AEG 790, 791, 795, 824 User Manual

Page 1
1
Návod na obsluhu
Návod k použití
Kezelési útmutató
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mod. 790, 791, 795, 824
Page 2
• Pred zložením krytov a mazaním alebo pred vykonávaním akýchkoľvek servisných zásahov uvedených v tomto návode na obsluhu vždy odpojte šijací stroj od elektrickej zásuvky.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE Tento šijací stroj je určený len na použitie v domácnosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím šijacieho stroja si prečítajte celý návod na obsluhu a pri práci vždy dodržiavajte základné bezpečnostné pokyny.
NEBEZPEČENSTVO - ochrana proti úrazu elektrickým prúdom:
• Ak je šijací stroj pripojený k sieti, nemal by zostávať bez dozoru. Po ukončení práce so šijacím strojom alebo pred jeho čistením ho odpojte od zásuvky.
• Stroj vždy odpájajte od napájania pred výmenou žiarovky. Pri výmene žiarovky použite rovnaký typ žiarovky s príkonom 15 watov.
UPOZORNENIE - Na zníženie rizika vzniku popálenia, požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu osôb:
• Nedovoľte, aby sa tento šijací stroj používal ako hračka. Ak sa pri práci so šijacím strojom nachádzajú v jeho blízkosti deti, je potrebné dávať veľký pozor.
• Tento šijací stroj používajte len v súlade s jeho zamýšľaným účelom použitia uvedenom v tomto návode na obsluhu. Používajte len príslušenstvo odporúčané výrobcom uvedené v tomto návode.
• So šijacím strojom nikdy nepracujte, ak je poškodený jeho kábel alebo zástrčka, ak šijací stroj nepracuje správne, ak spadol, bol poškodený alebo ak sa dostal do kontaktu s vodou. V takom prípade vyhľadajte predajcu alebo servis za účelom jeho prehliadky, opravy alebo elektrického či mechanického nastavenia.
• So šijacím strojom nikdy nepracujte, ak sú jeho vzduchové otvory upchaté. Vetracie otvory šijacieho stroja a nožný ovládač udržiavajte vždy čisté a bez prítomnosti textilných zbytkov, prachu alebo voľných kusov látky.
• Do žiadnych otvorov nevhadzujte ani nezasúvajte žiadne predmety.
• Tento šijací stroj nepoužívajte vonku.
• Šijací stroj nepoužívajte na miestach, kde sa používajú aerosolové výrobky (výrobky v spreji) ani tam, kde sa používa kyslík.
• Ak chcete šijací stroj odpojiť od napájania, prepnite najskôr hlavný spínač do polohy „O“, ktorá znamená vypnutie a až potom odpojte elektrickú zástrčku od elektrickej zásuvky.
• Pri odpájaní zástrčky neťahajte za šnúru. Ak chcete šijací stroj odpojiť zo zásuvky, chyťte pevne za zástrčku a zatiahnite za ňu, nie za šnúru.
• Nepribližujte sa prstami k žiadnym pohyblivým častiam. Zvláštny pozor dávajte v blízkosti ihly šijacieho stroja.
• Vždy používajte správnu stehovú dosku. Nesprávna stehová doska môže spôsobiť zlomenie ihly.
• Nepoužívajte ohnutú ihlu.
• Pri šití neťahajte za látku ani na ňu netlačte. Mohlo by to vychýliť ihlu a spôsobiť jej zlomenie.
• Pred vykonávaním rôznych úkonov v okolí ihly, ako napríklad navliekaní ihly, výmeny ihly, navliekaní cievky alebo výmena šicej pätky, prepnite stroj do polohy vypnuté.
!
1
Page 3
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Tento šijací stroj je určený na používanie v domácnosti, nie pre podnikateľské účely.
• Pred používaním šijacieho stroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu a pri dodržiavaní uvedených pokynov sa vyvarujete rizikových situácií, ktoré vám môžu spôsobiť ujmu na zdraví alebo škodu na majetku.
• Pred pripojením zástrčky k elektrickej zásuvke skontrolujte, že napätie v zásuvke zodpovedá napätiu uvedenom na typovom štítku elektromotora (230 V).
• Zástrčku je možné pripojiť len do zásuvky, ktorá je istená poistkou max. 10 A a je v súlade s normou ČSN 33 1500 „Revízia elektrického zariadenia“ pravidelne revidovaná a spĺňa požiadavky príslušných noriem ČSN.
• Po pripojení šijacieho stroja k zásuvke nenechávajte stroj bez dohľadu a je potrebné zabezpečiť, aby k nemu nemali prístup deti, pre ktoré je akákoľvek činnosť so strojom nebezpečná a pretom je výrobcom šijaceho stroja zakázaná.
• Hlavný vypínač šijaceho stroja vypnite vždy pred:
- nastavovaním,
- výmenou alebo úpravou ihly,
- navliekaním nite,
- vyberaním púzdra cievky,
- výmenou stehovej dosky,
- výmenou pätky,
- snímaním ochranného krytu a dosky podávača,
- mazaním stroja,
- čistením stroja,
- výmenou žiarovky,
- odpojením sieťovej zástrčky od elektrickej zásuvky.
• Odpojenie sieťovej zástrčky od elektrickej zásuvky je nutné vykonať vždy:
- pred prenášaním alebo akoukoľvek manipuláciou so šijacím strojom,
- pred nechaním stroja bez dozoru,
- pred dlhou pracovnou prestávkou.
POZOR !
Odpojenie stroja od elektrickej zásuvky nevykonávajte ťahaním za kábel, ale vytiahnutím zástrčky.
• Šijací stroj používajte spôsobom a pre účely uvedené v „Návode na obsluhu“. Používajte len príslušenstvo, ktoré výrobca určil pre daný typ.
• S nožným regulátorom zaobchádzajte opatrne, nenechávajte ho voľne spadnúť na podlahu a dbajte, aby regulátor nebol zakrytý predmetom.
• Pri šití dodržiavajte nasledujúce zásady:
- používajte zásadne správnu stehovú dosku; nevhodná doska spôsobuje lámanie ihly,
- nepoužívajte ohnuté ihly,
- vaše prsty musia byť vždy v bezpečnej vzdialenosti od ihly a ostatných pohybujúcich sa dielov.
- počas šitia látku neťahajte ani neposúvajte; ťahaním látky môže dôjsť k poškodeniu ihly, posuvníka, stehovej
dosky a k zmene smeru šitia.
• Ventilačné otvory stroja a nožného regulátora udržiavajte čisté, zbavené prachu, nití a nečistôt. Nikdy nepracujte so strojom s uzavretými ventilačnými otvormi.
• Pred výmenou žiarovky skontrolujte, že pôvodná žiarovka je úplne vychladnutá.
Žiarovku vymeňte zásadne za rovnaký typ. Po vykonaní výmeny skontrolujte, či bol kryt osvetlenia pripevnený späť
na šijací stroj.
• Nevykonávajte úpravu remeňa pohonu. Potrebné nastavenie prenechajte len servisu.
• Pri prenášaní stroja používajte len držadlo umiestnené na stroji.
2
Page 4
• Šijacie stroja spĺňajú požiadavky európskych noriem na bezpečnú prevádzku podľa ČSN EN 292-2 „Bezpečnosť strojových zariadení“. Základné pojmy. Všeobecné zásady pre projektovanie. Časť 3 „Technické zásady špecifikácia“ a to, čo sa týka:
- ekvivalentnej hladiny akustického tlaku,
- špičkové hodnoty okamžitého akustického tlaku,
- hladiny akustického výkonu,
- odrušenie rozhlasového a televízneho príjmu, ktoré je podľa európskych a českých noriem pod hladinou
prípustného rušenia pre obytné oblasti.
• Bezpečnosť šijaceho stroja je ďalej zaručená pri dodržiavaní nasledujúcich zásad:
- servis a všetky opravy budú vykonávané len servisnými pracovníkmi,
- pri výmene súčiastok budú používané len originálne diely pre daný typ šijaceho stroja,
- šijací stroj bude vždy používaný na rovnom pracovnom stole,
- pred uvedeným stroja do činnosti musia byť zatvorené kryty posuvníkov a kryt valca (platí pre overlocky),
- šijací stroj nebude používaný na voľnom priestranstve,
- stroj nebude vystavovaný priamemu slnečnému svitu, horúcemu a vlhkému prostrediu,
- stroj nebude používaný v prostredí, v ktorom sa pracuje s aerosolmi alebo s kyslíkom,
- do otvorov v stroji nebudú zasúvané žiadne predmety,
- šijaceho stroja, nožného regulátora a prívodného káblu sa nebudete dotýkať mokrou rukou ani mokrou tkaninou,
- všetky drobné opravy na elektrickom zariadení bude vykonávať len osoba podľa ČSN 33 2000-3
„Elektrotechnické predpisy. Elektrické zariadenia. Časť 3: Stanovenie základných charakteristík“ čl. 322 označenie BA5,
- počas používania je užívateľ v súlade s odporúčaním elektrotechnického zväzu číslo ČES 33.03.94 „Kontrola
elektrických spotrebičov a pohyblivých prívodov počas ich používania“ povinný zaistiť vykonávanie pravidelnej kontroly elektrického zariadenia podľa pracovného využitia (počtu prevádzkových hodín za rok) v nasledujúcich lehotách:
Prevádzkové hodiny za rok Maximálna doba revízie
do 100 hod. 5 rokov
od 100 do 250 hod. 2 roky
nad 250 hod. 1 rok
Na šijacom stroji je zakázané pracovať:
- s mechanicky poškodením káblom alebo vidlicou,
- s poškodeným alebo nefunkčným vypínačom,
- po styku šijaceho stroja s vodou,
- po páde stroja na podlahu,
- na mäkkej podložke, napríklad na posteli alebo gauči, kde môže dôjsť k upchaniu vetracích otvorov alebo
prevráteniu stroja.
3
Page 5
Obsah
KAPITOLA I
Dôležité bezpečnostné upozornenia Obsah 4 Hlavné časti Príslušenstvo 5
KAPITOLA II:
Príprava pred šitím Napájanie 6 Výmena šicej pätky Osvetlenie šijaceho stroja Výmena ihly Tabuľka ihiel a nití 7 Ako používať cievkové kolíky Zloženie a nasadenie cievkového púzdra 8 Pripevnenie nite do púzdra Navíjanie cievky Strojové navíjanie 9 Vytiahnutie spodnej nite nahor Nastavenie napnutia hornej nite Otočný ovládač vzoru 10 Tlačidlo spätného chodu 1 Otočný ovládač dĺžky stehu 10 Otočný ovládač tlaku šicej pätky 1 Zmena smeru šitia 1
Kapitola III: Začiatok šitia
Rovné stehovanie 1 Použitie vodiča nite na stehovej doske 1 Kľukatý steh 1
Kapitola IV:
Zošívanie látok Kľukatý obnitkovací steh 1 Trojbodové kľukaté stehovanie 1 Prišívanie gombíkov 1 Trojbodové pružné rovné stenovanie (Model 791) 1 Šitie dierok na gombíky 14 Dierka na gombíky s ozdobným stehovaním 1 Prišívanie zipsu 1 Slepý lem 1
Kapitola V: Ozdobné stehovanie
Mušľové stehovanie 1 Dvojité stehovanie 1 Sieťové stehovanie 1 Pružný bleskový steh 16 Šitie nášiviek 1 Zošívanie okrajov 1
Kapitola VI: Údržba šijacieho stroja
Odstránenie podávača a jeho príslušenstva 1 Čistenie podávača 1 Mazanie stroja 1 Riešenie problémov 1
2
5
5
6 6 7
7
8 8
9 9
0
1 1
1 2 2
2 3 3 3
4 5 5
5 6 6
7 7
7 8 8 9
4
Page 6
Hlavné časti
1 Tlačidlo spätného chodu 2 Otočný ovládač vzoru 3 Otočný ovládač dĺžky stehu 4 Zarážka navíjania cievky 5 Šicia cievka 6 Držiak cievky 7 Vodič nite 8 Vodič priadze 9 Niová páka 10 Napnutie nite 11 Kryt žiarovky 12 Šicia pätka 13 Nástroj na prerezávanie 14 Šicia pätka 15 Stehová doska
KAPITOLA II: Príprava pred šitím
Vysúvací panel na látku
Vysúvací panel na látku môže zväčšiť pracovný priestor pri šití a môžete ho ľahko demontovať. Môžete tiež použiť samostatnú konzolu panela na látku pre šitie na ťažko prístupných miestach.
Demontáž vysúvacieho panela na látku:
Demontujte panel na látku tak, ako je uvedené na obrázku.
Nasadenie panela na látku:
Nasaďte vysúvací panel na látku (zvlášť stehovanie na plošinke).
Výhody a použitie stehovania na samostatnej konzole na látku
Bráni hromadeniu látky pred ihlou pri šití vreciek, nabraní a okrajov v páse. Šitie rukávov, okrajov v páse, nohavíc alebo iných druhov odevu s okrúhlym tvarom. Látanie kolien, lakťov a detského oblečenia.
16 Vysúvací panel na látku
(schránka na príslušenstvo) 17 Držadlo 18 Ručné koliesko 19 Zapnutie / Vypnutie 20 Zásuvka nožného ovládača 21 Skrutka ihlovej svorky 22 Samostatná konzola panela na
látku 23 Zdvíhanie šicej pätky
Príslušenstvo
1) Pätka na zipsy
2) Pätka na dierky a gombičky
3) Vychyľovacie hradlo
4) Nástroj na prerezávanie dierok na gombíky
5) Skrutkovač
6) Cievky
7) Sada ihiel
8) Olej
5
Page 7
Napájanie
Osvetlenie šijaceho stroja
Pred pripojením stroja k napájaniu je nutné overiť, či napätie a kmitočet uvedené na stroji zodpovedá charakteristikám napájania.
1. Pripojte sieťový kábel nožného ovládača (5) - tak, aby kábel viedol medzi nožným ovládačom a zásuvkou - do príslušného konektora (4) na šijacom stroji.
2. Zástrčku (1) pripojte do zásuvky (3).
3. Spínacím tlačidlom zapnite osvetlenie (2).
(1) Prípojná zástrčka (2) Tlačidlo spínača (3) Elektrická zásuvka (4) Konektor šijaceho stroja (5) Zástrčka káblu nožného ovládača (6) Nožný ovládač
Nožný ovládač Pomocou nožného ovládača môžete určovať rýchlosť šitia. Čím viac nožný ovládač stlačíte, tým väčšia bude rýchlosť šitia.
Osvetlenie šijaceho stroja Žiarovka osvetlenia sa nachádza vzadu za horným krytom. Pri výmene žiarovky je nutné zložiť horný kryt (skrutka na prednej strane).
Poznámka
Pred výmenou žiarovky vypnite napájanie.
Vybratie žiarovky
Žiarovku podržte a smerom doľava ju odskrutkujte.
Nasadenie novej žiarovky:
Žiarovku podržte a smerom doprava ju naskrutkujte.
:
Výmena šicej pätky
Zloženie:
Otočením ručného kolieska smerom k sebe zdvihnite ihlu do najvyššej polohy. Vyrovnajte šiciu pätku. Stlačte páčku na podpere pätky a uvoľnite pritom šiciu pätku.
Nasadenie:
Nasaďte šiciu pätku tak, aby sa jej plochá časť nachádzala priamo proti drážke. Spustite páčku šicej pätky a šicia pätka sa upevní na svojom mieste.
6
Page 8
Výmena ihly
Tabuľka ihiel a nití
Otočením ručného kolieska smerom k sebe zdvihnite ihlu do najvyššej polohy a spustite šiciu pätku. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite skrutku ihlovej svorky. Vyberte použitú ihlu a vložte novú ihlu tak, aby jej plochá strana smerovala dozadu. Pri zakladaní ihly zatlačte ihlu čo najviac smerom nahor do ihlovej svorky a skrutku dotiahnite skrutkovačom.
Poznámka
Vykonávajte pravidelnú kontrolu, aby ste sa uistili, že ihla nie je ohnutá ani zatupená. Pri úpletových materiálov, jemného hodvábu a hodvábnych tkanín môže často dochádzať k vzniku uzlíkov a k preskakovaniu švov, ktoré sú často spôsobené poškodenými ihlami.
Veľkosť ihly Materiál Parametre bavlnenej
Č. 60 (č.7) Č. 70 (č.10) Č. 80 (č.12)
Č. 80-9O (č.12-14)
Č. 90-100 (č.14-16) Č. 90-100 (č.14-18) Pružné stehovanie Č.70 (č.10)
Jemný hodváb Krep Popelín Čistý hodváb Vlnená látka Bavlna Vlna Rifľové materiály Úpletové materiály
nite
70-80
50-60
40-50
30-40 30 70-80
Ako používať cievkové kolíky
Cievkové kolíky sa používajú na držanie cievok. Pred šitím vytiahnite cievkový kolík z krytu šijacieho stroja.
Skôr ako stroj uložíte, vráťte cievkový kolík späť do krytu stroja. (1) horná niť (2) otvor (3) uzlík
Poznámka:
Ak dochádza pri použitej niti k ľahkému zamotaniu alebo zauzleniu s cievkovým kolíkom, môžete niť pretiahnuť otvorom tak (viď obrázok), pričom otvor musí byť obrátený smerom k cievke.
Parametre hodvábnej nite
100-140
80-lOO
60-70
50-60 45-50 100-140
7
Page 9
Zloženie a nasadenie cievkového púzdra
(3) Spulenkapselfinger
Zdvihnutie krytu ramena
(1) Kryt ramena Otočením ručného kolieska smerom k sebe zdvihnite ihlu čo najvyššie. Chyťte vyťahovací pliešok cievky a vytiahnite cievkové púzdro z krytu.
(2) Vyťahovací pliešok cievky Pri nasadzovaní do cievkového púzdra zatlačte páčku cievkového púzdra čo najviac smerom dovnútra, aby ste zaistili správne uchytenie.
(3) Páčka cievkového púzdra
Navíjanie cievky
(1) Vytiahnite ručné koliesko smerom doprava, aby sa oddelilo od stroja. (2) Pretiahnite niť z cievky cez kotúčovú brzdu navíjania nite. (3) Pretiahnite niť cez otvor v cievke a nasaďte cievku na hriadeľ cievky. (4) Cievku otočte doprava. (5) Podržte koniec nite a opakovane zošliapnite nožný ovládač. Po niekoľkých otáčkach zastavte. BLízko pri cievke
odstrihnite prebytočnú niť.
(6) Znovu zošliapnite nočný ovládač. Navíjajte niť tak dlho, pokiaľ sa cievka nenaplní a potom stroj zastavte. Zatlačte
na hriadeľ smerom doľava a odstrihnite niť.
(7) Zatlačte na ručné koliesko smerom doľava, aby sa spojilo so strojom (pôvodná poloha).
Poznámka: Po ukončení navíjania je potrebné hriadeľ cievky zatlačiť smerom doľava.
Pripevnenie nite do púzdra
(1) Nasaďte cievku do cievkového púzdra. Uistite sa, že je niť vytiahnutá von v smere, ktorý označuje šípka (v smere
hodinových ručičiek). (2) Vtiahnite niť do zárezu púzdra cievky. (3) Potom niť pretiahnite skrz pružinu regulátora napätia cievky do výstupného otvoru.
Poznámka: Nechajte asi 10 cm nite vytiahnutej.
8
Page 10
Strojové navíjanie
Zdvihnite šiciu pätku a otočením ručného kolieska smerom dopredu posuňte páčku na zdvihnutie nite do najvyššej polohy. Nasaďte cievku na cievkový kolík tak, ako je uvedené na obrázku. Zo zadnej strany cievky natiahnite niť. (1) Zaveste niť cez vodič nite. (2) Podržte niť, pretiahnite ju do kotúčovej brzdy nite a potom do vodiaceho plechu nite v tvare U. (3) Pevne za niť zatiahnite a z pravej strany ju prevlečte otvorom do zdvíhacej páčky nite. (4) Potom za niť zatiahnite smerom nadol a prevlečte ju úchytom nite. (5) Znova zatiahnite za niť a prevlečte ju uchytovacím háčikom nite. (6) Niť pretiahnite uškom ihly z predu smerom dozadu.
Rada: Niť strihajte ostrými nožnicami, aby sa vám lepšie navliekala.
Vytiahnutie spodnej nite nahor
(1) Zdvihnite šiciu pätku a zľahka
podržte ľavou rukou hornú niť.
(2) Otáčajte ručným kolieskom smerom k sebe tak dlho, pokiaľ sa zdvíhacia
páčka nite nedostane do najvyššej polohy. Zatiahnite za hornú niť tak,
aby ste vytiahli hore dolnú niť.
(3) Vytiahnite obidve nite asi v dĺžke
5 cm a pretiahnite ich pod šicou pätkou dozadu.
Nastavenie napnutia hornej nite
Pri rovnom stehovaní musí byť horná a dolná niť spojená medzi vrstvami odevu. [1] Nastavte pomocou otočného ovládača kotúčovej brzdy v okne vhodné napnutie nite.
(1) Nová nastavená hodnota. [2] Čím nižšia je číselná hodnota, tým menšie je napnutie nite. [3] Čím vyššia je číselná hodnota, tým vyššie je napnutie hornej nite.
Napnutie hornej nite v prípade kľukatého stehovania.
