AEG 78031 KFMN User Manual

Page 1
78031KF-MN
Инструкция по эксплуатации
Индукционная
плита со
стеклокерамическо
й поверхностью
Page 2
Содержание
2
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Управление плитой 2
Указания по технике безопасности
Описание плиты 4 Управление плитой 7 Советы по приготовлению 14 Чистка и уход 17
Если машина не работает… 18 Удаление в отходы 20
2
Инструкция по установке 21
Сведения по технике безопасности
Техническое обслуживание 24
Право на изменения сохраняется
Управление плитой
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Просим обязательно соблюдать эти инструкции. В противном случае при повреждении прибора гарантийное обслуживание не предоставляется.
Правильная эксплуатация
• Лица (в том числе и дети), которые по причине физических, сенсорных или психических ограничений или своей неопытности или неподгото‐ вленности не могут безопасно использовать данный прибор, не дол‐ жны использовать его без надзора или руководства со стороны ответ‐ ственного лица.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жар‐ ки пищевых продуктов в домашних условиях.
21
Page 3
Указания по технике безопасности
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хра‐ нения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопусти‐ мы.
• Не ставьте и не храните на приборе или возле него воспламеняющиеся жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или плавкие предметы (например, пластиковая пленка, пластмасса, алюминий).
Безопасность детей
• Следит е за тем, ч тобы мале нькие дет и никогда не прибли жались к при‐ бору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
• Чтобы маленькие дети или домашние животные непреднамеренно не включали прибор, рекомендуется включить защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необхо‐ димым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети во избежание опасности по‐ ражения электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квали‐ фицированные специалисты.
3
Безопасность во время использования
• Удалите со стеклокерамической поверхности все наклейки и защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
• Кабели электроприборов не должны касаться горячей поверхности прибора и горячей кухонной посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла очень быстро воспламеняют‐ ся. Внимание! Пожарная опасность!
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
• Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны держать верхнюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от вклю‐ ченных индукционных конфорок.
• Опасность ожога! Не кладите металлические предметы, такие как но‐ жи, вилки, ложки и крышки кастрюль, на варочную поверхность, так как они могут накалиться.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
Page 4
Описание плиты
4
• По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с исполь‐ зованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая поверхность может быть повреждена упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминие‐ вую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища мо‐ гут на стеклокерамической поверхности пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
• Во избежание повреждения кухонной посуды и стеклокерамики не да‐ вайте выкипеть всей жидкости из кастрюли или сковородки.
• Вентиляционный зазор высотой 5 мм между рабочей поверхностью и лицевой стороной расположенного ниже блока должен быть открытым.
Описание плиты
Функциональные элементы варочной поверхности
1
56 34
1 Индукционная нагревательная панель 2300 Вт с функцией повышения
мощности до 3200 Вт.
2 Индукционная нагревательная панель 2300 Вт с функцией повышения
мощности до 3200 Вт.
3 Панель управления 4 Индукционная нагревательная панель 2300 Вт с функцией повышения
мощности до 3200 Вт.
2
Page 5
Описание плиты
5 Индукционная нагревательная панель 2300 Вт с функцией повышения
мощности до 3200 Вт.
6 Панель управления
Рабочая поверхность варочной панели разделена на четыре зоны нагре‐ ва. В каждой зоне нагрева под стеклокерамической поверхностью распо‐ ложен индукционный нагревательный элемент, центру которого соответ‐ ствует крестик, нанесенный на стеклокерамическую поверхность. Посуду можно устанавливать на любую из зон нагрева. Тем не менее, крестик должен быть полностью накрыт посудой. Дно посуды должно иметь диа‐ метр 125 - 210 мм.
Приготовление пищи на двух нагревательных панелях
Большую посуду можно ставить сразу на две нагревательные панели. Для этого подходят либо две правые, либо две левые нагревательные панели варочной поверхности.
1. Поставьте посуду на две панели симметрично. Посуда, как минимум, должна прикрывать оба крестика.
