meg a csavart a csavarhúzóval.
Megjegyzés
Rendszeresen ellenőrizze, nem hajlott vagy tompa-e a tű. Kötszövött anyagok, finom
selyem és selyemszövetek esetén gyakran kis csomók alakulnak ki és átugranak az
öltések, általában a hibás tű miatt.
Az orsótartókra orsók helyezhetők. Varrás előtt húzza ki az orsótartót a
varrógép borításából.
Ha elteszi a gépet, tolja vissza az orsótartókat a borításba.
(1) felső szál(2) nyílás (3) csomó
Megjegyzés:
Ha a cérna könnyen összegubancolódik vagy rácsavarodik az
orsótartóra, az ábrán látható módon húzza ki a cérnát; a művelet során
a nyílásnak az orsó felé kell fordulnia.
(2) Az orsó kihúzófüle
Az orsótok behelyezésénél nyomja az
orsótok karját a lehető legbeljebb, ezzel
biztosítva a tökéletes illeszkedést.
(3) Az orsótok karja
(1) Húzza a kézikereket jobbra, míg az el nem távolodik a varrógéptesttől. (2) Húzza ki a cérnát az orsóból a cérnatekercselő
tárcsás fékjén keresztül. (3) Húzza át a cérnát az orsó nyílásán, majd helyezze az orsót a cséveforgató tengelyre. (4) Fordítsa az
orsót jobbra. (5) A cérna végét tartva lépjen néhányszor a vezérlőpedálra. Néhány fordulat után állítsa le a gépet. Az orsó
közelében vágja le a felesleges cérnát. (6) Lépjen újra a vezérlőpedálra. Addig csévélje a cérnát, amíg az orsó meg nem telik. Ez
után állítsa meg a gépet. Húzza a tengelyt balra, s vágja el a cérnát. (7) Tolja balra a kézikereket, hogy az újra csat lakozzon a
varrógéptesthez (kiindulóhelyzet).
Megjegyzés: A csévélés befejeztével a cséveforgató tengelyt balra kell tolni.
A kar fedelének megemelése
(1) A fedél
A kézikereket a gép eleje felé forgatva
emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe.
Fogja meg az orsó kihúzófülét, s húzza ki
az orsótokot a házból.
(3) Spulenkapselfinger
(1) Helyezze az orsót az orsótokba. A cérnát a nyíllal megjelölt (az óramutatók járásával megegyező) irányban kell kihúzni.
(2) Húzza be a cérnát az orsótok vágatába.
(3) Ez után húzza a cérnát a szálfeszesség-szabályozó rugóján át a kimeneti nyílásba.
Megjegyzés: Hagyjon mintegy 10 cm cérnát kihúzva.
Page 46
Emelje fel a varrótalpat, majd a kézikereket előre forgatva emelje a szálemelő kart a legmagasabb helyzetbe. A képen ábrázolt
módon helyezze az orsót az orsótartóra. Az orsó hátsó részéről húzza ki a cérnát.
(1) Vezesse be a cérnát a szálvezetőbe. (2) Húzza be a cérnát a tárcsás szálfékbe, majd U alakban a szálvezető fülbe.
(3) Húzza szorosra a cérnát, majd jobb felől húzza át a szálemelő kar nyílásán. (4) Ez után húzza meg lefelé a cérnát, és húzza át
a száltartón. (5) Újra húzza meg a cérnát, majd húzza át a száltartó hurkon. (6) Elölről hátrafelé fűzze be a cérnát a tűbe.
Megjegyzés: Az éles ollóval vágott cérna könnyebben befűzhető.
Gépi csévélés
Gépi csévélés
Az alsó szál fölhúzása
Az alsó szál fölhúzása
A felső szál feszességének beállítása
A felső szál feszességének beállítása
(1) Emelje fel a varrótalpat, és bal
kezével tartsa lazán a felső szálat.
(2) Forgassa a kézikereket a gép eleje felé mindaddig, amíg a szálemelő kar a legmagasabb helyzetbe nem emelkedik.
Húzza meg úgy a felső szálat, hogy az alsó szál felemelkedjen.
(3) Húzza ki mindkét szálat kb. 5 cm-re, majd
hátrafelé húzza át őket a varrótalp alatt.
Egyenesöltésnél az alsó és a felső szálnak a textilrétegek között kell összekapcsolódnia.
[1] A tárcsás szálfék beállítógombjával állítsa be a megfelelő szálfeszességet. (1) Az újonnan beállított érték
[2] Minél kisebb a szám, annál kevésbé feszes a felső szál. [3] Minél nagyobb a szám, annál feszesebb a felső szál.
A felső szál feszessége cikcakköltésnél
Cikkcakköltés akkor végezhető megfelelő minőségben, ha a felső szál feszessége kisebb, mint az egyenesöltésnél. A felső
szálnak az anyag fonákján kell látszania.
7
Page 47
8
Öltésminta-választó gomb
Öltésminta-választó gomb
Húzza ki a tűt az anyagból, majd a gomb segítségével válassza ki a kívánt
öltésmintát.
Tűzőöltés 791 típus)
Tűzőöltéshez az (1) - (8) tartományt állítsa be.
A következő beállítással megválasztható az öltés hossza:
a "+" sűrű hosszanti öltést,
a "-" ritka hosszanti öltést eredményez.
Megjegyzés: Az öltésszélesség a gomb segítségével állítható be a 2-es és 3-as
fokozat között (ld. a 791 típus ábráját).
Öltéshossz-beállító gomb
- Az öltésfajtától függően előfordulhat, hogy az optimális eredmény eléréséhez
át kell állítani az öltéshosszt.
- Minél nagyobb a beállított számérték, annál hosszabb lesz az öltés.
- A "..." beállítás gomblyukvarráshoz használatos.
- A 0,5 és 4 közötti értékek cikkcakköltéshez alkalmazhatók...
- A rugalmas öltéshez alkalmazandó érték: "(1) - (8)".
Hogyan javítható a rugalmas öltés minősége? Amennyiben nem elégedett a rugalmas
öltéssel, állítsa a forgatógombot a "-" jelre. Az öltés sűrűbbé válik. A gombot a "+"
jelre állítva az öltés ritkább lesz.
Öltésszélesség-beállító gomb (a 791 ) as típusnál nem áll rendelkezésre)
- Az öltésszélesség-beállító gomb segítségével kiválaszthatja a megfelelő
öltésszélességet.
- Minél nagyobb a beállított számérték, annál szélesebb lesz az öltés.
- Kisebb öltésszélességnél a jobb oldalon változhat az öltés külalakja (példa).
Megjegyzés: A forgatógomb használata során a tűt magasan az anyag fölött kell
megállítani.
VVisszajárató gomb
isszajárató gomb
A visszajárató gomb lenyomásával a
készülék csak fordított öltést végez.
Alsó továbbító
Alsó továbbító
(1) Nyissa fel a fedelet
(1) Fedél
[2] A tengelyt meghúzva eressze le az alsó továbbítót, majd tolja a képen nyíllal
megjelölt irányba.
(2) Eressze le a fogaskart
[3] Emelje fel a továbbítót úgy, hogy a fogaskart lefelé húzza, és ütközésig a
nyíllal megjelölt irány "A" pontjáig tolja.
Megjegyzés: Normál varrásnál a továbbítónak felemelt helyzetben kell lennie.
Page 48
9
VVarrótalpnyomás-beállító
arrótalpnyomás-beállító
Normál varrásnál a gombot "3"-as értékre kell állítani. Díszítések, jelvények,
hímzések felvarrásához a gombot "2"-es értékre kell állítani. Sifon, csipke,
zsinór és egyéb finom anyag felvarrásához a "3"-as értéket javasoljuk.
Pamutflanell és rugalmas szövetek varrásánál állítsa a vezérlőgombot "1"-es
értékre.
(1) A beállított érték jelölése
III. fejezet: A varrás indítása
III. fejezet: A varrás indítása Egyenesöltés
Emelje meg a varrótalpat, majd fektesse az öltőlemezre a szálvezető mellé az anyagot úgy,
hogy az az öltőlemezen látható jelölésekhez igazodjon. A kézikereket a gép eleje felé forgatva eressze a tűt az anyagba. Eressze le a varrótalpat, s ellenőrizze, hogy a cérna hátrafelé
áll-e. Lépjen a vezérlőpedálra. Az anyag a szálvezető mentén halad, s a varrótalp automatikusan tolja előre.
A cérna végének rögzítéséhez nyomja le a visszajárató gombot, és végezzen néhány fordított
öltést. Emelje fel a varrótalpat, húzza ki az anyagot, majd húzza meg hátrafelé a cérnát.
Vágja el mindkét cérnát. Hagyjon megfelelő hosszúságú cérnát a következő felhasználáshoz.
A varrás irányának
A varrás irányának
Állítsa meg a gépet, és forgassa el a kézikereket a varrógép eleje felé
úgy, hogy a tű behatoljon a szövetbe. Emelje fel a varrótalpat, és
fordítsa az anyagot a kívánt irányba. Engedje le a varrótalpat, és folytassa a varrást.
(1) az öltésminta-beállító gomb beállítása: 1 vagy 2 (2) öltéshossz: 1,5-4 (3) öltésszélesség: 5 vagy
0 (a 791 típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) a tárcsás szálfék nyomása: 2-6
Page 49
10
Použití vodiče nitě na stehové desce
Použití vodiče nitě na stehové desce
Vodiče nitě na stehové desce mohou významně pomoci při udržování šířky mezi jehlou a nití. Poznámka: Následující údaje odpovídají
vzdálenosti mezi vodičem nitě a jehlou.
(1) Vodiče nitě (2) Roh (3) Stehová deska (4) Otvor ve stehové desce (5) Šířka šití ke středu jehly
IVIV. fejezet Anyagok összevarrása
. fejezet Anyagok összevarrása Cikkcakkos szegélyöltés
(1) öltésminta-választó gomb: 3
(2) öltéshossz: .......-4
(3) öltésszélesség: 5 (a 791 típusnál
nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) tárcsás szálfék: 2-6
Az egyszerű cikkcakköltést gyakran használják szegésre, gomblyukvarrásra, rugalmas sávok bevarrására.