Aby sa pri kľukatom stehovaní dosiahli dobré výsledky, musí byť horná niť napnutá menej ako pri rovnom stehovaní. Hornú niť by malo byť vidieť z odvrátenej strany.
9
Page 11
Otočný ovládač vzoru
Otočný ovládač dĺžky stehu
Tlačidlo spätného chodu
Niť sa pretiahne tkaninou a na otočnom ovládači sa zvolí požadovaný vzor stehu.
Výber dvojitého stehu (Model 791)
Pri dvojitom stehu nastavte rozmedzie (1) - (8). Pomocou nasledujúceho nastavenia môžete zvoliť dĺžku stehu podľa vašej potreby. „+“ znamená hustý steh na dĺžku „-“ znamená riedky steh na dĺžku
Poznámka: Šírka stehu sa mení nastavením otočného ovládača medzi hodnotou 2 a 3 (viď obrázok: Model 791) zodpovedajúcim spôsobom.
- V závislosti na zvolenom stehu sa môže stať, že pre optimálny výsledok budete musieť zmeniť dĺžku stehu.
- Čím väčšie je číslo nastavenej hodnoty, tým dlhší je steh.
- Nastavenie „...“ sa hodí na šitie gombíkových dierok.
- Rozsah od 0,5 do 4 je možné použiť pre kľukaté stehovanie.
- Správna hodnota pre pružný steh by mala byť „(1) - (8)“.
Ako je možné zlepšiť kvalitu pružného stehu? Ak nie ste s pružným stehom spokojný, môžete nastaviť otočný ovládač na „-“ a steh zhustne. Nastavením ovládača na „+“ steh zredne.
Otočný ovládač šírky stehu (pri 791 nie je k dispozícii)
- Pomocou otočného ovládača šírky stehu môžete zvoliť vhodnú šírku stehu.
- Čím väčšie je číslo nastavenej hodnoty, tým je steh širší.
- Pri menšej šírke stehu sa môže vzhľad stehu na pravej strane zmeniť (príklad).
Poznámka: Pri použití otočného ovládača by sa ihla mala zastaviť vysoko nad tkaninou.
Ak stlačíte tlačidlo spätného chodu, bude stroj vykonávať len spätné stehovanie.
Spodný podávač
[1] Zdvihnite kryt. (1) Kryt [2] Zatiahnutím za hriadeľ spustite spodný podávač a posuňte ho smerom,
ktorý označuje šípka, ako je uvedené na obrázku. (2) Spustite ozubenú páčku. [3] Zdvihnite podávač tak, že zatiahnete za ozubenú páčku smerom nadol a
posuniete ju smerom označeným šípkou k dorazu „A“ tak, ako je uvedené
na obrázku.
Poznámka: Pri bežnom šití by mal byť celý podávač zdvihnutý.
10
Page 12
Otočný ovládač tlaku šicej pätky
Pri bežnom šití má byť otočný ovládač nastavený na hodnotu „3“. Pri našívaní ozdôb, nášiviek a výšiviek by mal byť ovládač nastavený na hodnotu „2“. Pri krajke, priadzi a iných jemných materiálov môžete ovládač nastaviť na hodnotu „3“. Pri šití bavlneného flanelu a priadzových textílií môžete ovládač nastaviť na hodnotu „1“.
(1) Označenie hodnoty nastavenia.
Kapitola III: Začiatok šitia Rovné stehovanie
(1) Nastavenie otočného ovládača vzoru: 1 alebo 2. (2) Dĺžka stehu: 1,5 - 4 (3) Šírka stehu: 5 alebo 0 (pri 791 nie je k dispozícii) (4) Šicia pätka pre šitie: kľukaté. (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 2-6.
Zdvihnite šiciu pätku a vedľa vodiča nite na stehovej doske položte látku tak, aby sa okraj látky kryl so značkami na stehovej doske. Otočte ručným kolieskom smerom k sebe a spustite ihlu do tkaniny. Spustite šiciu pätku a uistite sa, že niť smeruje dozadu. Zošliapnite nožný ovládač. Tkanina sa začne posúvať pozdĺž vodiča nite a šicia pätka ju bude automaticky unášať. Aby bol koniec nite pevný, stlačte tlačidlo obráteného stehovania a vykonajte niekoľko obrátených stehov. Zdvihnite šiciu pätku, vytiahnite tkaninu a zatiahnite za niť smerom dozadu. Odstrihnite obidve nite. Nechajte dostatočne dlhú niť pre ďalšie použitie.
Zmena smeru šitia
Zastavte stroj a otočte ručným kolieskom k sebe, aby sa ihla spustila do tkaniny. Zdvihnite šiciu pätku a otočte tkaninu do požadovaného smeru. Spustite šiciu pätku a pokračujte v šití.
11
Page 13
Použitie vodiča nite na stehovej doske
Vodiče nite na stehovej doske môžu významne pomôcť pri udržiavaní šírky medzi ihlou a niťou. Poznámka: Nasledujúce údaje zodpovedajú vzdialenosti medzi vodičom nite a ihlou. (1) Vodiče nite. (2) Roh. (3) Stehová doska. (4) Otvor v stehovej doske. (5) Šírka šitia k stredu ihly.
Číslo na stehovej doske 10 15 20 3/8 4/8 5/8 6/8 Medzera v cm 1.0 1.5 2.0 1.0 1.3 1.6 1.9
Pravouhlý steh
Pri použití pravouhlých stehov by sa mala udržiavať vzdialenosť 1,6 cm od okraja tkaniny. Keď bude okraj tkaniny zarovnaný s rohom, zastavte stroj a otočte ručným kolieskom (k sebe) tak, aby sa spustila ihla. Zdvihnite šiciu pätku a otáčajte tkaninu okolo ihly za účelom zmeny smeru tak dlho, pokiaľ nie je okraj tkaniny zarovnaný na 1,6 cm s vodičom nite. Spustite šiciu pätku a začnite šiť novým smerom. (2) Niť z rohu.
Kľukatý steh
(1) Otočný ovládač vzoru: 3.
(2) Dĺžka stehu: ....... - 4.
(3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je
k dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukato. (5) Kotúčová brzda nite: 2-6.
Jednoduché kľukaté stehy sa často používajú pre lemovanie, šitie dierok na gombíky a pre všívanie elastických pásov.
Kapitola IV: Zošívanie látok Kľukatý obnitkovací steh
(1) Otočný ovládač vzoru: 3. (2) Dĺžka stehu: M1-2. (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je
k dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukato. (5) Kotúčová brzda nite: 4-6.
Tento steh sa používa pre obnitkovanie, aby sa niť na okraji látky nerozpadla.
12
Page 14
Trojbodové kľukaté stehovanie
(1) Otočný ovládač vzoru: 4. (2) Dĺžka stehu: 0,5-1,5. (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je
k dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukato. (5) Kotúčová brzda nite: 4-6.
Tento steh sa používa pri syntetických a iných materiáloch, ktoré ľahko tvoria záhyby. Používa sa tiež na obnitkovanie, aby sa zabránilo rozpadu nití. Je vhodný na všívanie elastických pásov a pre látanie. Mal by sa nechať 1,5 cm prúžok lemovacieho stehu. Po došití prúžok lemovacieho stehu odstrihnite.
Trojbodové pružné rovné stenovanie (Model 791)
(1) Otočný ovládač vzoru: 1 alebo
2. (2) Dĺžka stehu: (1) - (8). (3) Šírka stehu: 5 alebo 0 (pri 791
nie je k dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukato. (5) Kotúčová brzda nite: 4-6.
Dva stehy dopredu a potom jeden steh dozadu zaistí, že bude stehovanie pevné. Pred stehovaním jednotlivé kusy zašpendlite. Tento steh je najvhodnejší pre všívanie klinov.
Prišívanie gombíkov
(1) Otočný ovládač stehu: 3. (2) Dĺžka stehu: ľubovoľná. (3) Šírka stehu: zvoľte šírku stehu, ktorá
sa hodí na prišívanie gombíkov (pri
791 nie je k dispozícii) (4) Šicia pätka: šicia pätka na prišívanie
gombíkov. (5) Kotúčová brzda nite: 1-3. (6) Spustenie šicej pätky.
Položte gombík na požadované miesto. Pomocou ihly priloženej na gombíkovú pätku sa vytvorí pri šití cesta, ktorá uľahčí ovinutie nite na spodnej strane gombíka. Pri modeloch 791 nastavte otočný ovládač stehu na „2“. Zarovnajte obidve gombíkové dierky s drážkami a umiestnite ľavú dierku gombíka priamo pod špičku ihly. Spustite šiciu pätku. Nastavte otočný ovládač vzoru. Vykonajte približne 5 stehov a zdvihnite ihlu. Ak chcete, aby bol úchyt gombíka pevnejší, nechajte pred odstrihnutím nite voľný koniec v dĺžke asi 20 cm. Pretiahnite hornú niť dierkou gombíka smerom nadol a niekoľkými otáčkami ju omotajte okolo úchytu gombíka. Pretiahnite niť späť a urobte uzlík.
Poznámka: Po prišitie gombíka šiciu pätku znovu zdvihnite.
13
Page 15
Šitie dierok na gombíky
(((((((
(1) Otočný ovládač vzoru: viď
obrázok = 12. (2) Dĺžka stehu: IIIII3 (0,5-1) (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii) (4) Šicia pätka: pre šitie dierok na
gombíky. (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 3-5
Šírka stehu sa vyberie ľubovoľná v rozsahu IIIII4 medzi „0“ a „1“ podľa dĺžky stehu. (1) Pri hustejšom stehovaní nastavte otočný ovládač na „0“. Na umiestnenie
gombíkových dierok na ľahký materiál sú vhodné saténové stehy.
(2) Pri menej hustom stehovaní nastavte otočný ovládač na „1“. Voľné stehy sú
vhodné pre tuhší materiál.
Poznámka: Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vykonajte skúšobné stehovanie na malom kúsku látky.
[1] Starostlivo vyznačte umiestnenie gombíkovej dierky na látke. [2] Pretiahnite vodítko [A] smerom dopredu tak, aby sa značka na gombíkovej pätke [C] zarovnala s pôvodnou
značkou na látke [B]. Spustite šiciu pätku.
Poznámka: Značky na vodítku by mali byť vyryté v cm.
[3] Otočný ovládač stehu nastavte na = 1´. Stehujte smerom dopredu, pokiaľ sa nedostanete ku značkám pred
gombíky, a potom šitie zastavte tak, aby ihla zostala vľavo hore. [4]
Otočný ovládač stehu nastavte na 4/2. Vykonajte 4 - 6 stehov a potom šitie zastavte tak, aby ihla zostala hore vpravo. [5] Otočný ovládač stehu nastavte na 3=. Stehujte smerom dozadu, pokiaľ sa nedostanete k značkám za gombíky a
potom šitie zastavte tak, aby ihla zostala hore vpravo. [6]
Nastavte otočný ovládač stehu na 4/2´. Vykonajte 4 - 6 stehov a potom šitie zastavte tak, aby ihla zostala hore vľavo. [7] Po našití gombíkových dierok tkaninu odstráňte. Cez zadné časti dierky na gombík zapichnite špendlík, aby
pri vystrihnutí gombíkovej dierky nedošlo k nechcenému odstrihnutiu konca nite. Dierku na gombík opatrne
vystrihnite nástrojom na strihanie dierok na gombík.
Dierka na gombíky s ozdobným stehovaním
(1) Otočný ovládač vzoru: BH (2) Dĺžka stehu: (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k dispozícii) (4) Šicia pätka: na šitie dierok na gombíky (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 3-5
(0,5-1)
1. Zdvihnite doštičku pre šitie gombíkov a obtočte vložené nite cez kovové rameno na zadnej strane gombíkovej pätky. (1) Polohovacie rameno nite.
gombíkovej pätky.
3. Niť pevne pridržte a zaháknite ju do vidlice na prednej strane gombíkovej pätky.
4. Pred začiatkom šitia spustite ihlu do tkaniny a spustite tak šiciu pätku.
5. Opatrne zošliapnite nožný ovládač tak, aby každá strana dierok na gombíky zapadla do vložených nití.
6. Vyberte tkaninu a odstrihnite šiciu niť.
7. Zatiahnite zľava za vložené nite a pevne ich chyťte.
8. Koniec nite by sa mal namotať k ihle na látanie. Pretiahnite ju dozadu a odstrihnite ju.
2. Pretiahnite koniec nite smerom dopredu pod šicou pätkou a umiestnite ho pod stred
14
Page 16
Prišívanie zipsu
(1) Otočný ovládač vzoru: 1 (2) Dĺžka stehu: 1,5-4 (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii) (4) Šicia pätka: pre šitie zipsu (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 4-6
Priložte zips na látku alebo ho pripevnite pomocou špendlíkov. Umiestnite zips pre pätku zipsu. Pretiahnite niť dozadu a spustite šiciu pätku. Prišite ľavú časť zipsu čo najbližšie k zúbkom zipsu. Zároveň prišite zips k látke. Potom tkaninu otočte a pravú stranu zipsu prišite rovnakým spôsobom ako ľavú stranu.
Slepý lem
(1) Otočný ovládač vzoru: 5-6 (model
791) (2) Dĺžka stehu: 1-3 (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukato + vodiaca lišta (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 4-6
1. Spôsob prehybu tkanín. (1) Zadná strana tkaniny (2) 0,4-0,7 cm
2. Spustite šiciu pätku, uvoľnite skrutku šicej pätky a posuňte vodiacu lištu smerom dopredu medzi skrutku a stred šicej pätky. Dotiahnite skrutku a skontrolujte, že sa zarážka vodiacej lišty nachádza v strede šicej pätky.
3. Zdvihnite šiciu pätku a umiestnite pod ňu tkaninu tak, aby bolo nabranie otočené čelom k zarážke vodiacej lišty. Spustite šiciu pätku a pomaly stehujte, aby ste mali prácu lepšie pod kontrolou. Pri zapichnutí ihly vľavo u kľukatého stehu sa prehnutie prešije tesne pri hrane. Dbajte na to, aby prehnutá tkanina bola vždy pozdĺž vodiacej lišty.
4. Ak pravú hornú vrstvu látky prežehlíte, nebudú vpichy ihiel skoro vôbec viditeľné.
Kapitola V: Ozdobné stehovanie Mušľové stehovanie
(1) Otočný ovládač vzoru: 7 (model
791) (2) Dĺžka stehu: 2 (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukatá (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 6-8
Lem prehnutej látky by sa mal umiestniť vedľa šicej pätky a ihly napravo od látky, aby vznikol mušľový steh.
15
Page 17
Dvojité stehovanie
(1) Otočný ovládač vzoru: 1-8 (2) Dĺžka stehu: (1) - (8) (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukatá (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 2-6
Pomocou nasledujúceho nastavenia môžete zvoliť dĺžku stehu podľa svojich potrieb.
Nastavenie na „+“ znamená na dĺžku riedky steh. Nastavenie na „-“ znamená na dĺžku hustý steh.
Sieťové stehovanie
(1) Otočný ovládač vzoru: 4 (2) Dĺžka stehu: (1) - (8) (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukatá (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 4-6
Tkaninu nastehujte v niekoľkých radách rovno s medzerami v dĺžke 1 cm. Ako dĺžku stehu vyberte nastavenie „4“. Hornú a dolnú niť vždy na jednej strane zauzlite. Zatiahnite na druhej strane z dolnej nite a vytvorte rovnomerné nabranie. Potom pripevnite niť na druhej strane. Vytvorte sieťové a ozdobné stehovanie naprieč cez strednú časť nabrania. Potom vytiahnite pomocné nite, ktoré slúžili k nabraniu.
Poznámka: Zníženým napnutím hornej nite sa uľahčí vytvorenie ozdobného nabrania.
Pružný bleskový steh
(1) Otočný ovládač vzoru: 8 (2) Dĺžka stehu: 1 (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukatá (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 4-6
Tieto stehy sú najvhodnejšie pre šitie pružných pásikov širších ako 3 mm na rukávoch detského oblečenia, ktoré sa všívajú napríklad do rukávov detského oblečenia. Po prišití pružný pásik zatiahnite. Tieto stehy sú tiež vhodné na šitie ťažkých látok. Prehnite dve bezšvové tkaniny a zošite ich.
16
Page 18
Šitie nášiviek
(1) Otočný ovládač vzoru: 3 (2) Dĺžka stehu: 0,5-1 (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie
je k dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukatá (5) Tlak kotúčovej brzdy nite:
1-4 (6) Tlak šicej pätky: 2
Zošívanie okrajov
(1) Otočný ovládač vzoru: 8 (2) Dĺžka stehu: 1-2 (3) Šírka stehu: 5 (pri 791 nie je k
dispozícii) (4) Šicia pätka: kľukatá (5) Tlak kotúčovej brzdy nite: 4-6
Pritlačte nášivku na tkaninu alebo ju pri netkaných textílií nažehlite. Šite pozorne pozdĺž hrany nášivky. Látku, ktorá prípadne presahuje, odstrihnite. Ihlu zasuňte do látky, pokiaľ musíte zmeniť smer šitia. Zdvihnite šiciu pätku a otočte látku doľava alebo doprava.
Poznámka: Po šití nastavte otočný ovládač šicej pätky na „3“.
Poznámka: Zošívanie okrajov umožňuje tiež nastavenie otočného voliča dĺžky stehu na (1) - (8). Zahnite obidve strany o 1,5 cm a hrany prežehlite. Prehnuté strany by mali zostať uchytené a k netkaným textíliam s medzerou približne 0,3 cm. Pomaly nastehujte a skontrolujte, že každý steh dosiahne na prehnutý okraj.
Kapitola VI: Údržba šijacieho stroja Odstránenie podávača a jeho príslušenstva
Poznámka: Vypnite osvetlenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Zdvihnite ihlu do najvyššej polohy a nadvihnite kryt. Vyberte puzdro cievky zo stroja. Otočte obidvoma svorkami a vytiahnite prídržný krúžok podávača.
Poznámka: Najskôr kefkou a potom mäkkou suchou tkaninou vyčistite podávač.
(1) Puzdro cievky (2) Svorka (3) Prídržný krúžok (4) Obal (5) Kryt dráhy podávača
Inštalácia podávača: Podržte stredový kryt podávača a nasaďte ho opatrne späť do držiaka podávača. Nasaďte prídržný krúžok podávača a skontrolujte, že je stredový čap pripevnený do drážky držiaka. Vrátením páčky do pôvodnej polohy zablokujte prídržný krúžok. Nasaďte cievku späť do puzdra cievky.
(6) Stredový čap (7) Drážka
17
Page 19
Čistenie podávača
Poznámka: Pred čistením podávača vypnite osvetlenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Odstráňte ihlu a šiciu pätku. Pomocou skrutkovača odstráňte skrutku na ľavej strane stehovej dosky. Vyberte stehovú dosku. Pomocou jemnej kefky vyčistite zuby šicej pätky a vráťte stehovú dosku späť na miesto. Nasaďte šiciu pätku a ihlu. Stroj je pripravený k šitiu.
Poznámka: Ak používate stroj často a chcete pritom zaistiť vynikajúci výsledok šitia, vykonávajte čistenie často.
Mazanie stroja
Poznámka: Nanášajte len jednu až dve kvapky oleja, inak sa látka zašpiní. Ak je stroj dlhšiu dobu mimo prevádzku,
a potom nefunguje správne, naneste pred jeho uvedením do prevádzky niekoľko kvapiek. Vďaka tomu zaistíte stroju dlhú životnosť.
Mazanie častí pod horným krytom
Odstráňte kryt, skrutku a horný kryt: Namažte časti označené šípkou (viď obrázok). (1) Kryt (2) Skrutka (3) Horný kryt
Mazanie podávača
Miesta vyznačené na obrázku je nutné premazať. (4) Kryt
18
Page 20
Riešenie problémov
Chyba Príčina Vysvetlenie
Horná niť sa trhá
Dolná niť sa trhá
Ihla sa láme
Dochádza k vynechávaniu stehov
1. Horná niť nie je správne zavedená.
2. Horná niť je príliš napnutá.
3. Ihla je ohnutá alebo tupá.
4. Ihla je zle umiestnená.
5. Tkanina sa pri šití neposúva.
6. Niť je buď príliš silná alebo príliš slabá.
1. Dolná niť nie je správne zavedená.
2. Vo vnútri háčika sa nachádzajú jemné chlpy.
3. Cievka je poškodená a nefunguje správne.
1. Ihla nie je správne nainštalovaná.
2. Ihla je ohnutá alebo tupá.
3. Skrutka svorky ihly sa uvoľnila.
4. Horná niť je príliš napnutá.
5. Tkanina sa pri šití neposúva.
6. Na látku, ktorá sa má stehovať, je ihla príliš slabá.
7. Otočný ovládač vzoru nie je správne nastavený.
1. Ihla je nesprávne vložená.
2. Ihla je ohnutá alebo tupá.
3. Ani ihla ani niť nie sú vhodné pre šitie.
4. Horná niť nie je správne zavedená.
Viď strana 9
ď strana 9
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 11
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 8
Vi Vyčistite puzdro cievky Vymeňte cievku
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 9
Vi
ď strana 11
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 10
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 9
Vi
19
Page 21
Chyba Príčina Vysvetlenie
Tkanina sa riasi
Slučka v šve
Látka sa správne neposúva
Stroj nefunguje
Stroj je hlučný a pracuje pomaly
1. Horná niť je príliš napnutá.
2. Stehovanie nie je správne.
3. Na látku, ktorá sa má stehovať je ihla príliš silná.
4. Na látku, ktorá sa má šiť sú stehy príliš veľké. Ak sa má stehovať veľmi tenká látka, musí sa pod látku umiestniť netkaná podšívka.