2. Установите для обеих нагревательных панелей одинаковую ступень нагрева (макс. значение 8).
Распределение тепла может быть разным в зависимости от используе‐ мой посуды. Хорошие результаты можно получить, используя посуду с толстым плоским дном.
5
Page 6
Описание плиты
6
Функциональные элементы панели управления
1 Защита от доступа детей со световой
индикацией
2 Stop+Go со световой индикацией 3 Вкл/выкл со световой индикацией 4 Индикатор ступени нагрева 5 Функция повышения мощности 6 Выбор ступени нагрева 7 Таймер 8 Дисплей таймера 9 Индикаторы нагревательных пане‐
лей - функция таймера
9
8
7
6
Сенсорные кнопки
Управление прибором осуществляется посредством сенсорных кнопок (зон) панели управления. Включение функций прибора выполняется ка‐ санием сенсорных кнопок и сопровождается последующей индикацией на дисплее и подачей звуковых сигналов. Достаточно лишь коснуться сенсорной кнопки, включающей нужную функцию. Не касайтесь других сенсорных кнопок.
Если касание контрольной шкалы длится более 6 секунд, то будет подан звуковой сигнал, и прибор автоматически выключится.
1
2
3
4
5
Сенсорная кнопка Функция
Вкл/Выкл Включение и выключение прибора
Кнопка "Замок от де‐ тей"
STOP+GO Включение и выключение функции сохра‐
Функция повышения мощности
Таймер Выбор функции таймера
Увеличение заданных значений
Уменьшение заданных значений
Информация на дисплее
Индикация Описание
Нагревательная панель выключена
Блокировка панели управления для пред‐ отвращения пользования ею детьми
нения тепла
Включение и выключение функции повы‐ шения мощности
Увеличение значения времени таймера
Уменьшение значения времени таймера
Page 7
Управление плитой
Индикация Описание
-
+ цифра
Настройки поддер‐ жания блюда теп‐ лым
Ступени нагрева Установка ступеней нагрева
Автоматический разогрев
Ошибка Произошел сбой
Распознавание по‐ суды
Остаточное тепло Нагревательная панель еще не остыла
Защита от доступа детей
Повышение мощ‐ ности
Автоматическое выключение
Функция поддержания блюда теплым / STOP+GO включена
Функция автоматического разогрева включена
Посуда на нагревательной панели не подходит или слишком мала, или отсут‐ ствует
Функция защиты от доступа детей вклю‐ чена
Функция повышения мощности включена
Режим автоматического отключения включен
Индикатор остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Существует опасность ожога из-за остаточного тепла зон нагрева. Для остывания зон нагрева после выключения прибора требуется некоторое время. Следите за индикатором остаточного тепла
.
7
Остаточное тепло зон нагрева можно использовать для растапливания продуктов или сохранения блюд в горячем состоянии.
Индукционные зоны нагрева создают тепло, необходимое для приготов‐ ления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается только от остаточного тепла посуды.
Управление плитой
Устанавливайте на зоны нагрева только посуду, пригодную для исполь‐ зования на индукционных варочных панелях.
Включение и выключение прибора
Панель управления Индикация на
Включение
Коснитесь кнопки на 1 секунду
дисплее
/
Контрольная
светится
лампочка
Page 8
Управление плитой
8
Панель управления Индикация на
Выключение
Коснитесь кнопки на 1 секунду
дисплее
/ отсутствует
Контрольная
гаснет
В течение примерно 10 секунд после включения необходимо установить уровень мощности нагрева или выбрать какую-либо функцию, в против‐ ном случае прибор автоматически выключается.
Установка ступени нагрева
Панель управления Индикация
Чтобы устано‐ вить ступень нагрева
Выключить
Коснитесь требуемого сенсорного поля, чтобы, при необходимости повысить или понизить ступень нагрева.
Коснитесь
/ -
Блокировка/разблокировка панели управления
Все сенсорные кнопки панели управления, за исключением кнопки Вкл/ Выкл, могут быть в любое время заблокированы для предотвращения случайного изменения настроек, например, при протирании панели тряп‐ кой.