(1) öltésmintagomb: 3
(2) öltéshossz: M1-2
(3) öltésszélesség: 5 (a 791-as
típusnál nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) tárcsás szálfék: 4-6
Ezt az öltést szegélyezésre használják, hogy az anyag szélén lévő cérna ne foszoljon le.
VVarrás derékszögben
arrás derékszögben
Derékszögben végzett varrásnál ajánlott az 1,6 cm-es távolság megtartása az anyag
szélétől.
Miután az anyag szélét a sarokhoz igazította, állítsa meg a gépet, és forgassa el a
kézikereket a varrógép eleje felé úgy, hogy a tű behatoljon a szövetbe. Emelje fel a
varrótalpat, majd az irányt változtatva forgassa az anyagot a tű körül mindaddig, míg
az anyag széle nem kerül 1,6 cm távolságra a szálvezetőtől. Engedje le a varrótalpat,
és folytassa a varrást új irányba. (2) Sarokszál
Číslo na stehové desce
1015203/84/85/86/8
Mezera v cm
1.01.52.01.01.3 1.61.9
Cikkcakköltés
Cikkcakköltés
Page 50
11
Hármas rugalmas
Hármas rugalmas
egyenesöltés (791)
egyenesöltés (791)
(1) öltésmintagomb: 4
(2) öltéshossz: 0,5-1,5
(3) öltésszélesség: 5 (a 791 típusnál
nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) tárcsás szálfék: 4-6
Ezt az öltésfajtát szintetikus és más könnyen felgyűrődő anyagoknál alkalmazzuk. A cérna
szétfoszlását akadályozó szegélyezésre is alkalmas, valamint rugalmas sávok varrására és
foltvarrásra. 1,5 cm-es szegélyöltéssávot kell hagyni. A varrás befejeztével vágja le a
szegélyöltéssávot.
(1) öltésmintagomb: 1 vagy 2
(2) öltéshossz: (1) - (8)
(3) öltésszélesség: 5 vagy 0
(a 791 as típusnál nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) tárcsás szálfék: 4-6
Két öltés előre, majd egy hátra biztosítja az öltés szilárdságát. Varrás előtt tűzze
össze az egyes darabokat. Ez az öltés elsősorban nadrágok lépésének varrásához
ajánlott.
Gombfelvarrás
Gombfelvarrás
(1) öltésbeállító gomb: 3
(2) öltéshossz: tetszőleges
(3) öltésszélesség: válasszon gombfelvarráshoz
megfelelő öltésszélességet
(a 791 típusnál nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: a gombfelvarrásra szolgáló talp
(5) tárcsás szálfék: 1-3
(6) a varrótalp leeresztése (ld. a 16. oldalt) s)
Helyezze a gombot a megfelelő helyre. A gombtalphoz fogott tű segítségével kialakul
egy varróút, mely megkönnyíti a gomb alsó részén a cérna csévélődését. A 791-as
típusnál állítsa az öltésbeállító gombot "2"-es értékre. Igazítsa mindkét gomblyukat a
hornyokhoz, majd illessze a bal gomblyukat közvetlenül a tű hegye alá. Engedje le a
varrótalpat.
Állítsa be az öltésminta-választó gombot. Végezzen kb. 5 öltést, majd emelje fel a tűt.
Ha azt szeretné, hogy a gomb jobban tartson, a cérna elvágásánál hagyjon rá mintegy
20 centimétert. Bújtassa át a felső szálat a gomblyukon (lefelé), majd néhányszor
tekerje meg a gomb körül. Bújtassa vissza a cérnát, és kössön rá csomót.
Megjegyzés: A gomb felvarrása után ismét emelje fel a varrótalpat.
Hármas cikkcakköltés
Hármas cikkcakköltés
Page 51
12
Az öltésszélesség szabadon választható a IIIII4 tartományból "0" és "1" között, az öltéshossztól
függően. (1) Sűrűbb öltésnél állítsa a gombot "0"-s értékre. Könnyebb anyagok gomblyukaihoz
használjon gobelinöltést. (2) Kevésbé sűrű öltésnél állítsa a gombot "1"-es értékre. A laza öltést erősebb
anyagokhoz javasoljuk.
Megjegyzés: Jobb eredményt érhet el, ha varrás előtt öltéspróbát végez egy kis darab anyagon.
[1] Gondosan jelölje ki a gomblyukak helyét az anyagon. [2] Húzza előre az [A] csúszkát úgy, hogy a gombvarró talpon lévő jelölés
[C] igazodjon az anyagon található eredeti jelöléshez [B]. Engedje le a varrótalpat.
Megjegyzés: A csúszkán lévő jelölések centiméterben vannak megadva.
[3] Állítsa az öltésbeállító gombot az 1´ értékre. Végezzen öltéseket előre mindaddig, míg a gombok előtti jelölésekhez nem ér;
ekkor állítsa le a varrást úgy, hogy a tű balra fent maradjon .[4] Állítsa az öltésbeállító gombot a 4/2 értékre. Végezzen 4-6 öltést,
majd állítsa le a varrást úgy, hogy a tű jobbra fent maradjon. [5] Állítsa az öltésbeállító gombot a 3= értékre. Végezzen öltéseket
hátra mindaddig, míg a gombok mögötti jelölésekhez nem ér; ekkor állítsa le a varrást úgy, hogy a tű jobbra fent maradjon.
[6] Állítsa az öltésbeállító gombot a 4/2´ értékre. Végezzen 4-6 öltést, majd állítsa le a varrást úgy, hogy a tű balra fent maradjon.
[7] A gomblyukvarrás befejeztével távolítsa el az anyagot. A gomblyuk hátsó részébe szúrjon gombostűt, hogy a lyuk kivágásánál
ne fordulhasson elő a cérna véletlen elvágása. A gomblyukat óvatosan vágja ki a gomblyukvágó készülékkel.
Gomblyukvarrás díszöltéssel
Gomblyukvarrás díszöltéssel
(1) öltésmintagomb: BH
(2) öltéshossz: ((((((( (0,5-1)
(3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll
rendelkezésre) (4) varrótalp: a
gomblyukvarrásra szolgáló talp
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 3-5
1. Emelje fel a gombvarró lapocskát, majd csavarja a behelyezett cérnákat a gombvarró talp hátsó
részének fémkarja köré. (1) Helyzetbeállító kar
2. Húzza a szál végét a varrótalp alatt előre, s helyezze a gombvarró talp közepe alá.
3. A cérnát szorosan tartva akassza be a gombvarró talp elülső részének villájába.
4. A varrás megkezdése előtt eressze a tűt az anyagba; a varrótalpat is eressze le.
5. Óvatosan lépjen a vezérlőpedálra úgy, hogy a gomblyukak minden oldala körülfogja a behelyezett cérnákat.
6. Vegye ki az anyagot, és vágja el a cérnát.
7. Húzza meg balról a behelyezett cérnákat, s tartsa őket szorosan.
8. A cérna végének a foltozótűre kell tekerednie. Húzza hátra a cérnát, és vágja el.
Megjegyzés: A gomblyukak kivágásánál a 25. oldalon ismertetett módon járjon el
Gomblyukvarrás
Gomblyukvarrás
(1) öltésmintagomb: lásd az ábrát = 12
(2) öltéshossz: IIIII3 (0,5-1)
(3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál
nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: a gomblyukvarrásra szolgáló talp
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 3-5
Page 52
13
Láthatatlan szegély
Láthatatlan szegély
(1) öltésmintagomb: 1
(2) öltéshossz: 1,5-4
(3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll
rendelkezésre)
(4) varrótalp: cipzárvarró talp
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
Helyezze a cipzárt az anyagra, vagy tűzze rá gombostűkkel.
Helyezze a cipzárt a cipzárvarró talp alá. Húzza hátra a cérnát, és eressze le
a varrótalpat.
A cipzár fogazatához lehető legközelebb varrja fel a cipzár bal oldalát, s egyben varrja össze a cipzárt az anyaggal. Ez után fordítsa meg az anyagot, s
járjon el hasonlóan a cipzár jobb oldalával.
(1) öltésmintagomb: 5-6 (791-as típus)
(2) öltéshossz: 1-3
(3) öltésszélesség: 5 (a791-as típusnál nem áll
rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk + vezetőlemez
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
1. Az anyag áthajtásának módja (1) Az anyag fonákja (2) 0,4-0,7 cm
2. Eressze le a varrótalpat, lazítsa ki a varrótalp csavarját, majd tolja a
vezetőlemezt előre, a csavar és a varrótalp közepe közé. Húzza be a csavart és
ellenőrizze, hogy a vezetőlemez ütközője a varrótalp közepén van-e.
3. Emelje fel a varrótalpat, és helyezze alá az anyagot úgy, hogy a hajtások a
vezetőlemez ütközője felé nézzenek. Eressze le a varrótalpat, és lassan öltögessen, hogy jobban irányítása alatt tarthassa munkáját. Cikkcakköltésnél a tű balra
szúrásával a hajtást a gép közvetlenül az élnél varrja le. Ügyeljen rá. hogy az
áthajtott anyag mindig a vezetőlemez mellett maradjon.
4. Az anyag jobb felső rétegének átvasalása után a tűszúrások gyakorlatilag láthatatlanokká válnak.
nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 6-8
Kagylóöltés kialakításához az áthajtott anyag szegélyét az anyagtól jobbra, a
varrótalp és a tű mellett kell elhelyezni.
Cipzárvarrás
Cipzárvarrás
Page 53
14
Hálóöltés
Hálóöltés
(1) öltésmintagomb: 1-8
(2) öltéshossz: (1) - (8)
(3) öltésszélesség: 5 (a 791-as
típusnál nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 2-6
A következő beállítással megválasztható a
célnak megfelelő öltéshossz:
A "+" ritka hosszanti öltést eredményez.