1. Horná niť je príliš málo napnutá.
2. Kombinácia veľkosti ihly, veľkosti nite a tkaniny nie je správna. Buď sú príliš silné alebo príliš slabé.
1. Podávač je znečistený jemnými chlpmi.
2. Podávač nie je aktívny (zdvihnutý).
3. Stehy sú príliš krátke.
1. Hlavný vypínač je vypnutý.
2. Niť v háčiku je zamotaná.
3. Ručné koliesko sa nachádza v navíjaní.
1. Niť v háčiku je zamotaná.
2. Podávač je znečistený jemnými chlpmi.
3. Stroj nie je dostatočne premazaný.
Viď strana 9
ď strana 9
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 10
Vi
ď strana 9
Vi
ď strana 7
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 10
Vi
ď strana 10
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 8
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 18
Vi
ď strana 18
Vi
20
Page 22
1
Před snímáním krytů a mazáním nebo před prováděním jakýchkoli servisních zásahů uvedených
v tomto návodu k použití odpojte šicí stroj vždy ze zásuvky.
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE! Tento šicí stroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím šicího stroje si přečtěte celý návod a při práci se strojem vždy dodržujte základní bezpečnostní opatření.
NEBEZPEČÍ - ochrana proti úrazu elektrickým proudem:
Pokud je šicí stroj zapojen do sítě, neměl by zůstávat bez dozoru. Okamžitě po ukončení práce
se šicím strojem nebo před jeho čištěním jej odpojte ze zásuvky.
Stroj vždy odpojujte od napájení také před výměnou žárovky. Při výměně žárovky použijte stejný
typ žárovky s příkonem 15 wattů.
UPOZORNĚNÍ - Pro snížení rizika vzniku popálenin, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob:
Nedovolte, aby se tento šicí stroj používal jako hračka. Pokud se při práci se šicím strojem
nacházejí v jeho blízkosti děti, je třeba dávat velký pozor.
Tento šicí stroj používejte pouze v souladu s jeho zamýšleným účelem použití popsaným v tomto
návodu. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem uvedené v tomto návodu.
Se šicím strojem nikdy nepracujte, je-li poškozený jeho elektrický kabel nebo zástrčka, nepracu
je-li šicí stroj správně, pokud spadl, byl poškozen nebo pokud se dostal do kontaktu s vodou. V takovém případě vrate šicí stroj nejbližšímu autorizovanému prodejci nebo jej odvezte do ser visního střediska za účelem jeho prohlídky, opravy nebo elektrického či mechanického seřízení.
Se šicím strojem nikdy nepracujte, jsou-li jeho vzduchové otvory ucpané. Větrací otvory šicího
stroje a nožní ovladač udržujte vždy čisté a bez přítomnosti textilních zbytků, prachu nebo volných kusů látky.
Do žádných otvorů nevhazujte ani nevsunujte žádné předměty.
Nepoužívejte tento šicí stroj venku.
Nepoužívejte tento šicí stroj na místech, kde se používají aerosolové výrobky (výrobky ve spreji)
ani tam, kde se používá kyslík.
Chcete-li šicí stroj odpojit od napájení, přepněte nejprve hlavní spínač do polohy "O", která zna
mená vypnutí, a teprve poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Při odpojování zástrčky netahejte za šňůru. Chcete-li šicí stroj odpojit ze zásuvky, uchopte pevně
zástrčku a zatáhněte za ni, ne za šňůru.
Nepřibližujte prsty k žádným pohyblivým součástem. Zvláštní pozor je třeba dávat v blízkosti
jehly šicího stroje.
Vždy používejte správnou stehovou desku. Nesprávná stehová deska může způsobit zlomení
jehly.
Nepoužívejte ohnutou jehlu.
Při šití netahejte za látku ani na ni netlačte. Mohlo by to vychýlit jehlu a způsobit její zlomení.
Před prováděním různých úkonů v okolí jehly, jako např. navlékání jehly, výměna jehly, navlékání
cívky nebo výměna šicí patky, přepněte stroj do polohy vypnuto.
Page 23
2
Obsah Krátký úvod
Kapitola I Důležité funkce
Hlavní součásti Kapitola II Příprava před šitím 3 Vysouvací panel na látku 3 Příslušenství 4 Napájení 4 Nožní ovladač 4 Osvětlení šicího stroje 4 Výměna šicí patky 5 Výměna jehly 5 Tabulka jehel a nití 5 Jak používat cívkové kolíky 6 Snímání a upevňování cívkového pouzdra 6 Navíjení cívky 6 Zavedení nitě do cívkového pouzdra 7 Protáhnutí spodní nitě nahoru 7 Nastavení napnutí horní nitě 7 Otočný volič vzoru 8 Volba dvojitého stehu 8 Otočný volič délky stehu 8 Otočný volič šířky stehu 8 Tlačítko obráceného šití 8 Spodní podavač 8
Kapitola III Začátek šití
Rovné stehování 9 Změna směru šití 9 Použití vodiče nitě na stehové desce 10 Pravoúhlý steh 10 Klikatý steh 10
Kapitola IV Sešívání látek
Klikatý obnitkovací steh 10 Tříbodové klikaté stehování 11 Obrubování 11 Tříbodové pružné rovné stehování (Model 791) 11 Přišívání knoflíků 12 Šití dírek na knoflíky 12 Dírka na knoflíky s ozdobným stehováním 13 Přišívání zdrhovadla 13 Slepý steh 13
Kapitola V Ozdobné stehování
Mušlové stehování 14 Dvojité stehování (Model 791) 14 Síové stehování (Model 791) 14 Pružný bleskový steh (Model 791) 15 Šití nášivek 15 Sešívání okrajů (Model 791) 15
Kapitola VI (Údržba šicího stroje)
Odstranění podavače a jeho příslušenství 15 Čištění podavače 15 Mazání stroje 16 Odstraňování chyb 17
Page 24
3
1 Tlačítko obráceného chodu 2 Otočný volič vzoru 3 Otočný volič délky stehu 4 Zarážka navíjení cívky 5 Šicí cívka 6 Cívkový držák 7 Vodič nitě 8 Vodič příze
9 Niová páka 10 Napnutí nitě 11 Kryt žárovky 12 Šicí patka 13 Nástroj na prořezávání 14 Šicí patka 15 Stehová deska
16 Vysouvací panel na látku
(schránka na příslušenství) 17 Držadlo 18 Ruční kolo 19 Zapnutí / Vypnutí 20 Zásuvka nožního ovladače 21 Šroub jehlové svorky 22 Samostatná konzola panelu
na látku
23 Zdvihač šicí patky
Hlavní součásti:
KAPITOLA II: Příprava před šitím
Příslušenství
Příslušenství
Vysouvací panel na látku
Vysouvací panel na látku může zvětšit pracovní prostor při šití a lze jej snadno demon­tovat. Lze také použít samostatnou konzolu panelu na látku pro šití na těžko přístupných místech.
Demontáž vysouvacího panelu na látku: Demontujte panel na látku tak, jak je uvedeno na obrázku.
Nasazení panelu na látku:
Nasate vysouvací panel na látku (zvláště stehování na plošince).
Výhody a použití stehování na samostatné konzole panelu na látku Brání hromadění látky před jehlou
při šití kapes, nabrání a okrajů v pase. Šití rukávů, okrajů v pase, kalhotových nohavic nebo jiných druhů oděvu s okrouhlým tvarem. Látání kolen, loktů a dětského oblečení.
1) Patka na zdrhovadla
2) Patka na dírky na knoflíky
3) Vychylovací hradlo
4) Nástroj na prořezávání dírek na knoflíky
5) Šroubovák
6) Cívky
7) Sada jehel
8) Olej
Page 25
4
Napájení
Napájení
Osvětlení šicího str
Osvětlení šicího str
oje
oje
Výměna šicí patky
Výměna šicí patky
Před připojením stroje k napájení je nutné ověřit, zda napětí a kmitočet uvedené na stroji odpovídají charakteristikám napájení.
1. Zapojte přívodní kabel nožního ovladače (5) - tak, aby kabel vedl mezi nožním ovladačem a zásuvkou - do příslušné zdířky (4) na šicím stroji.
2. Zapojte zástrčku (1) do zásuvky (3).
3. Spínacím tlačítkem zapněte osvětlení (2).
(1) Přípojná zástrčka (2) Tlačítko spínače (3) Elektrická zásuvka (4) Zdířka šicího stroje (5) Zástrčka kabelu nožníhoovladače (6) Nožní ovladač
Nožní ovladač Pomocí nožního ovladače můžete určovat rychlost šití. Čím více nožní ovladač stlačíte, tím větší bude rychlost šití.
Osvětlení šicího stroje Žárovka osvětlení se nachází vzadu za horním krytem. Při výměně žárovky je nutné sej­mout horní kryt (šroub na přední straně).
Poznámka
Před výměnou žárovky vypněte napájení.
Vyjmutí žárovky:
Žárovku podržte a směrem doleva ji odšroubujte.
Nasazení nové žárovky:
Žárovku podržte a směrem doprava ji našroubujte.
Sejmutí:
Otočením ručního kola směrem k sobě zvedněte jehlu do nejvyšší polohy. Vyrovnejte šicí patku. Stiskněte páčku na podpěře patky a uvolněte přitom šicí patku.
Nasazení:
Nasate šicí patku tak, aby se její plochý roubík nacházel přímo proti drážce. Spuste páčku šicí patky a šicí patka se upevní na svém místě.
Page 26
5
Výměna jehly
Výměna jehly
TTabulka jehel a nití
abulka jehel a nití
Jak používat cívkové kolíky
Jak používat cívkové kolíky
Otočením ručního kola směrem k sobě zvedněte jehlu do nejvyšší polohy a spuste šicí patku. Otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte šroub jehlové svorky. Vyjměte použitou jehlu a vložte novou jehlu tak, aby její plochá strana směřovala doza­du. Při zakládání jehly zatlačte jehlu co nejvíce směrem nahoru do jehlové svorky a šroub dotáhněte šroubovákem.
Poznámka
Provádějte pravidelnou kontrolu, abyste se ujistili, že jehla není ohnutá ani ztupená. U úpletových materiálů, jemného hedvábí a hedvábných tkanin může často docházet ke vzniku uzlíků a k přeskakování švů, které jsou často způsobeny poškozenými jehlami.
Cívkové kolíky se používají pro držení cívek. Před šitím vytáhněte cívkový kolík z krytu šicího stroje.
Než stroj uložíte, vrate cívkový kolík zpět do krytu stroje. (1) horní nit (2) otvor (3) uzlík
Poznámka:
Dochází-li u použité nitě ke snadnému zamotání nebo zauzlování s cívkovým kolíkem, můžete nit protáhnout otvorem tak (viz obrázek), přičemž otvor musí být obrácený směrem k cívce.
Velikost jehly
Materiál
Parametry bavlněné nitě Parametry hedvábné nitě
Č.
60 (č.7)
Jemné hedvábí
70-80 100-140
Č.
70 (č.10)
Krep
Č.
80 (č.12)
Popelín
50-60 80-lOO
Čisté hedvábí
Č.
80-9O (č.12-14)
Vlněná látka
40-50 60-70
Bavlna
Č.
90-100 (č.14-16)
Vlna
30-40 50-60
Č.
90-100 (č.14-18)
Džínové materiály
30 45-50
Pružné stehování Úpletové materiály
70-80 100-140
Č.
70 (č.10)
(fig.1) + (fig.2)
Page 27
6
Snímání a upevňování cívkového pouzdra
Snímání a upevňování cívkového pouzdra
Navíjení cívky
Navíjení cívky
Upevnění nitě do pouzdra
Upevnění nitě do pouzdra
(2) Vytahovací plíšek cívky Při nasazování do cívkového pouzdra vtiskněte páčku cívkového pouzdra co nejvíce směrem dovnitř, abyste zajistili řádné uchycení.
(3) Páčka cívkového pouzdra
(1) Vytáhněte ruční kolo směrem doprava, aby se oddělilo od stroje. (2) Protáhněte nit z cívky skrz kotoučovou brzdičku navíjení nitě.(3) Protáhněte nit skrz otvor v cívce a nasate cívku na hřídel cívky. (4) Otočte cívkou doprava. (5) Podržte konec nitě a opa­kovaně sešlápněte nožní ovladač. Po několika otáčkách zastavte. Blízko u cívky ustřihněte přebytečnou nit. (6) Sešlápněte znova nožní ovladač. Navíjejte nit tak dlouho, dokud se cívka nenaplní a poté stroj zastavte. Zatlačte na hřídel směrem doleva a ustřihněte nit. (7) Zatlačte na ruční kolo směrem doleva, aby se spojilo se strojem (původní poloha).
Poznámka: Po ukončení navíjení je třeba hřídel cívky zatlačit směrem doleva.
Zvednutí krytu ramene
(1) Kryt ramene Otočením ručního kola směrem k sobě zvedněte jehlu co nejvýše. Uchopte vytahovací plíšek cívky a vytáhněte cívkové pouzdro z krytu.
(3) Spulenkapselfinger
(1) Nasate cívku do cívkového pouzdra. Ujistěte se, že je nit vytažená ven ve směru, který označuje šipka (ve směru hodi­nových ručiček). (2) Vtáhněte nit do zářezu pouzdra cívky. (3) Poté nit protáhněte skrz pružinu regulátoru napětí cívky do výstupního otvoru. Poznámka: Nechte asi 10 cm nitě vytažené.
Page 28
Zvedněte šicí patku a otočením ručního kola směrem dopředu posuňte páčku pro zvednutí nitě do nejvyšší polohy. Nasate cívku na cívkový kolík tak, jak je uvedeno na obrázku. Ze zadní strany cívky natáhněte nit. (1) Zavete nit přes vodič nitě. (2) Podržte nit, protáhněte ji do kotoučové brzdičky nitě a poté do vodícího plíšku nitě ve tvaru U. (3) Pevně za nit zatáhněte a z pravé strany ji provlečte štěrbinou zvedací páčky nitě. (4) Potom za nit zatáhněte směrem dolů a provlečte ji úchytem nitě. (5) Zatáhněte za nit znova a provlečte ji uchycovacím háčkem nitě. (6) Protáhněte nit ouškem jehly zepředu směrem dozadu.
Rada: Nit stříhejte ostrými nůžkami, aby se Vám lépe navlékala.
Str
Str
ojní navíjení
ojní navíjení
PrProtáhnutí spodní nitě nahoru
otáhnutí spodní nitě nahoru
Nastavení napnutí hor
Nastavení napnutí hor
ní nitě
ní nitě
(1) Zvedněte šicí patku a zlehka podrž­te levou rukou horní nit.
(2) Otáčejte ručním kolem směrem k sobě tak dlouho, dokud se zvedací páčka nitě nedostane do nejvyšší polohy. Zatáhněte za horní nit tak, abyste vytáhli nahoru dolní nit.
(3) Vytáhněte obě nitě asi v délce 5 cm a protáhněte je pod šicí patkou směrem dozadu.
Při rovném stehování musí být jak horní tak dolní nit spojená mezi vrstvami oděvu. [1] Nastavte pomocí otočného voliče kotoučové brzdičky v okénku vhodné napnutí nitě. (1) Nově nastavená hodnota [2] Čím nižší je číselná hodnota, tím menší je napnutí horní nitě. [3] Čím vyšší je číselná hodnota, tím vyšší je napnutí horní nitě.
Napnutí horní nitě v případě klikatého stehování
Aby se při klikatém stehování dosáhlo dobrého výsledku, musí být horní nit napnutá méně než při rovném stehování. Horní nit by měla být vidět z odvrácené strany.
7
Page 29
8
Otočný volič vzoru
Otočný volič vzoru
Nit se protáhne tkaninou a na otočném voliči se zvolí požadovaný vzor stehu.
Volba dvojitého stehu (Model 791)
U dvojitého stehu by nastavte rozmezí (1) - (8). Pomocí následujícího nastavení můžete zvolit délku stehu podle Vaší potřeby. "+" znamená hustý steh na délku "-" znamená řídký steh na délku
Poznámka: Šířka stehu se mění nastavením otočného voliče mezi hodnotou 2 a 3 (viz obrázek: Model 791) odpovídajícím způsobem.
Otočný volič délky stehu
- V závislosti na zvoleném stehu se může stát, že pro optimální výsledek budete muset změnit délku stehu.
- Čím větší je číslo nastavené hodnoty, tím delší je steh.
- Nastavení "..." se hodí pro šití knoflíkových dírek.
- Rozsah od 0,5 do 4 je mo né pou ít pro klikaté stehování...
- Správná hodnota pro pružný steh by měla být "(1) - (8)".
Jak je možné zlepšit kvalitu pružného stehu? Nejste-li s pružným stehem spoko­jeni, můžete nastavit otočný volič na "-" a steh zhoustne. Nastavením voliče na "+" steh zřídne.
Otočný volič šířky stehu (u 791 není k dispozici)
- Pomocí otočného voliče šířky stehu můžete zvolit vhodnou šířku stehu.
- Čím větší je číslo nastavené hodnoty, tím je steh širší.
- Při menší šířce stehu se může vzhled stehu na pravé straně změnit (příklad).
Poznámka: Při použití otočného voliče by se jehla měla zastavit vysoko nad tka­ninou.
Tlačítko zpětného chodu
Tlačítko zpětného chodu
Pokud stlačíte tlačítko zpětného chodu, bude stroj provádět pouze zpětné ste­hování.
Spodní podavač
Spodní podavač
[1] Zvedněte kryt (1) Kryt [2] Zatáhnutím za hřídel spuste spodní podavač a posuňte jej směrem, který označuje šipka, jak je uvedeno na obrázku. (2) Spuste ozubenou páčku [3] Zvedněte podavač tak, že zatáhnete za ozubenou páčku směrem dolů a posunete ji směrem označeným šipkou k dorazu "A", jak je uvedeno na obrázku.
Poznámka: Při běžném šití by měl být celý podavač zvednutý.
Page 30
9
Otočný volič tlaku šicí patky
Otočný volič tlaku šicí patky
U běžného šití má být otočný volič nastaven na hodnotu "3". Při našívání ozdob, nášivek a výšivek by měl být volič nastaven na hodnotu "2". U šifonu, krajky, příze a jiných jemných materiálů, můžete volič nastavit na hodnotu "3". Při šití bavlněného flanelu a přízových textilií můžete ovladač nastavit na hod­notu "1".
(1) Označení hodnoty nastavení
Kapitola III: Začátek šití
Kapitola III: Začátek šití Rovné stehování
Zvedněte šicí patku a vedle vodiče nitě na stehové desce položte látku tak, aby se okraj látky kryl se značkami na stehové desce. Otočte ručním kolem směrem k sobě a spuste jehlu do tkaniny. Spuste šicí patku a ujistěte se, že nit směřuje dozadu. Sešlápněte nožní ovladač. Tkanina se začne posouvat podél vodiče nitě a šicí patka ji bude automaticky unášet. Aby byl konec nitě pevný, stiskněte tlačítko obráceného stehování a provete několik obrácených stehů. Zvedněte šicí patku, vytáhněte tkaninu a zatáhněte za nit směrem dozadu. Ustřihněte obě nitě. Ponechejte dostatečně dlouhou nit pro další použití.
Změna směru šitímegváltoztatása
Změna směru šitímegváltoztatása
Zastavte stroj a otočte ručním kolem k sobě tak, aby se jehla spustila do tkaniny. Zvedněte šicí patku a otočte tkaninu do požadovaného směru. Spuste šicí patku a pokračujte v šití.
(1) nastavení otočného voliče vzoru: 1 nebo 2 (2) délka stehu: 1,5 - 4 (3) šířka stehu: 5 nebo 0 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka pro šití: klikatě (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 2-6
Page 31
10
A szálvezető használata az öltőlemezen
A szálvezető használata az öltőlemezen
A szálvezető használata az öltőlemezen sokat segíthet a tű és a cérna közötti távolság megtartásában. Megjegyzés: A következő adatok a szálvezető és a cérna közötti távolságoknak felelnek meg.
(1) Szálvezetők (2) Sarok (3) Öltőlemez (4) Az öltőlemez nyílása (5) A tű közepéhez viszonyított öltésszélesség
Kapitola IV
Kapitola IV
: Sešívání látek
: Sešívání látek Klikatý obnitkovací steh
(1) otočný volič vzoru: 3
(2) délka stehu: ....... - 4
(3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) kotoučová brzdička nitě: 2-6
Jednoduché klikaté stehy se často používají pro lemování, šití dírek na knoflíky a pro všívání elastických pásů.
(1) otočný volič vzoru: 3 (2) délka stehu: M1-2 (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) kotoučová brzdička nitě: 4-6
Tento steh se používá pro obnitkování, aby se nit na okraji látky nerozpadla.