Панель упра‐
вления
Включение Коснитесь
кнопки
Выключение Коснитесь
кнопки
(на 4 секунды)
Ранее заданный уровень мощности нагрева
Индикация на дисплее
лампочка
Функция блокировки автоматически отключается при выключении прибо‐ ра.
Включение и выключение функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно переключает все включенные зоны нагрева в режим сохранения тепла, а затем возвращает их к ранее за‐ данным значения уровня мощности
Панель упра‐
Включение Коснитесь
Выключение Коснитесь
вления
кнопки
кнопки
Ранее заданный уровень мощности нагрева (кроме автоматической функции быстрого на‐ грева или функции повышения мощности)
STOP+GO не останавливает работу таймера.
Индикация на дисплее
Page 9
Управление плитой
STOP+GO имеет приоритет над всеми сенсорными кнопками панели управления за исключением кнопки
.
Использование автоматической функции быстрого нагрева
Все зоны нагрева оснащены автоматической функцией быстрого нагре‐ ва. При установке уровня мощности нагрева с использованием автома‐ тической функции быстрого нагрева зона нагрева на некоторое время включается на полную мощность и затем автоматически переключается на заданный уровень мощности.
Шаг Панель управления Индикация на дисплее
1.
2. Проведите пальцем
Время работы автоматической функции быстрого нагрева зависит от вы‐ бранного уровня мощности нагрева.
Уровень мощности нагрева Продолжительность работы автомати‐
Прикоснитесь
вниз от брать нужный уровень мощности нагрева в интервале между
, чтобы вы‐
и
/ через 5 секунд . Пока на дис‐ плее высвечивается символ работает на полную мощность. По зав‐ ершении работы автоматической функ‐
ции быстрого нагрева на дисплее снова высвечивается уровень мощности на‐
грева
/ .
ческой функции быстрого нагрева
[мин:сек]
0:12
0:12
1:21
3:07
4:24
5:51
8:12
10:12
10:36
2:01
2:01
2:28
2:52
---
9
, п рибор
Page 10
Управление плитой
10
Использование устройства, обеспечивающего безопасность детей
Устройство, обеспечивающее безопасность детей ("Замок от детей"), предотвращает возможность случайного использования прибора.
Включение устройства, обеспечивающего безопасность детей
Шаг Панель управления
1.
2.
Устройство, обеспечивающее безопасность детей, включено.
Включите прибор. Не задавайте никакого уровня
мощности нагрева.
Коснитесь кнопки на 4 секунды
Индикация на
дисплее
Выключение устройства, обеспечивающего безопасность детей
Шаг Панель управления
1.
2.
3.
Устройство, обеспечивающее безопасность детей, выключено.
Включите прибор. Не задавайте никакого
уровня мощности нагрева.
Коснитесь кнопки на 4 секунды светится
Выключите прибор.
Индикация на дис‐
плее
Устройство, обеспечивающее безопасность детей, можно включить или выключить только тогда, когда не задан уровень мощности нагрева.
Временное отключение устройства, обеспечивающего безопасность детей
Устройство, обеспечивающее безопасность детей, можно отключить на один цикл приготовления; после этого оно снова будет включено.
Шаг Панель управления
1.
2.
До следующего выключения прибором можно пользоваться в обычном порядке. После выключения и повторного включения прибора устройство, обеспечиваю‐ щее безопасность детей, включится снова.
Включите прибор
Коснитесь кнопки на 4 секунды светится
Индикация на дис‐
плее
После временного выключения устройства, обеспечивающего безопас‐ ность детей, необходимо в течение примерно 10 секунд выбрать уровень мощности нагрева или ту или иную функцию, в противном случае прибор автоматически отключится.
Page 11
Управление плитой
Включение и выключение функции повышения мощности
Функция повышения мощности подает больше тепла на индукционные нагревательные панели, например, для того, чтобы быстро вскипятить большое количество воды.. Функция повышения мощности включается максимум на 8 минут. После этого индукционная нагревательная панель автоматически переключается обратно на устнавленную ступень нагрева
.