A "-" sűrű hosszanti öltést eredményez.
nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
Varrja át az anyagot több párhuzamos, egymástól 1 cm távolságra lévő sorban.
Öltéshossznak válassza a "4"-es értéket. Csomózza össze az egyik oldalon az
alsó és a felső szálat. A másik oldalon húzza meg az alsó szálat, s rendezze
egyenletessé a hajtásokat. Ez után rögzítse a cérnát a másik oldalon. Alakítson ki
háló- és díszöltést a hajtások közepén át, majd húzza ki a hajtások kialakítására
szolgáló segédcérnákat.
Megjegyzés: A felső szál feszességének csökkentésével egyszerűbbé válik a
díszhajtás kialakítása.
Rugalmas szögletes öltés
Rugalmas szögletes öltés
(1) öltésmintagomb: 4
(2) öltéshossz: (1) - (8)
(3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál
nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
Ez az öltésfajta a gyermekruházat 3 mm-nél szélesebb rugalmas szalagjainak
varrására alkalmas (ilyen szalagok kerülnek pl. a gyermekruhák ujjaiba). Felvarrása
után húzza meg a rugalmas szalagot. Ez az öltésfajta nehéz anyagok varrásához is
megfelelő. Hajtson át két varrat nélküli anyagot, és varrja össze őket.
Tűzőöltés
Tűzőöltés
Page 54
15
Szegélyek összevarrása
Szegélyek összevarrása
(1) öltésmintagomb: 3
(2) öltéshossz: 0,5-1
(3) öltésszélesség: 5 (a 791-as
típusnál nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 1-4
(6) a varrótalp nyomása: 2
Nyomja a jelvényt az anyagra, vagy - nem szövött anyag esetén - vasalja rá. A varrást gondosan
a jelvény körvonalai mentén végezze. Az esetleges felesleges anyagrészt vágja le. Ha változtatnia kell a varrás irányán, döfje a tűt az anyagba. Emelje fel a varrótalpat, és fordítsa az anyagot
a kívánt irányba.
Megjegyzés: A varrás befejeztével állítsa a varrótalpnyomás-beállító gombot a "3"-as
értékre.
(1) öltésmintagomb: 8
(2) öltéshossz: 1-2
(3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál
nem áll rendelkezésre)
(4) varrótalp: cikkcakk
(5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
Megjegyzés: A szegélyek összevarrása az öltéshossz-beállító gomb (1)-(8) értékre
állításával is lehetséges. Hajtsa be 1,5 cm-re mindkét oldalt, s az éleket vasalja le.
A behajtott oldalakat mintegy 0,3 cm-es hézaggal rögzítse a nem szövött anyaghoz. Lassú tempóban folytassa a varrást, s közben ellenőrizze, hogy minden öltés
elér-e a behajtott szegélyig.
VI. fejezet A varrógép karbantartása
VI. fejezet A varrógép karbantartása
A továbbító és tartozékai eltávolítása
Megjegyzés: Kapcsolja ki a világítást, majd húzza ki a csatlakozót a dugaszaljzatból.
Emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe, és emelje fel a fedelet. Vegye ki az
orsótokot. Forgassa meg mindkét befogószerkezetet, s húzza ki a továbbító
tartókarikáját.
Megjegyzés: Tisztítsa meg a továbbítót előbb kefével, majd száraz ronggyal.
A továbbító behelyezése: Helyezze vissza óvatosan a továbbító központosítócsapját a
továbbító tartójába. Helyezze fel a továbbító tartógyűrűjét, és ellenőrizze, hogy a
központosítócsap rögzítve van-e a tartó hornyában. A kar eredeti állapotba
helyezésével blokkolja a tartógyűrűt. Helyezze vissza az orsót az orsótokba.
(6) Központosítócsap
(7) Horony
Jelvény felvarrása
Jelvény felvarrása
Page 55
16
A gép kenése
A gép kenése
Megjegyzés: A továbbító
tisztítása előtt kapcsolja ki a
világítást, és húzza ki a csatlakozót a dugaszaljzatból.
Vegye ki a tűt és a varrótalpat.
Csavarhúzó segítségével csavarja ki az öltőlap bal oldalán
található csavart. Távolítsa el
az öltőlapot. Finom kefe
segítségével tisztítsa meg a
varrótalp fogazatát, majd helyezze vissza az öltőlapot a helyére. Tegye vissza a varrótalpat és a tűt. A gép ezzel üzemkész.
Megjegyzés: Ha gyakran használja a varrógépet, s ezt jó eredménnyel szeretné tenni, gyakran végezzen tisztítást.
Megjegyzés: Csupán egy vagy két csepp olajat vigyen fel a varrógépre, mert nagyobb mennyiség beszennyezheti az
anyagot. Ha hosszabb ideig használaton kívül volt a gép, s ez után nem működik megfelelően, újbóli beüzemelése előtt
kenje meg néhány csepp olajjal. Ezzel biztosíthatja a gép hosszú élettartamát.
A felső borítás alatti részek kenése
A felső borítás alatti részek kenése
Vegye le a fedelet, a csavart és a felső borítást.
Kenje meg a nyíllal jelölt alkatrészeket (lásd az ábrát).
(1) Kupak (2) Csavar(3) Felső borítás
A továbbító kenése
A továbbító kenése
Lásd a 32. oldal ábrájához tartozó magyarázatot.
A képen jelölt részeket meg kell kenni.
(4) Fedél
A továbbító tisztítása
A továbbító tisztítása
Page 56
17
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Hiba OkaMagyarázata
1. A felső szál nincs megfelelően befűzve. Lásd a 7. oldalt
A felső szál 2. Túl nagy a felső szál feszessége.Lásd a 7. oldalt
szakadozik.3. A tű elgörbült vagy tompa.Lásd a 5. oldalt
4. A tű rosszul van elhelyezve.Lásd a 5. oldalt
5. Az anyag varrás közben nem halad előre.Lásd a 9. oldalt
6. Túl erős vagy túl gyenge a cérna.Lásd a 5. oldalt
1. Az alsó szál nincs megfelelően befűzve.Lásd a 6. oldalt
2. A hurkon belül finom bolyhok vannak.Tisztítsa ki az
Az alsó szál orsótokot
szakadozik.3. Az orsó sérült, nem működik rendesen.Cserélje ki az
nicht Ordnungsgemäß.
orsót
1. A tű rosszul van behelyezve.Lásd a 5. oldalt
2. A tű elgörbült vagy tompa.Lásd a 5. oldalt
A tű törik.3. A tű befogócsavarja meglazult.Lásd a 7. oldalt
4. Túl nagy a felső szál feszessége.Lásd a 9. oldalt
5. Az anyag varrás közben nem halad előre.Lásd a 5. oldalt
6. A tű túl gyenge a megvarrandó anyaghoz.Lásd a 5. oldalt
7. Az öltésmintagomb nincs megfelelően beállítva.Lásd a 8. oldalt
1. Rosszul van behelyezve a tű.Lásd a 5. oldalt
2. A tű elgörbült vagy tompa.Lásd a 5. oldalt
Öltések maradnak ki.3. Sem a tű, sem a cérna nem alkalmas az Lásd a 7. oldalt
adott varrás típusához.
4. A felső szál nincs megfelelően befűzve. Lásd a 7. oldalt
Page 57
18
Hiba OkaMagyarázata
1. Túl nagy a felső szál feszessége.Lásd a 7. oldalt
2. Az öltés beállítása nem megfelelő.Lásd a 7. oldalt
Az anyag felgyűrődik. 3. A tű túl erős a megvarrandó anyaghoz.Lásd a 5. oldalt
4. Az öltések túl nagyok a megvarrandó anyaghoz.Lásd a 8. oldalt
Nagyon vékony anyag varrásánál nem szövött bélést
kell helyezni az anyag alá.
1. Nem elég feszes a felső szál.Lásd a 7. oldalt
Csomó a varratban.2. A tű-, a cérna- és az anyagtípusLásd a 5. oldalt
kombinációja nem megfelelő. Az egyes
elemek túl erősek vagy túl gyengék.
Az anyag nem halad1. A továbbítót finom bolyhok szennyezik.Lásd a 16. oldalt
megfelelő módon előre. 2. A továbbító ki van iktatva.Lásd a 8. oldalt
3. Az öltések túl rövidek.Lásd a 8. oldalt
1. Ki van kapcsolva a főkapcsoló.Lásd a 16. oldalt
A gép nem működik.2. A tű begubancolódott a hurokba.Lásd a 6. oldalt
3. A kézikerék csévélésre van állítva. Lásd a 16. oldalt
1. A cérna begubancolódott a hurokba.Lásd a 16. oldalt
A gép hangos
és lassú.2. A továbbítót finom bolyhok szennyezik.Lásd a 16. oldalt
3. A gép nincs megfelelően megkenve.Lásd a 16. oldalt
Page 58
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas eksploatacji maszyny do szycia powinno się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, dlatego przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO—OCHRONA PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM:
• W przypadku zdejmowania osłon, oliwienia maszyny do szycia lub podczas innych opisanych
w niniejszej instrukcji czynności konserwacyjnych wtyczka sieciowa maszyny musi być
zawsze wyciągnięta.
• Maszyny do szycia nigdy nie pozostawiać bez nadzoru, kiedy jest podłączona do sieci elektrycznej.
Po eksploatacji lub przed czyszczeniem zawsze należy odłączać maszynę do szycia od sieci.
• Przed wymianą żarówki zawsze wyjmować wtyczkę zasilania. Stosować tylko żarówki tego
samego typu (15 W).
OSTRZEŻENIE - OCHRONA PRZED OPARZENIAMI, OGNIEM, PORAŻENIEM PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻENIAMI:
• Nie używać maszyny do szycia jako zabawki. Należy zachować szczególną ostrożność w
przypadku użytkowania maszyny przez dzieci lub w towarzystwie dzieci.
