AEG 78031 KFMN User Manual

78031KF-MN
Инструкция по эксплуатации
Индукционная
плита со
стеклокерамическо
й поверхностью
Содержание
2
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Управление плитой 2
Указания по технике безопасности
Описание плиты 4 Управление плитой 7 Советы по приготовлению 14 Чистка и уход 17
Если машина не работает… 18 Удаление в отходы 20
2
Инструкция по установке 21
Сведения по технике безопасности
Техническое обслуживание 24
Право на изменения сохраняется
Управление плитой
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Просим обязательно соблюдать эти инструкции. В противном случае при повреждении прибора гарантийное обслуживание не предоставляется.
Правильная эксплуатация
• Лица (в том числе и дети), которые по причине физических, сенсорных или психических ограничений или своей неопытности или неподгото‐ вленности не могут безопасно использовать данный прибор, не дол‐ жны использовать его без надзора или руководства со стороны ответ‐ ственного лица.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жар‐ ки пищевых продуктов в домашних условиях.
21
Указания по технике безопасности
• Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хра‐ нения каких-либо предметов.
• Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопусти‐ мы.
• Не ставьте и не храните на приборе или возле него воспламеняющиеся жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или плавкие предметы (например, пластиковая пленка, пластмасса, алюминий).
Безопасность детей
• Следит е за тем, ч тобы мале нькие дет и никогда не прибли жались к при‐ бору.
• Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
• Чтобы маленькие дети или домашние животные непреднамеренно не включали прибор, рекомендуется включить защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
• Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необхо‐ димым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
• В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети во избежание опасности по‐ ражения электрическим током.
• Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квали‐ фицированные специалисты.
3
Безопасность во время использования
• Удалите со стеклокерамической поверхности все наклейки и защитные пленки.
• При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
• Кабели электроприборов не должны касаться горячей поверхности прибора и горячей кухонной посуды.
• Перегретые жиры и растительные масла очень быстро воспламеняют‐ ся. Внимание! Пожарная опасность!
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
• Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны держать верхнюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от вклю‐ ченных индукционных конфорок.
• Опасность ожога! Не кладите металлические предметы, такие как но‐ жи, вилки, ложки и крышки кастрюль, на варочную поверхность, так как они могут накалиться.
Меры безопасности при чистке прибора
• Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
Описание плиты
4
• По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с исполь‐ зованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
• Стеклокерамическая поверхность может быть повреждена упавшими на нее предметами.
• Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
• Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминие‐ вую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
• Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища мо‐ гут на стеклокерамической поверхности пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
• Во избежание повреждения кухонной посуды и стеклокерамики не да‐ вайте выкипеть всей жидкости из кастрюли или сковородки.
• Вентиляционный зазор высотой 5 мм между рабочей поверхностью и лицевой стороной расположенного ниже блока должен быть открытым.
Описание плиты
Функциональные элементы варочной поверхности
1
56 34
1 Индукционная нагревательная панель 2300 Вт с функцией повышения
мощности до 3200 Вт.
2 Индукционная нагревательная панель 2300 Вт с функцией повышения
мощности до 3200 Вт.
3 Панель управления 4 Индукционная нагревательная панель 2300 Вт с функцией повышения
мощности до 3200 Вт.
2
Описание плиты
5 Индукционная нагревательная панель 2300 Вт с функцией повышения
мощности до 3200 Вт.
6 Панель управления
Рабочая поверхность варочной панели разделена на четыре зоны нагре‐ ва. В каждой зоне нагрева под стеклокерамической поверхностью распо‐ ложен индукционный нагревательный элемент, центру которого соответ‐ ствует крестик, нанесенный на стеклокерамическую поверхность. Посуду можно устанавливать на любую из зон нагрева. Тем не менее, крестик должен быть полностью накрыт посудой. Дно посуды должно иметь диа‐ метр 125 - 210 мм.
Приготовление пищи на двух нагревательных панелях
Большую посуду можно ставить сразу на две нагревательные панели. Для этого подходят либо две правые, либо две левые нагревательные панели варочной поверхности.
1. Поставьте посуду на две панели симметрично. Посуда, как минимум, должна прикрывать оба крестика.
2. Установите для обеих нагревательных панелей одинаковую ступень нагрева (макс. значение 8).
Распределение тепла может быть разным в зависимости от используе‐ мой посуды. Хорошие результаты можно получить, используя посуду с толстым плоским дном.
5
Описание плиты
6
Функциональные элементы панели управления
1 Защита от доступа детей со световой
индикацией
2 Stop+Go со световой индикацией 3 Вкл/выкл со световой индикацией 4 Индикатор ступени нагрева 5 Функция повышения мощности 6 Выбор ступени нагрева 7 Таймер 8 Дисплей таймера 9 Индикаторы нагревательных пане‐
лей - функция таймера
9
8
7
6
Сенсорные кнопки
Управление прибором осуществляется посредством сенсорных кнопок (зон) панели управления. Включение функций прибора выполняется ка‐ санием сенсорных кнопок и сопровождается последующей индикацией на дисплее и подачей звуковых сигналов. Достаточно лишь коснуться сенсорной кнопки, включающей нужную функцию. Не касайтесь других сенсорных кнопок.
