Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных товаров.
С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию
функционального дизайна и передовых технологий.
Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы обеспечивать только
наилучшие результаты и контроль – более того, мы задаем высочайшие
стандарты качества.
Помимо этого, Вы обнаружите в своем приборе некоторые аспекты, которые
способствуют защите окружающей среды и экономии электроэнергии.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации для
того, чтобы обеспечить оптимальное и правильное функционирование Вашего
прибора. Это даст Вам возможность в совершенстве применять все функции
прибора и использовать его наиболее эффективно. Мы рекомендуем Вам
хранить эту инструкцию в надежном и удобном месте, для того, чтобы иметь
возможность пользоваться ею в любое время, когда Вам это необходимо.
Пожалуйста, передайте ее новому владельцу прибора в случае его продажи.
Мы желаем Вам получить много удовольствия от работы с Вашим прибором.
В данном руководстве используются следующие символы:
Важная информация о правилах, необходимых для обеспечения Вашей личной
безопасности и предотвращения выхода машины из строя
Общая информация и полезные советы
Информация по охране окружающей среды
Page 3
Содержание
3
Содержание
Инструкции по эксплуатации6
Информация по технике безопасности6
Описание изделия10
Дозатор моющих средств10
Панель управления11
Дисплей11
Первое включение12
Персонализация12
Акустические сигналы12
Замок защиты от детей12
Повседневная эксплуатация13
Загрузка белья13
Дозировка моющего средства и смягчителя тканей13
Выбор нужной программы14
Выбор температуры14
Выбор функций “Скорость отжима”,
“Остановка с водой в баке” или “Ночной цикл”15
Кнопки программных функций16
Выбор функции предварительной стирки16
Выбор функции выведения пятен16
Выбор функции деликатной стирки 17
Выбор функции дополнительного полоскания17
Выбор функции быстрой стирки17
Дисплей18
Выбор функции “Старт/Пауза”19
Выбор функции отложенного пуска19
Page 4
Содержание
4
Дисплей индикации хода выполнения программ20
Изменение дополнительной функции или выполняемой программы20
Прерывание программы21
Отмена программы21
Открывание дверцы после начала выполнения программы21
Окончание программы21
Программы стирки22-25
Сведения о программах26-27
Рекомендации по стирке28
Сортировка белья28
Перед загрузкой белья28
Максимальная загрузка29
Вес белья29
Выведение пятен30
Моющие средства и добавки30
Количество используемого моющего средства31
Степень жесткости воды31
Международные символы режимов стирки33
Чистка и уход34
Удаление накипи34
После каждой стирки34
Чистка машины снаружи34
Дозатор моющих средств34
Сливной насос35
Фильтр наливного шланга36
Предотвращение замерзания37
Аварийный слив37
Если машина не работает38
Page 5
Содержание
5
Технические данные42
Норма расхода43
Установка44
Распаковка44
Размещение и выравнивание46
Наливной шланг46
Устройство защиты от протечек47
Слив воды47
Электрическое подключение48
• Безопасность электробытовых приборов AEG/ELECTROLUX соответствует
действующим промышленным стандартам и требованиям законодательства
в отношении безопасности приборов. Тем не менее, как производители, мы
считаем своим долгом дать следующие указания по безопасности. Вам
НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ними перед тем, как
приступить к установке и эксплуатации машины.
• Очень важно, чтобы настоящее Руководство хранилось у пользователя
машины для будущих консультаций. В случае продажи или передачи
данного электробытового прибора другому лицу или, если при переезде на
новое место жительства Вы оставляете прибор по своему старому адресу,
пожалуйста, обеспечьте передачу Руководства вместе с прибором его
новому владельцу с тем, чтобы он мог ознакомиться с правилами его
эксплуатации и соответствующими предупреждениями.
• Вам НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ними перед тем, как
приступить к установке и эксплуатации машины.
• Перед первым включением стиральной машины проверьте ее на отсутствие
повреждений, вызванных транспортировкой. Никогда не подключайте к
инженерным сетям поврежденную машину. При обнаружении каких-либо
повреждений обращайтесь к поставщику.
• Если доставка машины была произведена зимой при отрицательных
температурах: Перед первым включением стиральной машины дайте ей
постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
Общие правила безопасности
• Опасно изменять технические данные изделия или каким-либо образом его
модифицировать.
• При стирке с высокой температурой воды стекло дверцы может сильно
нагреться. Не касайтесь его!
• Проверяйте, чтобы домашние животные не забирались в барабан.
Проверяйте барабан перед началом использования машины.
• Не допускайте попадания в машину монет, английских булавок, гвоздей,
шурупов, камней и других твердых острых предметов, так как это может
стать причиной серьезных повреждений.
• Используйте только рекомендованное количество смягчителя тканей и
Page 7
моющего средства. При применении чрезмерного количества моющего
средства возможно повреждение ткани. См. рекомендации изготовителя в
отношении количества моющих средств.
• Мелкие предметы, такие как носки, носовые платки, пояса и т.д., следует
помещать в специальные мешки для стирки или наволочку, иначе во время
стирки они могут застрять между баком и барабаном.
• Не стирайте в машине изделия с пластинами из китового уса, одежду с
необработанными краями и рваную одежду.
• После использования и перед чисткой и техобслуживанием машины всегда
отключайте ее от электросети и закрывайте кран подачи воды.
• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Ремонт, выполненный некомпетентным лицом, может
привести к получению травм или к серьезным повреждениям изделия.
Обращайтесь в местный сервисный центр. Всегда настаивайте на
использовании оригинальных запчастей.
Установка
• При распаковке машины убедитесь в том, что она не повреждена. В случае
сомнений не пользуйтесь машиной, а обратитесь к поставщику.
• Перед включением необходимо удалить все упаковочные и транспортные
болты. В противном случае возможно серьезное повреждение машины и
другого имущества. См. соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
• После установки машины убедитесь в том, что она не стоит на сетевом
шнуре, наливном и сливном шлангах и не передавливает их.
• Если машина устанавливается на ковровом покрытии, необходимо
отрегулировать ножки таким образом, чтобы обеспечить свободную
циркуляцию воздуха
• После установки машины обязательно убедитесь в отсутствии утечек воды
из шлангов и соединительных элементов.
• Если машина установлена в помещении, температура в котором может
опускаться до отрицательной величины, ознакомьтесь с разделом
“опасность замерзания”.
• Все сантехнические работы, необходимые для установки машины, должны
быть выполнены квалифицированным сантехником или компетентным
специалистом.
• Все работы по электрическому подключению, необходимые для установки
машины, должны выполняться квалифицированным электриком или
компетентным специалистом.
Информация по технике безопасности
7
Page 8
Информация по технике безопасности
8
Эксплуатация
• Данная машина предназначена для бытового применения. Она не должна
использоваться в целях, отличных от тех, для которых она предназначена.
• Стирайте только белье, предназначенное для машинной стирки. Следуйте
инструкциям, помещенным на этикетке каждой вещи.
• Не перегружайте машину. См. соответствующий раздел в руководстве
пользователя.
• Перед стиркой поверьте, чтобы все пуговицы и застежки-молнии на одежде
были застегнуты, а в ее карманах ничего не было. Не стирайте в машине
сильно поношенную или рваную одежду; удаляйте пятна краски, чернил,
ржавчины и травы перед стиркой. НЕЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтеры с
проволочным каркасом.
• Не следует стирать в машине вещи, испачканные летучими жидкостями
наподобие бензина. Если такие летучие жидкости использовались для чистки
одежды, необходимо полностью удалить их с нее перед тем, как класть вещи
в машину.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки; всегда
беритесь за саму вилку.
• Ни в коем случае не эксплуатируйте стиральную машину в случае
повреждения ее сетевого шнура или таких повреждений панели управления,
рабочего стола или основания, которые открывают доступ во внутреннюю
часть машины.
Безопасность детей
• Данная машина не предназначена для эксплуатации детьми и лицами с
психологическими, сенсорными и ментальными проблемами, не обладающими
достаточным опытом или знаниями, кроме случаев, когда эти лица находятся
под присмотром и обучены компетентным специалистом методам безопасного
пользования машиной.
• Данная стиральная машина не предназначена для эксплуатации детьми или
недееспособными лицами, находящимися без присмотра.
• Не разрешайте маленьким детям играть с машиной.
• Упаковочные материалы (например, полиэтиленовая пленка, пенопласт)
могут быть опасными для детей - они могут стать причиной удушения!
Держите их вне досягаемости детей.
• Храните все моющие средства в надежном месте, недоступном для детей.
Page 9
Информация по технике безопасности
• Следите за тем, чтобы дети и
домашние животные не забирались в
барабан. Для предотвращения такой
опасности машина оснащена
специальным устройством. Для
активации этого устройства поверните
по часовой стрелке кнопку с
внутренней стороны дверцы (не
нажимая ее) так, чтобы паз пришел в
горизонтальное положение. При
необходимости используйте для этого
монету. Для отключения этого устройства, чтобы снова можно было закрыть
дверцу, поверните кнопку против часовой стрелки так, чтобы паз оказался в
вертикальном положении.
9
Page 10
Описание изделия
10
Описание изделия
Ваша новая стиральная машина удовлетворяет всем современным требованиям,
предъявляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и
моющих средств.
1
Дозатор моющих средств
2
Панель управления
3
Ручка для открытия дверцы
4
Табличка технических данных
Дозатор моющих средств
Отделение для моющего средства предварительной стирки , используемого
на этапе основной стирки
Отделение для порошкового или жидкого моющего средства, используемого
при основной стирке.
Отделение для жидких добавок (смягчителя тканей, крахмала).
Отделение для пятновыводителя, используемого при основной стирке в
случае выбора дополнительной функции “УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН”.
5
Фильтр сливного насоса
6
Три регулируемые ножки;
Задняя ножка, расположенная с
левой стороны машины, изменяет
свое положение
автоматически
Page 11
Панель управления
ECO
123456789
Селектор программ
1
КНОПКА выбора температуры
2
3
КНОПКА снижения скорости отжима
КНОПКИ дополнительных функций
4
5
Кнопка ОК
Панель управления
OK
6
КНОПКА “Быстрая стирка”
7
Дисплей
8
КНОПКА “Старт/Пауза”
9
КНОПКА “ОТСРОчКАпуска”
11
Дисплей
1
Температура - символ
1
2
“Скорость отжима”, “Остановка с
водой в баке”, “Ночной цикл” символ
3
Фазы программ - символы
4
Опции
2
3
45 678
5
“Дверца” - символ (дверца
заблокирована)
Быстрая стирка” - символ
6
дополнительной функции
Продолжительность выполнения
7
программы или отсрочка старта
8
Отсрочка пуска - символ
Page 12
Эксплуатация
12
Первое включение
Убедитесь, что машина подключена к электросети и водопроводу в соответствии с
инструкциями по установке.
Достаньте из барабана полистироловый блок и другие предметы.
Налейте 2 литра воды в отделение для основной стирки дозатора моющих
средств для активации ECO-клапана. Затем без белья выполните цикл стирки
изделий из хлопка при 95°C, чтобы прочистить бак и барабан. Насыпьте 1/2
мерного стакана стирального порошка в дозатор и запустите машину.
Персонализация
Акустические сигналы
Машина оборудована зуммером, звучащим в следующих случаях:
● выбор программы стирки
● нажатие кнопок выбора функций
● по окончании цикла
● в случае каких-либо неисправностей
При одновременном нажатии
ФУНКЦИИ
акустический сигнал
исключением случаев проблем в эксплуатации).
При новом нажатии этих кнопок подача звукового сигнала в указанных случаях
возобновится.
в течение примерно 6 секунд,
отключается (за
кнопок ОТЖИМ и
1
2
OK
Замок защиты от детей
Данная дополнительная функция позволяет Вам оставлять машину без присмотра,
не беспокоясь о том, что дети могут повредить
ее или сами получить травму.
Данная функция остается активной также и в
том случае, если стиральная машина и сушка
не работают.
Существует два различных способа установки
этой дополнительной функции:
● до нажатия кнопки “СТАРТ/ПАУЗА”: при этом запуск машины будет
невозможен.
● после нажатия кнопки “СТАРТ/ПАУЗА” изменение какой-либо программы или
дополнительной функции станет невозможным.
Для включения (отключения) этой дополнительной функции одновременно
нажмите и удерживайте примерно 6 секунд кнопки
пока значокне высветится (не погаснет) на дисплее.
“Функции” и Ok до тех пор,
1
OK
2
Page 13
Эксплуатация
Повседневная эксплуатация
Положите белье в барабан
1. Откройте дверцу, осторожно потянув за ее
ручку. Кладите белье в барабан по одной вещи,
стараясь максимально развернуть каждую.
2. Плотно закройте дверцу.
услышать щелчок.
Внимание! Следите за тем, чтобы белье не
попало в стык между дверцей и резиновой
прокладкой.
Отмерьте нужное количество моющего средства и смягчителя
тканей
Ваша новая стиральная машина специально разработана для обеспечения
сниженного расхода воды, энергии и моющих средств.
1. Вытяните до упора дозатор моющих
средств. Отмерьте нужное количество
моющего средства, засыпьте его в
главный дозаторный отсек и, если
Вы желаете выполнить этап
предварительной стирки, засыпьте его
в отделение, помеченное символом .
Если Вы хотите выполнить программу
удаления пятен, засыпьте
пятновыводитель в отделение дозатора,
помеченное символом .
При этом Вы должны
13
2. При необходимости, залейте кондиционер
для белья в отсек, помеченный символом
(засыпанное количество не должно
быть выше отметки MAX на дозаторе).
Осторожно закройте дозатор моющих
средств.
Page 14
Эксплуатация
14
Выберите нужную программу
Вы можете выбрать подходящую программу
для любого типа белья, руководствуясь
описанием, приведенным в таблицах программ
стирки (см. “Программы стирки”).
Поверните селектор программ на нужную
программу. Селектор программ определяет тип
стирки (например, уровень воды, движение
барабана, количество полосканий) и
температуру воды в зависимости от типа
стираемого белья.
При этом начнет мигать индикаторная лампочка подсветки кнопки
“СТАРТ/ПАУЗА”, а дисплей покажет продолжительность выбранной программы.
Селектор программ можно поворачивать как по часовой, так и против часовой
стрелки.
Положение O/Выкл.= Отмена программы/Выключение машины.
По окончании программы селектор программ следует вернуть в положение
O/Выкл. для выключения машины.
О соответствии между символами селектора программ и программами стирки
читайте главу
Внимание!
Если во время выполнения той или иной программы Вы установите селектор
программ в положение, соответствующее другой программе, желтая сигнальная
лампа “СТАРТ/ПАУЗА” мигнет 3 раза, и на дисплее появится сообщение Err,
указывающее на неверный выбор. При этом машина не будет выполнять вновь
выбранную программу.
«Программы стирки».
ECO
Выберите температуру воды
Нажимайте на эту кнопку для увеличения или
уменьшения параметров температуры, если Вы
хотите, чтобы стирка белья выполнялась при
температуре воды, отличной от предложенной
машиной.
Значения максимальной температуры для
каждой программы стирки см. в разделе
“Программы стирки».
Символом холодной стирки является
OK
().
Page 15
Эксплуатация
Выберите скорость отжима , Ночной цикл или Остановку с
водой в баке
Нажмите несколько раз кнопку “Отжим” для изменения скорости отжима, если Вы
хотите, чтобы отжим Вашего белья был выполнен со скоростью, отличной от той,
которая будет предложена стиральной машиной для данной программы.
О совместимости дополнительных функций с
различными программами стирки см. в разделе
«Программы стирки».
Остановка с водой в баке при выборе
этой дополнительной функции вода после
последнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на
OK
15
белье. По окончании программы символы
0 и -замигают на дисплее, символ
- (дверь заблокирована) останется гореть, индикаторная лампа СТАРТ/ПАУЗА
погаснет, а дверца останется заблокированной, напоминая о том, что необходимо
слить воду.
Для слива воды:
● поверните селектор программ на O/Выкл.
● выберите программу СЛИВ или ОТЖИМ
● при необходимости уменьшите скорость отжима с помощью соответствующей
кнопки
● нажмите кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”
● когда программа закончится, на дисплее будет мигать 0. Символ PIC
погаснет,
-
и после этого можно открыть дверцу.