• Maszyna do szycia może być stosowana wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi. Należy stosować wyłącznie wskazany tutaj i zalecany przez producenta osprzęt.
Nie używać maszyny do szycia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, gdy maszyna nie pracuje
bez zakłóceń, została upuszczona lub uszkodzona, bądź wpadła do wody. W takim przypadku
maszynę należy dostarczyć do najbliższego autoryzowanego punktu sporzedaży lub odpowiedniego
specjalisty, celem sprawdzenia lub naprawienia.
• Podczas eksploatacji maszyny do szycia nie blokować szczeliny wentylacyjnej i nie dopuszczać,
aby znajdowały się w niej kłaczki, kurz i resztki tkanin.
• Do otworów maszyny do szycia nie wkładać żadnych przedmiotów i dopilnować, by nic tam
nie wpadło.
• Maszyny do szycia nie używać na wolnym powietrzu.
• Nie używać maszyny do szycia w miejscach, gdzie stosowane są produkty w aerozolu (spray)
lub czysty tlen.
• W celu wyłączenia ustawić wyłącznik główny w położeniu „0" i wyjąć wtyczkę sieciową.
• Podczas odłączania maszyny od sieci zawsze pociągać za wtyczkę, a nie za kabel.
• Palce trzymać z dala od wszystkich ruchomych części. Szczególną ostrożność należy
zachować w okolicy igły.
• Używać tylko oryginalnych płytek ściegowych. Nieodpowiednia płytka może doprowadzić do
pęknięcia igły.
• Nie używać krzywych igieł.
• Podczas szycia nie ciągnąć ani przesuwać materiału. Może to spowodować pęknięcie igły.
• Maszynę wyłączać w przypadku wykonywania prac przy igle, jak nawlekania nici, wymiana igły,
zakładania szpulki.
• Wymiana stopki lub podobne czynności.
STARANNIE PRZECHOWYWAĆ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA! Niniejsza
maszyna do szycia jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
Page 59
SPIS TREŚCI
Rozdział I Ważne funkcje
Główne komponenty
Rozdział II Przygotowanie do szycia
Wysuwany stół3
Akcesoria3
Zasilanie elektryczne4
Pedał4
Oświetlenie maszyny do szycia4
Wymiana stopki4
Wymiana igły5
Przegląd igieł i nici5
Zastosowanie uchwytu szpulki5
Demontaż i montaż pokrywy szpulki6
Nawijanie szpulek6
Wprowadzanie nici do pokrywy szpulki6
Nawlekanie nici górnej7
Wyciągnięcie nici dolnej7
Ustawianie naprężenia górnej nici7
Pokrętło ściegu8
Wybór elastycznego szwu8
Pokrętło długości ściegu8
Pokrętło szerokości ściegu8
Przycisk biegu wstecznego8
Opuszczanie transportera8
Pokrętło regulacji nacisku stopki 9
Rozdział III Rozpoczęcie szycia
Ścieg prosty9
Zmiana kierunku szycia9
Korzystanie z oznaczeń na płytce ściegowej10
Obszywanie prawej krawędzi10
Ścieg zygzakowy10
Rozdział IV Szycie tkanin
Ścieg obrębkowy10
Potrójny ścieg zygzakowy11
Potrójny ścieg prosty11
Przyszywanie guzików11
Obszywanie dziurki na guziki12
Dziurki na guziki ze ściegiem ozdobnym12
Wszywanie zamka błyskawicznego13
Ścieg ślepy13
Rozdział V Ściegi ozdobne
Ścieg okrętkowy13
Ścieg elastyczny14
Ścieg krzyżowany14
Ścieg elastyczny z dwoma ściegami pojedynczymi14
Aplikacje15
Zamknięty ścieg overlokowy15
Rozdział Vl Konserwacja maszyny do szycia
Wyjmowanie uchwytu i jego części15
Czyszczenie transportera16
Konserwacja maszyny do szycia16
Usuwanie usterek17
Page 60
1 Przycisk biegu wstecznego
2 Pokrętło ściegu
3 Pokrętło długości ściegu
4 Uchwyt szpulki
5 Nawijacz
6 Uchwyt szpulki
7 Koło naprężania nawijanej nici
8 Prowadnica szpulki
9 Dźwignia przegubowa nici
10 Koło naprężania nici
11 Osłona lampy
12 Docisk stopki
13 Odcinacz
14 Stopka
15 Płytka ściegowa
16 Wysuwany stolik (schowek na akcesoria)
17 Uchwyt
18 Pokrętło
19 Włącznik / wyłącznik
20 Gniazdo rozrusznika nożnego
21 Śruba mocowania igły
22 Stół do wolnego ramienia
23 Dźwignia nożna
ROZDZIAŁ 1 WAżNE FUNKCJE / GłÓWNE KOMPONENTY:
ROZDZIAŁ 1 WAżNE FUNKCJE / GłÓWNE KOMPONENTY:
ROZDZIAŁ 2 PRZYGOTOWANIA DO SZYCIA
ROZDZIAŁ 2 PRZYGOTOWANIA DO SZYCIA
AKCESORIA
AKCESORIA
Wysuwany stół
Wysuwany stół nie tylko zwiększa obszar roboczy podczas szycia, lecz można go też
łatwo zdemontować. Wolne ramię umożliwia szycie w trudnodostępnych miejscach.
Demontaż wysuwanego stołu:
Stół należy demontować zgodnie z rysunkiem.
Ponowny montaż stołu:
Ponownie połączyć stół z maszyną do szycia (stębnowanie z użyciem stołu).
Zalety i zastosowanie szycia za pomocą wolnego ramienia
Zapobiega blokowaniu się tkaniny przed igłą podczas szycia kieszeni, obrzucania oraz
obszywania rękawów, talii oraz innych zaokrąglonych elementów. Wzmacnianie miejsc
na kolanach i łokciach oraz odzieży dziecięcej.
1) Stopka do wszywania
zamków
2) Stopka do dziurek
na guziki
3) Szyna prowadząca
4) Wycinarka do otworów
na guziki
5) Śrubokręt
6) Szpulki
7) Zestaw igieł
8) Olej
Page 61
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
OŚWIETLENIE MASZYNY DO SZYCIA
OŚWIETLENIE MASZYNY DO SZYCIA
WYMIANA STOPKI
WYMIANA STOPKI
Przed podłączeniem maszyny do sieci elektrycznej należy upewnić się, żę napięcie i
częstotliwość podane na maszynie są zgodne z wartościami sieci zasilającej.
1. Wtyczkę przewodu rozrusznika nożnego (5) wprowadzić do wtyczki między rozrusznikiem
nożnym a wtyczką sieciową do odpowiedniego gniazda (4) przy maszynie do szycia.
2. Połączyć wtyczkę zasilania (1) z gniazdem sieciowym (3). 3. Włączyć oświetlenie maszyny
do szycia naciskając przełącznik wychylny (2).
Za pomocą rozrusznika nożnego można określać prędkość szycia. Im bardziej wciśnięty
rozrusznik nożny, tym większa prędkość szycia.
Oświetlenie maszyny do szycia
Oświetlenie maszyny do szycia znajduje się w części czołowej górnej osłony. Zdjąć górną
osłonę, aby wymienić żarówkę (śruba w przedniej części).
Wskazówka
Przed wymianą żarówki wyłączyć maszynę do szycia.
Wyjmowanie żarówki:
Obrócić żarówkę w lewo.
Wkładanie żarówki:
Włożyć żarówkę i obrócić w prawo.
Wyjmowanie:
Igłę doprowadzić do najwyższej pozycji, obracając pokrętłem w kierunku do siebie.
Następnie unieść stopkę. Poluzować stopkę podnosząc dźwignię stopki w tylnej części
jej mocowania.
Montaż:
Żądaną stopkę ułożyć na płytce ściegowej w taki sposób, aby belka stopki znajdowała
się dokładnie naprzeciwko uchwytu stopki. Opuścić dźwignię stopki, która zostanie
połączona w ten sposób z uchwytem i zamocowana.
Page 62
WYMIANA IGŁY
WYMIANA IGŁY
PRZEGL
PRZEGLĄĄ
D IGIEŁ I NICI
D IGIEŁ I NICI
ZASTOSOWANIE UCHWYTU SZPULKI
ZASTOSOWANIE UCHWYTU SZPULKI
Igłę doprowadzić do najwyższej pozycji, obracając pokrętłem w kierunku do siebie.
Opuścić stopkę. Odkręcić śrubę mocującą igłę, obracając ją w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara. Wyjąć zużytą igłę z uchwytu i założyć nową igłę w taki sposób, aby płaską stroną była skierowana do tyłu. Podczas zakładania igła musi być do
oporu wsunięta w uchwyt, a następnie za pomocą śrubokrętu należy przykręcić śrubę
mocującą.
Wskazówka!
W regularnych odstępach należy kontrolować, czy igła jest jeszcze prosta i ostra. Węzły i
nieprawidłowe ściegi w jerseyʼu, jedwabiu o drobnym splocie lub jedwabnych dzianinach
są często wynikiem uszkodzonych igieł.
Uchwyty szpulek służą do mocowania szpulek. Przed przystąpieniem do
szycia należy wyjąć uchwyt szpulki z obudowy maszyny. Maszyna do
szycia. Przed załadowaniem maszyny do szycia włożyć uchwyt szpulki do
obudowy maszyny. (1) Nić górna (2) Otwór w uchwycie szpulki (rys.1)
Wskazówka:
(rys.2)
Jeśli stosowana nić często zawija się lub plącze na uchwycie szpulki,
można poprowadzić ją przez otwór w uchwycie (patrz rysunek powyżej);
otwór powinien być skierowany do szpulki.