Pravoúhlý steh
Pravoúhlý steh
Při použití pravoúhlých stehů by se měla udržovat vzdálenost 1,6 cm od okraje tkaniny. Až bude okraj tkaniny zarovnaný s rohem, zastavte stroj a otočte ručním kolem (k sobě) tak, aby se spustila jehla. Zdvihněte šicí patku a otáčejte tkaninou kolem jehly za účelem změny směru tak dlouho, dokud není okraj tkaniny zarovnán na 1,6 cm s vodičem nitě. Spuste šicí patku a začněte šít novým směrem. (2) Nit z rohu
Az öltőlemez számjelzése
10 15 20 3/8 4/8 5/8 6/8
Osztás cm-ben
1.0 1.5 2.0 1.0 1.3 1.6 1.9
Klikatý steh
Klikatý steh
Page 32
11
Tříbodové pružné r
Tříbodové pružné r
ovné stehování (Model 791)
ovné stehování (Model 791)
(1) otočný volič vzoru: 4 (2) délka stehu: 0,5-1,5 (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) kotoučová brzdička nitě: 4-6
Tento steh se používá u syntetických a jiných materiálů, které snadno tvoří záhyby. Používá se také pro obnitkování, aby se zabránilo rozpadu nití. Je vhodný pro všívání elastických pásů a pro látání. Měl by se ponechat 1,5 cm proužek lemovacího stehu. Po došití proužek lemovacího stehu ustřihněte.
(1) otočný volič vzoru: 1 nebo 2 (2) délka stehu: (1) - (8) (3) šířka stehu: 5 nebo 0 (u 791
není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) kotoučová brzdička nitě: 4-6
Dva stehy dopředu a poté jeden steh dozadu zajistí, že bude stehování pevné. Před stehováním jednotlivé kusy sešpendlete. Tento steh je nejvhodnější pro všívání klínů.
Přišívání knoflíků
Přišívání knoflíků
(1) otočný volič stehu: 3 (2) délka stehu: libovolná (3) šířka stehu: zvolte šířku stehu, která se hodí pro přišívání knoflíku (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: šicí patka pro přišívání knoflíků (5) kotoučová brzdička nitě: 1-3 (6) spuštění šicí patky (viz strana 16)
Položte knoflík na požadované místo. Pomocí jehly přiložené na knoflíkovou patku se vytvoří při šití cesta, která usnadní ovinutí nitě na spodní straně knoflíku. U modelů 791 nastavte otočný volič stehu na "2". Zarovnejte obě knoflíkové dírky s drážkami a umístěte levou dírku knoflíku přímo pod špičku jehly. Spuste šicí patku. Nastavte otočný volič vzoru. Provete přibližně 5 stehů a zvedněte jehlu.
Chcete-li, aby byl úchyt knoflíku pevnější, ponechejte před ustřihnutím nitě volný konec v délce asi 20 cm. Protáhněte horní nit dírkou knoflíku směrem dolů a několika otáčkami ji omotejte kolem úchytu knoflíku. Protáhněte nit zpět a udělejte uzlík.
Poznámka: Po přišití knoflíků šicí patku zase zvedněte.
Tříbodové klikaté stehování
Tříbodové klikaté stehování
Page 33
12
Šířka stehu se vybere libovolná v rozsahu IIIII4 mezi "0" a "1" podle délky stehu. (1) U hustšího stehování nastavte otočný volič na "0". Pro umístění knoflíkových dírek na lehký materiál jsou vhodné saténové stehy. (2) U méně hustého stehování nastavte otočný volič na "1". Volné stehy jsou vhodné pro tužší materiál.
Poznámka: Chcete-li dosáhnout co nejlepšího výsledku, provete zkušební stehování na malém kousku látky.
[1] Pečlivě vyznačte umístění knoflíkové dírky na látce. [2] Potáhněte vodítko [A] směrem dopředu tak, aby se značka na knoflíkové
patce [C] zarovnala s původní značkou na látce [B]. Spuste šicí patku.
Poznámka: Značky na vodítku by měly být vyryté v cm.
[3] Nastavte otočný volič stehu na = 1´. Stehujte směrem dopředu, až se dostanete ke značkám před knoflíky, a potom šití zastavte
tak, aby jehla zůstala vlevo nahoře. [4] Nastavte otočný volič stehu na 4/2. Provete 4-6 stehů, a potom šití zastavte tak, aby jehla
zůstala nahoře vpravo. [5] Nastavte otočný volič stehu na 3=. Stehujte směrem dozadu, až se dostanete ke značkám za knoflíky, a
potom šití zastavte tak, aby jehla zůstala nahoře vpravo. [6] Nastavte otočný volič stehu na 4/2´. Provete 4-6 stehů, a potom šití
zastavte tak, aby jehla zůstala nahoře vlevo. [7] Po našití knoflíkových dírek tkaninu odstraňte.
Přes zadní části dírky na knoflík zapíchněte špendlík, aby při vystřihnutí knoflíkové dírky nedošlo k nechtěnému odstřihnutí konce
nitě. Dírku na knoflík opatrně vystřihněte nástrojem na stříhání dírek na knoflík.
Dírka na knoflíky s ozdobným
Dírka na knoflíky s ozdobným
stehováním
stehováním
(1) otočný volič vzoru: BH (2) délka stehu: ((((((( (0,5-1) (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: pro šití dírek na knoflíky (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 3-5
1. Zdvihněte destičku pro šití knoflíků a obtočte vložené nitě přes kovové rameno na zadní
straně knoflíkové patky. (1) Polohovací rameno nitě 2. Protáhněte konec nitě směrem dopředu pod šicí patkou a umístěte jej pod střed knoflíkové patky. 3. Nit pevně přidržte a zahákněte ji do vidlice na přední straně knoflíkové patky. 4. Před začátkem šití spuste jehlu do tkaniny a spuste také šicí patku.
5. Opatrně sešlápněte nožní ovladač tak, aby každá strana dírek na knoflíky zapadla do vlo žených nití.
6. Vyjměte tkaninu a ustřihněte šicí nit. 7. Zatáhněte zleva za vložené nitě a pevně je uchopte.
8. Konec nitě by se měl namotat k jehle na látání. Protáhněte ni dozadu a ustřihněte ji.
Poznámka: Při prostříhávání knoflíkových dírek postupujte podle pokynů na str. 25.
Šití dír
Šití dír
ek na knoflíky
ek na knoflíky
(1) otočný volič vzoru: viz obrázek = 12 (2) délka stehu: IIIII3 (0,5-1) (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: pro šití dírek na knoflíky (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 3-5
Page 34
13
Slepý lem
Slepý lem
(1) otočný volič vzoru: 1 (2) délka stehu: 1,5-4 (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: pro šití zdrhovadla (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
Přiložte zdrhovadlo na látku nebo ho upevněte pomocí špendlíků. Umístěte zdrhovadlo pro patku zdrhovadla. Protáhněte nit dozadu a spuste šicí patku. Přišijte levou část zdrhovadla co nejblíže zoubkům zdrhovadla. Zároveň sešijte zdrhovadlo s látkou. Poté tkaninu otočte a pravou stranu zdrhovadla přišijte stejným způsobem jako levou stranu.
(1) otočný volič vzoru: 5-6 (model 791) (2) délka stehu: 1-3 (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě + vodící lišta (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
1. Způsob přehybu tkanin (1) Zadní strana tkaniny (2) 0,4-0,7 cm
2. Spuste šicí patku, uvolněte šroubek šicí patky a posuňte vodící lištu směrem dopředu mezi šroubek a střed šicí patky. Dotáhněte šroubek a ujistěte se, že se zarážka vodicí lišty nachází uprostřed šicí patky.
3. Zdvihněte šicí patku a umístěte pod ni tkaninu tak, aby bylo nabrání otočené
čelem k zarážce vodící lišty. Spuste šicí patku a pomalu stehujte, abyste měli práci lépe pod kontrolou. Při zapíchnutí jehly vlevo u klikatého stehu se přehnutí prošije těsně u hrany. Dbejte na to, aby přehnutá tkanina byla vždy podél vodicí lišty. 4. Pokud pravou horní vrstvu látky přežehlíme, nebudou vpichy jehly téměř vůbec vidět.
Kapitola V
Kapitola V
: Ozdobné stehování
: Ozdobné stehování Mušlové stehování
(1) otočný volič vzoru: 7 (model 791) (2) délka stehu: 2 (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 6-8
Lem přehnuté látky by se měl umístit vedle šicí patky a jehly napravo od látky, aby vznikl mušlový steh.
Přišívání zdrhovadla
Přišívání zdrhovadla
Page 35
14
Síové stehování
Síové stehování
(1) otočný volič vzoru: 1-8 (2) délka stehu: (1) - (8) (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 2-6
Pomocí následujícího nastavení můžete zvolit délku stehu podle svých potřeb.
Nastavení na "+" znamená na délku řídký steh. Nastavení na "-" znamená na délku hustý steh.
(1) otočný volič vzoru: 4 (2) délka stehu: (1) - (8) (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
Nastehujte tkaninu v několika řadách rovně s mezerami v délce 1 cm. Jako délku stehu vyberte nastavení "4". Horní i dolní nit vždy na jedné straně zauzlujte. Zatáhněte na druhé straně z dolní nit a vytvořte rovnoměrné nabrání. Poté upevněte nit na druhé straně. Vytvořte síové a ozdobné stehování napříč přes střední část nabrání. Poté vytáhněte pomocné nitě, které sloužily k nabrání.
Poznámka: Snížením napnutí horní nitě se usnadní vytvoření ozdobného nabrání.
Pružný bleskový steh
Pružný bleskový steh
(1) otočný volič vzoru: 8 (2) délka stehu: 1 (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
Tyto stehy jsou nejvhodnější pro šití pružných pásků širších než 3 mm na rukávech
dětského oblečení, které se všívají například do rukávů dětského oblečení. Po
přišití pružný pásek utáhněte. Tyto stehy jsou také vhodné pro šití těžkých látek.
Přehněte dvě bezešvé tkaniny a sešijte je.
Dvojité stehování
Dvojité stehování
Page 36
15
Sešívání okrajů
Sešívání okrajů
(1) otočný volič vzoru: 3 (2) délka stehu: 0,5-1 (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 1-4 (6) tlak šicí patky: 2
Přitlačte nášivku na tkaninu nebo ji u netkaných textilií nažehlete. Šijte pečlivě podél hrany nášivky. Látku, která případně přesahuje, odstřihněte. Jehlu zasuňte do látky, pokud musíte změnit směr šití. Zvedněte šicí patku a otočte látku doleva nebo doprava.
Poznámka: Po šití nastavte otočný volič tlaku šicí patky na "3".
(1) otočný volič vzoru: 8 (2) délka stehu: 1-2 (3) šířka stehu: 5 (u 791 není k dispozici) (4) šicí patka: klikatě (5) tlak kotoučové brzdičky nitě: 4-6
Poznámka: Sešívání okrajů umožňuje také nastavení otočného voliče délky stehu na (1)-(8). Zahněte obě strany o 1,5 cm a hrany přežehlete. Přehnuté strany by měly zůstat uchyceny a k netkaným textiliím s mezerou asi 0,3 cm. Pomalu nastehujte a ujistěte se, že každý steh dosáhne na přehnutý okraj.
Kapitola VI: Údržba šicího str
Kapitola VI: Údržba šicího str
oje
oje
Odstranění podavače a jeho příslušenství
Poznámka: Vypněte osvětlení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zdvihněte jehlu do nejvyšší polohy a nadzvedněte kryt. Vyjměte pouzdro cívky ze stroje. Otočte oběma svorkami a vytáhněte přídržný kroužek podavače.
Poznámka: Nejdříve kartáčem a poté měkkým suchým hadrem očistěte podavač.
(1) Pouzdro cívky (2) Svorka (3) Přídržný kroužek (4) Obal (5) Kryt dráhy podavače
Instalace podavače: Podržte středový kryt podavače a nasate jej opatrně zpět do držáku podavače. Nasate přídržný kroužek podavače a ujistěte se, že je středový čep upevněn do drážky držáku. Vrácením páčky do původní polohy zablokujte přídržný kroužek. Nasate cívku zpět do pouzdra cívky. (6) Středový čep (7) Drážka
Šití nášivek
Šití nášivek
Page 37
16
Mazání str
Mazání str
oje
oje
Poznámka: Před čištěním podavače vypněte osvětlení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Odstraňte jehlu a šicí patku. Pomocí šroubováku odstraňte šroubek na levé straně stehové desky. Vyjměte stehovou desku. Pomocí jemného
kartáčku očistěte zuby šicí
patky a vrate stehovou desku zpět na místo. Nasate šicí patku a jehlu. Stroj je připraven k šití.
Poznámka: Používáte-li stroj často a chcete přitom zajistit vynikající výsledek šití, provádějte čištění často.
Poznámka: Nanášejte pouze jednu až dvě kapky oleje, jinak se látka zašpiní. Je-li stroj delší dobu mimo provoz, a poté
nefunguje správně, naneste před jeho uvedením do provozu několik kapek. Díky tomu zajistíte stroji dlouhou životnost.
Mazání částí pod hor
Mazání částí pod hor
ním krytem
ním krytem
Odstraňte kryt, šroubek a horním kryt: Namažte součásti označené šipkou (viz obrázek). (1) Kryt (2) Šroubek (3) Horní kryt
Mazání podavače
Mazání podavače
Viz popis obrázku na str. 32. Místa vyznačená na obrázku je nutná promazat. (4) Kryt
Čištění podavače
Čištění podavače
Page 38
17
Odstraňování chyb
Odstraňování chyb
Chyba Příčina Vysvětlení
1. Horní nit není správně zavedená. Viz strana
7
Horní nit se trhá 2. Horní nit je příliš napnutá. Viz strana
7
3. Jehla je ohnutá nebo tupá. Viz strana
5
4. Jehla je špatně umístěná. Viz strana
5
5. Tkanina se při šití neposouvá. Viz strana
9
6. Nit je bu příliš silná nebo příliš slabá. Viz strana
5
1. Dolní nit není správně zavedená. Viz strana
6
2. Uvnitř háčku se nacházejí jemné chlupy. Vyčistěte pouzdro Dolní nit cívky se trhá 3. Cívka je poškozená a řádně nefunguje. Vyměňte cívku
1. Jehla není správně nainstalovaná. Viz strana
5
2. Jehla je ohnutá nebo tupá. Viz strana
5
Jehla se láme 3. Šroubek svorky jehly se uvolnil. Viz strana
5
4. Horní nit je příliš napnutá. Viz strana
7
5. Tkanina se při šití neposouvá. Viz strana
9
6. Na látku, která se má stehovat, je jehla příliš slabá. Viz strana
5
7. Otočný volič vzoru není správně nastaven. Viz strana
8
1. Jehla je nesprávně vložená. Viz strana
5
2. Jehla je ohnutá nebo tupá. Viz strana
5
Dochází k 3. Ani jehla ani nit nejsou vhodné pro šití. Viz strana
5
vynechávání stehů 4. Horní nit není správně zavedená. Viz strana
7
Page 39
18
Chyba Příčina Vysvětlení
1. Horní nit je příliš napnutá. Viz strana
7
2. Stehování není správné. Viz strana
7
Tkanina se řasí 3. Na látku, která se má stehovat, je jehla příliš silná. Viz strana
5
4. Na látku, která se má šít, jsou stehy příliš velké. Viz strana
8
Má-li se stehovat velice tenká látka, musí se pod látku umístit netkaná podšívka.
1. Horní nit je příliš málo napnutá. Viz strana
7
Smyčka ve švu 2. Kombinace velikosti jehly, velikosti Viz strana
5
nitě a tkaniny není správná. Bu jsou příliš silné nebo příliš slabé.
Látka se správně 1. Podavač je znečištěný jemnými chlupy. Viz strana
16
neposouvá 2. Podavač není aktivní (zdvihnutý). Viz strana
8
3. Stehy jsou příliš krátké. Viz strana
8
1. Hlavní vypínač je vypnutý. Viz strana
16
Stroj nefunguje 2. Nit v háčku je zamotaná. Viz strana
6
3. Ruční kolo se nachází v navíjení. Viz strana
16
1. Nit v háčku je zamotaná.
Stroj je hlučný Viz strana
16
a pracuje pomalu 2. Podavač je znečištěný jemnými chlupy. Viz strana
16
3. Stroj není dostatečně promazán. Viz strana
16
Page 40
1
A fedőlemez eltávolítása és olajozás, vagy bármilyen, e kezelési útmutatóban leírt karbantartási
eljárás előtt a gépet a hálózati villásdugónak a dugaszaljzatból történő kihúzásával áramtalanítani kell.
GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZT A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT.
Ezt a varrógépet kizárólag háztartási használatra tervezték.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A varrógép használatba vétele előtt olvassa el a teljes kezelési útmutatót, és a géppel végzett munka közben tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat.
VESZÉLY - az elektromos áramütés veszélyének csökkentése:
Nem szabad a varrógépet felügyelet nélkül hagyni, amíg az elektromos hálózathoz van csatla
koztatva. Közvetlenül a varrógéppel végzett munka befejezése után, illetve a gép tisztítása előtt áramtalanítsa a készüléket hálózati villásdugójának a dugaszaljzatból történő kihúzásával.
Az izzólámpa cseréje előtt is mindig áramtalanítani kell a gépet. Izzólámpa cseréje esetén az
eredetivel azonos típusú, 15 W teljesítményű izzót használjon.
FIGYELMEZTETÉS - égési sérülések, tűz, elektromos áramütés vagy más személyi sérülések megelőzése:
Ne engedje meg, hogy a varrógépet játékszerként használják. Ha munka közben gyermekek
tartózkodnak a varrógép közelében, akkor fokozott elővigyázatosságra van szükség.
A varrógépet kizárólag e használati útmutatóban leírt rendeltetésnek megfelelően használja.
Kizárólag a gyártó által ajánlott és ebben az útmutatóban felsorolt tartozékokat használjon.
Ne használja a varrógépet, ha sérült az elektromos kábele vagy annak dugasza, a gép nem
működik megfelelően, leesett, megrongálódott vagy vízzel került érintkezésbe. Ilyen esetben vigye el a készüléket a legközelebbi hivatalos kereskedésbe vagy a márkaszervizbe ellenőrzés, javítás vagy elektromos, illetve mechanikai beállítás céljából.
Soha ne dolgozzon a varrógéppel, ha annak szellőzőnyílásai eltömődtek. A szellőzőnyílásokat és
a vezérlőpedált tartsa mindig tisztán, távolítsa el róluk a textildarabkákat, foszlányokat és a port.
Egyetlen nyílásba se dobjon vagy helyezzen tárgyakat.
Ne használja a varrógépet a szabadban.
Ne használja a varrógépet olyan helyen, ahol aeroszolos készítményeket (permeteket) vagy
oxigént alkalmaznak.
Ha áramtalanítani szeretné a gépet, akkor először kapcsolja a főkapcsolót "O", azaz kikapcsolt
állásba, és csak ez után húzza ki a hálózati villásdugót a dugaszolóaljzatból.
Soha ne a kábelnél fogva áramtalanítsa a készüléket. Áramtalanításkor a dugasznál fogva húzza
ki a zsinórt az aljzatból.
Ne közelítsen ujjaival egyetlen mozgó alkatrész felé sem. A varrógép tűje körül fokozott
óvatosságra van szükség.
Használja mindig a megfelelő varrótalpat. A nem megfelelő varrótalp miatt eltörhet a tű.
Ne varrjon elgörbült tűvel.
Varrás közben ne húzza és ne tolja a szövetet. Ez a tű elgörbülését és eltörését okozhatná.
A tű körüli különböző műveletek (például tűcsere, a cérna befűzése vagy a varrótalp cseréje)
végzése előtt kapcsolja a gépet kikapcsolt állapotba.
Page 41
2
Tartalom
Rövid bevezető
Rövid bevezető
I. fejezet Fontos funkciók
Fő alkatrészek
II. fejezet Előkészület a varráshoz
Kihúzható varrófelület 3 Tartozékok 3 Áramellátás 4 Vezérlőpedál 4 A varrógép világítása 4 Varrótalp cseréje 4 Tűcsere 5 Tű- és cérnatáblázat 5 Az orsótartók használata 5 Az orsótok kiemelése és visszahelyezése 6 Az orsó csévélése 6 A cérna rögzítése az orsótokban 6 Az alsó szál fölhúzása 7 A felső szál feszességének beállítása 7 Öltésminta-választó gomb 7 Tűzőöltés 8 Öltéshossz-beállító gomb 8 Öltésszélesség-beállító gomb 8 Visszajárató gomb 8 Alsó továbbító 8 Varrótalpnyomás-beállító gomb 8
III. fejezet A varrás indítása
Egyenesöltés 9 A varrás irányának megváltoztatása 9 A szálvezető használata az öltőlemezen 10 Varrás derékszögben 10 Cikkcakköltés 10
IV. fejezet Anyagok összevarrása
Cikkcakkos szegélyöltés 10 Hármas cikkcakköltés 11 Szegélyezés 11 Hármas rugalmas egyenesöltés (791 as típus) 11 Gombfelvarrás 12 Gomblyukvarrás 12 Gomblyukvarrás díszöltéssel 13 Cipzárvarrás 13 Láthatatlan szegély 13
V. fejezet Díszöltés
Kagylóöltés 14 Tűzőöltés (791 típus) 14 Hálóöltés (791 típus) 14 Rugalmas szögletes öltés (791 típus) 15 Jelvény felvarrása 15 Szegélyek összevarrása (791 típus) 15
VI. fejezet (A varrógép karbantartása)
A továbbító és tartozékai eltávolítása 16 A továbbító tisztítása 16 A gép kenése 17 Hibaelhárítás 17
Page 42
3
1 Tlačítko obráceného chodu 2 Otočný volič vzoru 3 Otočný volič délky stehu 4 Zarážka navíjení cívky 5 Šicí cívka 6 Cívkový držák 7 Vodič nitě 8 Vodič příze
9 Niová páka 10 Napnutí nitě 11 Kryt žárovky 12 Šicí patka 13 Nástroj na prořezávání 14 Šicí patka 15 Stehová deska
16 Vysouvací panel na látku
(schránka na příslušenství) 17 Držadlo 18 Ruční kolo 19 Zapnutí / Vypnutí 20 Zásuvka nožního ovladače 21 Šroub jehlové svorky 22 Samostatná konzola panelu
na látku
23 Zdvihač šicí patky
I. fejezet: Fontos funkciók
I. fejezet: Fontos funkciók
Fő alkatrészek:
Fő alkatrészek:
II. fejezet: Előkészület a varráshoz
II. fejezet: Előkészület a varráshoz
TTartozékok
artozékok
Kihúzható varrófelület
A kihúzható varrófelület segítségével megnövelhető a varrás munkafelülete. A kihúzható varrófelület könnyen eltávolítható, így az anyag nehezen hozzáférhető részein az önálló varrófelület használatával varrhat.