Ночной цикл : при выборе этой функции вода после последнего полоскания не
сливается для предотвращения образования складок на белье. Так как все фазы
отжима отменяются, этот цикл стирки совсем бесшумный и может использоваться
ночью, когда действует более низкий тариф на электроэнергию. В программах
“ХЛОПОК”, “40-60 МИКС”, “СИНТЕТИКА”, “ДЖИНСЫ”, “ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ”,
“ДАМСКОЕ БЕЛЬЕ”, “ШЕЛК” и “ИНТЕНСИВНАџ СТИРКА СПОРТИВНОЙ
ОДЕЖДЫ” (за исключением программ “ЛЕГКАџ ГЛАЖКА”, “ОДЕџЛО”, “20 МИН. - 3
КГи “СПОРТИВНАџ ОДЕЖДА”) Программа полоскания выполняется с
увеличенным количеством воды. По окончании программы символы
0 и -
замигают на дисплее, символ двери -(дверь заблокирована)
останется гореть, индикаторная лампа СТАРТ/ПАУЗА погаснет, а дверца останется
заблокированной, напоминая о том, что необходимо слить воду.
Для осуществления слива воды выполните указания, приведенные в
разделе, посвященном предыдущей дополнительной функции.
Page 16
эксплуатация
16
Кнопки дополнительных функций
В зависимости от программы возможно сочетание различных дополнительных
функций.
Внимание: Не все опции совместимы друг с другом. Символы несовместимых
функций на дисплей не выводятся.
В любом случае, при выборе функции, несовместимой с выбранной программой
стирки, на дисплее в течение нескольких секунд будет высвечиваться сообщение
Err , а желтая индикаторная лампочка “СТАРТ/ПАУЗА” начнет мигать.
Вы должны выбрать дополнительные функции после выбора программы стирки, но
до нажатия кнопки “СТАРТ/ПАУЗА”. Нажмите кнопку ВЫБОРА ФУНКЦИЙ: AВсе
символы функций будут выведены на дисплей.
Для прокрутки всех доступных дополнительных функций нажимайте кнопки
ФУНКЦИИ. На дисплее появится соответствующий символ и начнет мигать.
Нажмите кнопкуOK , чтобы активировать и подтвердить свой выбор. Под
выбранным символом появится черная черта, показывая, что задана данная
функция. Для деактивации дополнительной функции нажмите ту же самую кнопку.
После выбора дополнительных функций подождите 10 секунд, чтобы дисплей
вернулся в первоначальное состояние. Выбранные дополнительные функции
появляются на дисплее.
Выбор дополнительной функции “Предварительная стирка”
Выбирайте эту функцию тогда, когда перед
основной стиркой Вы хотите провести
предварительную стирку белья при 30°C.
Предварительная стирка завершается
коротким отжимом в программах для ХЛОПКА
и СИНТЕТИКИ, а в программах для
ДЕЛИКАТНЫХ тканей выполняется только
слив.
О совместимости этой дополнительной
функции с различными программами стирки см. в разделе
На дисплее появится соответствующий символ.
1
«Программы стирки».
OK
2
Выбор дополнительной функции “Удаление пятен”
Выбирайте эту функцию для обработки сильно
загрязненного или имеющего пятна белья
пятновыводителем (увеличенное время
основной стирки со стадией
оптимизированного удаления пятен).
Эта функция недоступна при температуре
стирки меньшей 40°C.
О совместимости этой дополнительной
функции с различными программами стирки см. в разделе “Программы стирки”.
OK
1
2
Page 17
эксплуатация
Внимание! Если Вы хотите выполнить какую-либо программу с функцией
удаления пятен, засыпьте пятновыводитель в отделение
При нажатии этой кнопки интенсивность
стирки будет уменьшена. При этом машина
выполнит одно дополнительное полоскание в
программах стирки “ХЛОПОК”, “МИКС 40°-60°”
и “СИНТЕТИКА”.
Эта дополнительная функция несовместима с
функцией “Дополнительное полоскание”
О совместимости этой дополнительной
функции с различными программами стирки см. в разделе
Эта функция рекомендуется для стирки линяющего цветного белья.
«Программы стирки».
OK
1
2
Выбор дополнительной функции “Дополнительное полоскание”
Данная машина специально разработана для обеспечения экономии воды. Однако
при стирке одежды, используемой людьми с очень чувствительной кожей
(испытывающими аллергию к моющим
средствам), может потребоваться полоскание
белья дополнительным количеством воды
(дополнительное полоскание).
О совместимости этой дополнительной
функции с различными программами стирки см.
в разделе
Если Вы хотите активировать данную функцию
для постоянной работы при каждом цикле
стирки, нажимайте одновременно кнопки ТЕМП. и ОТЖИМ в течение примерно 6
секунд: на дисплее загорится символ . Данная функция останется активной
постоянно. Если Вы желаете отменить ее, нажимайте те же кнопки до тех пор,
пока символ не исчезнет.
«Программы стирки».
1
2
OK
Выбор дополнительной функции
“Быстрая стирка”
По умолчанию машина предлагает цикл стирки,
соответствующий белью с обычной степенью
загрязнения. Цикл стирки можно сократить с
помощью кнопки “БЫСТРАЯ СТИРКА”.
Эта функция может быть выбрана только для
программ стирки хлопка, синтетики и
деликатных тканей.
При однократном нажатии данной кнопки на дисплее появляются
соответствующий символ, и Вы можете сократить продолжительность стирки для
программы «Повседневная стирка».
OK
17
Page 18
эксплуатация
18
Дисплей покажет сокращенное время стирки. Эту функцию следует использовать
для повседневной стирки. Максимальная загрузка составляет 7 кг для ХЛОПКА и 3,5
кг для СИНТЕТИКИ и ДЕЛИКАТНЫХ ТКАНЕЙ.
При двукратном нажатии этой кнопки на дисплее продолжает светиться
соответствующий символ, и Вы можете сократить продолжительность стирки для
программы «Повседневная стирка». На дисплее будет показано
стирки. Дисплей покажет сокращенное время стирки. Эту функцию следует
использовать только
составляет 3,5 кг для ХЛОПКА и 2 кг для СИНТЕТИКИ и ДЕЛИКАТНЫХ ТКАНЕЙ.
для стирки слабозагрязненного белья. Максимальная загрузка
сокращенное время
Дисплей
На дисплей выводится следующая информация:
Продолжительность выбранной программы
После выбора программы на дисплее будет
показана ее продолжительность в часах и
минутах (например,
выбранной программы стирки рассчитывается
автоматически на основании максимальной
загрузки, предусмотренной для каждого типа
ткани.
После начала выполнения программы
оставшееся до ее окончания время будет
обновляться ежемин
2.05). Продолжительность
утно.
OK
Отсрочка пуска
Выбранное значение отсрочки пуска (максимум
20 часов), заданное с помощью
соответствующей кнопки, будет высвечиваться
на дисплее в течение 3 секунд, затем дисплей
вернется в режим индикации продолжительности ранее выбранной программы.
СИМВОЛ “Отсрочка пуска” будет выведен на дисплей.
Индикация оставшегося времени отсрочки будет изменяться с шагом 1 час до тех
пор, пока эта величина не дойдет до 1 часа, после этого она будет изменяться
ежеминутно.
OK
Неправильный выбор дополнительной
функции
В случае выбора функции, несовместимой с
выбранной программой стирки, на дисплее в
течение примерно 2 секунд будет
высвечиваться сообщение Err, а желтая
индикаторная лампочка, встроенная в кнопку
“СТАРТ/ПАУЗА”, начнет мигать.
OK
Page 19
эксплуатация
Коды неисправностей
В случае какой-либо неисправности на дисплее
может появиться соответствующий код,
например
E20 (см. раздел “Если машина не
работает”).
Завершение программы
По окончании программы на дисплее мигает
ноль (
0, символ «Дверца»
гаснет, и после
-
этого дверцу можно открыть.
Выбор кнопки “Старт/Пауза”
Для запуска выбранной программы нажмите
кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”; при этом индикаторная лампочка подсветки этой кнопки
замигает красным светом.
Символ “ДВЕРЦА”появится на дисплее для указания того, что машина
начинает работать, и дверца заблокирована.
Автоматическое СИМВОЛ “ДВЕРЦА”
указывает, можно ли открыть дверцу:
● символ “ДВЕРЦА”светится: дверцу
открыть нельзя. Машина выполняет
программу стирки.
● символ “ДВЕРЦА”погас: дверцу можно
открыть. Программа стирки закончилась.
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”: при
этом индикаторная лампочка подсветки этой кнопки начнет мигать красным
светом.
Для возобновления работы программы с той точки, в которой она была прервана,
снова нажмите кнопку “Старт/Пауза”.
Если Вы выбрали отсрочку пуска, стиральная машина начнет обратный отсчет
времени, остающегося до начала запуска программы.
В случае выбора неверной функции желтая индикаторная лампочка, встроенная в
кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”, мигнет 3 раза, а на дисплее в течение примерно 2 секунд
будет высвечиваться сообщение Err.
OK
19
OK
OK
Выбор дополнительной функции
“Отсрочка пуска”
Перед тем как запустить программу, если Вы
хотите задать отсрочку пуска, нажимайте
кнопку “ОТСРОчКА ПУСКА” до тех пор, пока
на дисплее не высветится нужное время
задержки.
OK
Page 20
эксплуатация
20
На дисплее появится соответствующий символ
Значение выбранной отсрочки (максимум 20 часов) будет высвечиваться на
дисплее в течение примерно 3 секунд, после чего на нем снова появится
продолжительность выбранной программы.
Вы должны выбирать эту функцию после установки программы, но до того, как Вы
нажали кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”.
Вы можете изменить или отменить отсрочку пуска в любой момент до того, как Вы
нажали кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”.
Если в течение времени отсрочки пуска Вы хотите добавить белье, следует
нажать кнопку «СТАРТ/ПАУЗА», чтобы перевести машину в режим паузы. Затем
подождите несколько минут, до тех пор, пока символ “ДВЕРЦА”не перестанет
мигать, после чего Дверца можно открыть. После закрытия дверцы еще раз
нажмите кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”.
С помощью этой кнопки выполнение программы стирки можно отложить на 30 мин.
– 60 мин. – 90 мин., 2 часа и далее с интервалом в 1 час на срок до 20 часов.
Выбор отсрочки пуска:
● Выберите программу и нужные опции;
● Выберите нужную отсрочку старта;
● Нажмите кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”: машина начнет обратный отчет с шагом
индикации в один час. Пуск программы начнется по истечении выбранного
времени отсрочки.
Отмена отсрочки пуска:
● установите машину в паузу, нажав кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”;
● нажимайте кнопку”ОТСРОчКА ПУСКА” до тех пор, пока символ 0’ не будет
выведен на дисплей;
● затем снова нажмите кнопку “СТАРТ/ПАУЗА” для запуска выбранной
программы стирки.
Функцию “ОТСРОчКА ПУСКА” нельзя выбрать одновременно с программой
“Слив”.
Лампочки индикации хода выполнения
программы
На дисплей индикации хода выполнения
программ выводятся этапы стирки выбранной
программы.
Во время стирки под символом этапа стирки выполняемой программы мигает
черная линия. По окончании каждогоэтапа стирки, линия под соответствующим
символом становится фиксированной.
Если по окончании программы загорается символ“ПЕРЕДОЗИРОВКА”, это
означает, что было использовано слишком много моющего средства.
Изменение дополнительной функции или выполняемой программы
Любую дополнительную функцию можно изменить до того, как программа
Page 21
эксплуатация
приступила к ее выполнению. Прежде, чем вносить какие-либо изменения в
программу, Вы должны перевести стиральную машину в режим паузы, нажав
кнопку “СТАРТ/ПАУЗА” .
Изменить текущую программу можно только путем ее отмены. Поверните
селектор программ в положение O а затем - на новую программу. При этом вода из
бака сливаться не будет. Запустите новую программу, снова нажав кнопку
“СТАРТ/ПАУЗА”.
Прерывание программы
Для прерывания выполняемой программы нажмите кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”, при
этом начнет мигать соответствующая индикаторная лампочка. Снова нажмите эту
кнопку для возобновления выполнения программы.
Отмена программы
Переведите селектор программ на O, чтобы отменить выполняющуюся программу.
Теперь Вы можете выбрать новую программу.
Открывание дверцы после начала выполнения программы
Вначале установите машину в паузу, нажав кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”.
● если символ “ДВЕРЦА”погас, дверцу можно открыть.
● если символ “ДВЕРЦА”не погас, это означает, что машина уже
нагревается, что уровень воды выше нижнего края дверцы. В этом случае
дверцу открыть нельзя.
● Если дверца не открывается, но Вам необходимо открыть ее, Вам придется
выключить машину, повернув селектор программ в положение O. Примерно
через 3 минуты дверцу можно будет открыть (обращайте внимание на
уровень воды и на температуру!).
21
Окончание программы
Машина останавливается автоматически, при этом индикаторная лампочка
кнопки “СТАРТ/ПАУЗА” гаснет, а на дисплее начинает мигать
звучит акустический сигнал.
Если выбрана дополнительная функция “ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ”
ИЛИ “Ночной цикл”символ“ДВЕРЦА”продолжает гореть, а
дверца остается заблокированной, напоминая Вам о том, что перед тем, как
открыть дверцу, следует слить воду из машины.
Чтобы слить воду, прочтите параграф, посвященный дополнительной
функции “Остановка с водой в баке”.
Переведите селектор программ на O, чтобы выключить машину. Достаньте белье
из барабана и тщательно проверьте, что барабан пуст.
Если Вы больше не будете стирать, закройте кран подачи воды. Оставьте дверцу
открытой для предотвращения образования плесени и неприятных
запахов.
0 и в течение 2 минут
Page 22
Программы стирки
22
Программы стирки
Программа/
Температура
белый хлопок
95°-60°
Цветное
хлопчатобумаж
ное белье
40°-30°-холодная
вода
40°
ДЕЗИНФИЦИРУЮ
ЩАџ СТИРКА 60°
Джинсовые
вещи
60°-50°-40°-30°холодная стирка
Легкая
глажка
40°-30°-Холодная
стирка
ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА
60°-50°-40°-30°холодная стирка
деликатные
ткани
40°-30°-Холодная
стирка
Тип бельяОпции
Белый хлопок:
например, простыни,
скатерти, кухонное
белье и т.п
Основная стирка
полоскания
Продолжительный
отжим максимум
1400/1600 об/мин
Основная стирка
полоскания
Продолжительный
отжим
максимум
1400/1600 об/мин
°
)
Основная стирка
полоскания
Продолжительный
отжим
максимум
1400/1600 об/мин
Основная стирка
полосканий
Продолжительный
отжим
максимум 1200
об/мин
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Page 23
Программы стирки
Программы стирки
23
Программа/
Температура
Вискоза
40°-30°-Холодная
стирка
ЩАДЯЩЕЕ
ПОЛОСКАНИЕ
Слив
отжим
одеяло
40°-30°
Тип бельяОпции
Вещи из вискозы
Отдельный цикл
полоскания для
выстиранных вручную
изделий
Слив воды от последнего
полоскания в программах с
функцией “Остановка с
водой в баке” и “Ночной
цикл”
Отдельный отжим для
изделий из хлопка
Короткий цикл для
стирки одеял
Снижение скорости
отжима
//
- (*) -
Снижение скорости
отжима
Снижение скорости
Снижение скорости
//
отжима
отжима
Описание
программы
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Слив
Слив воды и
продолжительный
отжим максимум 1200
об/мин
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
ШЕРСТЬ
40°-30°-Холодная
стирка
Дамское
белье 40°-30°-
Холодная стирка
Шелк
30°-Холодная
стирка
Шерстяные изделия с
этикеткой “чистая новая
шерсть, годна для
машинной стирки, не дает
усадки” или этикеткой
“Ручная стирка”
Специальная программа
для особо деликатных
вещей, подлежащих
ручной стирке
Шелковые вещи,
осторожная стирка и
отжим
Снижение скорости
отжима
//
Снижение скорости
отжима
//
Снижение скорости
отжима
//
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Page 24
Программы стирки
24
Программы стирки
Программа/
Температура
Cпортивная
одежда
40°-30°-Холодная
стирка
ИНТЕНСИВНАЯ
стирка
спортивной
одежды
40°-30°-Холодная
стирка
20 мин. - 3 кг
30°
БЫСТРАЯ
интенсивная
стирка
60°-50°-40°
ЭКО
60°
Тип бельяОпцииОписание программы
Специальная
программа для
стирки спортивной
одежды
Снижение скорости
отжима
/
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 800 об/мин
Предварительная
Специальная
программа для
сильно загрязненного
белья
Снижение скорости
отжима
//
стирка при 30°
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Предназначается для
слабозагрязненных
изделий, кроме
шерстяных
Снижение скорости
отжима
Основная стирка
полоскания
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Основная стирка
Предназначена для
слабозагрязненных или
малоношеных изделий
из хлопка или
смешанных тканей
Снижение скорости
отжима
/
полоскания
Короткий отжим
Короткий отжим
максимум 1200
об/мин
Белье и цветное белье
из хлопка экономичная стирка,
белье малой и обычной
степени загрязнения,
например, нижнее белье,
рубашки
Снижение скорости
отжима
//
- (*) - -
Основная стирка
полоскания
Продолжительный
отжим 1400/1600
об/мин
Предназначена для
O
отмены текущей
программы или
выключения машины
* Дополнительную функцию “Удаление пятен” можно задавать только при
температуре от 40°C и выше.
