AEG 76331 K-MN User Manual [es]

Page 1
76331 K-MN
Manual de instrucciones
Encimera de
vitrocerámica
Page 2
2
E
ili
1
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
n esta información para el usuario se ut
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2 Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z Tensión peligrosa
zan los siguientes símbolos:
Page 3
Índice de materias
Instrucciones para el uso 4
Indicaciones para la seguridad 4 Descripción del aparato 6
Equipamiento zona de cocción 6 Equipamiento panel de mandos 6
Sensores Touch-Control 7 Indicadores 8 Indicador de calor residual 8
Manejo del aparato 9
Conexión y desconexión del aparato 9 Ajuste del nivel de cocción 9 Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores 10 Bloquear/desbloquear el panel de mandos 11 Conexión y desconexión de la función STOP+GO 11 Uso de la función de cocción termostática 12 Uso del bloqueo contra la manipulación por niños 13 Uso del temporizador 14 Desconexión automática 17
Consejos para cocinar y asar 18
Ollas 18 Ahorro de energía 18 Ejemplos de aplicación para cocinar 19
Limpieza y mantenimiento 20
3Índice de materias
¿Qué hacer cuando … 21 Eliminación de desechos 22
Instrucciones de montaje 23
Instrucciones de seguridad 23
Montaje 24
Placa de características 27
Garantía/Servicio postventa 28 Servicio posventa 31
Page 4
Instrucciones para el uso4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacida­des físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a ni-
vel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar obje­tos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente
inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de
un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados y autorizados.
Page 5
5Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Aten­ción! ¡Peligro de incendio!
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie
caliente del aparato o con ollas calientes.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de
chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases de-
fectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitro­cerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas. Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Page 6
Descripción del aparato6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito
1200 W
Zona para fuentes de asado
1500/2600 W
Zona de cocción de tres circuitos
800/1600/2300 W
Panel de mandos Zona de cocción de un circuito
Equipamiento panel de mandos
Bloqueo contra la manipulación
por niños con piloto de control
STOP+GO con piloto de control
Conexión Zona de cocción
ON/OFF con piloto de control
de tres circuitos
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Función de cocción
Indicador de temporizador
Temporizador
1200 W
Campo de sensor “Conexión“
para fuentes de asado con piloto
Indicador del nivel
de cocción
Selección del nivel
de cocción
Page 7
7Descripción del aparato
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan to­cando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de
Zona de triple circuito Conectar y desconectar
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo Reducir los ajustes Reducir tiempo
Zona para fuentes de asado Conectar y desconectar
Función de cocción
termostática
Bloquear el panel de mandos para evitar su manipulación por niños
mantenimiento de temperatura
los circuitos de calefacción exteriores
el circuito exterior Conectar/desconectar la función de
cocción termostática
Panel de mando
El panel de mando es un panel de control táctil especial. Toque el panel de mando en la posición del nivel de cocción deseado. El nivel de coc­ción se visualiza en el indicador. Dado el caso, corrija hacia la izquierda o la derecha. No suelte la posición antes de haber alcan­zado el nivel de cocción deseado.
3 Si el panel de mando se toca durante más
de 6 segundos, suena una señal acústica y el aparato se desconecta.
Page 8
Descripción del aparato8
Indicadores
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconectada / Nivel de mantenimiento de
temperatura
- Niveles de cocción El nivel de cocción está ajustado Función de cocción
termostática
Error Se ha producido un fallo de funciona-
Calor residual La zona de cocción todavía está caliente Bloqueo contra la
manipulación por niños
Desconexión automática La desconexión está activa
La función STOP+GO / el nivel de mantenimiento de temperatura están ajustados
La función de cocción termostática está activa
miento
Bloqueo contra la manipulación por niños conectado
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión,
las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indi­cador de calor residual .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Page 9
9Manejo del aparato
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante
1 segundo
Desconexión Tocar durante
1 segundo
/ encendido
/ sin se apaga
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de
cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mando Indicador
Ajustar el nivel de cocción
Desconectar Toque 0
Toque con el dedo el nivel de cocción deseado; dado el caso, corrija hacia la izquierda o la derecha
hasta /
Page 10
Manejo del aparato10
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores
Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se pueden adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas.
3 Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar conectado el
circuito de cocción interior.