A kihúzható varrófelület eltávolítása: A kihúzható varrófelületet az ábra alapján távolíthatja el.
A kihúzható varrófelület visszahelyezése:
Illessze a helyére a kihúzható varrófelületet (különösen sima felületű varrás esetén).
Az önálló varrófelület használata és előnyei Megelőzi az anyag felhalmozódását a tű előtt zseb, hajtás, derékszegély, ruhaujjak, nadrágszárak és egyéb kerek ruhadarabok, valamint térd-, könyök- és gyermekruhafoltok varrása esetén.
1) Cipzárvarró talp
2) Gomblyukvarró talp
3) Terelő
4) Gomblyukvágó
5) Csavarhúzó
6) Orsók
7) Tűkészlet
8) Olaj
Page 43
4
Áramellátás
Áramellátás
A varrógép világítása
A varrógép világítása
VVarrótalp cseréje
arrótalp cseréje
A hálózati csatlakoztatás előtt meg kell vizsgálni, hogy a varrógépen feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a helyi elektromos hálózat paramétereivel.
1. Kösse be a vezérlőpedál csatlakozókábelét (5) - a pedál és a hálózati csatlakozóaljzat között
- a varrógép megfelelő aljzatába (4).
2. Szúrja be a kábel végén lévő dugaszt (1) a hálózati csatlakozóaljzatba (3).
3. Kapcsolja be a világítást a kapcsológombbal (2).
(1) Csatlakozódugasz (2) Kapcsológomb (3) Hálózati csatlakozóaljzat (4) A varrógép csatlakozóaljzata (5) A vezérlőpedál kábelének dugasza (6) Vezérlőpedál
Vezérlőpedál A vezérlőpedál segítségével szabályozható a varrás sebessége. Minél jobban lenyomja a pedált, annál gyorsabban varr a gép.
A varrógép világítása A világítást biztosító izzó hátul, a felső borítás mögött található. Izzócseréhez el kell távolítani a felső borítást (csavar elöl).
Megjegyzés
Izzócsere előtt kapcsolja ki a gép áramellátását.
Az izzó eltávolítása:
Csavarja ki az izzó bal felé forgatva.
Új izzó behelyezése:
Csavarja be az izzót jobb felé forgatva.
Eltávolítás:
A kézikereket a gép eleje felé forgatva emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe. Egyenesítse ki a varrótalpat. A varrótalptartón lévő kart megnyomva oldja le a varrótal­pat.
Felhelyezés:
Helyezze fel a varrótalpat úgy, hogy lapos csapja pontosan a horonyhoz kerüljön. Engedje el a kart; a varrótalp a helyére rögzül.
Page 44
5
Tűcser
Tűcseree
THEAD
THEAD
AND NEEDLE CHART
AND NEEDLE CHART
Az orsótartók használata
Az orsótartók használata
A kézikereket a gép hátulja felé forgatva emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe, és eressze le a varrótalpat. Az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva lazítsa meg a tű befogócsavarját. Vegye ki a használt tűt, és helyezze be az újat úgy, hogy sima oldala hátrafelé forduljon. Teljesen tolja fel a tűt a befogószerkezetbe, és húzza meg a csavart a csavarhúzóval.
Megjegyzés
Rendszeresen ellenőrizze, nem hajlott vagy tompa-e a tű. Kötszövött anyagok, finom selyem és selyemszövetek esetén gyakran kis csomók alakulnak ki és átugranak az öltések, általában a hibás tű miatt.
Az orsótartókra orsók helyezhetők. Varrás előtt húzza ki az orsótartót a varrógép borításából.
Ha elteszi a gépet, tolja vissza az orsótartókat a borításba. (1) felső szál (2) nyílás (3) csomó
Megjegyzés:
Ha a cérna könnyen összegubancolódik vagy rácsavarodik az orsótartóra, az ábrán látható módon húzza ki a cérnát; a művelet során a nyílásnak az orsó felé kell fordulnia.
Tűméret Anyag Pamutfonal pamaéterei Selyemfonal pamaéterei
60-as (7-es) Finom selyem
70-80 100-140
70-es (10-es) Krepp 80-as (12-es) Puplin
50-60 80-lOO
Tiszta selyem
80-90-es (12-14-es) Gyapjúanyag
40-50 60-70
Gyapot
90-100-as (14-16-os) Gyapjú
30-40 50-60
90-100-as (14-18-as) Farmeranyagok
30 45-50
Rugalmas öltés Kötszövött anyagok
70-80 100-140
70-es (10-es)
(fig.1) + (fig.2)
Page 45
6
Az orsótok kiemelése és visszahelyezése
Az orsótok kiemelése és visszahelyezése
Az orsó csévélése
Az orsó csévélése
A cér
A cér
na rögzítése az cívkovéhoorsótokban
na rögzítése az cívkovéhoorsótokban
(2) Az orsó kihúzófüle Az orsótok behelyezésénél nyomja az orsótok karját a lehető legbeljebb, ezzel biztosítva a tökéletes illeszkedést.
(3) Az orsótok karja
(1) Húzza a kézikereket jobbra, míg az el nem távolodik a varrógéptesttől. (2) Húzza ki a cérnát az orsóból a cérnatekercselő tárcsás fékjén keresztül. (3) Húzza át a cérnát az orsó nyílásán, majd helyezze az orsót a cséveforgató tengelyre. (4) Fordítsa az orsót jobbra. (5) A cérna végét tartva lépjen néhányszor a vezérlőpedálra. Néhány fordulat után állítsa le a gépet. Az orsó közelében vágja le a felesleges cérnát. (6) Lépjen újra a vezérlőpedálra. Addig csévélje a cérnát, amíg az orsó meg nem telik. Ez után állítsa meg a gépet. Húzza a tengelyt balra, s vágja el a cérnát. (7) Tolja balra a kézikereket, hogy az újra csat lakozzon a varrógéptesthez (kiindulóhelyzet).
Megjegyzés: A csévélés befejeztével a cséveforgató tengelyt balra kell tolni.
A kar fedelének megemelése
(1) A fedél A kézikereket a gép eleje felé forgatva emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe. Fogja meg az orsó kihúzófülét, s húzza ki az orsótokot a házból.
(3) Spulenkapselfinger
(1) Helyezze az orsót az orsótokba. A cérnát a nyíllal megjelölt (az óramutatók járásával megegyező) irányban kell kihúzni. (2) Húzza be a cérnát az orsótok vágatába. (3) Ez után húzza a cérnát a szálfeszesség-szabályozó rugóján át a kimeneti nyílásba. Megjegyzés: Hagyjon mintegy 10 cm cérnát kihúzva.
Page 46
Emelje fel a varrótalpat, majd a kézikereket előre forgatva emelje a szálemelő kart a legmagasabb helyzetbe. A képen ábrázolt módon helyezze az orsót az orsótartóra. Az orsó hátsó részéről húzza ki a cérnát. (1) Vezesse be a cérnát a szálvezetőbe. (2) Húzza be a cérnát a tárcsás szálfékbe, majd U alakban a szálvezető fülbe. (3) Húzza szorosra a cérnát, majd jobb felől húzza át a szálemelő kar nyílásán. (4) Ez után húzza meg lefelé a cérnát, és húzza át a száltartón. (5) Újra húzza meg a cérnát, majd húzza át a száltartó hurkon. (6) Elölről hátrafelé fűzze be a cérnát a tűbe.
Megjegyzés: Az éles ollóval vágott cérna könnyebben befűzhető.
Gépi csévélés
Gépi csévélés
Az alsó szál fölhúzása
Az alsó szál fölhúzása
A felső szál feszességének beállítása
A felső szál feszességének beállítása
(1) Emelje fel a varrótalpat, és bal kezével tartsa lazán a felső szálat.
(2) Forgassa a kézikereket a gép eleje felé mindaddig, amíg a szálemelő kar a legmagasabb helyzetbe nem emelkedik. Húzza meg úgy a felső szálat, hogy az alsó szál felemelkedjen.
(3) Húzza ki mindkét szálat kb. 5 cm-re, majd hátrafelé húzza át őket a varrótalp alatt.
Egyenesöltésnél az alsó és a felső szálnak a textilrétegek között kell összekapcsolódnia. [1] A tárcsás szálfék beállítógombjával állítsa be a megfelelő szálfeszességet. (1) Az újonnan beállított érték [2] Minél kisebb a szám, annál kevésbé feszes a felső szál. [3] Minél nagyobb a szám, annál feszesebb a felső szál.
A felső szál feszessége cikcakköltésnél
Cikkcakköltés akkor végezhető megfelelő minőségben, ha a felső szál feszessége kisebb, mint az egyenesöltésnél. A felső szálnak az anyag fonákján kell látszania.
7
Page 47
8
Öltésminta-választó gomb
Öltésminta-választó gomb
Húzza ki a tűt az anyagból, majd a gomb segítségével válassza ki a kívánt öltésmintát.
Tűzőöltés 791 típus)
Tűzőöltéshez az (1) - (8) tartományt állítsa be. A következő beállítással megválasztható az öltés hossza: a "+" sűrű hosszanti öltést, a "-" ritka hosszanti öltést eredményez.
Megjegyzés: Az öltésszélesség a gomb segítségével állítható be a 2-es és 3-as fokozat között (ld. a 791 típus ábráját).
Öltéshossz-beállító gomb
- Az öltésfajtától függően előfordulhat, hogy az optimális eredmény eléréséhez át kell állítani az öltéshosszt.
- Minél nagyobb a beállított számérték, annál hosszabb lesz az öltés.
- A "..." beállítás gomblyukvarráshoz használatos.
- A 0,5 és 4 közötti értékek cikkcakköltéshez alkalmazhatók...
- A rugalmas öltéshez alkalmazandó érték: "(1) - (8)".
Hogyan javítható a rugalmas öltés minősége? Amennyiben nem elégedett a rugalmas öltéssel, állítsa a forgatógombot a "-" jelre. Az öltés sűrűbbé válik. A gombot a "+" jelre állítva az öltés ritkább lesz.
Öltésszélesség-beállító gomb (a 791 ) as típusnál nem áll rendelkezésre)
- Az öltésszélesség-beállító gomb segítségével kiválaszthatja a megfelelő
öltésszélességet.
- Minél nagyobb a beállított számérték, annál szélesebb lesz az öltés.
- Kisebb öltésszélességnél a jobb oldalon változhat az öltés külalakja (példa).
Megjegyzés: A forgatógomb használata során a tűt magasan az anyag fölött kell megállítani.
VVisszajárató gomb
isszajárató gomb
A visszajárató gomb lenyomásával a készülék csak fordított öltést végez.
Alsó továbbító
Alsó továbbító
(1) Nyissa fel a fedelet (1) Fedél [2] A tengelyt meghúzva eressze le az alsó továbbítót, majd tolja a képen nyíllal megjelölt irányba. (2) Eressze le a fogaskart [3] Emelje fel a továbbítót úgy, hogy a fogaskart lefelé húzza, és ütközésig a nyíllal megjelölt irány "A" pontjáig tolja.
Megjegyzés: Normál varrásnál a továbbítónak felemelt helyzetben kell lennie.
Page 48
9
VVarrótalpnyomás-beállító
arrótalpnyomás-beállító
Normál varrásnál a gombot "3"-as értékre kell állítani. Díszítések, jelvények, hímzések felvarrásához a gombot "2"-es értékre kell állítani. Sifon, csipke, zsinór és egyéb finom anyag felvarrásához a "3"-as értéket javasoljuk. Pamutflanell és rugalmas szövetek varrásánál állítsa a vezérlőgombot "1"-es értékre.
(1) A beállított érték jelölése
III. fejezet: A varrás indítása
III. fejezet: A varrás indítása Egyenesöltés
Emelje meg a varrótalpat, majd fektesse az öltőlemezre a szálvezető mellé az anyagot úgy, hogy az az öltőlemezen látható jelölésekhez igazodjon. A kézikereket a gép eleje felé forgat­va eressze a tűt az anyagba. Eressze le a varrótalpat, s ellenőrizze, hogy a cérna hátrafelé áll-e. Lépjen a vezérlőpedálra. Az anyag a szálvezető mentén halad, s a varrótalp automati­kusan tolja előre. A cérna végének rögzítéséhez nyomja le a visszajárató gombot, és végezzen néhány fordított öltést. Emelje fel a varrótalpat, húzza ki az anyagot, majd húzza meg hátrafelé a cérnát. Vágja el mindkét cérnát. Hagyjon megfelelő hosszúságú cérnát a következő felhasználáshoz.
A varrás irányának
A varrás irányának
Állítsa meg a gépet, és forgassa el a kézikereket a varrógép eleje felé úgy, hogy a tű behatoljon a szövetbe. Emelje fel a varrótalpat, és fordítsa az anyagot a kívánt irányba. Engedje le a varrótalpat, és foly­tassa a varrást.
(1) az öltésminta-beállító gomb beállítása: 1 vagy 2 (2) öltéshossz: 1,5-4 (3) öltésszélesség: 5 vagy 0 (a 791 típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) a tárcsás szálfék nyomása: 2-6
Page 49
10
Použití vodiče nitě na stehové desce
Použití vodiče nitě na stehové desce
Vodiče nitě na stehové desce mohou významně pomoci při udržování šířky mezi jehlou a nití. Poznámka: Následující údaje odpovídají vzdálenosti mezi vodičem nitě a jehlou.
(1) Vodiče nitě (2) Roh (3) Stehová deska (4) Otvor ve stehové desce (5) Šířka šití ke středu jehly
IVIV. fejezet Anyagok összevarrása
. fejezet Anyagok összevarrása Cikkcakkos szegélyöltés
(1) öltésminta-választó gomb: 3
(2) öltéshossz: .......-4
(3) öltésszélesség: 5 (a 791 típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) tárcsás szálfék: 2-6
Az egyszerű cikkcakköltést gyakran használják szegésre, gomblyukvarrásra, rugal­mas sávok bevarrására.
(1) öltésmintagomb: 3 (2) öltéshossz: M1-2 (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) tárcsás szálfék: 4-6
Ezt az öltést szegélyezésre használják, hogy az anyag szélén lévő cérna ne foszoljon le.
VVarrás derékszögben
arrás derékszögben
Derékszögben végzett varrásnál ajánlott az 1,6 cm-es távolság megtartása az anyag szélétől. Miután az anyag szélét a sarokhoz igazította, állítsa meg a gépet, és forgassa el a kézikereket a varrógép eleje felé úgy, hogy a tű behatoljon a szövetbe. Emelje fel a varrótalpat, majd az irányt változtatva forgassa az anyagot a tű körül mindaddig, míg az anyag széle nem kerül 1,6 cm távolságra a szálvezetőtől. Engedje le a varrótalpat, és folytassa a varrást új irányba. (2) Sarokszál
Číslo na stehové desce
10 15 20 3/8 4/8 5/8 6/8
Mezera v cm
1.0 1.5 2.0 1.0 1.3 1.6 1.9
Cikkcakköltés
Cikkcakköltés
Page 50
11
Hármas rugalmas
Hármas rugalmas
egyenesöltés (791)
egyenesöltés (791)
(1) öltésmintagomb: 4 (2) öltéshossz: 0,5-1,5 (3) öltésszélesség: 5 (a 791 típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) tárcsás szálfék: 4-6
Ezt az öltésfajtát szintetikus és más könnyen felgyűrődő anyagoknál alkalmazzuk. A cérna szétfoszlását akadályozó szegélyezésre is alkalmas, valamint rugalmas sávok varrására és foltvarrásra. 1,5 cm-es szegélyöltéssávot kell hagyni. A varrás befejeztével vágja le a szegélyöltéssávot.
(1) öltésmintagomb: 1 vagy 2 (2) öltéshossz: (1) - (8) (3) öltésszélesség: 5 vagy 0 (a 791 as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) tárcsás szálfék: 4-6
Két öltés előre, majd egy hátra biztosítja az öltés szilárdságát. Varrás előtt tűzze össze az egyes darabokat. Ez az öltés elsősorban nadrágok lépésének varrásához ajánlott.
Gombfelvarrás
Gombfelvarrás
(1) öltésbeállító gomb: 3 (2) öltéshossz: tetszőleges (3) öltésszélesség: válasszon gombfelvarráshoz megfelelő öltésszélességet (a 791 típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: a gombfelvarrásra szolgáló talp (5) tárcsás szálfék: 1-3 (6) a varrótalp leeresztése (ld. a 16. oldalt) s)
Helyezze a gombot a megfelelő helyre. A gombtalphoz fogott tű segítségével kialakul egy varróút, mely megkönnyíti a gomb alsó részén a cérna csévélődését. A 791-as típusnál állítsa az öltésbeállító gombot "2"-es értékre. Igazítsa mindkét gomblyukat a hornyokhoz, majd illessze a bal gomblyukat közvetlenül a tű hegye alá. Engedje le a varrótalpat. Állítsa be az öltésminta-választó gombot. Végezzen kb. 5 öltést, majd emelje fel a tűt. Ha azt szeretné, hogy a gomb jobban tartson, a cérna elvágásánál hagyjon rá mintegy 20 centimétert. Bújtassa át a felső szálat a gomblyukon (lefelé), majd néhányszor tekerje meg a gomb körül. Bújtassa vissza a cérnát, és kössön rá csomót.
Megjegyzés: A gomb felvarrása után ismét emelje fel a varrótalpat.
Hármas cikkcakköltés
Hármas cikkcakköltés
Page 51
12
Az öltésszélesség szabadon választható a IIIII4 tartományból "0" és "1" között, az öltéshossztól függően. (1) Sűrűbb öltésnél állítsa a gombot "0"-s értékre. Könnyebb anyagok gomblyukaihoz használjon gobelinöltést. (2) Kevésbé sűrű öltésnél állítsa a gombot "1"-es értékre. A laza öltést erősebb anyagokhoz javasoljuk.
Megjegyzés: Jobb eredményt érhet el, ha varrás előtt öltéspróbát végez egy kis darab anyagon.
[1] Gondosan jelölje ki a gomblyukak helyét az anyagon. [2] Húzza előre az [A] csúszkát úgy, hogy a gombvarró talpon lévő jelölés [C] igazodjon az anyagon található eredeti jelöléshez [B]. Engedje le a varrótalpat.
Megjegyzés: A csúszkán lévő jelölések centiméterben vannak megadva.
[3] Állítsa az öltésbeállító gombot az 1´ értékre. Végezzen öltéseket előre mindaddig, míg a gombok előtti jelölésekhez nem ér; ekkor állítsa le a varrást úgy, hogy a tű balra fent maradjon .[4] Állítsa az öltésbeállító gombot a 4/2 értékre. Végezzen 4-6 öltést, majd állítsa le a varrást úgy, hogy a tű jobbra fent maradjon. [5] Állítsa az öltésbeállító gombot a 3= értékre. Végezzen öltéseket hátra mindaddig, míg a gombok mögötti jelölésekhez nem ér; ekkor állítsa le a varrást úgy, hogy a tű jobbra fent maradjon. [6] Állítsa az öltésbeállító gombot a 4/2´ értékre. Végezzen 4-6 öltést, majd állítsa le a varrást úgy, hogy a tű balra fent maradjon. [7] A gomblyukvarrás befejeztével távolítsa el az anyagot. A gomblyuk hátsó részébe szúrjon gombostűt, hogy a lyuk kivágásánál ne fordulhasson elő a cérna véletlen elvágása. A gomblyukat óvatosan vágja ki a gomblyukvágó készülékkel.
Gomblyukvarrás díszöltéssel
Gomblyukvarrás díszöltéssel
(1) öltésmintagomb: BH (2) öltéshossz: ((((((( (0,5-1) (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: a gomblyukvarrásra szolgáló talp (5) a tárcsás szálfék nyomása: 3-5
1. Emelje fel a gombvarró lapocskát, majd csavarja a behelyezett cérnákat a gombvarró talp hátsó
részének fémkarja köré. (1) Helyzetbeállító kar
2. Húzza a szál végét a varrótalp alatt előre, s helyezze a gombvarró talp közepe alá.
3. A cérnát szorosan tartva akassza be a gombvarró talp elülső részének villájába.
4. A varrás megkezdése előtt eressze a tűt az anyagba; a varrótalpat is eressze le.
5. Óvatosan lépjen a vezérlőpedálra úgy, hogy a gomblyukak minden oldala körülfogja a behelyezett cérnákat.