Page 25
Программы стирки
Программы стирки
Тип ткани Макс. Загрузка
ХЛОПОК7 кг
25
СИНТЕТИКА,
ДЖИНСЫ3,5 кг
ЛЕГКАџ ГЛАЖКА1,5 кг
ОДЕџЛО2 кг
ШЕРСТЬ (РУ
ДАМСКОЕ БЕЛЬЕ и ШЕЛК1 кг
СПОРТИВНАџ ОДЕЖДА3 кг
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ И ВИСКОЗА
чНАџ СТИРКА
)
3,5 кг
2 кг
20 МИН. - 3 КГ3 кг
ИНТЕНСИВНАџ СТИРКА СПОРТИВНОЙ ОДЕЖДЫ3 кг
ЭКОНОМИчНАџ СТИРКА7 кг
БЫСТРАџ ИНТЕНСИВНАџ СТИРКА5 кг
Page 26
Сведения о программах
26
Сведения о программах
Программа стирки белья из белого хлопка. Эта программа
yничтожает микроорганизмы за счет стирки при 60°C и
ДЕЗИНФИЦИРУЮЩАЯ
СТИРКА
МИКС 40-60
Джинсовые вещи
дополнительного полоскания. Таким образом, воздействие
является более эффективным. Поместите в отделение
дозатора для ПџТНОВЫВОДИТЕЛџ специальную
дезинфицирующую добавку и выберите дополнительную
функцию “УДАЛЕНИЕ ПџТЕН”.
Специальная программа для белья из белого и цветного хлопка, стирка
которого может выполняться при различных температурах. Эту
программу можно использовать для белья, которое в противном случае
стиралось бы отдельно при температурах 40°C или 60°C. Таким
образом, в данном случае Вы можете полностью загрузить в барабан
количество белья, соответствующее величине максимальной загрузки,
с соответствующей экономией электроэнергии и воды. Вы получите
такие же хорошие результаты, как при обычной программе при 60°C.
С помощью этой программы можно стирать такие вещи, как
брюки, рубашки или куртки из джинсовой ткани, а также
трикотажные изделия, изготовленные из современных (hitech) материалов. (Функция “Дополнительное полоскание”
будет активирована автоматически).
Легкая глажка
Вискоза
Одеяло
Шерсть
Ручная стирка
Дамское белье
При выборе этой программы белье стирается и
отжимается очень бережно во избежание образования
складок. Это облегчает их глажку. Кроме того, машина
выполняет при этом добавочные полоскания.
Специальная программа для таких тканей, как вискоза,
купро, лиоцель, которые должны подвергаться более
щадящей стирке, чем стирка деликатных тканей, и более
интенсивному чистящему воздействию, чем это
обеспечивает программа ручной стирки.
Программа стирки одного одеяла из синтетики, покрывала
и т.д.
Программа стирки для шерстяных изделий, годных для
машинной стирки, а также шерстяных изделий, подлежащих
ручной стирке, и изделий из деликатных тканей, имеющих
на этикетке символ “ручная стирка” .
Эта программа предназначается для стирки очень
деликатных вещей, например, бюстгальтеров и другого
нижнего белья.
Page 27
Сведения о программах
Сведения о программах
27
Шелк
Спортивная одежда
Интенсивная стирка
спортивной одежды
20 мин. - 3 кг
Быстрая интенсивная стирка
ЭКО
ЩАДЯЩЕЕ полоскание
Слив
Отжим
Программа бережной стирки для изделий из шелковых и
смешанных синтетических тканей.
Специальная программа для стирки спортивной одежды.
Максимальная температура составляет 40°C. При выборе
этой программы не добавляйте дополнительных моющих
средств.
Эта программа предназначается для стирки сильно
загрязненной спортивной одежды. Перед выполнением
основной стирки машиной будет автоматически добавлена
фаза предварительной стирки, с целью удаления грязных
пятен. Мы не рекомендуем ПОМЕЩАТЬ моющее средство
в отделение дозатора для моющих средств.
Специальная программа стирки при температуре 30°C с
продолжительностью около 20 минут - идеальный вариант
для освежения белья: например, всего один раз надетой
спортивной куртки или новой одежды.
Программа быстрой стирки, предназначенная для стирки
слабозагрязненного белого и цветного белья из хлопка и
смешанных тканей.
Эту программу можно выбирать для слабо- и
среднезагрязненного хлопчатобумажного белья. Время
стирки будет увеличено, а температура стирки - понижена.
Это позволит получить хороший результат при экономии
энергии.
С помощью этой программы можно выполнять полоскание и
отжим одежды, выстиранной вручную. Машина выполняет 3
полоскания, за которыми следует заключительный
продолжительный отжим. Скорость отжима можно
уменьшить, нажимая кнопку “СКОРОСТЬ ОТЖИМА”.
Программа для слива воды из машины после последнего
полоскания, действующая вместе с опциями “ОСТАНОВКА
ПОЛОСКАНИџ” и “Ночной цикл” .
Сначала переведите селектор программ на O, затем
выберите программу “СЛИВ” и отожмите кнопку
“СТАРТ/ПАУЗА”.
Отдельный отжим, выполняемый для белья, выстиранного
вручную, и по окончании программ с дополнительными функциями
“ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В БАКЕ” и “НОчНОЙ ЦИКЛ” . Перед
выбором этой программы селектор программ следует повернуть в
положение O/Off). Вы можете выбрать скорость отжима для
данного типа белья с помощью соответствующей кнопки.
Page 28
Подготовка к стирке
28
Подготовка к стирке
Сортировка белья
Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями по
стирке, данными изготовителями. Рассортируйте белье cледующим образом:
белое белье, цветное белье, синтетика, тонкое деликатное белье, изделия из
шерсти.
Температура
для белого хлопчатобумажного и льняного белья
95° или 90°
60°/50°
средней степени загрязнения (кухонных и столовых
скатертей, полотенец, простыней и т. п.).
для нелиняющего цветного белья обычной степени
загрязнения (например, рубашек, ночных рубашек,
пижам...) из льняных, хлопчатобумажных или
синтетических тканей и для слабозагрязненного
хлопчатобумажного белого белья (например, нижнего
белья).
для деликатных вещей (например, занавесей),
40°-30°- Холодная
стирка
смешанного белья, включающего синтетику и
шерстяные изделия с этикеткой “чистая новая
шерсть, годна для машинной стирки, не дает усадки”.
Перед загрузкой белья
Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки белое
белье может потерять свою белизну.
Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз
его следует стирать отдельно.
Убедитесь, что в белье не осталось металлических предметов (например,
заколок, шпилек, булавок).
Застегните наволочки и молнии, крючки и кнопки. Завяжите ремешки или
длинные ленты.
Перед стиркой удалите стойкие пятна.
Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или
чистящей пастой.
С особой осторожностью обращайтесь с занавесями. Снимите крючки или
завяжите занавеси в мешок или сетку.
Page 29
Подготовка к стирке
Максимальная загрузка
Рекомендованные величины загрузки приведены в таблице программ.
Общие правила:
Хлопок, лен: барабан должен быть полон, но не утрамбован;
Легкая глажка: барабан должен быть заполнен не более, чем наполовину;
Тонкое белье и шерсть: барабан должен быть заполнен не более, чем на одну
треть.
Максимальная загрузка позволяет наиболее эффективно использовать воду и
электроэнергию.
Для сильнозагрязненного белья уменьшайте загрузку.
Некоторые пятна могут не отстираться только водой и моющим средством.
Поэтому рекомендуется обработать их перед стиркой.
Кровь: промойте свежие пятна холодной водой. Засохшие пятна следует
замочить на ночь со специальным моющим средством, затем потереть их в
мыльном растворе.
Масляные краски: смочите пятновыводителем на бензиновой основе,
положите вещь на мягкую подстилку и промокните пятно; выполните
обработку несколько раз.
Засохшие жирные пятна: смочите скипидаром, положите вещь на мягкую
подстилку и кончиками пальцев промокните пятно с помощью
хлопчатобумажного тампона.
Ржавчина: используйте растворенную в горячей воде щавелевую кислоту или
специальное средство для выведения пятен ржавчины в холодном виде. Будьте
осторожны со старыми пятнами ржавчины, так как структура целлюлозы под
ними повреждена, и ткань может порваться.
Пятна плесени: обработайте отбеливателем и тщательно сполосните (только
для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Травяные пятна: слегка обработайте мылом, затем отбеливателем (только
для белого и цветного белья, устойчивого к хлору).
Шариковая ручка и клей: смочите ацетоном (*), положите вещь на мягкую
подстилку и промокните пятно.
Губная помада: смочите ацетоном, как указано выше, затем обработайте
пятно денатуратом. Обработайте оставшиеся следы отбеливателем.
Красное вино: замочите с моющим средством, прополощите и обработайте
уксусной или лимонной кислотой, затем еще раз прополощите. Обработайте
оставшиеся следы отбеливателем.
Чернила: в зависимости от состава чернил сначала смочите пятно ацетоном
(*), затем уксусной кислотой; обработайте оставшиеся на белых тканях следы с
помощью отбеливателя и затем тщательно прополощите.
Пятна смолы: сначала обработайте пятновыводителем, денатуратом или
бензином, затем потрите, используя чистящую пасту.
(*) не используйте ацетон для чистки предметов из искусственного шелка.
Моющие средства и добавки
Хорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства и
правильности его дозировки, это способствует предотвращению излишнего
загрязнения окружающей среды.
Несмотря на свою биоразлагаемость, моющие средства содержат вещества,
которые при попадании в окружающую среду в большом количестве могут
нарушить хрупкое равновесие в природе.
Выбор моющего средства зависит от типа ткани (тонкие деликатные ткани,
шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки и степени загрязнения.
Page 31
Подготовка к стирке
В данной стиральной машине можно использовать все обычно имеющиеся в
продаже моющие средства для машинной стирки:
• стиральные порошки для всех типов тканей,
• стиральные порошки для изделий из деликатных тканей (макс. температура
60°C) и шерсти,
• жидкие моющие средства, предпочтительные для низкотемпературных
программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные для стирки шерстяных изделий.
Моющие средства и добавки следует помещать в соответствующие отделения
дозатора моющих средств перед началом выполнения программы стирки.
При использовании концентрированных порошковых или жидких моющих
средств следует выбирать программу без предварительной стирки.
Стиральная машина оборудована системой рециркуляции, обеспечивающей
оптимальное использование концентрированных моющих средств.
Заливайте жидкое моющее средство в отделение дозатора, помеченноесимволом, непосредственно перед запуском программы стирки.
Добавки для смягчения или накрахмаливания белья следует заливать в
отделение дозатора, помеченное символом , перед запуском программы
стирки.
Соблюдайте рекомендации изготовителей, касающиеся дозировки
соответствующих средств и не превышайте отметки «MAX» на стенке
дозатора.
31
Количество используемого моющего средства
Тип и количество моющего средства зависят от типа ткани, величины загрузки,
степени загрязнения белья и жесткости используемой воды.
Следуйте указаниям изготовителя моющего средства по дозировке.
Используйте меньшее количество моющего средства если:
• Вы стираете небольшое количество белья,
• белье слабо загрязнено,
• во время стирки образуется много пены. Если для удаления пятен Вы
используете моющее средство, нужно немедленно запустить цикл стирки.
Степень жесткости воды
Жесткость воды измеряется в так называемых градусах жесткости.
Информацию о жесткости воды в вашем районе можно получить в службе
водоснабжения или от местных органов власти.
Page 32
Подготовка к стирке
32
Примечание: Смягчитель воды следует добавлять при стирке в воде со
средней-высокой жесткостью (начиная со степени жесткости II). Следуйте
указаниям изготовителя. После этого моющее средство можно дозировать
согласно степени жесткости воды I (= мягкая вода).
Вы должны ОТКЛЮчИТЬ машину от электрической сети прежде, чем приступать к
каким-либо операциям по чистке или уходу.
Удаление накипи
Используемая нами вода обычно содержит соли кальция. Поэтому рекомендуется
периодически использовать в машине порошок для смягчения воды. Выполняйте
такую операцию это не во время стирки и в соответствии с указаниями
изготовителя смягчающего порошка.
Это поможет предотвратить образование известковых отложений.
После каждой стирки
Оставляйте дверцу открытой на некоторое время. Это поможет предотвратить
образование плесени и затхлого запаха внутри машины. Оставляя дверцу
открытой после стирки, Вы способствуете также увеличению срока службы
прокладки дверцы.
Профилактическая стирка
Выполнение стирки с низкой температурой может привести к скоплению остатков
внутри барабана.
Мы рекомендуем регулярно выполнять так называемую профилактическую
стирку.
При выполнении профилактической стирки:
• В барабане не должно быть белья.
• Выберите программу стирки хлопка с наиболее высокой температурой.
• Используйте обычное количество моющего средства; им должен быть
стиральный порошок с биологическими свойствами.
Чистка машины снаружи
Мойте корпус машины снаружи только водой с мылом, затем хорошо протрите его.
Внимание: не используйте для чистки корпуса машины денатурат, растворители
или другие подобные средства.
Дозатор моющих средств
Дозатор моющих средств следует
регулярно чистить.
1. Снимите дозатор моющих средств,
сильно потянув его на себя.
Page 35
Чистка и уход
2. Выньте вставку из среднего отделения дозатора.
3. Промойте водой все детали дозатора.
4. Установите вставку в дозатор, нажав на
нее до упора, и убедитесь, что она
плотно встала на место.
5. Прочистите щеткой все детали машины,
особенно, форсунки в верхней части
бака.
6. Установите дозатор моющих средств на направляющие и задвиньте его внутрь
машины.
Фильтр сливного насоса
Фильтр сливного насоса следует проверять регулярно, особенно, если
• машина не выполняет слив и/или отжим
• при сливе машина издает странный шум, вызванный попаданием в сливной
насос таких предметов, как булавки,
монеты и т.д.
В этом случае действуйте следующим
образом:
1. Отключите машину от электросети.
2. При необходимости подождите, чтобы
вода остыла.
3. Откройте дверцу фильтра.
4. Поставьте рядом с фильтром тазик для
сбора воды, которая может вытечь.
5. Выньте шланг аварийного слива,
поместите его конец в поставленный
тазик и снимите с него крышку.
35
Page 36
Чистка и уход
36
6. Когда вода перестанет литься,
открутите крышку фильтра и извлеките
его. Всегда держите под рукой тряпку,
чтобы вытереть воду, которая может
пролиться при снятии фильтра.
7.Проворачивая фильтр, извлеките все
посторонние предметы.
8. Наденьте крышку на шланг аварийного
слива и установите его на свое место.
9. Закрутите фильтр до упора.
10. Закройте дверцу фильтра сливного
шланга.
Предупреждение!
При работающей машине в зависимости от
выбранной программы в сливном насосе
может быть горячая вода. Никогда не
снимайте крышку фильтра сливного насоса
во время стирки, всегда дожидайтесь,
чтобы машина завершила цикл и слила
воду. При установке крышки на место
убедитесь, что она плотно затянута во
избежание утечек и возможности откручивания ее маленькими детьми.
Фильтр наливного шланга
Если Вы заметили, что на заполнение машины уходит больше времени, чем
раньше, проверьте, не забит ли наливной шланг.
1. Закройте кран подачи воды.
2. Открутите шланг от крана.
3. Прочистите фильтр в шланге жесткой щеткой.
4. Снова прикрутите наливной шланг к крану.
Page 37
Чистка и уход
Предотвращение замерзания
Если машина установлена в помещении, температура в котором может опускаться
ниже 0°C, действуйте следующим образом:
1. Закройте кран подачи воды и открутите от него наливной шланг.