Панель управления Индикация
Включение
Выключение Коснитесь ступени на‐
Коснитесь
/
грева
Управление мощностью
У нагревательных панелей на ва‐ рочной поверхности имеется макси‐ мально допустимый уровень мощ‐ ности. Максимальный уровень мощности достигается, когда для всех нагре‐ вательных панелей установлена ступень нагрева 13. Две нагревательной панели соста‐ вляют пару (см. рисунок), и поэтому система управления мощностью де‐ лит максимально возможную мощ‐ ность между этими нагревательными панелями. Когда для одной нагревательной панели выбрана функция повышения мощности, система управления мощностью обеспечивает повышение мощности для этой нагревательной панели за счет снижения мощности соответствующей второй нагревательной панели. Пример: для одной нагревательной панели выбрана ступень нагрева 13. Включена функция повышения мощности для соответствующей ей пар‐ ной нагревательной панели. Функция повышения мощности будет вы‐ полнена, но одновременный выбор ступени нагрева 13 для одной из на‐ гревательных панелей и функции повышения мощности для другой на‐ гревательной панели из пары приводит к превышению максимально до‐ пустимой для них мощности. Чтобы избежать этого, система управления мощностью понизит мощность первой включенной нагревательной пане‐ ли с 13, например, до 5, и на индикаторе этой нагревательной панели значение изменится с 13 на 5, а затем остановится на текущем возмож‐ ном максимальном значении 5 (как меняются показания индикатора - от 13 до 5 или от 13 до 3 или другого значения - зависит от типа плиты и размера нагревательной панели).
11
Использование таймера
Page 12
Управление плитой
12
Режим Условие Результат после истече‐
Автоматическое отклю‐ чение
Обратный отсчет време‐ниНагревательная панель
Ступень нагрева устано‐ влена
не используется
ния времени
Звуковой сигнал
00
начинает мигать Нагревательная панель отключается
Звуковой сигнал
00
начинает мигать
Если установлено хотя бы одно значение обратного отсчета, его можно изменить только на включенной плите.
Если ступень нагрев а н а г р е вательной панели устанавливается при вклю‐ ченном обратном отсчете времени, по истечении установленного време‐ ни нагревательная панель выключится.
Если нагревательная панель выключена, настройка функции таймера также выключится.
Выбор нагревательной панели
Шаг Панель
управления
1. Коснитесь один раз
2. Коснитесь один раз
3. Коснитесь один раз
4. Коснитесь один раз
Мигает индикатор первой нагревательной па‐ нели
Мигает индикатор второй нагревательной па‐ нели
Мигает индикатор третьей нагревательной панели
Мигает индикатор четвертой нагревательной панели
Индикация
Если установлены другие функции таймера, через несколько секунд на дисплее появится значение самого короткого оставшегося времени, и начнет мигать соответствующий индикатор.
Установка времени
Шаг Панель управления Индикация
1.
2.
Через несколько секунд индикатор начинает мигать медленнее. Время установлено. Начинается обратный отсчет установленного времени.
Выбор нагревательной панели
Коснитесь /
Мигает индикатор выбранной на‐ гревательной панели
00
- 99 минут
Выключение функции таймера
Page 13
0
Управление плитой
Шаг Панель управления Индикация
1.
2.
Индикатор гаснет. Функция таймера для выбранной нагревательной панели выключается.
Выбор нагревательной
панели
Коснитесь Оставшееся время уменьшается до 00 .
Индикатор выбранной нагревательной панели мигает чаще На дисплей выводится оставшееся время
Изменение времени
Шаг Панель управления Индикация
1.
2.
Через несколько секунд индикатор начинает мигать медленнее. Время установлено. Начинается обратный отсчет установленного времени.
Выбор нагревательной панели
Коснитесь или
Индикатор выбранной нагрева‐ тельной панели мигает чаще Отображается оставшееся время
1
- 99 минут
Отображение оставшегося времени для нагревательной панели
13
Шаг Поле панели управле‐
1.