6. Vegye ki az anyagot, és vágja el a cérnát.
7. Húzza meg balról a behelyezett cérnákat, s tartsa őket szorosan.
8. A cérna végének a foltozótűre kell tekerednie. Húzza hátra a cérnát, és vágja el.
Megjegyzés: A gomblyukak kivágásánál a 25. oldalon ismertetett módon járjon el
Gomblyukvarrás
Gomblyukvarrás
(1) öltésmintagomb: lásd az ábrát = 12 (2) öltéshossz: IIIII3 (0,5-1) (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál
nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: a gomblyukvarrásra szolgáló talp (5) a tárcsás szálfék nyomása: 3-5
Page 52
13
Láthatatlan szegély
Láthatatlan szegély
(1) öltésmintagomb: 1 (2) öltéshossz: 1,5-4 (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cipzárvarró talp (5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
Helyezze a cipzárt az anyagra, vagy tűzze rá gombostűkkel. Helyezze a cipzárt a cipzárvarró talp alá. Húzza hátra a cérnát, és eressze le a varrótalpat. A cipzár fogazatához lehető legközelebb varrja fel a cipzár bal oldalát, s egy­ben varrja össze a cipzárt az anyaggal. Ez után fordítsa meg az anyagot, s járjon el hasonlóan a cipzár jobb oldalával.
(1) öltésmintagomb: 5-6 (791-as típus) (2) öltéshossz: 1-3 (3) öltésszélesség: 5 (a791-as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk + vezetőlemez (5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
1. Az anyag áthajtásának módja (1) Az anyag fonákja (2) 0,4-0,7 cm
2. Eressze le a varrótalpat, lazítsa ki a varrótalp csavarját, majd tolja a vezetőlemezt előre, a csavar és a varrótalp közepe közé. Húzza be a csavart és ellenőrizze, hogy a vezetőlemez ütközője a varrótalp közepén van-e.
3. Emelje fel a varrótalpat, és helyezze alá az anyagot úgy, hogy a hajtások a vezetőlemez ütközője felé nézzenek. Eressze le a varrótalpat, és lassan öltöges­sen, hogy jobban irányítása alatt tarthassa munkáját. Cikkcakköltésnél a tű balra szúrásával a hajtást a gép közvetlenül az élnél varrja le. Ügyeljen rá. hogy az áthajtott anyag mindig a vezetőlemez mellett maradjon.
4. Az anyag jobb felső rétegének átvasalása után a tűszúrások gyakorlatilag láthatatlanokká válnak.
VV. fejezet Díszöltés
. fejezet Díszöltés Kagylóöltés
(1) öltésmintagomb: 7 (791-as típus) (2) öltéshossz: 2 (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál
nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) a tárcsás szálfék nyomása: 6-8
Kagylóöltés kialakításához az áthajtott anyag szegélyét az anyagtól jobbra, a varrótalp és a tű mellett kell elhelyezni.
Cipzárvarrás
Cipzárvarrás
Page 53
14
Hálóöltés
Hálóöltés
(1) öltésmintagomb: 1-8 (2) öltéshossz: (1) - (8) (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) a tárcsás szálfék nyomása: 2-6 A következő beállítással megválasztható a célnak megfelelő öltéshossz:
A "+" ritka hosszanti öltést eredményez. A "-" sűrű hosszanti öltést eredményez.
(1) öltésmintagomb: 4 (2) öltéshossz: (1) - (8) (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál
nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
Varrja át az anyagot több párhuzamos, egymástól 1 cm távolságra lévő sorban. Öltéshossznak válassza a "4"-es értéket. Csomózza össze az egyik oldalon az alsó és a felső szálat. A másik oldalon húzza meg az alsó szálat, s rendezze egyenletessé a hajtásokat. Ez után rögzítse a cérnát a másik oldalon. Alakítson ki háló- és díszöltést a hajtások közepén át, majd húzza ki a hajtások kialakítására szolgáló segédcérnákat.
Megjegyzés: A felső szál feszességének csökkentésével egyszerűbbé válik a díszhajtás kialakítása.
Rugalmas szögletes öltés
Rugalmas szögletes öltés
(1) öltésmintagomb: 4 (2) öltéshossz: (1) - (8) (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
Ez az öltésfajta a gyermekruházat 3 mm-nél szélesebb rugalmas szalagjainak varrására alkalmas (ilyen szalagok kerülnek pl. a gyermekruhák ujjaiba). Felvarrása után húzza meg a rugalmas szalagot. Ez az öltésfajta nehéz anyagok varrásához is megfelelő. Hajtson át két varrat nélküli anyagot, és varrja össze őket.
Tűzőöltés
Tűzőöltés
Page 54
15
Szegélyek összevarrása
Szegélyek összevarrása
(1) öltésmintagomb: 3 (2) öltéshossz: 0,5-1 (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) a tárcsás szálfék nyomása: 1-4 (6) a varrótalp nyomása: 2
Nyomja a jelvényt az anyagra, vagy - nem szövött anyag esetén - vasalja rá. A varrást gondosan a jelvény körvonalai mentén végezze. Az esetleges felesleges anyagrészt vágja le. Ha változtat­nia kell a varrás irányán, döfje a tűt az anyagba. Emelje fel a varrótalpat, és fordítsa az anyagot a kívánt irányba.
Megjegyzés: A varrás befejeztével állítsa a varrótalpnyomás-beállító gombot a "3"-as értékre.
(1) öltésmintagomb: 8 (2) öltéshossz: 1-2 (3) öltésszélesség: 5 (a 791-as típusnál nem áll rendelkezésre) (4) varrótalp: cikkcakk (5) a tárcsás szálfék nyomása: 4-6
Megjegyzés: A szegélyek összevarrása az öltéshossz-beállító gomb (1)-(8) értékre állításával is lehetséges. Hajtsa be 1,5 cm-re mindkét oldalt, s az éleket vasalja le. A behajtott oldalakat mintegy 0,3 cm-es hézaggal rögzítse a nem szövött anyag­hoz. Lassú tempóban folytassa a varrást, s közben ellenőrizze, hogy minden öltés elér-e a behajtott szegélyig.
VI. fejezet A varrógép karbantartása
VI. fejezet A varrógép karbantartása A továbbító és tartozékai eltávolítása
Megjegyzés: Kapcsolja ki a világítást, majd húzza ki a csatlakozót a dugaszaljzatból.
Emelje fel a tűt a legmagasabb helyzetbe, és emelje fel a fedelet. Vegye ki az orsótokot. Forgassa meg mindkét befogószerkezetet, s húzza ki a továbbító tartókarikáját.
Megjegyzés: Tisztítsa meg a továbbítót előbb kefével, majd száraz ronggyal.
(1) Orsótok (2) Befogószerkezet (3) Tartókarika (4) Borítás (5) A továbbító pályájának burkolata
A továbbító behelyezése: Helyezze vissza óvatosan a továbbító központosítócsapját a továbbító tartójába. Helyezze fel a továbbító tartógyűrűjét, és ellenőrizze, hogy a központosítócsap rögzítve van-e a tartó hornyában. A kar eredeti állapotba helyezésével blokkolja a tartógyűrűt. Helyezze vissza az orsót az orsótokba. (6) Központosítócsap (7) Horony
Jelvény felvarrása
Jelvény felvarrása
Page 55
16
A gép kenése
A gép kenése
Megjegyzés: A továbbító
tisztítása előtt kapcsolja ki a világítást, és húzza ki a csatla­kozót a dugaszaljzatból.
Vegye ki a tűt és a varrótalpat. Csavarhúzó segítségével csa­varja ki az öltőlap bal oldalán található csavart. Távolítsa el az öltőlapot. Finom kefe
segítségével tisztítsa meg a
varrótalp fogazatát, majd helyezze vissza az öltőlapot a helyére. Tegye vissza a varrótalpat és a tűt. A gép ezzel üzemkész.
Megjegyzés: Ha gyakran használja a varrógépet, s ezt jó eredménnyel szeretné tenni, gyakran végezzen tisztítást.
Megjegyzés: Csupán egy vagy két csepp olajat vigyen fel a varrógépre, mert nagyobb mennyiség beszennyezheti az anyagot. Ha hosszabb ideig használaton kívül volt a gép, s ez után nem működik megfelelően, újbóli beüzemelése előtt kenje meg néhány csepp olajjal. Ezzel biztosíthatja a gép hosszú élettartamát.
A felső borítás alatti részek kenése
A felső borítás alatti részek kenése
Vegye le a fedelet, a csavart és a felső borítást. Kenje meg a nyíllal jelölt alkatrészeket (lásd az ábrát). (1) Kupak (2) Csavar (3) Felső borítás
A továbbító kenése
A továbbító kenése
Lásd a 32. oldal ábrájához tartozó magyarázatot. A képen jelölt részeket meg kell kenni. (4) Fedél
A továbbító tisztítása
A továbbító tisztítása
Page 56
17
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Hiba Oka Magyarázata
1. A felső szál nincs megfelelően befűzve. Lásd a 7. oldalt A felső szál 2. Túl nagy a felső szál feszessége. Lásd a 7. oldalt szakadozik. 3. A tű elgörbült vagy tompa. Lásd a 5. oldalt
4. A tű rosszul van elhelyezve. Lásd a 5. oldalt
5. Az anyag varrás közben nem halad előre. Lásd a 9. oldalt
6. Túl erős vagy túl gyenge a cérna. Lásd a 5. oldalt
1. Az alsó szál nincs megfelelően befűzve. Lásd a 6. oldalt
2. A hurkon belül finom bolyhok vannak. Tisztítsa ki az Az alsó szál orsótokot szakadozik. 3. Az orsó sérült, nem működik rendesen. Cserélje ki az
nicht Ordnungsgemäß.
orsót
1. A tű rosszul van behelyezve. Lásd a 5. oldalt
2. A tű elgörbült vagy tompa. Lásd a 5. oldalt A tű törik. 3. A tű befogócsavarja meglazult. Lásd a 7. oldalt
4. Túl nagy a felső szál feszessége. Lásd a 9. oldalt
5. Az anyag varrás közben nem halad előre. Lásd a 5. oldalt
6. A tű túl gyenge a megvarrandó anyaghoz. Lásd a 5. oldalt
7. Az öltésmintagomb nincs megfelelően beállítva. Lásd a 8. oldalt
1. Rosszul van behelyezve a tű. Lásd a 5. oldalt
2. A tű elgörbült vagy tompa. Lásd a 5. oldalt Öltések maradnak ki. 3. Sem a tű, sem a cérna nem alkalmas az Lásd a 7. oldalt
adott varrás típusához.
4. A felső szál nincs megfelelően befűzve. Lásd a 7. oldalt
Page 57
18
Hiba Oka Magyarázata
1. Túl nagy a felső szál feszessége. Lásd a 7. oldalt
2. Az öltés beállítása nem megfelelő. Lásd a 7. oldalt
Az anyag felgyűrődik. 3. A tű túl erős a megvarrandó anyaghoz. Lásd a 5. oldalt
4. Az öltések túl nagyok a megvarrandó anyaghoz. Lásd a 8. oldalt Nagyon vékony anyag varrásánál nem szövött bélést kell helyezni az anyag alá.
1. Nem elég feszes a felső szál. Lásd a 7. oldalt
Csomó a varratban. 2. A tű-, a cérna- és az anyagtípus Lásd a 5. oldalt
kombinációja nem megfelelő. Az egyes elemek túl erősek vagy túl gyengék.
Az anyag nem halad 1. A továbbítót finom bolyhok szennyezik. Lásd a 16. oldalt
megfelelő módon előre. 2. A továbbító ki van iktatva. Lásd a 8. oldalt
3. Az öltések túl rövidek. Lásd a 8. oldalt
1. Ki van kapcsolva a főkapcsoló. Lásd a 16. oldalt
A gép nem működik. 2. A tű begubancolódott a hurokba. Lásd a 6. oldalt
3. A kézikerék csévélésre van állítva. Lásd a 16. oldalt
1. A cérna begubancolódott a hurokba. Lásd a 16. oldalt
A gép hangos és lassú. 2. A továbbítót finom bolyhok szennyezik. Lásd a 16. oldalt
3. A gép nincs megfelelően megkenve. Lásd a 16. oldalt
Page 58
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas eksploatacji maszyny do szycia powinno się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bez­pieczeństwa, dlatego przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO—OCHRONA PRZED PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM:
• W przypadku zdejmowania osłon, oliwienia maszyny do szycia lub podczas innych opisanych w niniejszej instrukcji czynności konserwacyjnych wtyczka sieciowa maszyny musi być zawsze wyciągnięta.
• Maszyny do szycia nigdy nie pozostawiać bez nadzoru, kiedy jest podłączona do sieci elektrycznej. Po eksploatacji lub przed czyszczeniem zawsze należy odłączać maszynę do szycia od sieci.
• Przed wymianą żarówki zawsze wyjmować wtyczkę zasilania. Stosować tylko żarówki tego samego typu (15 W).
OSTRZEŻENIE - OCHRONA PRZED OPARZENIAMI, OGNIEM, PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM LUB OBRAŻENIAMI:
• Nie używać maszyny do szycia jako zabawki. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku użytkowania maszyny przez dzieci lub w towarzystwie dzieci.
• Maszyna do szycia może być stosowana wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Należy stosować wyłącznie wskazany tutaj i zalecany przez producenta osprzęt. Nie używać maszyny do szycia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, gdy maszyna nie pracuje bez zakłóceń, została upuszczona lub uszkodzona, bądź wpadła do wody. W takim przypadku maszynę należy dostarczyć do najbliższego autoryzowanego punktu sporzedaży lub odpowiedniego specjalisty, celem sprawdzenia lub naprawienia.
• Podczas eksploatacji maszyny do szycia nie blokować szczeliny wentylacyjnej i nie dopuszczać, aby znajdowały się w niej kłaczki, kurz i resztki tkanin.
• Do otworów maszyny do szycia nie wkładać żadnych przedmiotów i dopilnować, by nic tam nie wpadło.
• Maszyny do szycia nie używać na wolnym powietrzu.
• Nie używać maszyny do szycia w miejscach, gdzie stosowane są produkty w aerozolu (spray) lub czysty tlen.
• W celu wyłączenia ustawić wyłącznik główny w położeniu „0" i wyjąć wtyczkę sieciową.
• Podczas odłączania maszyny od sieci zawsze pociągać za wtyczkę, a nie za kabel.
• Palce trzymać z dala od wszystkich ruchomych części. Szczególną ostrożność należy zachować w okolicy igły.
• Używać tylko oryginalnych płytek ściegowych. Nieodpowiednia płytka może doprowadzić do pęknięcia igły.
• Nie używać krzywych igieł.
• Podczas szycia nie ciągnąć ani przesuwać materiału. Może to spowodować pęknięcie igły.
• Maszynę wyłączać w przypadku wykonywania prac przy igle, jak nawlekania nici, wymiana igły, zakładania szpulki.
• Wymiana stopki lub podobne czynności.
STARANNIE PRZECHOWYWAĆ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA! Niniejsza maszyna do szycia jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
Page 59
SPIS TREŚCI
Rozdział I Ważne funkcje Główne komponenty
Rozdział II Przygotowanie do szycia
Wysuwany stół 3 Akcesoria 3 Zasilanie elektryczne 4 Pedał 4 Oświetlenie maszyny do szycia 4 Wymiana stopki 4 Wymiana igły 5 Przegląd igieł i nici 5 Zastosowanie uchwytu szpulki 5 Demontaż i montaż pokrywy szpulki 6 Nawijanie szpulek 6 Wprowadzanie nici do pokrywy szpulki 6 Nawlekanie nici górnej 7 Wyciągnięcie nici dolnej 7 Ustawianie naprężenia górnej nici 7 Pokrętło ściegu 8 Wybór elastycznego szwu 8 Pokrętło długości ściegu 8 Pokrętło szerokości ściegu 8 Przycisk biegu wstecznego 8 Opuszczanie transportera 8 Pokrętło regulacji nacisku stopki 9 Rozdział III Rozpoczęcie szycia Ścieg prosty 9 Zmiana kierunku szycia 9 Korzystanie z oznaczeń na płytce ściegowej 10 Obszywanie prawej krawędzi 10 Ścieg zygzakowy 10
Rozdział IV Szycie tkanin
Ścieg obrębkowy 10 Potrójny ścieg zygzakowy 11 Potrójny ścieg prosty 11 Przyszywanie guzików 11 Obszywanie dziurki na guziki 12 Dziurki na guziki ze ściegiem ozdobnym 12 Wszywanie zamka błyskawicznego 13 Ścieg ślepy 13
Rozdział V Ściegi ozdobne
Ścieg okrętkowy 13 Ścieg elastyczny 14 Ścieg krzyżowany 14 Ścieg elastyczny z dwoma ściegami pojedynczymi 14 Aplikacje 15 Zamknięty ścieg overlokowy 15
Rozdział Vl Konserwacja maszyny do szycia
Wyjmowanie uchwytu i jego części 15 Czyszczenie transportera 16 Konserwacja maszyny do szycia 16 Usuwanie usterek 17
Page 60
1 Przycisk biegu wstecznego 2 Pokrętło ściegu 3 Pokrętło długości ściegu 4 Uchwyt szpulki 5 Nawijacz 6 Uchwyt szpulki 7 Koło naprężania nawijanej nici 8 Prowadnica szpulki 9 Dźwignia przegubowa nici 10 Koło naprężania nici 11 Osłona lampy 12 Docisk stopki 13 Odcinacz 14 Stopka 15 Płytka ściegowa
16 Wysuwany stolik (schowek na akcesoria) 17 Uchwyt 18 Pokrętło 19 Włącznik / wyłącznik 20 Gniazdo rozrusznika nożnego 21 Śruba mocowania igły 22 Stół do wolnego ramienia 23 Dźwignia nożna
ROZDZIAŁ 1 WAżNE FUNKCJE / GłÓWNE KOMPONENTY:
ROZDZIAŁ 1 WAżNE FUNKCJE / GłÓWNE KOMPONENTY:
ROZDZIAŁ 2 PRZYGOTOWANIA DO SZYCIA
ROZDZIAŁ 2 PRZYGOTOWANIA DO SZYCIA
AKCESORIA
AKCESORIA
Wysuwany stół
Wysuwany stół nie tylko zwiększa obszar roboczy podczas szycia, lecz można go też łatwo zdemontować. Wolne ramię umożliwia szycie w trudnodostępnych miejscach.
Demontaż wysuwanego stołu:
Stół należy demontować zgodnie z rysunkiem.
Ponowny montaż stołu:
Ponownie połączyć stół z maszyną do szycia (stębnowanie z użyciem stołu).
Zalety i zastosowanie szycia za pomocą wolnego ramienia
Zapobiega blokowaniu się tkaniny przed igłą podczas szycia kieszeni, obrzucania oraz obszywania rękawów, talii oraz innych zaokrąglonych elementów. Wzmacnianie miejsc na kolanach i łokciach oraz odzieży dziecięcej.
1) Stopka do wszywania zamków
2) Stopka do dziurek na guziki
3) Szyna prowadząca
4) Wycinarka do otworów na guziki
5) Śrubokręt
6) Szpulki
7) Zestaw igieł
8) Olej
Page 61
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
ZASILANIE ELEKTRYCZNE
OŚWIETLENIE MASZYNY DO SZYCIA
OŚWIETLENIE MASZYNY DO SZYCIA
WYMIANA STOPKI
WYMIANA STOPKI
Przed podłączeniem maszyny do sieci elektrycznej należy upewnić się, żę napięcie i częstotliwość podane na maszynie są zgodne z wartościami sieci zasilającej.
1. Wtyczkę przewodu rozrusznika nożnego (5) wprowadzić do wtyczki między rozrusznikiem nożnym a wtyczką sieciową do odpowiedniego gniazda (4) przy maszynie do szycia.
2. Połączyć wtyczkę zasilania (1) z gniazdem sieciowym (3). 3. Włączyć oświetlenie maszyny do szycia naciskając przełącznik wychylny (2).
(1) Wtyczka sieciowa (2) Przełącznik wychylny (3) Gniazdo sieciowe (4) Gniazdo w maszynie do szycia (5) Wtyczka przewodu rozrusznika nożnego (6) Rozrusznik nożny
Pedał
Za pomocą rozrusznika nożnego można określać prędkość szycia. Im bardziej wciśnięty rozrusznik nożny, tym większa prędkość szycia.
Oświetlenie maszyny do szycia
Oświetlenie maszyny do szycia znajduje się w części czołowej górnej osłony. Zdjąć górną osłonę, aby wymienić żarówkę (śruba w przedniej części).
Wskazówka
Przed wymianą żarówki wyłączyć maszynę do szycia.
Wyjmowanie żarówki:
Obrócić żarówkę w lewo.
Wkładanie żarówki:
Włożyć żarówkę i obrócić w prawo.
Wyjmowanie:
Igłę doprowadzić do najwyższej pozycji, obracając pokrętłem w kierunku do siebie. Następnie unieść stopkę. Poluzować stopkę podnosząc dźwignię stopki w tylnej części jej mocowania.