2. Поставьте на пол тазик, поместите в него концы наливного шланга и шланга
аварийного слива и дайте воде полностью стечь.
3. Снова прикрутите к крану наливной шланг и установите на свое место шланг
аварийного слива, вновь надев на него крышку.
При выполнении вышеописанных операций, оставшаяся в машине вода будет
слита, что предотвратит образование льда и, следовательно, поломку
компонентов машины.
При следующем включении машины убедитесь, что температура окружающей
среды выше 0°C.
Внимание! Каждый раз при сливе воды с помощью шланга аварийного слива Вы
должны налить 2 литра воды в отделение основной стирки дозатора моющих
средств и затем выполнить программу слива. Это приведет в действие ЭКO-клапан,
предотвратив неиспользование части моющего средства при следующей стирке.
Аварийный слив
Если вода не сливается, для осуществления слива действуйте следующим образом:
1. Выньте вилку сетевого шнура машины из розетки;
2. Закройте кран подачи воды;
3. При необходимости подождите, чтобы вода остыла;
4. Откройте дверцу фильтра;
5. Поставьте на пол тазик и поместите в него конец шланга аварийного слива.
Снимите крышку шланга. Под действием силы тяжести вода станет стекать в
тазик. Когда тазик наполнится, снова наденьте крышку на шланг. Вылейте воду
из тазика. Повторяйте эту процедуру до окончания слива воды;
6. При необходимости прочистите фильтр, как описано выше;
7.Закройте шланг крышкой и установите его на свое место;
8. Снова прикрутите фильтр и закройте дверцу.
37
Page 38
Если машина не работает
38
Если машина не работает
Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода или
недосмотром, можно легко устранить самим, не обращаясь в сервисный центр.
Перед тем, как обращаться в авторизованный сервисный центр, пожалуйста,
выполните нижеуказанные проверки.
Во время работы машины желтым светом может замигать ИНДИКАТОРНАџ
ЛАМПОчКА “СТАРТ/ПАУЗА”, при этом на дисплее появится один из кодов
неисправности; в то же время каждые 20 секунд будет звучать зуммер,
указывающий, что машина не работает:
•
E10: Неисправность подачи воды
E20: Неисправность слива воды
•
•
E40: Открыта дверца.
• EF0: Сработала система защиты от затопления
Устранив причину неисправности, нажмите кнопку
возобновления выполнения программы. Если после всех проверок
неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Неисправность Возможная причина/ Устранение
“СТАРТ/ПАУЗА”
для
Стиральная машина не
запускается:
Дверца не закрыта. E40
• Плотно закройте дверцу.
Вилка вставлена в розетку неверно.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
В розетке отсутствует напряжение.
• Проверьте электрическую сеть у себя в
квартире.
Перегорел предохранитель на главном
распределительном щите.
• Замените предохранитель.
Селектор программ установлен неверно и не
нажата кнопка “СТАРТ/ПАУЗА”.
• Поверните селектор программ и снова
нажмите кнопку “СТАРТ/ПАУЗА”.
Выбрана отсрочка пуска.
• Если Вы хотите, чтобы стирка белья началась
немедленно, отмените отсрочку пуска.
Page 39
Неисправность Возможная причина/ Устранение
Машина не заполняется водой:
Если машина не работает
Закрыт кран подачи воды. E10
• Откройте кран подачи воды.
Наливной шланг передавлен или сильно
перегнут. E10
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Забит фильтр в наливном шланге.
• Прочистите фильтр наливного шланга.
Неплотно закрыта дверца.
• Плотно закройте дверцу.
E40
E10
39
Машина заполняется водой и
сразу же производится слив:
Машина не выполняет слив
и/или отжим:
Вода на полу:
Конец сливного шланга расположен слишком низко.
• См. соответствующий параграф в разделе
“Подключение к канализации”.
Выбрана дополнительная функция “ОСТАНОВКА С
ВОДОЙ В БАКЕ” или “НОчНОЙ ЦИКЛ”.
• Отключите функцию “ОСТАНОВКА С ВОДОЙ В
БАКЕ” или “НОчНОЙ ЦИКЛ”.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Использовано слишком много моющего
средства или средство неверного типа
(вызывающее избыточное пенообразование).
• Уменьшите количество моющего средства или
используйте моющее средство другого типа.
Проверьте, нет ли утечек в соединительных
деталях наливного шланга. Утечка воды из
шланга не всегда заметна визуально; поэтому
проверьте, не мокрый ли он.
• Проверьте подсоединение наливного шланга.
Поврежден сливной шланг.
• Замените его на новый.
После чистки насоса шланг аварийного слива
не был закрыт крышкой.
• Наденьте крышку на шланг аварийного слива
и установите его на свое место.
E20
Page 40
Если машина не работает
40
Неисправность Возможная причина/ Устранение
Неудовлетворительные результаты
стирки:
Дверца не открывается:
Было использовано слишком мало моющего средства
или же использованное средство не подходит для
данной машины.
• Увеличьте количество моющего средства или
используйте моющее средство другого типа.
Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.
• Используйте имеющиеся в торговле средства для
выведения стойких пятен.
Задана неподходящая температура.
• Проверьте, правильно ли Вы задали температуру.
Слишком большая загрузка белья.
• Положите в барабан меньшее количество белья.
Выполнение программы не закончено.
• Дождитесь завершения цикла стирки.
Не сработала система разблокировки дверцы.
• Подождите несколько минут.
Вода в барабане.
• Выберите программу слива или отжима,
чтобы слить воду.
Машина вибрирует или шумит:
Отжим начинается с опозданием
или не выполняется:
Не удалены транспортировочные болты и элементы
упаковки.
• Проверьте правильность установки машины.
Не отрегулирована высота ножек
• Проверьте правильность выравнивания машины.
Белье неравномерно распределено в барабане.
• Перераспределите белье в барабане.
Возможно, в барабане слишком мало белья.
• Загрузите в машину больше белья.
Электронное устройство контроля дисбаланса
сработало из-за неравномерного распределения
белья в барабане. Белье будет перераспределено
равномерно за счет изменения направления
вращения барабана. Это может происходить
несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не
исчезнет и окажется возможным нормальный отжим.
Если в течение нескольких минут белье в барабане
не распределится равномерно, машина не будет
выполнять отжим.
• Перераспределите белье в барабане.
Page 41
Неисправность Возможная причина/ Устранение
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
....
..
....
P
r
o
d
.
N
o
. ..
.
..
..
....
S
e
r
.
N
o
.
.
.
....
..
.
P0042 BD
Машина оборудована двигателем, издающим
необычный шум по сравнению с двигателями
Машина издает необычный шум:
других типов. Новый двигатель обеспечивает
плавный пуск и более равномерное
распределение белья в барабане при отжиме, а
также большую устойчивость машины.
Машины, разработанные с использованием
В машине не видна вода:
современных технологий, работают очень
экономично и потребляют мало воды без
снижения качества стирки.
Если Вы не можете определить или устранить
причину неисправности, обращайтесь в наш
сервисный центр. Перед тем как звонить туда,
запишите для себя модель, серийный номер и дату
приобретения машины: эти сведения потребуются
специалистам сервисного центра.
Если машина не работает
41
Page 42
Технические данные
42
Технические данные
Габариты
Электрическое подключение
Напряжение - Общая
мощность - Предохранитель
Давление в водопроводной
системе
Максимальная загрузка
Скорость отжима
Ширина
Высота
Глубина
(включая дверцу)
Информация по электрическому подключению
представлена на табличке с техническими данными,
расположенной на внутренней стороне дверцы машины
Минимум
Максимум
Хлопок
Максимум
60 см
85 см
63 см
0,05 МПа
0,80 МПа
7,0 кг
1400 об/мин
(L 74850)
1600 об/мин
(L 76850)
Page 43
Норма расхода
Норма расхода
43
Программа
Вода
(литры)
Потребление энергии
(в кВтч)
Хлопок 95°622,1
Дезинфицирующая стирка 60°
681,7
МИКС 40°451,3
Джинсы 60°550,9
Легкая глажка 40°610,55
Легкая глажка 60°630,45
Деликатные ткани 40°630,55
Вискоза 40°630,55
ЩАДЯЩЕЕ Полоскание550,06
Слив--
Отжим--
Одеяло 40°600,35
Шерсть 40°620,4
Дамское белье 40°600,35
Шелк 30°500,25
Продолжительность программы
(минуты)
управления.
Спортивная одежда 40°700,5
Интенсивная стирка
спортивной одежды 40°
700,65
20 мин - 3 кг 30°380,2
Быстрая интенсивная стирка
60°
481,05
Эко (*) 60°451,19
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориентировочными,
так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры
водопроводной воды и температуры окружающей среды. Они приведены для самой
высокой температуры, допускаемой для каждой программы стирки.
(*) “Экономичная стирка 60°C” при загрузке 7 кг является базовой программой для расчета
данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC
92/75.
Продолжительность программ высвечивается на дисплее на панели
Page 44
Установка
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
44
Установка
Распаковка
Все транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сняты перед началом
эксплуатации машины.
Рекомендуем Вам сохранить все транспортировочные приспособления для того, чтобы их
можно было снова использовать в случае новой
транспортировки машины.
1.После снятия всей упаковки положите машину на
заднюю панель, чтобы вынуть полистироловую
прокладку из ее основания.
2. Отсоедините шнур питания и сливной шланг от разъемов на
задней панели стиральной машины.
3. С помощью соответствующего гаечного ключа
открутите и снимите центральный задний болт A.
Page 45
4. Открутите и снимите два больших задних болта B и
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
шесть маленьких болтов C.
5. Снимите скобу D и завинтите шесть маленьких
болтов C. Выньте соответствующую
пластмассовую шайбу E.
Установка
45
6. Откройте дверцу машины, достаньте наливной шланг из
барабана и снимите полистироловую вставку,
прикрепленную к прокладке дверцы.
7.Вставьте в маленькое верхнее и в два большие отверстия
соответствующие пластиковые заглушки, находящиеся в
одном пакете с руководством пользователя.
8. Подсоедините наливной шланг так, как описано в параграфе
“Подсоединение к водопроводу”.
Все пластиковые заглушки поставляются вместе с машиной и
находятся в пакете с Руководством по эксплуатации.
Page 46
Установка
HEC007S
HEC0006
46
Размещение и выравнивание
Установите машину на ровный твердый пол.
Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют
циркуляции воздуха вокруг машины.
При установке машины на полу из кафельной плитки
кладите между машиной и полом резиновый коврик.
Не пытайтесь исправить неровности пола, подкладывая
под машину куски дерева, картона или аналогичных
материалов.
Если исключить установку машины рядом с газовой духовкой или работающей на угле
печью не представляется возможным, то между двумя приборами необходимо
установить изоляционную панель, покрытую алюминиевой фольгой со стороны печи или
духовки.
Машину не следует устанавливать в помещениях, в которых температура может
опуститься ниже 0.
Наливной и сливной шланг не должны быть перегнуты.
Убедитесь, что машина установлена таким образом, чтобы в случае возникновения
какой-либо неисправности специалист мог получить к ней свободный доступ.
Тщательно выровняйте машину, вкручивая или выкручивая регулируемые ножки.
Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или тому подобные материалы для
компенсации неровностей
пола.
Ножка с автоматически изменяемым положением:
Ножка, расположенная слева на задней стороне
стиральной машины, служит амортизатором; вот почему
под нагрузкой машина проседает на левый нижний угол.
Ножка с автоматически изменяемым положением
обеспечивает неподвижность машины даже при высоких
скоростях отжима. Обычно эта ножка не требует какойлибо регулировки.
Подсоединение к водопроводу
Наливной шланг входит в комплект поставки и находится внутри барабана машины.
Не используйте шланг от Вашей старой машины для
подключения к водопроводу.
Машину следует подсоединять к крану подачи
холодной воды.
1.Откройте дверцу машины и достаньте наливной
шланг.
2. Подсоедините конец шланга, выполненный в виде
угла, к машине.
Page 47
Не размещайте наливной шланг ниже машины. Разверните шланг влево или
A
352
вправо в зависимости от расположения водопроводного крана относительно
машины.
3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку.
Отрегулировав положение шланга, не забудьте плотно затянуть зажимную гайку для
предотвращения утечек.
4. Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4. Всегда
используйте шланг, поставляемый вместе со стиральной машиной.
Наливной шланг не подлежит удлинению. Если он слишком короткий, а Вы не хотите
перемещать водопроводный кран, Вам придется купить новый, более длинный шланг,
специально предназначенный для данной цели.
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг снабжен устройством для защиты от
протечек воды, которые могут возникнуть в результате
естественного старения шланга. О возникновении такой
неисправности предупреждает появление красного сектора
в окне “A””. В этом случае закройте водопроводный кран и
обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр
за новым шлангом.
Установка
47
Слив воды
Конец сливного шланга можно устанавливать тремя
способами:
Подвесить над краем раковины, используя
пластмассовую направляющую, входящую в комплект
поставки машины.
В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время
слива воды.
Для обеспечения этого шланг можно привязать к крану
куском шпагата или прикрепить к стене.
Подключить к ответвлению сливной трубы раковины. Это ответвление должно
находиться над сифоном раковины так, чтобы высота места сгиба шланга от пола
составляла не менее 60 см.
Ввести непосредственно в сливную трубу на высоте не менее 60 см, но не более 90
см.
Конец сливного шланга обязательно должен быть вентилируемым, т.е. внутренний
диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга.
Сливной шланг не должен иметь перегибов.
Page 48
Установка
P1118
48
Внимание!
Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливной шланг и соединительный
элемент можно приобрести в авторизованном сервисном центре.
Подключение к электросети
Машина рассчитана на питание от однофазной сети переменного тока напряжением
220-230 В и частотой 50 Гц.
Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать максимальную
мощность, потребляемую машиной, (2,2 кВт); при этом следует учесть и другие
эксплуатируемые Вами электроприборы.
Включайте машину в заземленную розетку.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб или травмы, причиненные
несоблюдением вышеприведенных указаний по безопасности.
Неразъемное подключение
В случае неразъемного подключения машины к электрической сети, на участке линии
между прибором и электрической сетью необходимо предусмотреть установку
двухполюсного выключателя с расстоянием не менее 3 мм между разомкнутыми
контактами. Характеристики выключателя должны соответствовать действующим
местным электрическим нормам.
Срабатывание выключателя не должно вызывать прерывание желто-зеленого
заземляющего провода.
Подключение машины к электрической сети должно выполняться квалифицированным
электриком.
После установки машины к сетевому шнуру должен иметься свободный доступ.
В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена
авторизованным сервисным центром.
Page 49
Вопросы защиты окружающей среды
Вопросы защиты окружающей среды
Упаковочные материалы
Материалы, обозначенные символом , пригодны для вторичной переработки.
>PE<= полиэтилен
>PS<= полистирол
>PP<= полипропилен
Это означает, что они могут быть подвергнуты повторной переработке при условии, что,
выбрасывая их, Вы поместите их в специальные контейнеры для сбора таких отходов.
Старая стиральная машина
При утилизации Вашей старой машины сдавайте ее в специально отведенные места для
утилизации бытовых приборов. Способствуйте поддержанию чистоты у себя в стране!
Символна самом изделии или сопроводительной документации означает, что при
утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и
электронного оборудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в
противном случае. Более подробную информацию о повторной переработке данной машины
Вы можете получить у местных властей, у организации по утилизации отходов, а также в
магазине, в котором Вы приобрели машину.
49
Экологические рекомендации
Для экономии воды, энергии и с целью бережного отношения к окружающей среде
рекомендуем Вам выполнять следующие рекомендации:
• Белье обычной степени загрязнения можно стирать без предварительной стирки для
экономии моющих средств, воды и времени (это означает и меньшее загрязнение
окружающей среды!).
• Машина работает более экономично при полной загрузке.
• При должной обработке пятна и небольшие загрязнения могут быть удалены перед
стиркой; тогда белье можно стирать при более низкой температуре.
• Отмеряйте моющее средство в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и
количества стираемого белья.
Page 50
50
Гарантия/ сервисная служба
Гарантия/ сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести
запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный
сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас
возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о
других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу
информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран,
перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в
гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае
вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из
нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с вами
при условии соблюдения следующих требований:
•
гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую вы
впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет
служить предъявление действительного удостоверяющего покупку
документа, выданного продавцом устройства.
•
гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах
того же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой
стране вашего проживания применительно к данной конкретной модели
или серии устройств.