Через несколько секунд индикатор начинает мигать медленнее.
Выбор нагреватель‐
ной панели
ния
Индикатор выбранной нагревательной пане‐ ли мигает чаще На дисплей выводится оставшееся время
Индикация
Отключение звукового сигнала
Шаг Поле панели управления Звуковой сигнал
1.
Звуковой сигнал прекращается.
Коснитесь
Звуковой сигнал для подтвержде‐ ния.
Автоматическое выключение
Варочная поверхность
• Если после включения варочной поверхности не выбрать ступень на‐ грева нагревательной панели в течение примерно 10 секунд, варочная поверхность выключится автоматически.
• Если одно или несколько сенсорных полей накрыть каким-либо пред‐ метом (кастрюля, тряпка и т.п.) примерно на 10 секунд, прозвучит сиг‐ нал, и варочная поверхность выключится автоматически.
• При отключении всех нагревательных панелей примерно через 10 се‐ кунд нагревательная панель автоматически отключится.
Page 14
Советы по приготовлению
14
Панель управления
• Если на выключенной плите коснуться одного или нескольких сенсор‐ ных полей более, чем на 10 секунд, прозвучит сигнал. Этот звуковой сигнал автоматически выключается при прекращении касания к сен‐ сорному полю.
Индукционные нагревательные панели
• В случае перегрева (например, когда в кастрюле выкипела вся жид‐ кость) нагревательная панель автоматически выключается. жается. Перед следующим использованием нагревательная панель должна быть установлена на
и остыть.
• Если используется неподходящая посуда, на дисплее появляется а через 2 минуты дисплей для данной нагревательной панели отклю‐ чается.
• Если через определенное время одна из нагревательных панелей не будет выключена или не будет изменена ступень нагрева, соответ‐ ствующая нагревательная панель выключится автоматически. ображается. Перед следующим использованием нагревательная па‐ нель должна быть установлена на
Ступень нагрева Отключение через
1 - 3 6 часов
4 - 7 5 часов
8 - 9 4 часа
10 - 14 1,5 часа
.
отобра‐
,
от‐
Советы по приготовлению
Информация об акриламидах Согласно новейшим научным исследованиям, интенсивное обжариване‐
ние пищевых продуктов, в особенности крахмалосодержащих, может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламида. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимальной возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
Посуда для индукционных конфорок
Материал посуды Соответствует
Сталь, эмалированная сталь +
Чугун +
Нержавеющая сталь +*
Посуда с многослойным дном +*
Алюминий, медь, латунь -
Page 15
Советы по приготовлению
Материал посуды Соответствует
Стекло, керамика, фарфор -
15
* Производитель посуды ставит на ней знак пригодности к использованию на индукционных конфорках.
Проверка пригодности Посуда подходит для индукционных конфорок, если …
• ... небольшое количество воды нагревается быстро на индукционной конфорке, установленной на максимальную ступень нагрева.
• ... магнит притягивается ко дну посуды.
Некоторые типы посуды при пользовании ими на индукционных конфор‐ ках издают шум. Этот шум не является признаком неисправности плиты и никоим образом не влияет на ее работоспособность.
Дно посуды Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским. Размер посуды Предусмотрено автоматическое подстраивание в определенных преде‐
лах работы индукционных зон нагрева с учетом размера дна посуды. Од‐ нако намагничивающаяся часть дна кастрюли должна иметь минималь‐ ный диаметр, величина которого определяется размером зоны нагрева. Посуда с диаметром дна менее 12 см непригодна для приготовления пи‐ щи на индукционной варочной панели.
Советы по экономии энергии
Устанавливайте кухонную посуду на конфорку только перед включением последней.
По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Примеры использования варочной панели
Данные, приведенные в таблице ниже, являются ориентировочными.