Grubość igły Materiał Specyfikacja nici bawełnianych Specyfikacja
nici jedwabnych
Grubość igłyMateriałSpecyfikacja nici Specyfikacja nici
bawełnianychjedwabnych
nr. 60 (#7)Jedwab o drobnym splocie70-80100-140
nr. 70 (#10)Tkanina krepowa
nr. 80 (#12)Popelina, naturalny jedwab50-6080-lOO
nr. 80-9O (#12-14)Odzie wełniana, bawełna40-5060-70
nr. 90-100 (#14-16)Wełna30-4050-60
nr. 90-100 t#14-18)Tkaniny jeansowe3045-50
Szycie elastycz. tkaniny Jersey70-80100-140
nr. 70 (#10)
(fig.1) + (fig.2)
Page 63
DEMONTAŻ I MONTAŻ POKRYWY SZPULKI
DEMONTAŻ I MONTAŻ POKRYWY SZPULKI
NAWIJANIE
NAWIJANIE
WPROWADZANIE NICI DO POKRYWY SZPULKI
WPROWADZANIE NICI DO POKRYWY SZPULKI
(2) Blokada osłony szpulki
Przy ponownym montażu upewnić się, że
palec osłony szpulki mocno zatrzasnął się
w szczelinie, w górnej części obudowy.
(3) Palec osłony szpulki
(1) Pociągnąć pokrętło na zewnątrz, aby przerwać styk. (2) Nić należy poprowadzić ze szpulki przez koło naprężania nawijanej nici.
(3) Końcówkę nici poprowadzić od wewnątrz przez otwór szpulki i osadzić szpulkę na ramieniu nośnym. (4) Docisnąć szpulkę w
prawo. (5) Przytrzymać końcówkę nici i lekko nacisnąć nożny rozrusznik.
Zatrzymać maszynę po nawinięciu kilku zwojów nici na szpulkę. Wystającą końcówkę nici odciąć blisko szpulki. (6) Ponownie
nacisnąć nożny rozrusznik i nawijać nić do zapełnienia szpulki. Następnie zatrzymać maszynę; Ramię nośne szpulki docisnąć w
lewo i przeciąć nić. (7) Wcisnąć pokrętło (do pozycji wyjściowej), aby przywrócić styk.
Wskazówka: Gdy maszyna zatrzymuje się, ramię nośne szpulki musi być wciśnięte w lewo.
Otworzyć klapkę wolnego ramienia
(1) Klapka wolnego ramienia
Igłę doprowadzić do najwyższej pozycji,
obracając pokrętłem w kierunku do siebie.
Chwycić blokadę osłony szpulki i wyjąć
osłonę z obudowy
(3) Spulenkapselfinger
(1) Włożyć szpulkę do osłony. Upewnić się, że nić biegnie w kierunku wierzchołka strzałki (zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
(2) Końcówkę nici przeciągnąć do wycięcia w osłonie szpulki.
(3) Następnie przeciągnąć nić przez sprężynę mocującą szpulkę w kierunku otworu wylotowego.
Wskazówka: Ok. 10 cm nici powinno wystawać ze szpulki.
Page 64
Podnieść stopkę i obrócić pokrętło do siebie, aby ustawić dźwignię przegubową nici w najwyższej pozycji.
Szpulkę umieścić w uchwycie (patrz rys.). Wyciągnąć nić z tylnej części szpulki.
(1) Przewlec nić przez napinacz wstępny.
(2) Przeciągnąć nić przez koło naprężania nici, a następnie przez kolejną prowadnicę.
(3) Naprężyć nić i poprowadzić ją od prawej strony przez otwór dźwigni przegubowej.
(4) Następnie poprowadzić nić w dół i przez hak prowadzący.
(5) Poprowadzić nić dalej w dół i przez kolejny hak prowadzący.
(6) Nawlec nić na igłę od przodu do tyłu.
Wskazówka: Nić można bez problemu przewlec przez igłę, gdy przetnie się jej końcówkę ostrymi nożycami.
NAWLEKANIE NICI GÓRNEJ
NAWLEKANIE NICI GÓRNEJ
WYCIĄGANIE NICI DOLNEJ
WYCIĄGANIE NICI DOLNEJ
USTAWIANIE NAPRĘŻENIA GÓRNEJ NICI
USTAWIANIE NAPRĘŻENIA GÓRNEJ NICI
(1) Włożyć szpulkę do osłony.
Upewnić się, że nić biegnie w kierunku wierzchołka strzałki (zgodnie z
ruchem wskazówek zegara).
2) Końcówkę nici przeciągnąć do wycięcia
w osłonie szpulki.
(3) Następnie przeciągnąć nić przez
sprężynę mocującą szpulkę w
kierunku otworu wylotowego.
Podczas szycia prostego ściegu nić górna i dolna są ze sobą łączone między kawałkami tkaniny. Za pomocą pokrętła regulacyjnego
wybrać we wzierniku odpowiednie naprężenie koła do naprężania nici. (1) Nowo ustawiona wartość (2) Im niższa wartość liczbowa,
tym mniejsze naprężenie nici górnej. (3) Im wyższa wartość liczbowa, tym większe naprężenie nici górnej.
Naprężenie nici górnej przy ściegu zygzakowym
W celu osiągnięcia dobrych wyników szycia ściegiem zygzakowym, naprężenie nici górnej powinno być mniejsze, aniżeli podczas
szycia ściegiem prostym. Nić górna powinna być widoczna w tylnej części materiału.
Wskazówka: Ok. 10 cm nici powinno wystawać ze szpulki.
Page 65
POKRĘTŁO ŚCIEGU
POKRĘTŁO ŚCIEGU
Wyjąć igłę z tkaniny i za pomocą przełącznika obrotowego wybrać żądany wzór
ściegu.
Wybór elastycznego szwu (model 790)
Ustawienie to (1)-(8) należy wybrać, jeśli ma być wykonany elastyczny szew.
Długości ściegów można ustawiać dowolnie za pomocą poniższych ustawień.
“ + ” dla szerokich ściegów
“ - ” dla wąskich ściegów
Wskazówka: Szerokość ściegu zmienia się płynnie przy ustawieniu
przełącznika obrotowego na wartości pomiędzy 2 a 3.
(patrz rysunek; model 790 / 790A)
POKRĘTŁO DŁUGOŚCI ŚCIEGU
POKRĘTŁO DŁUGOŚCI ŚCIEGU
- W zależności od wybranego ściegu może się okazać, że w celu uzyskania optymalnego wyniku zachodzi potrzeba zmiany długości ściegu.- Im wyższa liczba, tym
dłuższy ścieg -Ustawienie „ …… ” nadaje się do obszywania otworów na guziki.
- Zakres pomiędzy 0,5 a 4 nadaje się do ściegu zygzakowego. Do szycia ściegiem
elastycznym wybiera się ustawienie (1)-(10).
Jak można polepszyć jakość elastycznego ściegu? Jeśli ustawienie to nie przynosi
zadowalającego rezultatu szycia elastycznym ściegiem, to można ustawić przełącznik
obrotowy na “ - ”, co spowoduje zagęszczenie ściegu, jeśli zaś przełącznik obrotowy
ustawi się w położeniu " + ”, to ścieg będzie rzadszy.
Wskazówka: Podczas regulacji przełącznikiem obrotowym igła powinna znajdować się w najwyższym położeniu nad tkaniną.
PRZYCISK BIEGU WSTECZNEGO
PRZYCISK BIEGU WSTECZNEGO
Podczas szycia wstecz należy trzymać wciśnięty przycisk biegu wstecznego.
Opuszczanie transportera
1. Otworzyć klapkę wolnego ramienia (1) Klapka wolnego ramienia 2. Opuścić transporter, naciskając jego dźwignię w dół i przesuwając ją w kierunku wskazywanym przez
strzałkę na rysunku.(2) Opuszczanie transportera 3. Unieśc transporter, naciskając jego
dźwignię w dół i przesuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę na rysunku “A”.
Wskazówka: Podczas normalnego szycia transporter powinien być uniesiony.
Page 66
POKRĘTŁO REGULACJI NACISKU STOPKI
POKRĘTŁO REGULACJI NACISKU STOPKI
Do zwykłego szycia nacisk stopki jest ustawiony na stopień 3.
Nacisk stopki zmieniany jest na stopień 2, gdy mają być naszyte aplikacje i
hafty, bądź podczas szycia tkaniny siateczkowej.
Ustawić przełącznik na stopień 3, gdy ma być szyty szyfon, koronka, przędza
oraz inne delikatne tkaniny mieszane. Bawełniana flanela i strecz powinny być
szyte przy ustawieniu na stopień 1.
(1) Wskaźnik wybranego stopnia
ROZDZIAŁ III ROZPOCZĘCIE SZYCIA
ROZDZIAŁ III ROZPOCZĘCIE SZYCIAŚCIEG PROSTY
Podnieść stopkę u włożyć pod nią tkaninę, kładąc ją na płytce ściegowej tak, aby krawędź tkaniny
pokryła się z jednym z oznaczeń na płytce. Obrócić pokrętło do siebie i opuścić igłę w tkaninę.
Opuścić stopkę i upewnić się, że nić została odłożona do tyłu. Nacisnąć rozrusznik nożny.
Transporter automatycznie przesuwa tkaninę do tyłu, wzdłuż oznaczenia na płytce ściegowej.
Nacisnąć przycisk biegu wstecznego i wykonać kilka przeszyć wstecz, aby zamocować końcówkę
nici. Podnieść stopkę i wyjąć tkaninę, prowadząc przy tym nić górną i dolną do tyłu. Obie nici odciąć
nożyczkami, pozostawiając dostatecznie długie końcówki nici w celu przygotowania maszyny do
kolejnego szycia.
ZMIANA KIERUNKU
ZMIANA KIERUNKU
Zatrzymać maszynę i obrócić pokrętło do siebie tak, aby igła opuściła
się w tkaninę. Podnieść stopkę i obrócić tkaninę w dowolnym kierunku,
używając igły jako punktu obrotu. Opuścić stopkę i kontynuować szycie.