Если касание контрольной шкалы длится более 6 секунд, то будет подан звуковой сигнал, и прибор автоматически выключится.
1
2
3
4
5
Сенсорная кнопка Функция
Вкл/Выкл Включение и выключение прибора
Кнопка "Замок от де‐ тей"
STOP+GO Включение и выключение функции сохра‐
Функция повышения мощности
Таймер Выбор функции таймера
Увеличение заданных значений
Уменьшение заданных значений
Информация на дисплее
Индикация Описание
Нагревательная панель выключена
Блокировка панели управления для пред‐ отвращения пользования ею детьми
нения тепла
Включение и выключение функции повы‐ шения мощности
Увеличение значения времени таймера
Уменьшение значения времени таймера
Управление плитой
Индикация Описание
-
+ цифра
Настройки поддер‐ жания блюда теп‐ лым
Ступени нагрева Установка ступеней нагрева
Автоматический разогрев
Ошибка Произошел сбой
Распознавание по‐ суды
Остаточное тепло Нагревательная панель еще не остыла
Защита от доступа детей
Повышение мощ‐ ности
Автоматическое выключение
Функция поддержания блюда теплым / STOP+GO включена
Функция автоматического разогрева включена
Посуда на нагревательной панели не подходит или слишком мала, или отсут‐ ствует
Функция защиты от доступа детей вклю‐ чена
Функция повышения мощности включена
Режим автоматического отключения включен
Индикатор остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Существует опасность ожога из-за остаточного тепла зон нагрева. Для остывания зон нагрева после выключения прибора требуется некоторое время. Следите за индикатором остаточного тепла
.
7
Остаточное тепло зон нагрева можно использовать для растапливания продуктов или сохранения блюд в горячем состоянии.
Индукционные зоны нагрева создают тепло, необходимое для приготов‐ ления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается только от остаточного тепла посуды.
Управление плитой
Устанавливайте на зоны нагрева только посуду, пригодную для исполь‐ зования на индукционных варочных панелях.
Включение и выключение прибора
Панель управления Индикация на
Включение
Коснитесь кнопки на 1 секунду
дисплее
/
Контрольная
светится
лампочка
Управление плитой
8
Панель управления Индикация на
Выключение
Коснитесь кнопки на 1 секунду
дисплее
/ отсутствует
Контрольная
гаснет
В течение примерно 10 секунд после включения необходимо установить уровень мощности нагрева или выбрать какую-либо функцию, в против‐ ном случае прибор автоматически выключается.
Установка ступени нагрева
Панель управления Индикация
Чтобы устано‐ вить ступень нагрева
Выключить
Коснитесь требуемого сенсорного поля, чтобы, при необходимости повысить или понизить ступень нагрева.
Коснитесь
/ -
Блокировка/разблокировка панели управления
Все сенсорные кнопки панели управления, за исключением кнопки Вкл/ Выкл, могут быть в любое время заблокированы для предотвращения случайного изменения настроек, например, при протирании панели тряп‐ кой.
Панель упра‐
вления
Включение Коснитесь
кнопки
Выключение Коснитесь
кнопки
(на 4 секунды)
Ранее заданный уровень мощности нагрева
Индикация на дисплее
лампочка
Функция блокировки автоматически отключается при выключении прибо‐ ра.
Включение и выключение функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно переключает все включенные зоны нагрева в режим сохранения тепла, а затем возвращает их к ранее за‐ данным значения уровня мощности
Панель упра‐
Включение Коснитесь
Выключение Коснитесь
вления
кнопки
кнопки
Ранее заданный уровень мощности нагрева (кроме автоматической функции быстрого на‐ грева или функции повышения мощности)
STOP+GO не останавливает работу таймера.
Индикация на дисплее
Управление плитой
STOP+GO имеет приоритет над всеми сенсорными кнопками панели управления за исключением кнопки
.
Использование автоматической функции быстрого нагрева
Все зоны нагрева оснащены автоматической функцией быстрого нагре‐ ва. При установке уровня мощности нагрева с использованием автома‐ тической функции быстрого нагрева зона нагрева на некоторое время включается на полную мощность и затем автоматически переключается на заданный уровень мощности.
Шаг Панель управления Индикация на дисплее
1.
2. Проведите пальцем
Время работы автоматической функции быстрого нагрева зависит от вы‐ бранного уровня мощности нагрева.
Уровень мощности нагрева Продолжительность работы автомати‐
Прикоснитесь
вниз от брать нужный уровень мощности нагрева в интервале между
, чтобы вы‐
и
/ через 5 секунд . Пока на дис‐ плее высвечивается символ работает на полную мощность. По зав‐ ершении работы автоматической функ‐
ции быстрого нагрева на дисплее снова высвечивается уровень мощности на‐
грева
/ .
ческой функции быстрого нагрева
[мин:сек]
0:12
0:12
1:21
3:07
4:24
5:51
8:12
10:12
10:36
2:01
2:01
2:28
2:52
---
9
, п рибор
Loading...
+ 19 hidden pages