Уровень
мощно‐
сти на‐
грева
0 Положение
1
Способ
приготовления
Сохранение блюд в горячем состоянии
Назначение Время
"Выкл"
Сохранение приготовлен‐ ных блюд в го‐ рячем состоя‐ нии
приготовления
по потребности Накрывать кры‐
Указания/реко‐
шкой
мендации
Page 16
Советы по приготовлению
16
Уровень
мощно‐
сти на‐
грева
1-3 Растапливание Голландский
1-3 Свертывание
3-5 Варка на мед‐
5-7 Приготовление
7-9 Варка Приготовление
7-9 Варка Приготовление
Способ
приготовления
(белков)
ленном огне
на пару Тушение
Назначение Время
соус, растапли‐ вание масла, шоколада, же‐ латина
Взбитый омлет, глазунья
Приготовление риса и молоч‐ ных блюд Разогревание готовых блюд
Приготовление на пару ово‐ щей, рыбы; ту‐ шение мяса
картофеля на пару
значительных объемов про‐ дуктов, туше‐ ных блюд и су‐ пов
приготовления
5-25 мин Помешивать
10-40 мин Готовить под
25-50 мин Добавлять во‐
20-45 мин При пригото‐
20-60 мин Добавлять не‐
60-150 мин Д о 3 л жидкости
Указания/реко‐
мендации
время от вре‐ мени
крышкой
ды, как мини‐ мум, вдвое больше, чем риса. Молоч‐ ные блюда вре‐ мя от времени помешивать
влении овощей добавлять со‐ всем немного воды (несколь‐ ко столовых ло‐ жек)
большое коли‐ чество воды, например, макс. 1/4 л во‐ ды на 750 г кар‐ тофеля
плюс ингре‐ диенты
Page 17
Чистка и уход
17
Уровень
мощно‐
сти на‐
грева
9-12 Жаренье на
12-13 Жаренье на
14 Варка Обжари‐
Способ
приготовления
слабом жару
сильном жару
вание Жарка во фритюре
Назначение Время
Жаренье эска‐ лопов, кордон блю из теляти‐ ны, отбивных котлет, тефте‐ лей, сосисок, печени, заправ‐ ки для соуса, яиц, блинов, пончиков
Картофельные оладьи, стейки из поясничной части туши, бифштексы, тонко нарезан‐ ные блинчики (засыпка для бульона)
Кипячение большого количества воды, отварива‐ ние макарон, обжаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), жаренье картофеля во фритюре
приготовления
по потребности Переворачи‐
5-15 мин для одной сковоро‐ ды
Указания/реко‐
мендации
вать в середи‐ не приготов‐ ления
Переворачи‐ вать в середи‐ не приготов‐ ления
Для нагрева большого количества жидкости рекомендуется использовать функцию повышения мощности.
Чистка и уход
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и абразивные чистящие средства могут повредить прибор. После каждого использования необходимо выполнять чистку прибора и удалять остатки продуктов с его поверхности, пользуясь водой со средством для мойки посуды. Удаляйте затем и остатки моющих средств!
Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора.
Чистка прибора после каждого использования
1. Остатки продуктов, содержащих сахар, частицы пластмассы или ку‐
хонной фольги следует немедленно удалять с помощью скребка. Ус‐ тановите скребок для чистки под углом к стеклокерамической поверх‐ ности и, перемещая его вдоль нее, удалите остатки пищи. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства. В заклю‐ чение, насухо вытрите прибор чистой тканью .
Page 18
Если машина не работает…
18
2. Особо стойкие загрязнения (известковые отложения, брызги жира,
блестящие обесцвеченные пятна) следует удалять с помощью сред‐ ства для чистки стеклокерамики или нержавеющей стали после того, как варочная панель остынет.
Если машина не работает…
Неисправность/Индика‐
ция
Зоны нагрева не вклю‐ чаются или не работают
Включено устройство,
Имело место одновре‐
Сработала система авто‐
На панель управления
Включен режим STOP
На дисплее чередуются два разных значения уровня мощности нагре‐ ва
Отсутствует индикация остаточного тепла
Возможная причина Способ устранения
После включения прибо‐ ра прошло более 10 се‐ кунд
Включена блокировка
обеспечивающее без‐ опасность детей
менное касание несколь‐ ких сенсорных полей
матического отключения
попала вода или брызги жира
+GO
Система управления мощностью уменьшила мощность данной зоны нагрева
Зона нагрева только что включена и не успела на‐ греться
Выключите и снова вклю‐ чите варочную панель.