(1) Ustawienie pokrętła wzoru ściegu: 1 lub 2 . (2) Długość ściegu 1,5 - 4
(3) Stopka do szycia: Stopka do ściegu zygzakowego (4) Ustawienie koła naprężania nici. 2-6
Page 67
KORZYSTANIE Z OZNACZE
KORZYSTANIE Z OZNACZEŃŃ
NA PŁYTCE
NA PŁYTCE ŚŚ
CIEGOWEJ
CIEGOWEJ
Oznaczenia na płytce ściegowej są bardzo przydatne do utrzymywania odstępu szwu od krawędzi.
Wskazówka: Poniższe dane odnoszą się do odstępu oznaczenia na płytce ściegowej.
(1) Oznaczenie na płytce ściegowej (2) Oznaczenie narożne (3) Płytka ściegowa między igłą a (4) otworem po igle
(5) Odstęp krawędzi od ucha igielnego
ROZDZIAŁ IV - SZYCIE TKANIN
ROZDZIAŁ IV - SZYCIE TKANINŚcieg obrębkowy
(1) Pokrętło ściegu: 3
(2) Długość ściegu: 1 - 4
(3) Stopka: Stopka zygzakowa
(4) Koło naprężania nici: 2-6
Pojedynczy ścieg zygzakowy jest często używany do obszywania, wykonywania dziurek na guziki oraz wszywania elastycznych tasiemek.
(1) Pokrętło ściegu: 3
(2) Długość ściegu: M1-2
(4) Stopka: Stopka zygzakowa
(5) Koło naprężania nici: 4-6
Ten ścieg używany jest do obszywania przyciętego brzegu tkaniny i zapobiegają jej
wystrzępianiu się.
OBSZYWANIE PRAWEJ KRAWĘDZI
Podczas obszywania prawej krawędzi naley zachować odstęp od brzegu tkaniny
wynoszący 1,6 cm. Zatrzymać maszynę, gdy brzeg tkaniny znajdzie się na tej samej
wysokości, co oznaczenie narone na płytce ściegowej. Obrócić pokrętło do siebie i
opuścić igłę w tkaninę. Podnieść stopkę i obracać tkaninę do uzyskania ądanego
kierunku, a brzeg tkaniny pokryje się z oznaczeniem na płytce ściegowej 1,6 cm.
Opuścić stopkę i kontynuować szycie. (2) Oznaczenie narone nici
Liczba na płytce ściegowej1015203/84/85/86/8
Odstęp w cm1.01.52.01.01.3 1.61.9
ŚCIEG ZYGZAKOWY
ŚCIEG ZYGZAKOWY
Page 68
POTRÓJNY ŚCIEG ZYGZAKOWY
POTRÓJNY ŚCIEG ZYGZAKOWY
(1) Pokrętło ściegu: 3
(2) Długość ściegu: M 1-2
(3) Stopka: Stopka zygzakowa
(4) Koło naprężania nici: 4-6
Ten ścieg nadaje się do szycia tkanin syntetycznych oraz innych materiałów, które łatwo się
marszczą. Nadaje się również jako ścieg obrębkowy, który zapobiega wystrzępianiu się tkaniny; ponadto można użyć potrójnego ściegu zygzakowego do wszywania elastycznych
tasiemek oraz do prac wykończeniowych. Należy pozostawić szerokie na 1,5 cm obszycie,
które po zakończeniu szycia zostanie odcięte.
(1) Pokrętło ściegu: 1 lub 2
(2) Długość ściegu: (1)-(8)
(4) Stopka: Stopka zygzakowa
(5) Koło naprężania nici: 4-6
Ten ścieg tworzy bardzo mocny szew, dzięki dwóm skokom igły do przodu i jednemu
wstecz. Przed szyciem odzieży należy spiąć tkaninę szpilkami. Ten rodzaj ściegu
szczególnie nadaje się do wykonywania szwów klinowych.
PRZYSZYWANIE GUZIKÓW
PRZYSZYWANIE GUZIKÓW
(1) Pokrętło ściegu 3 (Model
(2) Długość ściegu: Dowolna
(3) Szerokość ściegu: Wybrać szerokość ściegu,
która nadaje się do przyszywania guzika
(4) Stopka: stopka do przyszywania guzików
(5) Koło naprężania nici: 1-3
(6) Opuścić transporter
(patrz strona 16)
Ułożyć guzik w żądanym miejscu. Igła na stopce do przyszywania guzików tworzy
podczas szycia mostek, który ułatwia późniejsze owinięcie nicią spodu guzika. W
modelach 790A / 790 należy ustawić pokrętło wzoru ściegu na „2".
Obydwie dziurki na guziki ustawić wzdłuż rynienek i lewą dziurkę podłożyć bezpośrednio pod ostrze igły. Opuścić stopkę do przyszywania guzików. -Obrócić pokrętło
wzoru ściegu.
Wykonać około pięciu przeszyć i podnieść igłę. Pozostawić około 20 cm nici, jeśli osadzenie guzika ma być mocniejsze. Przewlec górną nić przez dziurkę guzika w dół i kilkakrotnie owinąć nić
wokół nici łączącej guzik z tkaniną, tworząc w ten sposób osadzenie guzika. Przewlec nić do spodu tkaniny
i wykonać węzeł.
Wskazówka: Po przyszyciu guzika ponownie podnieść transporter.
POTRÓJNY ŚCIEG PROSTY
POTRÓJNY ŚCIEG PROSTY
Page 69
Szerokość ściegu należy wybrać w zakresie ||||||||| między ”0” a “1”, zależnie od długości ściegu.(1)
Pokrętło długości ściegu ustawić na „0'', jeśli ścieg ma być gęściejszy. Ścieg do satyny nadaje się
do wyszywania dziurek na guziki na cienkich tkaninach.(2) Pokrętło długości ściegu ustawić na „1",
jeśli ścieg ma być rzadszy. Rzadszy ścieg nadaje się do wyszywania dziurek na guziki na grubych
tkaninach. Wskazówka: Zaleca się wykonanie próbnego obszycia dziurki na guzik na małym
kawałku tkaniny, w celu uzyskania optymalnego efektu.
(1) Starannie zaznaczyć miejsce na dziurkę na tkaninie. (2) Sanie stopki do obszywania dziurek (A) pociągnąć do przodu i ustawić
tak, aby oznaczenie na stopce (C) pokrywało się z oznaczeniem na tkaninie (B). Opuścić stopkę. Wskazówka: Jednostką znaczników na saniach jest centymetr. (3) Ustawić pokrętło wzoru ściegu na . Szyć w kierunku do przodu do osiągnięcia przedniego
oznaczenia dziurki, a następnie zatrzymać maszynę. Igła musi znajdować się u góry, po lewej stronie. (4) Ustawić pokrętło wzoru
ściegu na . Wykonać cztery do sześciu przeszyć i ponownie zatrzymać maszynę. Igła musi znajdować się u góry, po prawej stronie. (5) Ustawić pokrętło wzoru ściegu na . Szyć do tyłu do osiągnięcia tylnego oznaczenia dziurki, a następnie zatrzymać maszynę. Igła musi znajdować się u góry, po prawej stronie. (6) Ustawić pokrętło wzoru ściegu na . Wykonać cztery do sześciu przeszyć i ponownie zatrzymać maszynę. Igła musi znajdować się u góry, po lewej stronie. (7) Wyjąć tkaninę, gdy dziurka jest gotowa.
Wetknąć igłę przed tylnym ryglem dziurki na guzik, aby podczas wycinania dziurki przypadkowo go nie przeciąć. Starannie wyciąć
dziurkę na guzik używając wycinarki do otworów na guziki.
DZIURKI NA GUZIKI Z UŻYCIEM SZPULKI DODATKOWEJ
DZIURKI NA GUZIKI Z UŻYCIEM SZPULKI DODATKOWEJ
(1) Pokrętło ściegu:
Patrz rysunek= 1
(2) Długość ściegu: (0,5-1)
(3) Stopka: stopka do dziurek na guziki
(4) Koło naprężania nici: 3-5
1. Podnieść stopkę do obszywania dziurek i nawinąć nić na metalowe ramię w tylnej części
stopki. (1) Metalowe ramię do pozycjonownaia nici 2. Końcówki nici przeciągnąć pod stopką do
przodu i poprowadzić pod środkiem stopki do obszywania dziurek w kierunku do siebie. 3. Przytrzymać nici w
ręku i skrzyżowane włożyć w widełki w przedniej części stopki do obszywania dziurek. 4. Przed rozpoczęciem szycia opuścić igłę w tkaninę i opuścić stopkę 5. Ostrożnie wcisnąć rozrusznik nożny i szyć wzdłuż
dziurek na guziki, nawleczone nici muszą zostać objęte przez ścieg. 6. Wyjąć tkaninę i rozciąć nici nożyczkami. 7. Pociągnąć z lewej strony nawleczone nici i mocno przytrzymać tkaninę. 8. Końcówka nici powinna zostać nawinięta na igłę zatyczkową. Przeciągnąć nić do tyłu i przeciąć.
Wskazówka: Podczas wycinania dziurek na guziki należy przestrzegać wskazówek podanych
na stonie 25.
OBSZYWANIE DZIURKI NA GUZIKI
OBSZYWANIE DZIURKI NA GUZIKI
(1) Pokrętło ściegu: BH
(2) Długość ściegu: IIIIIIIIII (0,5-1)
(3) Stopka: stopka do dziurek na guziki
(4) Koło naprężania nici: 3-5
Page 70
ŚCIEG ŚLEPY
ŚCIEG ŚLEPY
(1) Pokrętło ściegu: 1
(2) Długość ściegu: 1,5-4
(3) Stopka: Stopka do zamków
błyskawicznych
(4) Koło naprężania nici: 4-6
Ułożyć zamek błyskawiczny na tkaninie i przytwierdzić go szpilkami. Włożyć
zamek pod stopkę do zamków błyskawicznych. Odłożyć nić do tyłu i opuścić
stopkę. Szyć na lewej stronie zamka, w celu uzyskania optymalnego efektu igła
powinna być prowadzona wzdłuż zamka, jak najbliżej ząbków. Równocześnie
mocno zszyć zamek z tkaniną. Obrócić tkaninę i drugą stronę zamka przeszyć
tak samo, jak lewą.