Montaż:
Żądaną stopkę ułożyć na płytce ściegowej w taki sposób, aby belka stopki znajdowała się dokładnie naprzeciwko uchwytu stopki. Opuścić dźwignię stopki, która zostanie połączona w ten sposób z uchwytem i zamocowana.
Page 62
WYMIANA IGŁY
WYMIANA IGŁY
PRZEGL
PRZEGLĄĄ
D IGIEŁ I NICI
D IGIEŁ I NICI
ZASTOSOWANIE UCHWYTU SZPULKI
ZASTOSOWANIE UCHWYTU SZPULKI
Igłę doprowadzić do najwyższej pozycji, obracając pokrętłem w kierunku do siebie. Opuścić stopkę. Odkręcić śrubę mocującą igłę, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wyjąć zużytą igłę z uchwytu i założyć nową igłę w taki spo­sób, aby płaską stroną była skierowana do tyłu. Podczas zakładania igła musi być do oporu wsunięta w uchwyt, a następnie za pomocą śrubokrętu należy przykręcić śrubę mocującą.
Wskazówka!
W regularnych odstępach należy kontrolować, czy igła jest jeszcze prosta i ostra. Węzły i nieprawidłowe ściegi w jerseyʼu, jedwabiu o drobnym splocie lub jedwabnych dzianinach są często wynikiem uszkodzonych igieł.
Uchwyty szpulek służą do mocowania szpulek. Przed przystąpieniem do szycia należy wyjąć uchwyt szpulki z obudowy maszyny. Maszyna do szycia. Przed załadowaniem maszyny do szycia włożyć uchwyt szpulki do obudowy maszyny. (1) Nić górna (2) Otwór w uchwycie szpulki (rys.1)
Wskazówka:
(rys.2)
Jeśli stosowana nić często zawija się lub plącze na uchwycie szpulki, można poprowadzić ją przez otwór w uchwycie (patrz rysunek powyżej); otwór powinien być skierowany do szpulki.
Grubość igły Materiał Specyfikacja nici bawełnianych Specyfikacja nici jedwabnych
Grubość igły Materiał Specyfikacja nici Specyfikacja nici
bawełnianych jedwabnych
nr. 60 (#7) Jedwab o drobnym splocie 70-80 100-140 nr. 70 (#10) Tkanina krepowa nr. 80 (#12) Popelina, naturalny jedwab 50-60 80-lOO nr. 80-9O (#12-14) Odziewełniana, bawełna 40-50 60-70 nr. 90-100 (#14-16) Wełna 30-40 50-60 nr. 90-100 t#14-18) Tkaniny jeansowe 30 45-50
Szycie elastycz. tkaniny Jersey 70-80 100-140 nr. 70 (#10)
(fig.1) + (fig.2)
Page 63
DEMONTAŻ I MONTAŻ POKRYWY SZPULKI
DEMONTAŻ I MONTAŻ POKRYWY SZPULKI
NAWIJANIE
NAWIJANIE
WPROWADZANIE NICI DO POKRYWY SZPULKI
WPROWADZANIE NICI DO POKRYWY SZPULKI
(2) Blokada osłony szpulki Przy ponownym montażu upewnić się, że palec osłony szpulki mocno zatrzasnął się w szczelinie, w górnej części obudowy.
(3) Palec osłony szpulki
(1) Pociągnąć pokrętło na zewnątrz, aby przerwać styk. (2) Nić należy poprowadzić ze szpulki przez koło naprężania nawijanej nici. (3) Końcówkę nici poprowadzić od wewnątrz przez otwór szpulki i osadzić szpulkę na ramieniu nośnym. (4) Docisnąć szpulkę w prawo. (5) Przytrzymać końcówkę nici i lekko nacisnąć nożny rozrusznik. Zatrzymać maszynę po nawinięciu kilku zwojów nici na szpulkę. Wystającą końcówkę nici odciąć blisko szpulki. (6) Ponownie nacisnąć nożny rozrusznik i nawijać nić do zapełnienia szpulki. Następnie zatrzymać maszynę; Ramię nośne szpulki docisnąć w lewo i przeciąć nić. (7) Wcisnąć pokrętło (do pozycji wyjściowej), aby przywrócić styk.
Wskazówka: Gdy maszyna zatrzymuje się, ramię nośne szpulki musi być wciśnięte w lewo.
Otworzyć klapkę wolnego ramienia
(1) Klapka wolnego ramienia Igłę doprowadzić do najwyższej pozycji, obracając pokrętłem w kierunku do siebie. Chwycić blokadę osłony szpulki i wyjąć osłonę z obudowy
(3) Spulenkapselfinger
(1) Włożyć szpulkę do osłony. Upewnić się, że nić biegnie w kierunku wierzchołka strzałki (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). (2) Końcówkę nici przeciągnąć do wycięcia w osłonie szpulki. (3) Następnie przeciągnąć nić przez sprężynę mocującą szpulkę w kierunku otworu wylotowego.
Wskazówka: Ok. 10 cm nici powinno wystawać ze szpulki.
Page 64
Podnieść stopkę i obrócić pokrętło do siebie, aby ustawić dźwignię przegubową nici w najwyższej pozycji. Szpulkę umieścić w uchwycie (patrz rys.). Wyciągnąć nić z tylnej części szpulki. (1) Przewlec nić przez napinacz wstępny. (2) Przeciągnąć nić przez koło naprężania nici, a następnie przez kolejną prowadnicę. (3) Naprężyć nić i poprowadzić ją od prawej strony przez otwór dźwigni przegubowej. (4) Następnie poprowadzić nić w dół i przez hak prowadzący. (5) Poprowadzić nić dalej w dół i przez kolejny hak prowadzący. (6) Nawlec nić na igłę od przodu do tyłu.
Wskazówka: Nić można bez problemu przewlec przez igłę, gdy przetnie się jej końcówkę ostrymi nożycami.
NAWLEKANIE NICI GÓRNEJ
NAWLEKANIE NICI GÓRNEJ
WYCIĄGANIE NICI DOLNEJ
WYCIĄGANIE NICI DOLNEJ
USTAWIANIE NAPRĘŻENIA GÓRNEJ NICI
USTAWIANIE NAPRĘŻENIA GÓRNEJ NICI
(1) Włożyć szpulkę do osłony. Upewnić się, że nić biegnie w kie­runku wierzchołka strzałki (zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
2) Końcówkę nici przeciągnąć do wycięcia w osłonie szpulki.
(3) Następnie przeciągnąć nić przez sprężynę mocującą szpulkę w kierunku otworu wylotowego.
Podczas szycia prostego ściegu nić górna i dolna są ze sobą łączone między kawałkami tkaniny. Za pomocą pokrętła regulacyjnego wybrać we wzierniku odpowiednie naprężenie koła do naprężania nici. (1) Nowo ustawiona wartość (2) Im niższa wartość liczbowa, tym mniejsze naprężenie nici górnej. (3) Im wyższa wartość liczbowa, tym większe naprężenie nici górnej.
Naprężenie nici górnej przy ściegu zygzakowym
W celu osiągnięcia dobrych wyników szycia ściegiem zygzakowym, naprężenie nici górnej powinno być mniejsze, aniżeli podczas szycia ściegiem prostym. Nić górna powinna być widoczna w tylnej części materiału.
Wskazówka: Ok. 10 cm nici powinno wystawać ze szpulki.
Page 65
POKRĘTŁO ŚCIEGU
POKRĘTŁO ŚCIEGU
Wyjąć igłę z tkaniny i za pomocą przełącznika obrotowego wybrać żądany wzór ściegu.
Wybór elastycznego szwu (model 790) Ustawienie to (1)-(8) należy wybrać, jeśli ma być wykonany elastyczny szew. Długości ściegów można ustawiać dowolnie za pomocą poniższych ustawień. “ + ” dla szerokich ściegów “ - ” dla wąskich ściegów
Wskazówka: Szerokość ściegu zmienia się płynnie przy ustawieniu przełącznika obrotowego na wartości pomiędzy 2 a 3. (patrz rysunek; model 790 / 790A)
POKRĘTŁO DŁUGOŚCI ŚCIEGU
POKRĘTŁO DŁUGOŚCI ŚCIEGU
- W zależności od wybranego ściegu może się okazać, że w celu uzyskania optymal­nego wyniku zachodzi potrzeba zmiany długości ściegu.- Im wyższa liczba, tym dłuższy ścieg -Ustawienie „ …… ” nadaje się do obszywania otworów na guziki.
- Zakres pomiędzy 0,5 a 4 nadaje się do ściegu zygzakowego. Do szycia ściegiem elastycznym wybiera się ustawienie (1)-(10).
Jak można polepszyć jakość elastycznego ściegu? Jeśli ustawienie to nie przynosi zadowalającego rezultatu szycia elastycznym ściegiem, to można ustawić przełącznik obrotowy na “ - ”, co spowoduje zagęszczenie ściegu, jeśli zaś przełącznik obrotowy ustawi się w położeniu " + ”, to ścieg będzie rzadszy.
Wskazówka: Podczas regulacji przełącznikiem obrotowym igła powinna znajdo­wać się w najwyższym położeniu nad tkaniną.
PRZYCISK BIEGU WSTECZNEGO
PRZYCISK BIEGU WSTECZNEGO
Podczas szycia wstecz należy trzymać wciś­nięty przycisk biegu wstecznego.
Opuszczanie transportera
1. Otworzyć klapkę wolnego ramienia (1) Klapka wolnego ramienia 2. Opuścić transpor­ter, naciskając jego dźwignię w dół i przesuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę na rysunku.(2) Opuszczanie transportera 3. Unieśc transporter, naciskając jego dźwignię w dół i przesuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę na rysunku “A”.
Wskazówka: Podczas normalnego szycia transporter powinien być uniesiony.
Page 66
POKRĘTŁO REGULACJI NACISKU STOPKI
POKRĘTŁO REGULACJI NACISKU STOPKI
Do zwykłego szycia nacisk stopki jest ustawiony na stopień 3. Nacisk stopki zmieniany jest na stopień 2, gdy mają być naszyte aplikacje i hafty, bądź podczas szycia tkaniny siateczkowej. Ustawić przełącznik na stopień 3, gdy ma być szyty szyfon, koronka, przędza oraz inne delikatne tkaniny mieszane. Bawełniana flanela i strecz powinny być szyte przy ustawieniu na stopień 1.
(1) Wskaźnik wybranego stopnia
ROZDZIAŁ III ROZPOCZĘCIE SZYCIA
ROZDZIAŁ III ROZPOCZĘCIE SZYCIA ŚCIEG PROSTY
Podnieść stopkę u włożyć pod nią tkaninę, kładąc ją na płytce ściegowej tak, aby krawędź tkaniny pokryła się z jednym z oznaczeń na płytce. Obrócić pokrętło do siebie i opuścić igłę w tkaninę. Opuścić stopkę i upewnić się, że nić została odłożona do tyłu. Nacisnąć rozrusznik nożny. Transporter automatycznie przesuwa tkaninę do tyłu, wzdłuż oznaczenia na płytce ściegowej. Nacisnąć przycisk biegu wstecznego i wykonać kilka przeszyć wstecz, aby zamocować końcówkę nici. Podnieść stopkę i wyjąć tkaninę, prowadząc przy tym nić górną i dolną do tyłu. Obie nici odciąć nożyczkami, pozostawiając dostatecznie długie końcówki nici w celu przygotowania maszyny do kolejnego szycia.
ZMIANA KIERUNKU
ZMIANA KIERUNKU
Zatrzymać maszynę i obrócić pokrętło do siebie tak, aby igła opuściła się w tkaninę. Podnieść stopkę i obrócić tkaninę w dowolnym kierunku, używając igły jako punktu obrotu. Opuścić stopkę i kontynuować szycie.
(1) Ustawienie pokrętła wzoru ściegu: 1 lub 2 . (2) Długość ściegu 1,5 - 4 (3) Stopka do szycia: Stopka do ściegu zygzakowego (4) Ustawienie koła naprężania nici. 2-6
Page 67
KORZYSTANIE Z OZNACZE
KORZYSTANIE Z OZNACZEŃŃ
NA PŁYTCE
NA PŁYTCE ŚŚ
CIEGOWEJ
CIEGOWEJ
Oznaczenia na płytce ściegowej są bardzo przydatne do utrzymywania odstępu szwu od krawędzi.
Wskazówka: Poniższe dane odnoszą się do odstępu oznaczenia na płytce ściegowej.
(1) Oznaczenie na płytce ściegowej (2) Oznaczenie narożne (3) Płytka ściegowa między igłą a (4) otworem po igle (5) Odstęp krawędzi od ucha igielnego
ROZDZIAŁ IV - SZYCIE TKANIN
ROZDZIAŁ IV - SZYCIE TKANIN Ścieg obrębkowy
(1) Pokrętło ściegu: 3 (2) Długość ściegu: 1 - 4 (3) Stopka: Stopka zygzakowa (4) Koło naprężania nici: 2-6
Pojedynczy ścieg zygzakowy jest często używany do obszywania, wykonywania dziu­rek na guziki oraz wszywania elastycznych tasiemek.
(1) Pokrętło ściegu: 3 (2) Długość ściegu: M1-2 (4) Stopka: Stopka zygzakowa (5) Koło naprężania nici: 4-6
Ten ścieg używany jest do obszywania przyciętego brzegu tkaniny i zapobiegają jej wystrzępianiu się.
OBSZYWANIE PRAWEJ KRAWĘDZI Podczas obszywania prawej krawędzi naley zachować odstęp od brzegu tkaniny wynoszący 1,6 cm. Zatrzymać maszynę, gdy brzeg tkaniny znajdzie się na tej samej wysokości, co oznaczenie narone na płytce ściegowej. Obrócić pokrętło do siebie i opuścić igłę w tkaninę. Podnieść stopkę i obracać tkaninę do uzyskania ądanego kierunku, abrzeg tkaniny pokryje się z oznaczeniem na płytce ściegowej 1,6 cm. Opuścić stopkę i kontynuować szycie. (2) Oznaczenie narone nici
Liczba na płytce ściegowej 10 15 20 3/8 4/8 5/8 6/8 Odstęp w cm 1.0 1.5 2.0 1.0 1.3 1.6 1.9
ŚCIEG ZYGZAKOWY
ŚCIEG ZYGZAKOWY
Page 68
POTRÓJNY ŚCIEG ZYGZAKOWY
POTRÓJNY ŚCIEG ZYGZAKOWY
(1) Pokrętło ściegu: 3 (2) Długość ściegu: M 1-2 (3) Stopka: Stopka zygzakowa (4) Koło naprężania nici: 4-6
Ten ścieg nadaje się do szycia tkanin syntetycznych oraz innych materiałów, które łatwo się marszczą. Nadaje się również jako ścieg obrębkowy, który zapobiega wystrzępianiu się tka­niny; ponadto można użyć potrójnego ściegu zygzakowego do wszywania elastycznych tasiemek oraz do prac wykończeniowych. Należy pozostawić szerokie na 1,5 cm obszycie, które po zakończeniu szycia zostanie odcięte.
(1) Pokrętło ściegu: 1 lub 2 (2) Długość ściegu: (1)-(8) (4) Stopka: Stopka zygzakowa (5) Koło naprężania nici: 4-6
Ten ścieg tworzy bardzo mocny szew, dzięki dwóm skokom igły do przodu i jednemu wstecz. Przed szyciem odzieży należy spiąć tkaninę szpilkami. Ten rodzaj ściegu szczególnie nadaje się do wykonywania szwów klinowych.
PRZYSZYWANIE GUZIKÓW
PRZYSZYWANIE GUZIKÓW
(1) Pokrętło ściegu 3 (Model (2) Długość ściegu: Dowolna (3) Szerokość ściegu: Wybrać szerokość ściegu, która nadaje się do przyszywania guzika (4) Stopka: stopka do przyszywania guzików (5) Koło naprężania nici: 1-3 (6) Opuścić transporter (patrz strona 16)
Ułożyć guzik w żądanym miejscu. Igła na stopce do przyszywania guzików tworzy podczas szycia mostek, który ułatwia późniejsze owinięcie nicią spodu guzika. W modelach 790A / 790 należy ustawić pokrętło wzoru ściegu na „2". Obydwie dziurki na guziki ustawić wzdłuż rynienek i lewą dziurkę podłożyć bezpoś­rednio pod ostrze igły. Opuścić stopkę do przyszywania guzików. -Obrócić pokrętło wzoru ściegu.
Wykonać około pięciu przeszyć i podnieść igłę. Pozostawić około 20 cm nici, jeśli osad­zenie guzika ma być mocniejsze. Przewlec górną nić przez dziurkę guzika w dół i kilkakrotnie owinąć nić wokół nici łączącej guzik z tkaniną, tworząc w ten sposób osadzenie guzika. Przewlec nić do spodu tkaniny i wykonać węzeł.
Wskazówka: Po przyszyciu guzika ponownie podnieść transporter.
POTRÓJNY ŚCIEG PROSTY
POTRÓJNY ŚCIEG PROSTY
Page 69
Szerokość ściegu należy wybrać w zakresie ||||||||| między ”0” a “1”, zależnie od długości ściegu.(1) Pokrętło długości ściegu ustawić na „0'', jeśli ścieg ma być gęściejszy. Ścieg do satyny nadaje się do wyszywania dziurek na guziki na cienkich tkaninach.(2) Pokrętło długości ściegu ustawić na „1", jeśli ścieg ma być rzadszy. Rzadszy ścieg nadaje się do wyszywania dziurek na guziki na grubych tkaninach. Wskazówka: Zaleca się wykonanie próbnego obszycia dziurki na guzik na małym
kawałku tkaniny, w celu uzyskania optymalnego efektu.
(1) Starannie zaznaczyć miejsce na dziurkę na tkaninie. (2) Sanie stopki do obszywania dziurek (A) pociągnąć do przodu i ustawić tak, aby oznaczenie na stopce (C) pokrywało się z oznaczeniem na tkaninie (B). Opuścić stopkę. Wskazówka: Jednostką znaczni­ków na saniach jest centymetr. (3) Ustawić pokrętło wzoru ściegu na . Szyć w kierunku do przodu do osiągnięcia przedniego oznaczenia dziurki, a następnie zatrzymać maszynę. Igła musi znajdować się u góry, po lewej stronie. (4) Ustawić pokrętło wzoru ściegu na . Wykonać cztery do sześciu przeszyć i ponownie zatrzymać maszynę. Igła musi znajdować się u góry, po prawej stro­nie. (5) Ustawić pokrętło wzoru ściegu na . Szyć do tyłu do osiągnięcia tylnego oznaczenia dziurki, a następnie zatrzymać mas­zynę. Igła musi znajdować się u góry, po prawej stronie. (6) Ustawić pokrętło wzoru ściegu na . Wykonać cztery do sześciu przes­zyć i ponownie zatrzymać maszynę. Igła musi znajdować się u góry, po lewej stronie. (7) Wyjąć tkaninę, gdy dziurka jest gotowa. Wetknąć igłę przed tylnym ryglem dziurki na guzik, aby podczas wycinania dziurki przypadkowo go nie przeciąć. Starannie wyciąć dziurkę na guzik używając wycinarki do otworów na guziki.
DZIURKI NA GUZIKI Z UŻYCIEM SZPULKI DODATKOWEJ
DZIURKI NA GUZIKI Z UŻYCIEM SZPULKI DODATKOWEJ
(1) Pokrętło ściegu: Patrz rysunek= 1 (2) Długość ściegu: (0,5-1) (3) Stopka: stopka do dziurek na guziki (4) Koło naprężania nici: 3-5
1. Podnieść stopkę do obszywania dziurek i nawinąć nić na metalowe ramię w tylnej części
stopki. (1) Metalowe ramię do pozycjonownaia nici 2. Końcówki nici przeciągnąć pod stopką do przodu i poprowadzić pod środkiem stopki do obszywania dziurek w kierunku do siebie. 3. Przytrzymać nici w ręku i skrzyżowane włożyć w widełki w przedniej części stopki do obszywania dziurek. 4. Przed rozpoczę­ciem szycia opuścić igłę w tkaninę i opuścić stopkę 5. Ostrożnie wcisnąć rozrusznik nożny i szyć wzdłuż dziurek na guziki, nawleczone nici muszą zostać objęte przez ścieg. 6. Wyjąć tkaninę i rozciąć nici nożyczka­mi. 7. Pociągnąć z lewej strony nawleczone nici i mocno przytrzymać tkaninę. 8. Końcówka nici powinna zos­tać nawinięta na igłę zatyczkową. Przeciągnąć nić do tyłu i przeciąć.
Wskazówka: Podczas wycinania dziurek na guziki należy przestrzegać wskazówek podanych na stonie 25.
OBSZYWANIE DZIURKI NA GUZIKI
OBSZYWANIE DZIURKI NA GUZIKI
(1) Pokrętło ściegu: BH (2) Długość ściegu: IIIIIIIIII (0,5-1) (3) Stopka: stopka do dziurek na guziki (4) Koło naprężania nici: 3-5
Page 70
ŚCIEG ŚLEPY
ŚCIEG ŚLEPY
(1) Pokrętło ściegu: 1 (2) Długość ściegu: 1,5-4 (3) Stopka: Stopka do zamków
błyskawicznych
(4) Koło naprężania nici: 4-6
Ułożyć zamek błyskawiczny na tkaninie i przytwierdzić go szpilkami. Włożyć zamek pod stopkę do zamków błyskawicznych. Odłożyć nić do tyłu i opuścić stopkę. Szyć na lewej stronie zamka, w celu uzyskania optymalnego efektu igła powinna być prowadzona wzdłuż zamka, jak najbliżej ząbków. Równocześnie mocno zszyć zamek z tkaniną. Obrócić tkaninę i drugą stronę zamka przeszyć
tak samo, jak lewą.