•
гарантия на устройство является персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому
пользователю. Устройство установлено и используется в соответствии с
инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего
хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях. Устройство
установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными
документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких
предоставленых вам по закону прав.
Page 51
www.electrolux.com
Сервисные центры
51
!
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz-Suisse-Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Pärnu mnt. 153, 11624 - Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ «Олимпик»
Page 52
52
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
S tímto spotřebičem získáte dokonalou kombinaci funkčního designu a
špičkové technologie.
Přesvědčte se, že naše spotřebiče jsou navrženy tak, aby poskytovaly ten
nejlepší výkon a dokonalé ovládání - naše normy jsou samozřejmě nastaveny
na maximální kvalitu.
Poznáte také, že nedílnou součástí našich spotřebičů jsou úspora životního
prostředí i energie.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a
správný chod svého spotřebiče. Poskytne vám rady k dokonalému a co
nejúčinnějšímu používání spotřebiče.
Návod uložte na bezpečném místě, abyste ho mohli kdykoliv znovu použít.
Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
V tomto návodu se používají následující symboly:
Důležité informace týkající se vaší bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Page 53
Obsah
53
Obsah
Návod k použití56
Bezpečnostní informace56
Popis výrobku60
Zásuvka dávkovače pracích prostředků60
Ovládací panel61
Displej61
První použití62
Vlastní nastavení62
Akustický signál62
Dětská bezpečnostní pojistka62
Denní používání63
Vložení prádla63
Odměření pracího prostředku a aviváže63
Volba požadovaného programu64
Volba teploty64
Volba funkce Rychlost odstředění, Zastavení máchání nebo Noční provoz 65
Tlačítka funkcí programu66
Volba funkce předpírky66
Volba funkce Skvrny66
Volba funkce Citlivý67
Volba funkce Extra máchání67
Volba funkce Rychlý67
Displej68
Volba funkce Start/Pauza69
Volba Odloženého Startu69
Page 54
Obsah
54
Ukazatel průběhu programu70
Změna funkce nebo probíhajícího programu70
Přerušení programu71
Zrušení programu71
Otevření dvířek po spuštění programu71
Na konci programu71
Prací programy72-75
Informace o programu76-77
Rady pro praní78
Třídění prádla78
Teplota78
Před vložením prádla78
Maximální náplň prádla79
Váha prádla79
Odstraňování skvrn80
Prací prostředky a přísady80
Množství použitého pracího prostředku81
Stupně tvrdosti vody81
Mezinárodní kódy symbolů praní83
Čištění a údržba84
Odvápnění84
Po každém vyprání84
Čištění vnějších ploch84
Zásuvka dávkovače pracích prostředků84
Vypouštěcí čerpadlo85
Filtr přívodní hadice86
Opatření proti vlivu mrazu87
Nouzové vypouštění87
Page 55
Obsah
55
Něco nefunguje88
Technické údaje92
Údaje o spotřebě93
Instalace94
Vybalení94
Umístění a vyrovnání96
Přívod vody96
Zařízení Aquastop97
Čerpání vody97
Elektrické připojení98
Upozornění k ochraně životního prostředí99
Obalové materiály99
Starý spotřebič99
Ekologické rady99
Záruka100
Střediska služeb zákazníkům102
Page 56
Bezpečnostní informace
56
Návod k použití
Bezpečnostní informace
Před prvním použitím
• Bezpečnost elektrických spotřebičů AEG/ELECTROLUX odpovídá
průmyslovým normám a splňuje zákonné požadavky na bezpečnost
spotřebičů. Nicméně se jako výrobci domníváme, že je naší povinností
poskytnout vám následující bezpečnostní upozornění. MUSÍTE si je
před instalací nebo používáním spotřebiče pozorně přečíst.
• Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k použití uschovali a mohli
ho používat i v budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu
majiteli, nebo když se budete stěhovat, vždy se přesvědčte, že je ke
spotřebiči přiložen tento návod k použití, aby se i nový vlastník mohl
seznámit s používáním spotřebiče a příslušným varováním.
• Před instalací nebo používáním spotřebiče si je MUSÍTE pozorně
přečíst.
• Před prvním použitím zkontrolujte spotřebič, zda nedošlo při přepravě
k poškození. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte. Jestliže jsou
nějaké díly poškozeny, obraťte se na dodavatele.
• V případě, že je pračka dodána v zimních měsících, kdy je teplota pod
bodem mrazu: před prvním použitím uskladněte spotřebič na dobu 24
hodin při pokojové teplotě.
Všeobecné bezpečnostní informace
• Změna technických parametrů, nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je
nebezpečná.
• V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka ohřejí na vysokou
teplotu. Nedotýkejte se dvířek!
• Zajistěte, aby se malá domácí zvířata nemohla dostat do bubnu.
Raději proto před praním vždy zkontrolujte vnitřek bubnu.
• Předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny a
jiné těžké nebo ostré předměty mohou způsobit značné škody a do
spotřebiče proto nepatří.
• Používejte pouze doporučené množství aviváže a pracího prostředku.
Pokud použijete větší množství než doporučené, může se poškodit
tkanina. Vždy používejte množství doporučené výrobcem.
Page 57
• Malé kousky prádla jako ponožky, tkaničky, prací pásky atd. perte v
pracím pytli k tomu určeném nebo v povlečení na polštář, protože
jednotlivé kusy by mohly uvíznout mezi vanou a otočným bubnem.
• Nepoužívejte pračku na praní výrobků s kosticemi, materiálu, který
není zaobroubený, nebo který se zatrhává.
• Po použití, čištění a údržbě vždy odpojte pračku od zdroje napájení a
vypněte přívod vody.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné
nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému
poškození spotřebiče. S opravami se obraťte na místní servisní
středisko.Vždy žádejte originální náhradní díly.
Instalace
• Po odstranění obalu spotřebiče zkontrolujte, zda není poškozený. V
případě pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na servisní
středisko.
• Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny obalové a přepravní
prvky. Pokud se neodstraní, může se výrobek a jeho funkce vážně
poškodit. Viz příslušná část návodu k použití.
• Když je instalace ukončena, zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na
elektrickém přívodním kabelu, přívodní hadici nebo vypouštěcí hadici.
• Pokud je spotřebič umístěn na koberci, upravte nožičky tak, aby mohl
kolem volně proudit vzduch.
• Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuniká z hadic ani z míst napojení
voda.
• Pokud je spotřebič umístěn v místnosti, kde je vystaven mrazu, přečtěte
si kapitolu “Nebezpečí zamrznutí “.
• Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro zapojení myčky, smí provádět
pouze kvalifikovaný instalatér nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
Bezpečnostní informace
57
Page 58
58
Použití
Bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen k domácímu použití. Nesmí se používat pro jiné
účely než pro ty, pro které byl vyroben.
• Perte jen prádlo určené pro praní v automatické pračce. Dodržujte
pokyny na visačce prádla.
• Spotřebič nepřeplňujte.Viz příslušná část tohoto návodu k použití.
• Před praním se přesvědčte, že jsou všechny kapsy prázdné a knoflíky a
zipy zapnuté. Neperte roztrhané nebo natržené prádlo a před praním
odstraňte z prádla skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy. Podprsenky s
kovovými kosticemi se NESMÍ prát v pračce.
• Oděvy, které přišly do styku s těkavými ropnými produkty, se nesmí prát
v pračce. Pokud jste na oděv použili těkavé čisticí roztoky, musíte se
přesvědčit, že byl roztok z oděvu odstraněn před umístěním do pračky.
• Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy
uchopte zástrčku.
• Nikdy nepoužívejte pračku, jestliže přívodní kabel, ovládací panel,
pracovní plocha nebo podstavec jsou poškozené tak, že vnitřek pračky
je přístupný.
Dětská pojistka
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
• Tento spotřebič nesmějí bez dozoru obsluhovat malé děti ani
nemohoucí osoby.
• Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyren) uschovejte z dosahu
dětí, mohl by pro ně být nebezpečný - nebezpečí udušení! Uložte ho z
dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uložte na bezpečné místo, kde k nim děti
nemají přístup.
Page 59
• Zajistěte, aby se děti ani malá
domácí zvířata nemohly dostat do
bubnu. Aby k tomu nedošlo, je
pračka vybavena speciální funkcí.
Toto zařízení se aktivuje pootočením
tlačítka (bez stisknutí) uvnitř dvířek
doprava, až je zářez vodorovně.
Můžete použít i minci. Zařízení se
vypne pootočením tlačítka doleva,
až je zářez svisle; nyní se dvířka
dají opět zavřít.
Bezpečnostní informace
59
Page 60
Popis spotřebiče
60
Popis spotřebiče
Váš nový spotřebič splňuje všechny moderní požadavky na účinné praní
prádla s nízkou spotřebou vody, energie a pracího prostředku.
1
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
2
Ovládací panel
3
Držadlo dvířek
4
Typový štítek
5
Vypouštěcí čerpadlo
6
Tři seřiditelné nožičky,
zadní nožička vlevo je
automatická.
Zásuvka dávkovače pracích prostředků
Komora pro fázi předpírky používanou při hlavním praní.
Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro
hlavní praní.
Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob).
Komora pro odstraňovače skvrn použité pro hlavní praní s funkcí
SKVRNY.
Page 61
Ovládací panel
ECO
123456789
Volič programu
1
2
Tlačítko teploty
3
Tlačítko snížení rychlosti odstředění
4
Tlačítko funkcí
5
Tlačítko OK
Ovládací panel
OK
6
Tlačítko Rychlý
7
Displej
8
Tlačítko Start/Pauza
9
Tlačítko Odložený start
61
Displej
1
1
Teplota - symbol
2
Rychlost odstředění, Zastavení
máchání, Noční provoz - symbol
3
Fáze programu - symboly
4
Funkce
2
3
45 678
5
Dvířka - symbol (zablokovaná dvířka)
6
Rychlý - symbol funkce
7
Délka pracího programu nebo
odložený start
8
Odložený start - symbol
Page 62
Použití
62
První použití
Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny k
instalaci.
Odstraňte polystyren a veškerý další obalový materiál z bubnu.
Nalijte 2 litry vody do komory pro hlavní praní , zásuvky na prací
prostředky, abyste aktivovali ventil Eco. Pak spusťte cyklus pro bavlnu na
95°C s prázdnou pračkou, aby se z bubnu a vany odstranily poslední zbytky
pachů a mastnoty z výroby. Nalijte polovinu dávky pracího prostředku do
zásuvky dávkovače a zapněte spotřebič.
Vlastní nastavení
Zvukové signály
Spotřebič je vybaven zvukovým zařízením,
které se rozezní v následujících případech:
● při volbě pracího programu
● stisknutím tlačítek funkcí
● na konci cyklu
● v případě provozních problémů
Současným stisknutím tlačítek ODSTŘEDĚNÍ a FUNKCE na asi 6 vteřin se
zvukový signál vypne (s výjimkou případu provozních problémů).
Dalším stisknutím těchto 2 tlačítek se zvukový signál opět aktivuje.
1
2
OK
Dětská bezpečnostní pojistka
Toto zařízení umožňuje ponechat pračku
bez dohledu a přitom bez obav, že se děti
zraní nebo spotřebič poškodí.
Funkce dětské pojistky zůstává aktivní, i
když pračka-sušička zrovna nepere.
Dětskou pojistku můžete nastavit dvěma
způsoby:
● před stisknutím tlačítka START/PAUZA: pak není možné pračku spustit.
● po stisknutí tlačítka START/PAUZA, pak nebude možné změnit program
ani funkci.
Chcete-li tuto funkci zapnout (vypnout), stiskněte současně na asi 6 vteřin
tlačítka FUNKCE a OK, až se na displeji objeví (zmizí) ikona .
OK
1
2
Page 63
Denní používání
Vložení prádla
1. Otevřete dvířka opatrným zatažením za
držadlo dvířek směrem ven. Prádlo vkládejte
do bubnu po jednotlivých kusech a důkladně
ho protřepte.
2. Zavřete dobře dvířka. Během zavírání
musíte slyšet kliknutí.
Upozornění! Nenechávejte prádlo mezi
dvířky a těsněním.
Odměření pracího prostředku a aviváže
Váš nový spotřebič byl navržen tak, aby snížil spotřebu vody, energie a
pracích prášků.
1. Vytáhněte zásuvku dávkovače až na
doraz. Odměřte požadované množství
pracího prostředku, nasypte ho do
komory pro hlavní praní , a pokud
chcete provést předpírku, nasypte
prací prostředek nebo odstraňovač
skvrn do komory označené . Pokud
si přejete provést funkci Skvrny,
přidejte odstraňovač skvrn do komory
označené .
Použití
63
2. V případě potřeby nalijte prostředek
pro aviváž tkanin do komory označené
použité množství nesmí
přesáhnout značku MAX v zásuvce).
Dávkovač lehce zavřete.
Page 64
Použití
64
Volba požadovaného programu
Zvolte správný program pro jakýkoliv druh
prádla podle popisu v tabulce pracích
programů (viz Prací programy).
Otočte voličem programu do požadované
polohy. Volič programu určuje typ pracího
cyklu (např. hladinu vody, otáčení bubnu,
počet máchání) a prací teplotu podle druhu
prádla.
Kontrolka START/PAUZA začne blikat a na
displeji se zobrazí doba trvání zvoleného programu.
Voličem programu je možné otáčet doprava i doleva.
Poloha O/Vyp slouží k resetování programu/vypnutí pračky.
Na konci programu je nutné pootočit programový volič do polohy
O/Vyp k vypnutí pračky.
Podrobnosti o souvislosti mezi ikonami voliče a pracími programy najdete v
“Prací programy”.
části
Upozornění!
l Pokud voličem programu otočíte za chodu spotřebiče na jiný program, žlutá
KONTROLKA START/PAUZA 3x zabliká a na displeji se objeví zpráva Err na
znamení špatného výběru. Pračka nově zvolený program neprovede.
ECO
Volba teploty
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete zvýšit nebo snížit teplotu,
chcete-li prádlo vyprat s jinou teplotou, než je teplota navržená pračkou.
Maximální teploty pro každý prací program
můžete zjistit v části “ Prací programy”.
Symbol Studené praní odpovídá
().
OK
Page 65
Použití
Volba funkce Rychlost odstředění , Noční provoz nebo
Zastavení máchání .
Opakovaným stisknutím tlačítka odstředění lze změnit rychlost odstředění,
pokud chcete prádlo odstředit s jinou
rychlostí, než je rychlost přednastavená
pračkou.
Možnost kombinace funkcí a pracích
programů viz kapitola viz kapitola
“Prací
programy”.
Zastavení máchání : jestliže zvolíte tuto
funkci, pračka neodčerpá vodu z posledního máchání, aby se prádlo
nezmačkalo. Na konci programu začne
0 a symbol -blikat na displeji.,
symbol - (zablokovaná dvířka) svítí, kontrolka Start/Pauza zhasne a
dvířka zůstávají zablokovaná na znamení, že se musí nejprve vypustit voda.
Abyste mohli odčerpat vodu:
● otočte programovým voličem na O/Vyp
● vyberte program (Čerpání) nebo Odstředění.
● pokud je to třeba, snižte rychlost odstředění pomocí příslušného tlačítka
● stiskněte tlačítko Start/Pauza
● jestliže program skončil, na displeji se objeví blikající 0. Symbol
zhasne a je možné otevřít dvířka.
OK
-
65
Noční provoz : volbou této funkce pračka neodčerpá vodu z posledního
máchání, aby se prádlo nezmačkalo. Tím, že neproběhnou fáze odstředění,
je tento prací cyklus velmi tichý a může být tedy zvolen pro praní v nočních
hodinách nebo tehdy, jsou-li omezeny náklady na dodávku elektrické
energie
. U programů Bavlna, Směs 40-60, Syntetické, Džíny, Jemné,
Viskóza, Dámské prádlo, Hedvábí a SPORT INTENZIVNÍ ( s výjimkou
Snadné žehlení, Přikrývka, 20 Min. - 3 kg a Sportovní bundy) se máchání
provede s použitím většího množství vody. Na konci programu bliká na
displeji
0 a -symbol dvířek -(zablokovaná dvířka) svítí, kontrolka
Start/Pauza zhasne a dvířka zůstávají zablokovaná na znamení, že se musí
nejprve vypustit voda.
Při vypouštění vody postupujte dle předchozí části o funkcích.
Page 66
Použití
66
Tlačítka funkcí programu
V závislosti na zvoleném programu lze kombinovat různé funkce.
Upozornění: Ne všechny funkce jsou vzájemně slučitelné. Symboly
neslučitelných funkcí zmizí.