(1) Pokrętło ściegu: 5-6
(2) Długość ściegu 1 -3
(4) Stopka: Stopka zygzakowa, z szyną prowadzącą
(5) Koło naprężania nici. 4-6
1. Metoda na zakładanie tkaniny (1) Spód tkaniny, (2) 04 - 0,7 cm
2. Opuścić stopkę, odkręcić śrubę ustalającą stopkę i zamocować szynę prowadzącą między śrubą a mostkiem stopki. Dokręcić śrubę i upewnić się, że szyna prowadząca jest mocno osadzona pośrodku stopki. 3. Podnieść stopkę, włożyć pod
nią tkaninę i zakładkę tkaniny ułożyć wzdłuż szyny prowadzącej. Opuścić stopkę i
szyć powoli, aby mieć lepszą kontrolę. Skok igły w lewo przy ściegu zygzakowym
ciasno przyszywa zakładkę wzdłuż jej brzegu. Uważać, aby podczas szycia zakład-
ka zawsze była prowadzona wzdłuż szyny.
4. Po wyprasowaniu prawej, górnej warstwy tkaniny dziurki po igle są prawie niewidoczne.
ROZDZIAŁ V - ŚCIEGI OZDOBNE
ROZDZIAŁ V - ŚCIEGI OZDOBNEŚcieg okrętkowy
(1) Pokrętło ściegu: 6-7
(2) Długość ściegu: 2
(3) Stopka: Stopka zygzakowa
(4) Koło naprężania nici: 6-8
Do szycia ściegiem okrętkowym zaleca się ułożenie z prawej strony tkaniny, obok
stopki oraz igły założonego kawałka koronki.
WSZYWANIE ZAMKA BŁYSKAWICZNEGO
WSZYWANIE ZAMKA BŁYSKAWICZNEGO
Page 71
ŚCIEG KRZYŻOWANY
ŚCIEG KRZYŻOWANY
(1) Pokrętło ściegu: 1-8
(2) Długość ściegu: (1)-(8)
(3) Stopka. Stopka zygzakowa
(4) Koło naprężania nici: 2-6
Poniższe ustawienia pozwalają wybrać dowolne
długości ściegu, ustawienie “ + " nadaje się do
szerokich ściegów. Ustawienie “ - ” nadaje się do
wąskich ściegów.
(1) Pokrętło ściegu: 4
(2) Długość ściegu: (1)-(8)
(3) Stopka. Stopka zygzakowa
(4) Koło naprężania nici: 4-6
Przeszyć tkaninę kilkoma rzędami ściegu prostego, w odstępie 1 cm. Na długość ściegu wybrać ustawienie “4”. Z jednej strony wykonać węzły na górnej i dolnej nici. Z drugiej strony pociągnąć nić dolną w taki sposób, aby powstały regularne fałdy. Następnie
zamocować nici z drugiej strony. W poprzek fałd wykonać dekoracyjny wzór siateczkowy, używając ściegu krzyżowanego. Następnie dokładnie usunąć nici pomocnicze,
które służą do wytworzenia fałd. Wskazówka: Mniejsze naprężenie nici górnej ułatwia
wykonanie lamówek.
ŚCIEG ELASTYCZNY Z DWOMA ŚCIEGAMI POJEDYNCZYMI
ŚCIEG ELASTYCZNY Z DWOMA ŚCIEGAMI POJEDYNCZYMI
(1) Pokrętło ściegu: 8
(2) Długość ściegu: 1
(3) Stopka. Stopka zygzakowa
(4) Koło naprężania nici: 4-6
Ten ścieg doskonale nadaje się do stębnowania elstycznych tasiemek o szerokości
powyżej 3 cm, które są na przykład wszywane w rękawy odzieży dziecięcej. Po
zakończeniu szycia przyszyć elstyczną tasiemkę. Ponadto ścieg ten dobrze nadaje
się do zszywania trudnych tkanin. Obydwie tkaniny ułożyć bez zakładki jedna na
drugiej i zszyć.
Przypiąć aplikację do tkaniny lub zaprasować. Starannie przeszyć wzdłuż krawędzi wykroju
aplikacji. Wystającą poza szew tkaninę odciąć. Opuścić igłę w tkaninę, jeśli ma być zmieniony kierunek szycia. Podnieść stopkę i obrócić tkaninę w prawo lub w lewo.
Wskazówka: Po wykonaniu przeszycia ustawić nacisk stopki
ponownie na stopień "3”.
(1) Pokrętło ściegu: 10
(2) Długość ściegu: 1-10
(3) Stopka. Stopka zygzakowa
(4) Koło naprężania nici: 4-6
Wskazówka: Ustawienie pokrętła długości ściegu także umożliwia szycie zamkniętym ściegiem overlokowym. Obydwa brzegi tkaniny założyć na ok. 1,5 cm i
zaprasować. Tkaniny skierowane podłożoną stroną do dołu i w odstępie 0,3 cm
od siebie powinny zostać wzmocnione włókniną. Szyć powoli i upewniać się,
że każdy skok igły osiąga brzeg tkaniny.
ROZDZIAŁ VI – KONSERWACJA MASZYNY DO SZYCIA
ROZDZIAŁ VI – KONSERWACJA MASZYNY DO SZYCIAWyjmowanie uchwytu i jego części
NASZYWANIE APLIKACJI
NASZYWANIE APLIKACJI
Wskazówka: Wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z sieci.
Unieść igłę do najwyższej pozycji, aby wyjąć chwytacz i otworzyć klapkę wolnego
ramienia. Wyjąć z maszyny osłonę szpulki. Obrócić obydwa zaciski blokujące i wyjąć
pokrywę pierścieniową.
Wskazówka: Wyczyścić transporter szczotką i miękką, czystą szmatką.
Ponowne zakładanie chwytacza: Pokrywę pierścieniową trzymać tak, aby ząbek był
skierowany w dół i ostrożnie włożyć ją ponownie do obudowy toru chwytacza.
Zamocować pokrywę pierścieniową i upewnić się, że ząbek jest mocno osadzony w
odpowiednim wgłębieniu w obudowie. Umocować pokrywę pierścieniową, ustawiając
zaciski blokujące w pozycji wyjściowej. Osłonę wraz ze szpulką wsadzić ponownie w
uchwyt.
(6) Ząbek pokrywy pierścieniowej (7) Wgłębienie w osłonie toru chwytacza
Page 73
OLIWIENIE MASZYNY
OLIWIENIE MASZYNY
Przed przystąpieniem do czyszczenia
transportera wyłączyć oświetlenie
maszyny i wyjąć wtyczkę z sieci.
Wyjąć igłę i stopkę. Śrubokrętem
odkręcić śrubę z lewej strony płytki
ściegowej. Wyjąć płytkę ściegową.
Wyczyścić transporter delikatną
szczotką i ponownie założyć płytkę
ściegową. Zamocować stopkę oraz
igłę. Maszyna jest ponownie gotowa
do eksploatacji.
Wskazówka: W przypadku częstej eksploatacji maszyny zaleca się regularne czyszczenie, w celu uzyskania optymalnych efektów szycia.
Oliwienie maszyny
Wskazówka: Do oliwienia maszyny używać wyłącznie jednej do dwóch kropel oleju do maszyn szwalniczych, w
innym razie można zabrudzić tkaninę. Jeśli po długim przestoju maszyna nie działa prawidłowo, to przed eksploatacją należy użyć kilku kropel oleju do maszyn szwalniczych, dzięki czemu maszyna odzyska pełną sprawność.
Naoliwić oznaczony strzałką punkt. (4) Klapka wolnego ramienia
CZYSZCZENIE TRANSPORTERA
CZYSZCZENIE TRANSPORTERA
Page 74
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaObjaśnienie
1. O fio superior não está correctamente introduzido.Ver a página 17O fio superior2. O fio superior está sob tensão excessiva.Ver a página 19parte-se3. A agulha está torta ou sem ponta.Ver a página 11
4. A agulha está mal colocada.Ver a página 11
5. Cosendo, o tecido não avança.Ver a página 24
6. O fio é demasiado grosso ou fino.Ver a página 11
1. O fio superior não está correctamente introduzido.Ver a página 16O fio inferior2. Dentro do gancho há pêlos finos.Limpe a canelaparte-se3. A bobina está danificado e não funciona bem. da bobina
Substitua a bobina
1. A agulha não está correctamente instalada.Ver a página 11
2. A agulha está torta ou sem ponta.Ver a página 11
3. O parafuso da braçadeira afrouxou-se.Ver a página 11A agulha parte-se4. O fio superior está sob tensão excessiva.Ver a página 19
5. Cosendo, o tecido não avança. Ver a página 24
6. A agulha é demasiado fina para o tecido a coser.Ver a página 11
7. O selector rotativo do desenho não está Ver a página 20
correctamente regulado.
1. A agulha não está correctamente instalada.Ver a página 11
Há pontos que2. A agulha está torta ou sem ponta.Ver a página 11saltam3. Nem a agulha nem o fio são os indicados Ver a página 11
para a costura.
4. O fio superior não está correctamente introduzido.Ver a página 17
Nić górna pęka
Nić górna pęka
Igła pęka
Wypuszczanie
ściegu
1. Nić górna nie jest prawidłowo nawleczona.
2. Za duże naprężenie nici górnej.
3. Igła jest wygięta lub tępa.
4. Igła została nieprawidłowo założona.
5. Tkanina nie jest przesuwana podczas szycia.
6. Nić jest za gruba lub za cienka.
1. Nieprawidłowe prowadzenie nici dolnej.
2. Palec osłony szpulki jest zablokowany przez
drobne włókna.
3. Osłona szpulki jest uszkodzona i nie pracuje
prawidłowo.