Выключите блокировку (см. раздел "Блокировка/ разблокировка панели управления")
Выключите устройство, обеспечивающее без‐ опасность детей (см. раз‐ дел "Устройство, обеспе‐ чивающее безопасность детей")
Касайтесь за один раз только одной сенсорной кнопки
Удалите все находящие‐ ся на панели управления предметы (кастрюли и т.п.). Снова включите прибор
Протрите панель упра‐ вления
Выключите режим STOP +GO
См. раздел "Включение и выключение функции по‐ вышения мощности"
Если при этом зона на‐ грева остается горячей, обратитесь в местный авторизованный сервис‐ ный центр.
Page 19
Если машина не работает…
19
Неисправность/Индика‐
светится
Отсутствие посуды на зо‐
Диаметр дна кастрюли
светится
На дисплее высвечи‐ ваются индикатор
число
При выключении прибо‐ ра подается звуковой сигнал
Несколько раз (6-кратно) подается звуковой сиг‐ нал, прибор выключает‐ ся
Подается звуковой сиг‐ нал, и варочная панель самостоятельно вклю‐ чается, а затем выклю‐ чается; через 5 секунд подается еще один зву‐ ковой сигнал
ция
и
Возможная причина Способ устранения
Неподходящая посуда Используйте подходя‐
не нагрева
слишком мал для данной зоны нагрева
Сработала система авто‐ матического отключения
Сбой электронного моду‐ляОтключите прибор от
Панель управления ча‐ стично или полностью накрыта какими-либо предметами.
Одна или несколько сен‐ сорных кнопок оказались накрытыми каким-либо предметом более 10 се‐ кунд
Сенсорная кнопка Вкл/ Выкл накрыта каким-то предметом, например, тряпкой
щую посуду
Установите посуду на зо‐ ну нагрева
Переставьте посуду на зону нагрева меньшего размера или воспользуй‐ тесь соответствующей посудой
Выключите прибор. Сно‐ ва включите прибор
электросети на несколь‐ ко м ин ут ( вы нь те п ла вк ий предохранитель домаш‐ ней электропроводки). Если после повторного включения снова отобра‐
жается индикатор ратитесь в сервисный центр
Уберите эти предметы.
Уберите посторонний предмет с сенсорной кнопки
Не кладите никаких пред‐ метов на панель упра‐ вления
, о б‐
Если неисправность не удается устранить при помощи рекомендуемых выше мер, обращайтесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Ремонт прибора должен выполняться только квалифицированными спе‐ циалистами авторизованного сервисного центра. Неквалифицированный ремонт может привести к серьезной травме пользователя.
Page 20
Удаление в отходы
20
Если прибор эксплуатировался неправильно, то посещение специалиста сервисного центра может оказаться платным даже во время гарантийно‐ го срока.
Шумы при работе
В зависимости от материала и технологии изготовления дна посуды при пользовании индукционными зонами нагрева могут возникать описанные ниже шумы.
• Потрескивание при использовании посуды, изгото‐
вленной из нескольких материалов (с многослойным дном)
•Свист
1
при включении одной или нескольких зон нагрева на высокую мощность в случаях, когда посуда изготовлена из нескольких материалов (с многослой‐ ным дном)
•Гудение
2
может иметь место при высоких уровнях мощности
• Пощелкивание при электрических переключениях
• Шипение, жужжание Прибор снабжен вентилятором, предназначенным для охлаждения
электрических блоков. Во время работы вентилятора может быть слышно жужжание, которое может меняться в зависимости от режима работы и продолжаться еще некоторое время после выключения при‐ бора.
Описанные шумы считаются нормальным явлением и не свидетель‐ ствуют о каких-либо дефектах.