Jestliže je vybrána funkce, která není kompatibilní se zvoleným pracím
programem nebo jakoukoli funkcí, na displeji se na několik vteřin zobrazí
zpráva Err a žlutá kontrolka START/PAUZA začne blikat.
Funkce musíte zvolit po nastavení programu, ale před stisknutím tlačítka
START/PAUZA. Stiskněte tlačítko FUNKCE: Všechny symboly funkcí se
objeví na displeji.
Stisknutím tlačítka FUNKCE projděte seznam dostupných funkcí. Na displeji
se objeví příslušný symbol a začne blikat.
Stiskněte tlačítko OK k zapnutí a potvrzení volby. Pod zvoleným symbolem se
objeví černá pomlčka a signalizuje nastavení funkce. Stiskněte stejné tlačítko
k vypnutí funkce.
Po výběru funkcí počkejte asi 10 vteřin, až se displej vrátí zpět do výchozího
nastavení. Zvolené funkce se objeví na displeji.
Volba funkce PŘEDPÍRKA
Zvolte tuto funkci, chcete-li prádlo ještě před hlavním praním předeprat na
30°C.
Předpírka končí krátkým odstředěním u
programů pro BAVLNU a SYNTETICKÉ u
programů pro JEMNÉ tkaniny se ale voda
pouze vypustí.
Možnost kombinace této funkce a pracích
programů viz kapitola
Na displeji se objeví příslušný symbol.
“Prací programy”.
1
OK
2
Volba funkce SKVRNY
K vyprání velmi zašpiněného prádla nebo
prádla se skvrnami pomocí odstraňovače
skvrn (prodloužené hlavní praní s
optimalizovanou fází odstraňování skvrn).
Tato funkce není k dispozici u programů s
teplotou nižší než 40°C.
Možnost kombinace této funkce a pracích
programů viz kapitola “Prací programy”.
OK
1
2
Page 67
Použití
Upozornění! Pokud chcete použít program s funkcí odstraňování skvrn, nalijte
odstraňovač skvrn do komory .
Volba funkce CITLIVÝ
Jestliže stiskněte toto tlačítko, intenzita praní
se sníží. U programů BAVLNA, 40°-60° MIX
a SYNTETICKÉ pračka přidá jedno
máchání.
OK
Tato funkce není slučitelná s funkcí Extra
máchání .
1
2
.Možnost kombinace této funkce a pracích
programů viz kapitola
“Prací programy”.
Tato funkce se doporučuje pro nestálobarevné prádlo.
Volba přídavného máchání
Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro lidi s velmi citlivou kůží
(alergickou na prací prostředky) je však
nezbytné máchat prádlo ve větším množství
vody (extra máchání).
Možnost kombinace této funkce a pracích
programů viz kapitola
Chcete-li zapnout tuto funkci trvale pro
každý prací cyklus, stiskněte současně
tlačítka TEPLOTY a ODSTŘEDĚNÍ na asi 6
vteřin: na displeji se rozsvítí symbol .
Tato funkce zůstane aktivní trvale.
Chcete-li ji zrušit, stiskněte stejná tlačítka, až symbol zmizí.
“Prací programy”.
OK
1
2
67
Volba funkce RYCHLÝ
Pračka je z výroby nastavena tak, že nabízí
prací cyklus pro “Normálně zašpiněné
prádlo”. Prací cyklus může zkrátit pomocí
tlačítka RYCHLÝ.
Tuto funkci lze zvolit se všemi programy pro
BAVLNU, SYNTETICKÉ a JEMNÉ.
Jedním stisknutím tohoto tlačítka se na
displeji rozsvítí příslušný symbol doba praní
bude zkrácena pro praní lehce zašpiněného denního prádla.
Na displeji se objeví zkrácený čas. Používá se pro velmi zašpiněné prádlo.
Maximální náplň je 7 kg pro BAVLNU a 3,5 kg pro SYNTETICKÉ a JEMNÉ.
OK
Page 68
Použití
68
Dvojím stisknutím tohoto tlačítka zůstane příslušná kontrolka na displeji svítit
a můžete doba praní zkrátit pro praní lehce zašpiněného prádla. Na displeji
se objeví zkrácený čas praní.
Na displeji se objeví zkrácený čas. Používá se pouze pro velmi lehce
zašpiněné prádlo. Maximální náplň je 3,5 kg pro BAVLNU a 2 kg pro
SYNTETICKÉ a JEMNÉ.
Displej
Na displeji se objevují následující údaje:
Délka zvoleného programu
Po volbě programu se na displeji zobrazí
délka praní v hodinách a minutách
(například
automaticky na základě doporučeného
maximálního množství prádla vhodného pro
určitý druh tkaniny.
Po spuštění programu se zbývající čas
aktualizuje každou minutu.
2.05). Délka se vypočítává
OK
Odložený start
Odložený start (max. 20 hodin) nastavený
OK
pomocí příslušného tlačítka se objeví na
displeji asi na 3 vteřiny, potom se znovu
zobrazí délka zvoleného programu.
Na displeji se objeví symbol pro ODLOžENÝ START.
Doba se snižuje o jednu jednotku každou hodinu, když zůstane pouze 1
hodina, snižuje se čas každou minutu.
Nesprávná volba funkce
Jestliže je vybrána funkce, která není kompatibilní se zvoleným programem,
dole na displeji se na 2 vteřiny se zobrazí
zpráva Err a žlutá kontrolka START/PAUZA
bliká.
OK
Page 69
Poplachové kódy
V případě provozních problémů se na
displeji mohou zobrazit poplachové kódy,
E20 (viz oddíl “Něco nefunguje”).
např.
Konec programu
Po skončení programu se zobrazí blikající
0, symbol Dvířka
nula (
zhasne a je
-
možné dvířka otevřít.
Volba funkce START/PAUZA
Zvolený program spustíte tlačítkem
START/PAUZA; příslušná červená kontrolka přestane blikat.
Symbol DVÍŘKA se objeví na displeji na znamení, že pračka zahájila
provoz a dvířka jsou zablokována.
Symbol DVÍŘKA upozorní, kdy mohou
být dvířka otevřena:
● symbol DVÍŘKA svítí: dvířka
nemohou být otevřena.V pračce probíhá
prací program.
● symbol DVÍŘKA je vypnutý: dvířka je
možné otevřít. Prací program je u konce.
Přerušení probíhajícího programu se provádí stisknutím tlačítka
START/PAUZA: příslušná červená kontrolka začne blikat.
K opětovnému spuštění programu od místa, ve kterém byl přerušen,
stiskněte opět tlačítko START/PAUZA.
Pokud jste zvolili odložení startu, pračka zahájí odpočítávání zbylé doby.
Při nesprávně vybrané funkci 3x zabliká žlutá kontrolka tlačítka
START/PAUZA, asi na 2 vteřiny se na displeji zobrazí zpráva Err.
OK
Použití
OK
OK
69
Volba funkce ODLOžENÝ START
Před spuštěním programu, pokud chcete
odložit start, stiskněte opakovaně tlačítko
ODLOžENÝ START, k volbě požadovaného
odkladu.
Na displeji se objeví příslušný symbol.
OK
Page 70
Použití
70
Zvolená doba Odloženého startu (až o 20 hodin) se asi na 3 vteřiny objeví
na displeji, potom se znovu zobrazí délka programu.
Tuto funkci musíte zvolit po nastavení programu a před stisknutím tlačítka
Start/Pauza.
Odložení je možné kdykoli změnit nebo zrušit před stisknutím tlačítka
Start/Pauza.
Chcete-li do pračky přidat prádlo během doby odložení startu, stiskněte
tlačítko Start/Pauza k uvedení spotřebiče do stavu pauzy. Pak počkejte
několik minut, až symbol Dvířka přestane blikat; pak můžete dvířka
otevřít. Po zavření dvířek stiskněte opět tlačítko Start/Pauza.
Pomocí tohoto tlačítka může být prací program odložen o 30 - 60 - 90 minut,
2 hodiny, a dále po 1 hodině až o max. 20 hodin.
Volba odloženého startu:
● Zvolte program a požadované funkce.
● Vyberte odložený start
● Stiskněte tlačítko Start/Pauza: pračka zahájí odpočítávání zbylé doby po
hodinách. Program se spustí po uplynutí nastaveného času odložení.
Zrušení odloženého startu:
● Nastavte pračku do stavu PAUZY stisknutím tlačítka Start/Pauza;
● Stiskněte tlačítko ODLOŽENÉHO STARTU, až se na displeji objeví
symbol
● Stiskněte opět tlačítko Start/Pauza, abyste spustili program.
0’;
Funkce Odložený start nemůže být zvolena u programu Čerpání
.
Ukazatel průběhu programu
Displej zobrazení průběhu programu ukazuje prací fázi zvoleného programu.
Během praní bliká pod symbolem prací fáze
probíhajícího programu černá čárka. Na
konci každéprací fáze přestane čárka pod
příslušným symbolem blikat.
Pokud se na konci programu rozsvítí symbol Předávkováno, znamená to,
že bylo použito nadměrné množství pracího prostředku.
Změna funkce nebo probíhajícího programu
Každou funkci je možné změnit ještě před jejím provedením programem.
Před provedením jakékoli změny musíte pračku uvést do stavu pauzy
stisknutím tlačítka Start/Pauza.
Page 71
Změna probíhajícího programu je možná pouze jeho resetováním. Otočte
voličem programu do polohy O/Vyp, a potom na nově zvolený program. Voda
z pracího bubnu se nevypustí. Spusťte nový program opětovným stisknutím
tlačítka Start/Pauza.
Přerušení programu
Přerušení probíhajícího programu se provádí stisknutím tlačítka Start/Pauza,
příslušná kontrolka začne blikat. Stiskněte stejné tlačítko k restartování
programu.
Zrušení programu
Otočte volič na O/Vyp, abyste zrušili právě probíhající program. Nyní můžete
zvolit nový program.
Otevření dvířek po spuštění programu
Nejprve nastavte pračku do stavu pauzy stisknutím tlačítka Start/Pauza.
● Jestliže symbol Dvířka zhasne, dvířka je možné otevřít.
● Jestliže symbol Dvířka nezhasne, znamená to, že pračka již ohřívá
vodu a úroveň vody již přesahuje spodní okraj dvířek. V takovém případě
se dvířka nemohou otevřít.
● Jestliže dvířka nelze otevřít, ale vy to nutně potřebujete, vypněte pračku
otočením voliče programu na O/Vyp. Asi po 3 minutách můžete dvířka
otevřít (dávejte pozor na hladinu vody a na teplotu!).
Použití
71
Na konci programu
Pračka se automaticky zastaví, kontrolka tlačítka Start/Pauza zhasne, na
displeji se objeví blikající
Pokud je zvolena funkce Zastavení máchání nebo Noční provoz
symbol Dvířka stále svítí a dvířka zůstávají zablokována na znamení, že
vodu je nutné před otevřením dvířek vypustit.
Kroky nutné k vypuštění vody jsou popsány u funkce Zastavení
máchání.
Otočte voličem programu do polohy O/Vyp k vypnutí pračky. Vyjměte prádlo z
bubnu a pozorně zkontrolujte, zda buben zůstal prázdný.
Jestliže už nebudete prát, zavřete přívod vody. Nechte dveře pootevřené,
abyste zabránili vzniku plísní a nepříjemných
pachů.
0a na dvě minuty zazní zvukový signál.
Page 72
Prací programy
72
Prací programy
Program/
Teplota
BÍLÁ BAVLNA
95°-60°
BAREVNÁ
BAVLNA
40°-30°-studená
40°
HYGIENICKÝ
60°
DžÍNY
60°-50°-40°-30°studená
SYNTETICKÉ
40°-30°-studená
SNADNÉ
žEHLENÍ
60°-50°-40°-30°studená
Druh prádla
Bílá bavlna:
prostěradla, ubrusy,
lněné prádlo
Barevná bavlna a len:
pracovní oděvy,
prostěradla, lněné
prádlo, spodní prádlo,
ručníky
Speciální program pro
bílou bavlnu
Speciální program pro
oděvy jako kalhoty,
košile nebo džínové
bundy
Syntetické nebo
smíšené tkaniny:
spodní prádlo, barevné
prádlo, nemačkavé
košile, blůzy
Syntetické nebo
smíšené tkaniny:
spodní prádlo, barevné
prádlo, nemačkavé
košile, blůzy
např.
FunkcePopis programu
Snížení rychlosti
odstředění/
----
Snížení rychlosti
odstředění/
-(*)---
(není možné s 40°MIX)
Snížení rychlosti
odstředění/
Snížení rychlosti
odstředění/
Snížení rychlosti
odstředění/
-(*)---
Snížení rychlosti
odstředění//
/
/
--
(*)
/
/
-
Hlavní praní
Máchání
Dlouhé odstředění s
maximální rychlostí
Hlavní praní
Máchání
Dlouhé odstředění s
maximální rychlostí
Hlavní praní
Máchání
Dlouhé odstředění s
maximální rychlostí
Hlavní praní
Máchání
Dlouhé odstředění s
1200 ot/min
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
JEMNÉ
40°-30°-studená
Jemné prádlo: např.
záclony
Snížení rychlosti
odstředění/
-(*)--
Hlavní praní
/
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Page 73
Prací programy
Prací programy
73
Program/
Teplota
VISKÓZA
40°-30°- studená
JEMNÉ
MÁCHÁNÍ
ČERPÁNÍ
ODSTŘEDĚNÍ
PŘIKRÝVKA
40°-30°
Druh prádla
Oděvy z viskózy
Samostatný máchací
cyklus pro ručně prané
prádlo
Používá se pro odčerpání
vody z posledního máchání
u programů s funkcí
Zastavení máchání a
Noční provoz a.
Samostatné odstředění
pro bavlnu
Krátký cyklus pro
deky
FunkcePopis programu
Snížení rychlosti
odstředění/
-(*)-
Snížení rychlosti
odstředění/
Snížení rychlosti
odstředění
Snížení rychlosti
odstředění
/
/
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Čerpání
Čerpání a dlouhé
odstředění s
maximální rychlostí
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
VLNA
40°-30°- studená
DÁMSKÉ
PRÁDLO
40°-30°-studená
HEDVÁBÍ
30°- studená
Oděvy s visačkou
«Čistá střižní vlna,
nesrážlivá, možno
prát v pračce» nebo
«Ruční praní»
Speciální program pro
a velmi jemné ručně
prané oděvy
Prádlo vyžadující
jemné praní a
odstředění
Snížení rychlosti
odstředění/
Snížení rychlosti
odstředění/
Snížení rychlosti
odstředění/
Hlavní praní
Máchání
/
/
/
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Page 74
Prací programy
74
Prací programy
Program/
Teplota
SPORTOVNÍ
BUNDY
40°-30°- studená
SPORT
INTENZIVNÍ
40°-30°- studená
20 MIN.
- 3 kg
30°
RYCHLÝ
INTENZIVNÍ
60°-50°-40°
Druh prádla
Speciální program pro
sportovní oděvy
Speciální program pro
velmi znečištěné
sportovní oděvy
Pro lehce zašpiněné
oděvy, s výjimkou vlny
Pro bavlněné nebo
smíšené tkaniny,
lehce zašpiněné,
nebo nošené pouze
jednou
Funkce
Snížení rychlosti
odstředění/
Snížení rychlosti
odstředění/
Snížení rychlosti
odstředění
Snížení rychlosti
odstředění/
Popis programu
Hlavní praní
Máchání
-
/
Krátké odstředění s
800 ot/min
Předpírka při 30°
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
Hlavní praní
Máchání
Krátké odstředění s
1200 ot/min
ECO
60°
O/Vyp
Bílá a barevná
bavlna - ekonomický
lehce až normálně
zašpiněné prádlo,
košile, spodní prádlo.
Ke zrušení probíhajícího pracího programu nebo vypnutí
pračky.
Snížení rychlosti
odstředění/
-(*)--
/
Hlavní praní
Máchání
Dlouhé odstředění s
maximální rychlostí
* Funkci Skvrny můžete zvolit pouze u teploty 40°C nebo vyšší.