(1) Pokrętło ściegu: 5-6 (2) Długość ściegu 1 -3 (4) Stopka: Stopka zygzakowa, z szyną prowadzącą (5) Koło naprężania nici. 4-6
1. Metoda na zakładanie tkaniny (1) Spód tkaniny, (2) 04 - 0,7 cm
2. Opuścić stopkę, odkręcić śrubę ustalającą stopkę i zamocować szynę prowadzą­cą między śrubą a mostkiem stopki. Dokręcić śrubę i upewnić się, że szyna pro­wadząca jest mocno osadzona pośrodku stopki. 3. Podnieść stopkę, włożyć pod nią tkaninę i zakładkę tkaniny ułożyć wzdłuż szyny prowadzącej. Opuścić stopkę i szyć powoli, aby mieć lepszą kontrolę. Skok igły w lewo przy ściegu zygzakowym ciasno przyszywa zakładkę wzdłuż jej brzegu. Uważać, aby podczas szycia zakład-
ka zawsze była prowadzona wzdłuż szyny.
4. Po wyprasowaniu prawej, górnej warstwy tkaniny dziurki po igle są prawie niewidoczne.
ROZDZIAŁ V - ŚCIEGI OZDOBNE
ROZDZIAŁ V - ŚCIEGI OZDOBNE Ścieg okrętkowy
(1) Pokrętło ściegu: 6-7 (2) Długość ściegu: 2 (3) Stopka: Stopka zygzakowa (4) Koło naprężania nici: 6-8
Do szycia ściegiem okrętkowym zaleca się ułożenie z prawej strony tkaniny, obok stopki oraz igły założonego kawałka koronki.
WSZYWANIE ZAMKA BŁYSKAWICZNEGO
WSZYWANIE ZAMKA BŁYSKAWICZNEGO
Page 71
ŚCIEG KRZYŻOWANY
ŚCIEG KRZYŻOWANY
(1) Pokrętło ściegu: 1-8 (2) Długość ściegu: (1)-(8) (3) Stopka. Stopka zygzakowa (4) Koło naprężania nici: 2-6 Poniższe ustawienia pozwalają wybrać dowolne długości ściegu, ustawienie “ + " nadaje się do szerokich ściegów. Ustawienie “ - ” nadaje się do wąskich ściegów.
(1) Pokrętło ściegu: 4 (2) Długość ściegu: (1)-(8) (3) Stopka. Stopka zygzakowa (4) Koło naprężania nici: 4-6
Przeszyć tkaninę kilkoma rzędami ściegu prostego, w odstępie 1 cm. Na długość ście­gu wybrać ustawienie “4”. Z jednej strony wykonać węzły na górnej i dolnej nici. Z dru­giej strony pociągnąć nić dolną w taki sposób, aby powstały regularne fałdy. Następnie zamocować nici z drugiej strony. W poprzek fałd wykonać dekoracyjny wzór siatecz­kowy, używając ściegu krzyżowanego. Następnie dokładnie usunąć nici pomocnicze, które służą do wytworzenia fałd. Wskazówka: Mniejsze naprężenie nici górnej ułatwia wykonanie lamówek.
ŚCIEG ELASTYCZNY Z DWOMA ŚCIEGAMI POJEDYNCZYMI
ŚCIEG ELASTYCZNY Z DWOMA ŚCIEGAMI POJEDYNCZYMI
(1) Pokrętło ściegu: 8 (2) Długość ściegu: 1 (3) Stopka. Stopka zygzakowa (4) Koło naprężania nici: 4-6
Ten ścieg doskonale nadaje się do stębnowania elstycznych tasiemek o szerokości powyżej 3 cm, które są na przykład wszywane w rękawy odzieży dziecięcej. Po zakończeniu szycia przyszyć elstyczną tasiemkę. Ponadto ścieg ten dobrze nadaje się do zszywania trudnych tkanin. Obydwie tkaniny ułożyć bez zakładki jedna na drugiej i zszyć.
ŚCIEG ELASTYCZNY
ŚCIEG ELASTYCZNY
Page 72
ZAMKNIĘTY ŚCIEG OVERLOKOWY
ZAMKNIĘTY ŚCIEG OVERLOKOWY
(1) Pokrętło ściegu: 3 (2) Długość ściegu: 0,5-1 (3) Stopka. Stopka zygzakowa (4) Koło naprężania nici: 1-4 (5) Nacisk stopki: 2
Przypiąć aplikację do tkaniny lub zaprasować. Starannie przeszyć wzdłuż krawędzi wykroju aplikacji. Wystającą poza szew tkaninę odciąć. Opuścić igłę w tkaninę, jeśli ma być zmie­niony kierunek szycia. Podnieść stopkę i obrócić tkaninę w prawo lub w lewo.
Wskazówka: Po wykonaniu przeszycia ustawić nacisk stopki ponownie na stopień "3”.
(1) Pokrętło ściegu: 10 (2) Długość ściegu: 1-10 (3) Stopka. Stopka zygzakowa (4) Koło naprężania nici: 4-6
Wskazówka: Ustawienie pokrętła długości ściegu także umożliwia szycie zamk­niętym ściegiem overlokowym. Obydwa brzegi tkaniny założyć na ok. 1,5 cm i zaprasować. Tkaniny skierowane podłożoną stroną do dołu i w odstępie 0,3 cm od siebie powinny zostać wzmocnione włókniną. Szyć powoli i upewniać się, że każdy skok igły osiąga brzeg tkaniny.
ROZDZIAŁ VI – KONSERWACJA MASZYNY DO SZYCIA
ROZDZIAŁ VI – KONSERWACJA MASZYNY DO SZYCIA Wyjmowanie uchwytu i jego części
NASZYWANIE APLIKACJI
NASZYWANIE APLIKACJI
Wskazówka: Wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z sieci.
Unieść igłę do najwyższej pozycji, aby wyjąć chwytacz i otworzyć klapkę wolnego ramienia. Wyjąć z maszyny osłonę szpulki. Obrócić obydwa zaciski blokujące i wyjąć pokrywę pierścieniową.
Wskazówka: Wyczyścić transporter szczotką i miękką, czystą szmatką.
(1) Osłona szpulki (2) Zacisk blokujący (3) Pokrywa pierścieniowa (4) Hak osłony (5) Obudowa toru chwytacza
Ponowne zakładanie chwytacza: Pokrywę pierścieniową trzymać tak, aby ząbek był skierowany w dół i ostrożnie włożyć ją ponownie do obudowy toru chwytacza. Zamocować pokrywę pierścieniową i upewnić się, że ząbek jest mocno osadzony w odpowiednim wgłębieniu w obudowie. Umocować pokrywę pierścieniową, ustawiając zaciski blokujące w pozycji wyjściowej. Osłonę wraz ze szpulką wsadzić ponownie w uchwyt.
(6) Ząbek pokrywy pierścieniowej (7) Wgłębienie w osłonie toru chwytacza
Page 73
OLIWIENIE MASZYNY
OLIWIENIE MASZYNY
Przed przystąpieniem do czyszczenia transportera wyłączyć oświetlenie maszyny i wyjąć wtyczkę z sieci. Wyjąć igłę i stopkę. Śrubokrętem odkręcić śrubę z lewej strony płytki ściegowej. Wyjąć płytkę ściegową. Wyczyścić transporter delikatną szczotką i ponownie założyć płytkę ściegową. Zamocować stopkę oraz igłę. Maszyna jest ponownie gotowa
do eksploatacji.
Wskazówka: W przypadku częstej eksploatacji maszyny zaleca się regularne czyszczenie, w celu uzyskania opty­malnych efektów szycia.
Oliwienie maszyny Wskazówka: Do oliwienia maszyny używać wyłącznie jednej do dwóch kropel oleju do maszyn szwalniczych, w innym razie można zabrudzić tkaninę. Jeśli po długim przestoju maszyna nie działa prawidłowo, to przed eksploa­tacją należy użyć kilku kropel oleju do maszyn szwalniczych, dzięki czemu maszyna odzyska pełną sprawność.
Oliwienie części pod górną osłoną
Zdjąć osłonę śruby, śrubę i górną pokrywę. Naoliwić oznaczone strzałką punkty, patrz rysunek. (1) Osłona śruby (2) Śruba (3) Osłona górna
Oliwienie chwytacza
Naoliwić oznaczony strzałką punkt. (4) Klapka wolnego ramienia
CZYSZCZENIE TRANSPORTERA
CZYSZCZENIE TRANSPORTERA
Page 74
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Objaśnienie
1. O fio superior não está correctamente introduzido. Ver a página 17 O fio superior 2. O fio superior está sob tensão excessiva. Ver a página 19 parte-se 3. A agulha está torta ou sem ponta. Ver a página 11
4. A agulha está mal colocada. Ver a página 11
5. Cosendo, o tecido não avança. Ver a página 24
6. O fio é demasiado grosso ou fino. Ver a página 11
1. O fio superior não está correctamente introduzido. Ver a página 16 O fio inferior 2. Dentro do gancho há pêlos finos. Limpe a canela parte-se 3. A bobina está danificado e não funciona bem. da bobina
Substitua a bobina
1. A agulha não está correctamente instalada. Ver a página 11
2. A agulha está torta ou sem ponta. Ver a página 11
3. O parafuso da braçadeira afrouxou-se. Ver a página 11 A agulha parte-se 4. O fio superior está sob tensão excessiva. Ver a página 19
5. Cosendo, o tecido não avança. Ver a página 24
6. A agulha é demasiado fina para o tecido a coser. Ver a página 11
7. O selector rotativo do desenho não está Ver a página 20
correctamente regulado.
1. A agulha não está correctamente instalada. Ver a página 11
Há pontos que 2. A agulha está torta ou sem ponta. Ver a página 11 saltam 3. Nem a agulha nem o fio são os indicados Ver a página 11
para a costura.
4. O fio superior não está correctamente introduzido. Ver a página 17
Nić górna pęka
Nić górna pęka
Igła pęka
Wypuszczanie ściegu
1. Nić górna nie jest prawidłowo nawleczona.
2. Za duże naprężenie nici górnej.
3. Igła jest wygięta lub tępa.
4. Igła została nieprawidłowo założona.
5. Tkanina nie jest przesuwana podczas szycia.
6. Nić jest za gruba lub za cienka.
1. Nieprawidłowe prowadzenie nici dolnej.
2. Palec osłony szpulki jest zablokowany przez
drobne włókna.
3. Osłona szpulki jest uszkodzona i nie pracuje
prawidłowo.
1. Igła została nieprawidłowo założona.
2. Igła jest wygięta lub tępa.
3. Poluzowała się śruba mocująca igłę.
4. Za duże naprężenie nici górnej.
5. Tkanina nie jest przesuwana podczas szycia.
6. Igła jest za cienka do danej tkaniny.
7. Nieprawidłowo ustawione pokrętło wzoru ściegu.
1. Igła została nieprawidłowo założona.
2. Igła jest wygięta lub tępa.
3. Ani igła, ani nić nie nadają się do danego szycia
4. Nić górna nie jest prawidłowo nawleczona.
Patrz strona 7
Patrz strona 7
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 9
Patrz strona 5
Patrz strona 6
Wyczyścić osłonę
szpulki
Wymienić osłonę
szpulki.
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 7
Patrz strona 9
Patrz strona 5
Patrz strona 8
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 5
Patrz strona 7
Page 75
Usterka Przyczyna Objaśnienie
1. O fio superior está sob tensão excessiva. Ver a página 19
2. A costura não é a correcta. Ver a página 17
3. A agulha é demasiado grossa para o tecido Ver a página 11
O tecido faz a coser. dobras 4. Os pontos são demasiado grandes para o Ver a página 39
tecido a coser. * Para coser um tecido muito fino, é necessário colocar debaixo dele um forro sem trama.
1. O fio superior está com pouca tensão. Ver a
página 19
Costura ondeada 2. A combinação do tamanho da agulha, fio Ver a página 11
e tecido não é a correcta. Ou são demasiado grossos ou demasiado finos.
O tecido não 1. O alimentador está obstruído por pêlos finos. Ver a página 8 avança 2. O alimentador não está activo (levantado). Ver a página 45 correctamente 3. Os pontos são demasiado curtos. Ver a página 15
A máquina não 1. O interruptor principal está desconectado. Ver a página 8
funciona 2. O fio no gancho está enredado. Ver a página 44
3. O volante manual desengatado. Ver a página 15
A máquina é 1. O fio enredado no gancho. Ver a página 45
buliçosa e trabalha 2. O alimentador está obstruído por pêlos finos. Ver a página 45 lentamente 3. A máquina não está suficientemente lubrificada. Ver a página 47
Materiał fałduje się
Pętla na szwie
Tkanina nie jest prawidłowo trans­portowana
Maszyna nie uruchamia się
Maszyna pracuje głośno lub wolno
1. Za duże naprężenie nici górnej.
2. Nieprawidłowe prowadzenie nici.
3. Igła jest za gruba do danej tkaniny.
4. Za duża długość ściegu dla danej tkaniny.
Do szycia bardzo cienkich tkanin wymagane jest
podłożenie włókniny.
1. Za małe naprężenie nici górnej.
2. Kombinacja wielkość igły/grubość nici/tkaniny
jest nieprawidłowa, za cienka lub za gruba.
1. Transporter jest zablokowany przez
drobne włókna.
2. Transporter nie jest aktywowany
3. Skoki igły są za krótkie.
1. Wyłącznik sieciowy jest wyłączony
2. Nić zablokowała się w palcu osłony szpulki.
3. Pokrętło jest ustawione na tryb nawijania.
4. Nić zablokowała się w palcu osłony szpulki.
2. Transporter jest zablokowany przez drobne włókna.
3. Niewystarczające smarowanie.
Patrz strona 7
Patrz strona 7
Patrz strona 5
Patrz strona 8
Patrz strona 7
Patrz strona 5
Patrz strona 16
Patrz strona 8
Patrz strona 8
Patrz strona 4
Patrz strona 16
Patrz strona 6
Patrz strona 16
Patrz strona 16
Patrz strona 16
Page 76
D Technische Daten:
Anschlusspannung 230 Volt 50Hz. Leistungsaufnahme 85 Watt davon Motor 70 Watt. Arbeitsplatzbeleuchtung 15 Watt (Birnenformlampe Gewinde E 14 max 15 Watt) Stichgeschwindigkeit max. 800 Stiche pro Minute.
Trademark-License AEG
®
by Licentia Patent-Verwaltungs-GmbH
ES Datos técnicos:
Tensión de alimentación 230V 50Hz Potencia 85 W entre ésta, el motor 70 W Alumbrado laboral 15 W (bombillo – forma de pera, rosca E 14 máx. 15 W) Velocidad del cosido máx. 800 puntos por minuto
PT Especificações técnicas:
Voltagem 230 V, 50 Hz Potência total 85 watts Potência motor 70 watts Luz de trabalho 15 watts (lâmp. E14 máx. 15 watts) Velocidade dos pontos máx. 800 pontos por minuto
CZ Technická specifikace:
napětí 230 V, 50 Hz celkový výkon 85 Watt výkon motoru 70 Watt pracovní světlo 15 Watt (žárovka E14 max. 15 Watt) rychlost šití max. 800 stehů za minutu
HU Műszaki adatok:
Feszültség 230 V, 50 Hz Összes teljesí tmé ny 85 Watt Motorteljesí tmé ny 70 Watt Dolgozó fény 15 Watt (max. 15 W-os E14 lá mpa) Ölté si sebessé g max 800 ö lté s percenké nt
RO Date tehnice:
Tensiunea 230 V, 50 Hz Puterea totală 85 Watt Puterea motorului 70 Watt Lumina de lucru 15 Watt (Lampa E14 max. 15 Watt) Viteza de coasere max. 800 î mpunsături pe minut
PL Specyfikacja techniczna:
Napięcie elektryczne 230 V, 50 Hz Moc całkowita 85 W Moc silnika 70 W Lampka robocza 15 W (trzonek E14 maks. 15 W) Prędkość szycia maks. 800 szwó w na minutę
Page 77
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající odpovídá za vady, které má prodávaný výrobek při převzetí kupujícím, nebo které se vyskytnou po převzetí výrobku v záruční době.
2) Vadným plněním je plnění, jež nemá vlastnosti obvyklé, tj. vlastnosti standartní. Vadou se tedy pro účely uplatnění záruky rozumí prokazatelná vada materiálu, případně chybná kon­strukce nebo provedení dílu či sestavy. V souvislosti s výše uvedeným je kupující oprávněn si před převzetím výrobku jeho obvyklé vlastnosti ověřit a prodávající je povinen kupujícímu umožnit toto ověření.
3) a) Záruka se nevztahuje na vady způsobené nepřiměřeným zacházením s výrobkem (jakým je např. kolísání síťového napětí o více než +5% nebo -10%, umístěním ve vlhkém, prašném, chemicky či jinak nevhodném prostředí, neodpovídající mechanické zacházení apod.), používání výrobku v rozporu s obsahem návodu nebo prováděním neodborných zásahů na výrobku kupu­jícím nebo jinou neoprávněnou osobou nebo na vady vzniklé v důsledku působení vyšší moci. b) Záruka se vztahuje pouze na kupujícího; práva ze záruky tedy nepřecházejí v případě dalšího převodu výrobku kupujícím na třetí osoby.
4) Záruční doba činí 24 měsíců a počíná běžet ode dne převzetí výrobku kupujícím při prodeji vyznačeném v záručním listě; kupující je povinen převzít výrobek při prodeji.
5) a) Z důvodu odpovědnosti za vady může kupující uplatnit tyto nároky, jde-li o vadu odstran- itelnou: * právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady bez zbytečného odkladu, * právo na výměnu věci nebo týká-li se vada jen součásti na výměnu této součásti, nebyla-li věc ještě použita tj. nejsou-li ve vlastnostech věci žádné známky opotřebení ani toho, že byla uvedena do provozu, * právo na výměnu věci nebo odstoupení od smlouvy, jestliže nemůže pro opětovné vyskytnutí vady po opravě nebo pro větší počet vad věc řádně užívat. Jde-li o vadu neodstranitelnou, která brání tomu, aby věc mohla být řádně užívána, má kupující právo na výměnu věci nebo odstoupení od smlouvy; u jiných vad neodstranitelných pak pouze na přiměřenou slevu z věci. b) Doba od úspěšného uplatnění práva na z odpovědnosti za vady až do doby, kdy byl ku
-
pující po skončení opravy povinen výrobek převzít, se do záruční doby nepočítá; prodávající je povinen kupujícímu vydat potvrzení o tom, kdy své právo uplatnil, jakož i o provedení opravy a o době jejího trvání.
6) a) Práva z odpovědnosti za vady uplatní kupující u prodávajícího. Bezplatnou opravu v záruční době provede po předložení s právně a úplně vyplněného záručního listu a stvrzenky o koupi odborná opravna servisní sítě, jejíž adresu sdělí prodejna, ve které byl výrobek zakoupen. b) Pokud bude při opravě zjištěno, že se na závadu záruka nevztahuje, uhradí náklady na ta­kovou opravu kupující. c) Prodávající je povinen při prodeji vyplnit v záručním listě všechny údaje nesmazatelným a čitelným způsobem. Neúplný záruční list nebo list neoprávněně měněný a přepisovaný v původních údajích je neplatný, což je opravna povinna, při zjištění těchto skutečností, v něm vyznačit. d) Kupující je povinen uschovat ve vlastním zájmu vedle záručního listu, stvrzenky o koupi a obalu též kopie opravních listů, na nichž servisní opravna potvrzuje provedení záruční opravy. Tyto kopie jsou průkazem práva kupujícího podle písm. b) odst. 5) tohoto reklamačního řádu (záručních podmínek).
Page 78
ZÁRUČNÍ LIST
Razítko a podpis prodávajícího
Na výrobek se poskytuje kupujícímu záruka
po dobu 24 měsíců ode dne prodeje.
Bezplatnou opravu v záruční době provede po předložení správně a úplně vyplněného záručního listu odborná opravna servisní sítě, jejíž adresu sdělí kupujícímu prodejna, ve které byl výrobek zakoupen. Poskytnutím
záruky nejsou dotčena práva kupujícího. Záruka se nevztahuje na vady způsobené nepřiměřeným zacházením s výrobkem, používáním výrobku v nesouladu s návodem k obsluze, či provedením neodborných zásahů na výrobku kupujícím nebo jinou
neoprávněnou osobou.
Seznam záručních opraven:
I+M Jan Šilpoch, Hlavanova 8, 301 00 Plzeň, tel.: 377 240 006
Miroslav Jelínek, Branky 17, 664 49 Ostopovice, tel.: 547 352 285
Petr Stefanski, Výškovická 178, 700 30 Ostrava, tel.: 596 752 132
Výrobek: ..................................................................................
Typ výrobku: ............................ Výrobní číslo:........................
Jméno a adresa kupujícího: .....................................................
...................................................................................................
Datum prodeje: ........................................................................
Dovozce: PRIVEST s. r. o., E-mail: sales@privest.cz
Loading...