1
1
2
3
2
3
Удаление в отходы
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Page 21
Сведения по технике безопасности
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены, например, PE, PS (полиэтилен, полистирол) и т.д. Упа‐ ковочные материалы следует складывать в соответствующие контейне‐ ры местных служб по утилизации отходов.
Инструкция по установке
Сведения по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите этот раздел! Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается плита (к таковым от‐ носятся требования техники безопасности, правила и порядок утилиза‐ ции и т. д.). Установку плиты имеет право производить только квалифицированный специалист. Выдерживайте минимально допустимые зазоры между ря‐ дом стоящими электроприборами. При установке следует обеспечить защиту от поражения электрическим током, например, выдвижные ящики разрешается устанавливать только при наличии защитного дна непосредственно под плитой. Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствую‐ щим уплотняющим материалом. Уплотнение должно соединить плиту со столешницей так, чтобы не ос‐ тавалось никаких зазоров. При встраивании защитите нижнюю сторону плиты от попадания пара и влаги, например, от посудомоечной машины или духового шкафа. Не устанавливайте плиту возле дверей и под окнами. Кухонная посуда на нагревательной панели может опрокинуться при открытии дверей и окон.
21
Page 22
Сведения по технике безопасности
22
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током.
• Сетевая розетка находится под напряжением.
• Обесточьте ее.
• Руководствуйтесь монтажной схемой электрических соединений.
• Соблюдайте правила безопасности при обращении с электроприбора‐ ми.
• Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
• Подключать плиту к сети должен квалифицированный электрик.
• Неплотное или неправильно выполненное соединение вилка-розетка может вызвать перегрев в месте такого соединения.
• Клеммные соединения должны устанавливаться квалифицированным электриком.
• Кабель не должен быть натянут.
• При одно- или двухфазном подключении должен использоваться ка‐ бель марки не ниже H05BB-F Tmax 90°C.
• Если кабель электропитания плиты поврежден, его следует заменить специальным кабелем (марка не ниже H05BB-F Tmax 90°C ). За под‐ робными рекомендациями обращайтесь в сервисный центр.
При подключении к электросети необходимо обеспечить наличие ру‐ бильника, который позволил бы полностью отключать плиту от электро‐ сети с минимальным зазором между контактами 3 мм. В качестве размыкающих устройств могут использоваться линейные предохраняющие выключатели, плавкие предохранители (резьбовые предохранители должны извлекаться из гнезд), автоматы защиты по току утечки и контакторы.
Приклеивание уплотнения
• Очистите кухонную столешницу в месте выреза.
• Приклейте одностороннюю клейкую уплотняющую ленту по всему ниж‐ нему краю варочной поверхности, вдоль внешнего края стеклокерами‐ ческой панели. Не растягивайте ленту. Разрез должен быть посереди‐ не какой-либо стороны. При обрезке ленты до требуемой длины (дайте запас в несколько миллиметров) соедините оба конца встык, прижав их один к другому.
Page 23
Установка
Сведения по технике безопасности
min. 500
min.
50
min. 5
600
23
min. 20
min. 25
min. 5
=
490 +1
min. 5 min. 5
R5
=
min. 20
680 +1
min. 38
min. 5
Page 24
Техническое обслуживание
24
Фирменная табличка
78031KF-MN
949 593 062
55 GDD D4 AU
AEG-ELECTROLUX
Техническое обслуживание
В случае технических неисправностей сначала убедитесь в том, что их невозможно устранить самостоятельно при помощи руководства по эксплуатации (раздел "Что делать, если..."). Если устранить проблему не удается, обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Для ускорения получения необходимой помощи необходимо предоста‐ вить следующие данные: – Трёхсимвольное буквенно-цифровое
обозначение для стеклокерамики
– Наименование модели – Номер изделия (PNC) – Серийный номер
(S No. - см. паспортную табличку)
– Вид неисправности – Любые сообщения об ошибке, отображаемые на
приборе
Page 25
252627
Page 26
Page 27
Page 28
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.ru
892930304-B-122008
Loading...