Page 75
Prací programy
Prací programy
Druh tkaniny Max. náplň
BAVLNA7 kg
SYNTETICKÉ, JEMNÉ A VISKÓZA3,5 kg
75
D
žÍNY
3,5 kg
SNADNÉ žEHLENÍ1,5 kg
P
ŘIKRÝVKA
VLNA (RUČNÍ PRANÍ)2 kg
DÁMSKÉ PRÁDLO
SPORTOVNÍ BUNDY3 kg
20 MIN
.- 3 KG
SPORT INTENZIVNÍ3 kg
EKONOMICKÝ7 kg
RYCHLÝ INTENZIVNÍ5 kg
a HEDVÁBÍ
2 kg
1 kg
3 kg
Page 76
Informace o programu
76
Informace o programu
Prací program pro bílou bavlnu. Tento program
odstraňuje mikrorganismy praním při 60°C a přídavným
HYGIENICKÝ
SMĚS 40-60
DžÍNY
mácháním. Tímto způsobem je program účinnější. Do
komory SKVRNY přidejte speciální přísadu pro hygienu
a zvolte funkci SKVRNY.
Speciální program pro bílou a barevnou bavlnu, vhodný
pro různé prací teploty. Tento program lze použít pro
prádlo, které se pere při 40°C nebo odděleně při 60°C.
Tak můžete využít celou kapacitu bubnu a ušetřit tak
energii a vodu. Dosáhnete stejně dobrého pracího
výsledku jako při normálním programu 60°C.
S tímto programem je možné vyprat oděvy pro volný čas
jako džínové kalhoty, košile a bundy, nebo žerzej vyrobený
z hi-tech materiálů. (Funkce Extra máchání se zapne
automaticky).
SNADNÉ žEHLENÍ
VISKÓZA
PŘIKRÝVKA
VLNA
RUČNÍ PRANÍ
DÁMSKÉ PRÁDLO
Jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a
odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo.Tímto
způsobem je pak žehlení jednodušší. Pračka navíc
provede přídavná máchání.
Speciální program pro tkaniny jako viskóza, cupro,
lyocell, které se vyperou mnohem šetrněji než s
programem Jemné, a praní bude intenzivnější, než u
programu “Ruční praní”.
Prací program pro jednu syntetickou deku, prostěradlo
apod.
Prací program pro vlnu, která se může prát v pračce, i pro
ručně prané vlněné tkaniny a jemné tkaniny se symbolem
“ruční praní”.
Tento program se hodí pro velmi jemné prádlo, jako
dámské prádlo, podprsenky apod.
Page 77
Informace o programu
Informace o programu
77
HEDVÁBÍ
SPORTOVNÍ BUNDY
SPORT INTENZIVNÍ
20 MIN. - 3 kg
RYCHLÝ INTENZIVNÍ
ECO
JEMNÉ MÁCHÁNÍ
Šetrný prací program vhodný pro hedvábí a smíšené
syntetické prádlo.
Speciální program pro sportovní oděvy. Při tomto programu
nepřidávejte žádné další přísady.
Tento program se hodí pro praní velmi zašpiněných
sportovních oděvů.. Pračka automaticky přidá fázi
předpírky před hlavním praním, chcete-li odstranit skvrny
od bahna. Doporučujeme NEPŘIDÁVAT prací prostředek
do komory zásuvky na prací prostředky.
Speciální program při 30°C, délka asi 20 minut, ideální
pro prádlo k osvěžení: např. a sportovní bundy nošené
jen jednou nebo lehce zašpiněné či nové oblečení.
Rychlý prací program, používá se pouze pro lehce
znečištěné bílou/stálobarevnou bavlnu a smíšené tkaniny.
Tento program je vhodný pro lehce nebo normálně
zašpiněné bavlněné prádlo.Teplota bude nižší a doba
praní bude delší.
pracího výsledku a ušetříte energii.
S tímto programem je možné vymáchat a odstředit oděvy
vyprané ručně. Pračka provede 3 máchání a závěrečné
dlouhé odstředění. Rychlost odstředění může být
zkrácena stisknutím tlačítka SNÍžENÍ RYCHLOSTI
ODSTŘEDĚNÍ.
. S tímto programem dosáhnete dobrého
ČERPÁNÍ
ODSTŘEDĚNÍ
Používá se pro odčerpání vody z posledního máchání u
programů s funkcí Zastavení máchání a NOČNÍ PROVOZ .
Nejprve otočte programovým voličem do polohy
potom zvolte program ČERPÁNÍ a stiskněte tlačítko
START/PAUZA.
Samostatné odstředění pro ručně prané prádlo a po
programech s funkcí ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ a NOČNÍ
PROVOZ . Před zvolením tohoto programu je nutné
pootočit voličem programu do polohy
zvolit rychlost odstředění prostřednictvím příslušného
tlačítka podle typu prádla, které má být odstředěno.
O/Vyp). Můžete
O/Vyp,
Page 78
Příprava pracího cyklu
78
Příprava pracího cyklu
Třídění prádla
Sledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte
pokyny výrobce pro praní. Prádlo roztřiďte takto: bílé, barevné, syntetické,
jemné, vlněné.
Teploty
95 °C nebo 90 C°
60°/50°
40 °C-30 °C- Studená
pro normálně zašpiněné bílé bavlněné a lněné prádlo
(např. utěrky, ručníky, ubrusy, prostěradla...).
pro normálně zašpiněné, barevně stálé oděvy (např.
košile, noční prádlo, pyžama...) ze lněných, bavlněných
nebo syntetických tkanin a pro lehce zašpiněné bílé
bavlněné prádlo (např. spodní prádlo)
pro choulostivé kousky prádla (např. síťové záclony),
smíšené prádlo včetně syntetických vláken a vlny se
značkou “čistá střižní vlna, možno prát v pračce,
nesráží se”.
Před vložením prádla
Nikdy neperte bílé a barevné prádlo společně. Bílé prádlo by při takovém
praní ztratilo svoji bělost.
Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu, a proto by se poprvé mělo
prát samostatně.
Ujistěte se, že v prádle nezůstaly žádné kovové předměty (např.
sponky do vlasů, špendlíky zavírací i obyčejné apod.).
Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty.
Svažte všechny pásky nebo dlouhé stužky.
Před praním odstraňte silné skvrny.
Zvlášť odolné skvrny je třeba ošetřit již před praním speciálním čistidlem
nebo čisticí pastou.
Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí. Odstraňte háčky, nebo je
vložte do nějakého uzavřeného pytlíku nebo síťky.
Page 79
Příprava pracího cyklu
Maximální náplň prádla
Doporučená množství prádla jsou vyznačena v tabulkách programů.
Obecné zásady:
Bavlna, len: plný buben, ale ne napěchovaný;
Syntetické: buben plný pouze do poloviny
;
Jemné prádlo a vlna: buben plný do jedné třetiny.
Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňuje nejefektivnější využití
vody a energie.
U silně zašpiněného prádla snižte množství vloženého prádla.
Odolné skvrny se nedají odstranit jen vodou a pracím prostředkem.
Doporučuje se proto odstraňovat je již před praním.
Krev: čerstvé skvrny odstraňujte studenou vodou. Zaschlé skvrny nechte přes
noc namočené ve speciálním pracím přípravku a pak je odstraňte ručně
vodou a mýdlem.
Olejové barvy: navlhčete benzinovým čističem skvrn, položte kus na měkkou
látku a skvrnu vytřete; postup několikrát opakujte.
Zaschlé olejové skvrny: navlhčete terpentýnem a položte kus na měkkou
látku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí klůcku bavlněné látky.
Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuštěnou v horké vodě, nebo
odstraňovač rzi používaný za studena. U starých rezavých skvrn si počínejte
opatrně, protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina by se
mohla proděravět.
Plísňové skvrny: ošetřete je bělicím prostředkem a dobře vymáchejte (jen
bílé a stálobarevné prádlo).
Tráva : lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a
stálobarevné prádlo).
Skvrny od kuličkového pera a lepidel: navlhčete acetonem (*), položte kus
na měkkou látku a skvrnu ručně vytřete.
Rtěnka: navlhčete acetonem jako v předchozím případě a pak skvrny
ošetřete metylalkoholem. Zbylé stopy odstraňte pomocí bělicího prostředku.
Červené víno: namočte do vody s pracím prostředkem, vymáchejte a
ošetřete kyselinou octovou nebo citrónovou a vymáchejte. Zbylé stopy
odstraňte pomocí bělicího prostředku.
Inkoust: podle druhu inkoustu navlhčete tkaninu nejprve acetonem (*), pak
kyselinou octovou; zbylé stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem a
pak řádně vymáchejte.
Skvrny od dehtu: nejprve skvrny ošetřete odstraňovačem skvrn,
metylalkoholovým nebo benzinovým, a pak vytřete pastovým čisticím
prostředkem.
(*) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte.
Prací prostředky a přísady
Dobré výsledky praní závisí také na volbě pracího prostředku a použití
správného množství, aby nedocházelo k plýtvání a poškozování životního
prostředí.
Ačkoli jsou prací prostředky biologicky rozložitelné, obsahují látky, které
ve velkých množstvích mohou změnit jemnou rovnováhu existující v
přírodě.
Page 81
Příprava pracího cyklu
Volba pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (jemná, vlněná,
bavlněná apod.), barvě, prací teplotě a stupni zašpinění.
V této pračce se mohou používat všechny běžně dostupné prací
prostředky, určené pro automatické pračky:
• práškové prostředky pro všechny druhy tkanin,
• práškové prostředky pro jemné tkaniny (max. 60°C) a vlnu,
• tekuté prostředky, přednostně pro prací programy s nízkou prací
teplotou (max. 60°C), pro všechny druhy tkanin nebo speciální
prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí před spuštěním pracího
programu dávkovat do příslušné komory zásuvky dávkovače.
Jestliže používáte koncentrovaný práškový nebo tekutý prací prostředek,
zvolte program bez předpírky.
Pračka je vybavena systémem recirkulace, který umožňuje optimální
využití koncentrovaného pracího prostředku.
Tekutý prací prostředek nalijte do komory zásuvky dávkovače označené
ještě před spuštěním programu.
Všechny avivážní nebo škrobicí přísady se musí nalít do oddílu
označenéhoještě před spuštěním pracího programu.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího
prostředku a nepřekračujte značku “MAX” na zásuvce dávkovače
pracího prostředku.
81
Množství použitého pracího prostředku
Druh a množství pracího prostředku bude záviset na druhu tkaniny,
množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti použité vody.
Dodržujte pokyny výrobce k množství použitého prostředku.
Menší množství pracího prostředku použijte tehdy, když:
• perete malé množství prádla,
• prádlo je lehce zašpiněné,
• při praní se tvoří velké množství pěny. Při ošetřování skvrn před
pracím cyklem se řiďte dávkováním a pokyny výrobce daného
prostředku. Pokud použijete prací prostředek k ošetřování skvrn,
musíte ihned spustit prací cyklus.
Stupně tvrdosti vody
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti. Tvrdost vody ve své
domácnosti zjistíte u místního vodárenského podniku, nebo na místním
úřadě.
Page 82
Příprava pracího cyklu
82
Poznámka: Změkčovač vody se musí přidávat, jakmile má voda střední
stupeň tvrdosti (od stupně tvrdosti II). Řiďte se pokyny výrobce. Množství
pracího prostředku pak lze vždy určit podle stupně tvrdosti I (= měkká).
Stupně tvrdosti vody
Úroveň
1
2střední
3tvrdá
4velmi tvrdá
Charakteristika
měkká
německé
°dH
0-70-15
8-1416-25
15-2126-37
> 21> 37
francouzské
°T.H.
Page 83
Mezinárodní kódy symbolů praní
83
Page 84
Čištění a údržba
84
Čištění a údržba
Před každou údržbou nebo čištěním musíte spotřebič ODPOJIT od přívodu
proudu.
Odvápnění
Běžně používaná voda obsahuje vápenec. Je užitečné pravidelně používat v
pračce změkčovač vody v prášku. Tento postup provádějte samostatně,
nikoliv při praní, a dodržujte pokyny výrobce ohledně změkčovacího prášku.
Tím se zabrání usazování vodního kamene.
Po každém vyprání
Nechte dvířka na chvíli otevřená. To pomůže zabránit vlhkosti a vytváření
zápachu uvnitř v pračce. Otevřením dvířek po praní se také chrání dveřní
těsnění.
Údržbové praní
Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvořit usazeniny.
Doporučujeme proto provádět pravidelně údržbové praní.
K provedení údržbového praní:
• V bubnu nesmí být prádlo.
• Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyšší teplotou.
• Použijte normální dávku pracího prostředku, musí to být pouze prášek s
biologickými vlastnostmi.
Čištění vnějších ploch
Venkovní plochy pračky umývejte pouze vodou se saponátem a poté
důkladně vysušte.
Důležité: K čištění vnějších ploch nepoužívejte metylalkohol, ředidla a
podobné prostředky.
Zásuvka dávkovače pracích
prostředků
Zásuvku dávkovače pracích prostředků
je nutné čistit pravidelně.
1. Pevným tahem vyjměte zásuvku
dávkovače pracího prostředku.
Page 85
Čištění a údržba
2. Vyjměte vložku na aviváž z prostřední komory.
3. Všechny části omyjte vodou.
4. Zasuňte vložku na aviváž zpět co
nejdále, aby pevně seděla na svém
místě.
5. Očistěte kartáčkem všechny díly
pračky, zejména trysky v horní části
komor.
6. Vložte zásuvku dávkovače pracích prostředků do kolejniček a zasuňte ji
dozadu.
Vypouštěcí čerpadlo
Vypouštěcí čerpadlo musí být kontrolováno pravidelně a zejména, jestliže
• pračka nevypouští vodu a/nebo neodstřeďuje,
• pračka je během čerpání vody neobvykle hlučná, což je způsobeno
předměty, jako jsou zavírací
špendlíky, mince apod. které blokují
čerpadlo.
Postupujte následovně:
1. Spotřebič odpojte od sítě.
2. Jestliže je to nutné, počkejte, až se
voda ochladí.
3. Otevřete dvířka čerpadla.
4. Umístěte pod čerpadlo nádobu na
vodu, která vyteče z pračky.
5. Vyjměte nouzovou vypouštěcí
hadičku, vložte ji do nádoby a
odšroubujte uzávěr.
85
Page 86
Čištění a údržba
86
6. Když voda přestane vytékat,
odšroubujte kryt čerpadla a čerpadlo
vyjměte. Připravte si hadřík na utírání
vody, která by mohla vytéct při
odmontování čerpadla.
7. Otáčením vyjměte všechny předměty
z oběžného kola čerpadla.
8. Nasaďte uzávěr na nouzovou
vypouštěcí hadičku a vraťte na
původní místo.
9. Čerpadlo úplně zašroubujte.
10. Zavřete dvířka čerpadla.
Upozornění!
Jestliže je pračka v provozu, může být v
závislosti na vybraném programu v
čerpadle horká voda. Nikdy nesnímejte
kryt čerpadla během pracího cyklu, vždy
čekejte, dokud pračka neskončí cyklus, a
je prázdná. Jestliže nasazujete kryt zpět,
ujistěte se, že je bezpečně utažen tak,
aby nemohla prosakovat voda a malé
děti ho nemohly odšroubovat.
Filtr přívodní hadice
Jestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než se naplní vodou, zkontrolujte
filtr umístěný ve šroubení přívodní hadice, zda není zanesený.
1. Zavřete vodovodní kohoutek.
2. Odšroubujte hadici od vodovodního
kohoutku.
3. Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem.
4. Přívodní hadici našroubujte zpět na
vodovodní kohoutek.
Page 87
Čištění a údržba
Opatření proti vlivu mrazu
Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem mrazu, je třeba provést
určitá opatření:
1. Zavřete vodovodní kohout a odšroubujte přívodní hadici od kohoutu.
2. Vložte konec nouzové vypouštěcí hadičky a konec přívodní hadice do
nádoby umístěné na podlaze a nechte vytéct vodu z pračky.
3. Přívodní hadici přišroubujte zpět ke kohoutku a po nasazení uzávěru
vraťte nouzovou vypouštěcí hadičku na své místo
Po provedení těchto úkonů se vypustí veškerá voda z pračky, a tím se
zabrání tvorbě ledu a případnému poškození příslušných částí pračky.
Když budete chtít pračku znovu uvést do provozu, zkontrolujte, jestli je teplota
nad 0°C.
Důležité upozornění! Pokaždé, když vypustíte vodu z pračky pomocí nouzové
vypouštěcí hadice, musíte nalít asi 2 l vody do komory pro prací prostředek k
hlavnímu praní a zapnout vypouštěcí program. Tím se aktivuje ECO VENTIL,
který zabrání tomu, aby při následujícím praní část pracího prostředku zůstala
v pračce nevyužitá.
.