1. Igła została nieprawidłowo założona.
2. Igła jest wygięta lub tępa.
3. Poluzowała się śruba mocująca igłę.
4. Za duże naprężenie nici górnej.
5. Tkanina nie jest przesuwana podczas szycia.
6. Igła jest za cienka do danej tkaniny.
7. Nieprawidłowo ustawione pokrętło wzoru ściegu.
1. Igła została nieprawidłowo założona.
2. Igła jest wygięta lub tępa.
3. Ani igła, ani nić nie nadają się do danego szycia
4. Nić górna nie jest prawidłowo nawleczona.
Patrz strona 7
Patrz strona 7
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 9
Patrz strona 5
Patrz strona 6
Wyczyścić osłonę
szpulki
Wymienić osłonę
szpulki.
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 7
Patrz strona 9
Patrz strona 5
Patrz strona 8
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 7
Page 75
UsterkaPrzyczynaObjaśnienie
1. O fio superior está sob tensão excessiva.Ver a página 19
2. A costura não é a correcta.Ver a página 17
3. A agulha é demasiado grossa para o tecido Ver a página 11
O tecido faz a coser.dobras4. Os pontos são demasiado grandes para o Ver a página 39
tecido a coser.* Para coser um tecido muito fino, é necessário colocar debaixo dele um forro sem trama.
1. O fio superior está com pouca tensão.Vera
página 19
Costura ondeada 2. A combinação do tamanho da agulha, fio Ver a página 11
e tecido não é a correcta. Ou são demasiado grossos ou demasiado finos.
O tecido não1. O alimentador está obstruído por pêlos finos.Ver a página 8avança2. O alimentador não está activo (levantado).Ver a página 45correctamente3. Os pontos são demasiado curtos. Ver a página 15
A máquina não 1. O interruptor principal está desconectado.Ver a página 8
funciona2. O fio no gancho está enredado.Ver a página 44
3. O volante manual desengatado. Ver a página 15
A máquina é 1. O fio enredado no gancho.Ver a página 45
buliçosa e trabalha2. O alimentador está obstruído por pêlos finos.Ver a página 45lentamente3. A máquina não está suficientemente lubrificada.Ver a página 47
Materiał
fałduje się
Pętla na szwie
Tkanina nie jest
prawidłowo transportowana
Maszyna nie
uruchamia się
Maszyna pracuje
głośno lub wolno
1. Za duże naprężenie nici górnej.
2. Nieprawidłowe prowadzenie nici.
3. Igła jest za gruba do danej tkaniny.
4. Za duża długość ściegu dla danej tkaniny.
Do szycia bardzo cienkich tkanin wymagane jest
podłożenie włókniny.
1. Za małe naprężenie nici górnej.
2. Kombinacja wielkość igły/grubość nici/tkaniny
jest nieprawidłowa, za cienka lub za gruba.
1. Transporter jest zablokowany przez
drobne włókna.
2. Transporter nie jest aktywowany
3. Skoki igły są za krótkie.
1. Wyłącznik sieciowy jest wyłączony
2. Nić zablokowała się w palcu osłony szpulki.
3. Pokrętło jest ustawione na tryb nawijania.
4. Nić zablokowała się w palcu osłony szpulki.
2. Transporter jest zablokowany przez drobne włókna.
3. Niewystarczające smarowanie.
Patrz strona 7
Patrz strona 7
Patrz strona 5
Patrz strona 8
Patrz strona 7
Patrz strona 5
Patrz strona 16
Patrz strona 8
Patrz strona 8
Patrz strona 4
Patrz strona 16
Patrz strona 6
Patrz strona 16
Patrz strona 16
Patrz strona 16
Page 76
D Technische Daten:
Anschlusspannung230 Volt 50Hz.
Leistungsaufnahme85 Watt
davon Motor 70 Watt.
Arbeitsplatzbeleuchtung15 Watt (Birnenformlampe Gewinde E 14 max 15 Watt)
Stichgeschwindigkeit max. 800 Stiche pro Minute.
Trademark-License AEG
®
by Licentia Patent-Verwaltungs-GmbH
ES Datos técnicos:
Tensión de alimentación230V 50Hz
Potencia85 W
entre ésta, el motor70 W
Alumbrado laboral15 W (bombillo – forma de pera, rosca E 14 máx. 15 W)
Velocidad del cosido máx. 800 puntos por minuto
PT Especificações técnicas:
Voltagem230 V, 50 Hz
Potência total85 watts
Potência motor70 watts
Luz de trabalho15 watts (lâmp. E14 máx. 15 watts)
Velocidade dos pontosmáx. 800 pontos por minuto
CZ Technická specifikace:
napětí230 V, 50 Hz
celkový výkon85 Watt
výkon motoru70 Watt
pracovní světlo15 Watt (žárovka E14 max. 15 Watt)
rychlost šitímax. 800 stehů za minutu
HU Műszaki adatok:
Feszültség230 V, 50 Hz
Összes teljesí tmé ny85 Watt
Motorteljesí tmé ny70 Watt
Dolgozó fény15 Watt (max. 15 W-os E14 lá mpa)
Ölté si sebessé gmax 800 ö lté s percenké nt
RO Date tehnice:
Tensiunea230 V, 50 Hz
Puterea totală85 Watt
Puterea motorului70 Watt
Lumina de lucru15 Watt (Lampa E14 max. 15 Watt)
Viteza de coaseremax. 800 î mpunsături pe minut
PL Specyfikacja techniczna:
Napięcie elektryczne230 V, 50 Hz
Moc całkowita85 W
Moc silnika70 W
Lampka robocza15 W (trzonek E14 maks. 15 W)
Prędkość szyciamaks. 800 szwó w na minutę
Page 77
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající odpovídá za vady, které má prodávaný výrobek při převzetí kupujícím, nebo které
se vyskytnou po převzetí výrobku v záruční době.
2) Vadným plněním je plnění, jež nemá vlastnosti obvyklé, tj. vlastnosti standartní. Vadou se
tedy pro účely uplatnění záruky rozumí prokazatelná vada materiálu, případně chybná konstrukce nebo provedení dílu či sestavy. V souvislosti s výše uvedeným je kupující oprávněn
si před převzetím výrobku jeho obvyklé vlastnosti ověřit a prodávající je povinen kupujícímu
umožnit toto ověření.
3) a) Záruka se nevztahuje na vady způsobené nepřiměřeným zacházením s výrobkem (jakým
je např. kolísání síťového napětí o více než +5% nebo -10%, umístěním ve vlhkém, prašném,
chemicky či jinak nevhodném prostředí, neodpovídající mechanické zacházení apod.), používání
výrobku v rozporu s obsahem návodu nebo prováděním neodborných zásahů na výrobku kupujícím nebo jinou neoprávněnou osobou nebo na vady vzniklé v důsledku působení vyšší moci.
b) Záruka se vztahuje pouze na kupujícího; práva ze záruky tedy nepřecházejí v případě
dalšího převodu výrobku kupujícím na třetí osoby.
4) Záruční doba činí 24 měsíců a počíná běžet ode dne převzetí výrobku kupujícím při prodeji
vyznačeném v záručním listě; kupující je povinen převzít výrobek při prodeji.
5) a) Z důvodu odpovědnosti za vady může kupující uplatnit tyto nároky, jde-li o vadu odstran-
itelnou:
* právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady bez zbytečného odkladu,
* právo na výměnu věci nebo týká-li se vada jen součásti na výměnu této součásti,
nebyla-li věc ještě použita tj. nejsou-li ve vlastnostech věci žádné známky opotřebení
ani toho, že byla uvedena do provozu,
* právo na výměnu věci nebo odstoupení od smlouvy, jestliže nemůže pro opětovné
vyskytnutí vady po opravě nebo pro větší počet vad věc řádně užívat.
Jde-li o vadu neodstranitelnou, která brání tomu, aby věc mohla být řádně užívána, má kupující
právo na výměnu věci nebo odstoupení od smlouvy; u jiných vad neodstranitelných pak pouze
na přiměřenou slevu z věci.
b) Doba od úspěšného uplatnění práva na z odpovědnosti za vady až do doby, kdy byl ku
-
pující po skončení opravy povinen výrobek převzít, se do záruční doby nepočítá; prodávající je
povinen kupujícímu vydat potvrzení o tom, kdy své právo uplatnil, jakož i o provedení opravy a
o době jejího trvání.
6) a) Práva z odpovědnosti za vady uplatní kupující u prodávajícího. Bezplatnou opravu v
záruční době provede po předložení s právně a úplně vyplněného záručního listu a stvrzenky o
koupi odborná opravna servisní sítě, jejíž adresu sdělí prodejna, ve které byl výrobek zakoupen.
b) Pokud bude při opravě zjištěno, že se na závadu záruka nevztahuje, uhradí náklady na takovou opravu kupující.
c) Prodávající je povinen při prodeji vyplnit v záručním listě všechny údaje nesmazatelným
a čitelným způsobem. Neúplný záruční list nebo list neoprávněně měněný a přepisovaný v
původních údajích je neplatný, což je opravna povinna, při zjištění těchto skutečností, v něm
vyznačit.
d) Kupující je povinen uschovat ve vlastním zájmu vedle záručního listu, stvrzenky o koupi
a obalu též kopie opravních listů, na nichž servisní opravna potvrzuje provedení záruční opravy.
Tyto kopie jsou průkazem práva kupujícího podle písm. b) odst. 5) tohoto reklamačního řádu
(záručních podmínek).
Page 78
ZÁRUČNÍ LIST
Razítko a podpis prodávajícího
Na výrobek se poskytuje kupujícímu záruka
po dobu 24 měsíců ode dne prodeje.
Bezplatnou opravu v záruční době provede po předložení správně a úplně
vyplněného záručního listu odborná opravna servisní sítě, jejíž adresu
sdělí kupujícímu prodejna, ve které byl výrobek zakoupen. Poskytnutím
záruky nejsou dotčena práva kupujícího.
Záruka se nevztahuje na vady způsobené nepřiměřeným zacházením
s výrobkem, používáním výrobku v nesouladu s návodem k obsluze,
či provedením neodborných zásahů na výrobku kupujícím nebo jinou