Nouzové vypouštění
Když se voda z pračky nevypustí, vypusťte ji následujícím postupem:
1. vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
2. zavřete vodovodní kohoutek;
3. podle potřeby počkejte, až se voda ochladí;
4. otevřete dvířka čerpadla;
5. umístěte na podlahu nádobu a vložte do ní konec nouzové vypouštěcí
hadičky. Sejměte uzávěr hadičky. Voda vyteče sama do nádoby. Když je
nádoba plná, uzávěr opět zašroubujte. Mísu vylijte. Opakujte postup, dokud
voda vytéká;
6. je-li to nutné, vyčistěte čerpadlo podle dříve uvedených pokynů.
7. na vypouštěcí hadičku nasaďte uzávěr a vraťte ji zpět;
8. zašroubujte opět čerpadlo a zavřete dvířka.
87
Page 88
Něco nefunguje
88
Něco nefunguje
Některé problémy jsou způsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehlédnutím
a můžete je snadno odstranit sami bez volání do servisu. Před zavoláním do
servisního střediska proveďte nejprve níže uvedené kontroly.
Během provozu spotřebiče je možné, že žlutá kontrolka Start/pauza začne blikat,
na displeji se zobrazí jeden z následujících poplachových kódů a současně zazní
každých 20 s zvukové signály k signalizaci, že pračka nefunguje:
• E10 : problém s přívodem vody
• E20 : problém s čerpáním vody
• E40 : otevřená dvířka.
• EF0 : Aktivace systému Aquastop proti vyplavení
Po odstranění problému stiskněte tlačítko
programu. Pokud potíže přetrvávají i po provedení kontrol, zavolejte do místního
servisního střediska.
Problém Možná příčina/Řešení
START/PAUZA k restartování
Pračka nezačne prát:
Dvířka nebyla zavřena. E40
• Zavřete dobře dvířka.
Zástrčka není řádně zasunuta do síťové zásuvky.
• Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
V zásuvce není proud.
• Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti.
Je spálená síťová pojistka.
• Vyměňte pojistku.
Volič programu není správně nastaven a tlačítko
START/PAUZA nebylo stisknuto.
• Otočte voličem programu a stiskněte opět
tlačítko START/PAUZA.
Zvolili jste odložený start.
• Přejete-li si vyprat prádlo hned, zrušte
odložený start.
Page 89
Problém Možná příčina/Řešení
Pračka se neplní vodou:
Něco nefunguje
Vodovodní kohoutek je zavřený. E10
• Otevřete vodovodní kohoutek.
Přívodní hadice je někde přiskřípnutá nebo
zkroucená.
• Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Flitr v přívodní hadici je zanesený.
• Vyčistěte filtr v přívodní hadici.
Dvířka nejsou správně zavřena.
• Zavřete dobře dvířka.
E10
E10
E40
89
Pračka napustí vodu a hned ji
vypustí:
Pračka nevypouští vodu a/nebo
neodstřeďuje:
Na podlaze je voda:
Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko.
• Viz příslušný odstavec v části “čerpání vody”.
Hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá.
• Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice.
Došlo k ucpání vypouštěcího čerpadla. E20
• Vyčistěte vypouštěcí čerpadlo.
Zvolili jste funkci Zastavení máchání nebo
NOČNÍ PROVOZ.
• Vypněte funkci ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ nebo
NOČNÍ PROVOZ.
Prádlo uvnitř pračky je nesprávně rozloženo.
• Rozložte znovu prádlo.
Bylo použito nadměrné množství anebo
nevhodný prací prostředek (dochází k nadměrné
tvorbě pěny).
• Snižte množství pracího prostředku, nebo
použijte jiný
Zkontrolujte, zda se nevyskytují netěsnosti ve
spojkách přívodních hadic. V některých
případech není únik vody z hadice bezprostředně
viditelný; zkontrolujte proto, zda není vlhká.
• Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
Vypouštěcí hadice je poškozená.
• Vyměňte ji za novou.
Uzávěr nouzové vypouštěcí hadičky nebyl po
vyčištění čerpadla správně nasazen.
• Nasaďte uzávěr zpět na nouzovou vypouštěcí
hadičku a vraťte hadičku na původní místo.
.
Page 90
Něco nefunguje
90
Problém Možná příčina/řešení
Špatné prací výsledky:
Dvířka nejdou otevřít:
Použili jste málo pracího prostředku, nebo
nevhodný prostředek.
• Zvyšte množství pracího prostředku, nebo
použijte jiný.
Odolné skvrny nebyly před praním nijak ošetřeny.
• K odstranění odolných skvrn používejte čisticí
prostředky
.
Nezvolili jste správnou teplotu.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu.
Nadměrné množství prádla.
• Dejte do bubnu méně prádla.
Program ještě běží.
• Počkejte na konec pracího cyklu.
Zablokování dvířek není uvolněno.
• Počkejte několik minut.
V bubnu je voda.
• Zvolte program čerpání nebo odstředění k
vypuštění vody.
Pračka vibruje nebo je hlučná:
K zahájení odstředění dochází
později nebo vůbec:
Nebyly odstraněny přepravní šrouby a balení.
• Zkontrolujte správnou instalaci spotřebiče.
Nožičky nejsou seřízeny.
• Zkontrolujte správné vyrovnání spotřebiče.
Prádlo uvnitř pračky je nesprávně rozloženo.
• Rozložte znovu prádlo.
V pračce může být příliš málo prádla.
• Vložte více prádla.
Elektronické zařízení na kontrolu stability
přerušilo odstředění, protože prádlo není v bubnu
rovnoměrně rozloženo. Otáčením bubnu v
opačném směru se systém snaží o lepší
rozložení prádla. Může se o to pokusit několikrát,
než nerovnováha zmizí a může se dokončit
normální odstředění. V případě, že ani po
uplynutí několika minut není prádlo rovnoměrně
rozloženo v bubnu, pračka prádlo neodstředí.
• Rozložte znovu prádlo.
Page 91
Problém Možná příčina/řešení
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
....
..
....
P
r
o
d
.
N
o
. ..
.
..
..
....
S
e
r
.
N
o
.
.
.
....
..
.
P0042 BD
Pračka je vybavena typem motoru, který vydává
ve srovnání s tradičními motory nezvyklý zvuk.
Pračka vydává zvláštní zvuk :
Nový motor zajišťuje měkčí začátek a
rovnoměrnější rozdělení prádla v bubnu při
odstředění, a také zvýšenou stabilitu pračky.
Spotřebiče s moderní technologií fungují velmi
V bubnu není vidět žádnou vodu:
úsporně s menší spotřebou vody při zachování
stejného výkonu.
Pokud problém nemůžete určit nebo vyřešit,
obraťte se prosím na naše servisní středisko.
Dříve než budete telefonovat do servisu,
poznamenejte si model, sériové číslo a datum
zakoupení pračky; servisní středisko se na tyto
údaje bude dotazovat.
Něco nefunguje
91
Page 92
Technické údaje
92
Technické údaje
Rozměry
Napětí elektrické sítě Celkový výkon - Pojistka
Tlak přívodu vody
Maximální náplň
Rychlost odstředění
Šířka
Výška
Hloubka
(včetně dvířek)
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na
typovém štítku na vnitřním okraji dveří pračky.
Minimální
Maximální
Bavlna
Maximální
60 cm
85 cm
63 cm
0,05 MPa
0,80 MPa
7,0 kg
1400 ot/min
(L 74850)
1600 ot/min
(L 76850)
Page 93
Údaje o spotřebě
Údaje o spotřebě
93
Program
Bavlna 95°622,1
Hygienický 60°681,7
MIX 40°451,3
Džíny 60°550,9
Syntetické 40°610,55
Snadné žehlení 60°630,45
Jemné 40°630,55
Viskóza 40°630,55
Jemné máchání550,6
Čerpání--
Odstředění--
Přikrývka 40°600,35
Vlna 40°620,4
Dámské prádlo 40°600,35
Hedvábí 30°500,25
Spotřeba vody
(v litrech)
Spotřeba energie (v
kWh)
Délka programu
(v minutách)
Sportovní bundy 40°700,5
Sport intenzivní 40°700,65
MIN. 20 3 kg 30°380,2
Rychlý intenzivní 60°481,05
(*) Eco 60°451,19
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, protože se mohou lišit
v závislosti na množství a druhu prádla, teploty přiváděné vody a teploty prostředí.
Údaje se vztahují k nejvyšší teplotě každého pracího programu.
(*) “Program Ekonomický 60°C s náplní 7 kg je výchozí program pro údaje uvedené
na energetickém štítku podle směrnice EHS 92/75.
Délku programů můžete vidět na displeji ovládacího panelu.
Page 94
Instalace
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
94
Instalace
Vybalení
Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny přepravní šrouby a
obaly.
Doporučujeme uschovat si všechny ochranné přepravní prvky, abyste je
mohli použít při případné další dopravě
spotřebiče.
1. Po úplném odstranění obalů položte
pračku opatrně na zadní stranu, abyste
mohli odstranit polystyrénový podstavec
ze spodní části spotřebiče.
2. Vyjměte elektrický přívodní kabel a vypouštěcí
hadici z držáků na zadní straně pračky.
S použitím klíče odšroubujte a odstraňte
3.
prostřední zadní šroub A.
Page 95
4. S použitím klíče odšroubujte a odstraňte
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
dva velké zadní šrouby B a šest menších
šroubků C.
5. Odstraňte konzolu D a utáhněte šest
menších šroubků C. Vytáhněte
příslušnou plastovou rozpěrku. E.
6. Otevřete dvířka, vytáhněte přívodní hadici
z bubnu a odstraňte polystyrénový blok,
přilepený k těsnění dvířek lepicí páskou.
Instalace
95
7. Do malého horního otvoru a dvou
širokých otvorů vložte odpovídající
plastové krytky, které jsou uložené v
sáčku s návodem k použití.
8. Připojte přívodní hadici podle popisu v části
“Přívod vody“.
Všechny různé krytky se dodávají spolu se
spotřebičem v plastovém sáčku, do kterého je
vložen i návod k použití.
Page 96
Instalace
HEC007S
HEC0006
96
Umístění a vyrovnání
Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze.
Zkontrolujte, zda proudění vzduchu kolem
spotřebiče není znemožněno koberci, rohožemi
apod.
Před instalací na malé dlaždice položte
gumovou podložku.
Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti
podlahy podkládáním pračky kartónem, dřevem a podobnými materiály.
Pokud se nemůžete vyhnout umístění pračky vedle plynového sporáku
nebo kamen na uhlí, musí být mezi oběma spotřebiči izolační panel
pokrytý hliníkovou folií na straně směrem ke sporáku nebo kamnům.
Spotřebič se nesmí instalovat v místnostech, kde teplota může klesnou
pod bod mrazu.
Přívodní ani vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkroucené.
Uvědomte si prosím, že spotřebič musí být po instalaci dobře přístupný
pro technika v případě závady.
Pečlivě spotřebič vyrovnejte povolením nebo utažením regulovatelných
nožiček. Nikdy nevyrovnávejte případné nerovnosti podlahy podkládáním
kartónu, dřeva nebo podobných
Automatická nožička: Zadní nožička na levé
straně pračky je zkonstruována tak, aby
pohlcovala nárazy, proto se zatížená pračka
vyrovnává poklesem v levém zadním rohu.
Automatická nožička je zárukou, že se pračka
nepohne ani při vysoké rychlosti odstředění.
Automatickou nožičku není nutné nastavovat.
materiálů pod spotřebič.
Přívod vody
Přívodní hadice se dodává se spotřebičem a najdete ji v bubnu pračky..
Pro přívod vody nepoužívejte hadice z
předchozího spotřebiče.
Tento spotřebič musí být připojen k
přívodu studené vody.
1. Otevřete dvířka a vytáhněte přívodní hadici.
2. Zapojte hadici k pračce s použitím úhlového
spoje.
Page 97
Neumisťujte přívodní hadici směrem dolů. Zahněte hadici doleva
Po umístění přívodní hadice se ujistěte, že jste dotáhli matici, aby
neunikala voda.
4. Přívodní hadici připojte ke kohoutku s 3/4” závitem.Vždy použijte hadici
dodávanou s pračkou.
Přívodní hadici nelze nastavovat. Jestliže je příliš krátká a nechcete
přemístit kohoutek, musíte koupit novou delší hadici, která je speciálně
určená pro tento účel.
Bezpečnostní zařízení na zastavení vody
Přívodní hadice se dodává s bezpečnostním
zařízením na zastavení vody, které chrání před
škodami způsobenými prosakováním vody v
hadici, jež může být způsobeno přirozeným
stárnutím hadice. Tato porucha je signalizována
červeným polem v okně “A“. Zjistíte-li tuto
poruchu, zavřete přívod vody a zavolejte do servisního střediska se
žádostí o výměnu hadice.
Instalace
97
Čerpání vody
Konec vypouštěcí hadice můžete umístit třemi
různými způsoby:
Zaháknutím umělohmotného kolena
dodávaného s pračkou za okraj umyvadla.
Důležité je, aby koleno se zahnutou částí hadice
nemohlo při vypouštění sklouznout z umyvadla.
Upevněte ho proto šňůrkou ke kohoutku nebo k háčku na zdi.
Odbočkou v odpadu umyvadla. Tato odbočka se musí nacházet nad
sifonem tak, aby byl oblouk hadice vzdálený minimálně 60 cm od
podlahy.
Přímo do odpadního potrubí, které se nachází ve výšce minimálně 60
cm a maximálně 90 cm od podlahy.
Konec vypouštěcí hadice musí být stále větraný, tj. vnitřní průměr
odpadního potrubí musí byt širší než vnější průměr vypouštěcí hadice.
Vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkroucená.
Page 98
Instalace
P1118
98
Důležité upozornění!
Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry.
Přídavnou vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním
servisním středisku.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič je určen pro jednofázové napájení 220-230 V a
50 Hz.
Ověřte si, ze váš domácí elektrický rozvod unese maximální zatížení
pračky (2,2 kW) i případné další současně zapnuté domácí
elektrospotřebiče.
Pračku připojte k uzemněné zásuvce.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za možné poškození zdraví
a za škody na majetku, k nimž došlo v důsledku nedodržení výše
uvedených bezpečnostních pokynů.
Stálé připojení
V případě stálého připojení je nutné instalovat mezi spotřebič a
elektrickou síť dvoupólový spínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3
mm; tento spínač musí odpovídat požadovanému zatížení a musí
odpovídat platným elektrickým předpisům.
Spínač nesmí v žádném bodě přerušit žlutý a zelený zemnicí kabel.
Tento postup smí provést pouze kvalifikovaný elektrikář.
Napájecí kabel musí být po instalaci spotřebiče snadno přístupný.
Materiály označené symbolem jsou recyklovatelné.
>PE <=polyetylen
>PS <=polystyrén
>PP <=polypropylen
Tyto materiály musí být vhozeny do příslušných sběrných kontejnerů, aby
mohlo dojít k jejich druhotnému využití.
Starý spotřebič
K likvidaci starého spotřebiče využijte schválených sběrných míst.
Neznečišťuje svoji zem!
Symbol na výrobku nebo na jeho obalu udává, že tento spotřebič
nepatří do domácího odpadu. Je nutné ho odvézt k recyklaci do příslušného
sběrného dvora elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto spotřebiče získáte na místním obecním úřadu, středisku pro likvidaci
domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste tento spotřebič zakoupili.
99
Ekologické rady
Abyste ušetřili vodu i energii a přispěli k ochraně životního prostředí,
doporučujeme dodržet následující rady:
•
Normálně zašpiněné prádlo můžete prát bez předpírky, ušetříte tak
prací prostředek, vodu i čas (a ochráníte tak i životní prostředí).
• Praní je úspornější při plné náplni prádla.
• Vhodným předběžným ošetřením můžete před praním odstranit skvrny
a zašpiněná místa; prádlo pak můžete vyprat při nižší teplotě.
•
Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody, množství praného prádla
a stupně zašpinění.
Page 100
100
Záruka/Zákaznická služba
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu
spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v
domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to
od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady,
popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrn - právo
na výměnu výrobku.
Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny
výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen
při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek
nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze
Záruky přitom je, že:
– výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
– veškerě záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy prováděny v
Autorizovaném servisním středisku,
– Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je
kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň
musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence reklamované
vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době
tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním
středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak
zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady
výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému
servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na
odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od řádněho uplatnění práva na odstranění vady do
provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění
podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat
Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv
Kupujícího, proto ve vlastním zájmu
obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte.
před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.