Zona de cocción de tres circuitos
Conectar el circuito de calefacción intermedio
Conectar el circuito de calefacción exterior
Desconectar el circuito de calefacción exterior
Desconectar el circuito de calefacción intermedio
Zona para fuentes de asado
Conectar el circuito de calefacción exterior
Desconectar el circuito de calefacción exterior
Campo de sensor Piloto de control
Toque durante 1-2 segundos
Toque durante 1-2 segundos
Toque durante 1-2 segundos
Toque durante 1-2 segundos
El segundo piloto de control se ilumina
El tercer piloto de control se ilumina
El tercer piloto de control se apaga
El segundo piloto de control se apaga
Campo de sensor Piloto de control
Toque durante 1-2 segundos
Toque durante 1-2 segundos
El segundo piloto de control se ilumina
El segundo piloto de control se apaga
Page 11
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/ OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque (durante 4 segundos) Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado
anteriormente
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado anteriormente.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado ante-
riormente (no función de cocción termostática)
11Manejo del aparato
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador. 3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Page 12
Manejo del aparato12
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termos­tática. Al ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la zona de cocción cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo deter­minado y, después, vuelve automáticamente al nivel de cocción ajustado.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque
2. Seleccione con el dedo desde hacia
abajo el nivel de cocción deseado en­tre y
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Nivel de cocción Duración de la cocción termostática
[min:seg]
1 1:00 2 1:40 3 2:40 4 4:50 5 5:30 6 6:30 7 8:10 8 10:10 9 12:20
10 11 12 13 14
2:30 2:30 3:30 4:30
---
/ ,
al cabo de 5 segundos . Mientras se indique , el aparato funciona a plena potencia. Una vez transcurrida la cocción termostática, se vuelve a indicar el nivel de cocción / .
Page 13
13Manejo del aparato
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
(sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
(sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si
no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños conti­núa activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que
ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Page 14
Manejo del aparato14
Uso del temporizador
Función Requisito Resultado al finalizar
el tiempo
Desconexión
automática de
seguridad
Minutero en las zonas de cocción sin
con un nivel de cocción
ajustado
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Señal acústica
00 parpadea
3 Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el
aparato conectado.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta
zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de tem-
porizador ajustada.
Selección de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1 vez El piloto de control de la
primera zona de cocción parpadea
2. Toque 1 vez El piloto de control de la
segunda zona de cocción parpadea
3. Toque 1 vez El piloto de control de la
tercera zona de cocción parpadea
4. Toque 1 vez El piloto de control de la
cuarta zona de cocción parpadea
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos se-
gundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Page 15
Ajustar tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione
una zona de cocción
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione
una zona de cocción
2. Toque El tiempo restante se va descontando
Se apaga el piloto de control. La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
hasta 00.
15Manejo del aparato
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione
una zona de cocción
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio. El tiempo está ajustado. El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
Page 16
Manejo del aparato16
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más deprisa. Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Page 17
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta au­tomáticamente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 se­gundos por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera se desco­necta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta auto­máticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a .
17Manejo del aparato
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
1 - 3 6 horas 4 - 7 5 horas 8 - 9 4 horas 10 -14 1,5 horas
Page 18
Consejos para cocinar y asar18
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimen­tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efec­tuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Ollas
Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser lo más gruesa y plana posible.
Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles o incluso im­posibles de eliminar.
Ahorro de energía
2 Por principio, coloque la olla en la zona de
cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con la
tapa.
2 Desconecte las zonas de cocción antes de
finalizar el tiempo de cocción para aprove­char el calor residual.
2 La base de la olla y la zona de cocción de-
berían tener el mismo tamaño.
Page 19
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso de
Nivel
1-3
3-5 Hinchar
5-7
7-9 Cocción
9-12
12-13
14
cocción
0 Calor residual, Posición OFF
Mantener
1
caliente
Fundir
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
Rehogar
Estofar
Asado
suave
Asado a
fuego vivo
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Mantener caliente alimentos
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
Escalope, cordon bleu, chule-
chas, hígado, harina tostada,
huevos, tortillas, carpas fritas
apto para Duración Consejos
cocidos
Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
Estofar patatas 20-60 min.
y sopas
tas, hamburguesas, salchi-
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
según las
necesidades
5 -25 min. Remover entre medio
Añadir al menos la doble
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
Cocción con-
tinua
5-15 min.
por sartén
asado), freír patatas
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
Utilizar poco líquido, p.ej.:
¼ l de agua para
máx.
750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
19Consejos para cocinar y asar
Cubrir
Page 20
Limpieza y mantenimiento20
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los
restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitroce-
rámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedad Inmediatamente
azúcar, alimentos que contienen azúcar
Plásticos, láminas de aluminio --­Bordes de cal y agua --- sí Salpicaduras de grasa --- sí Decoloraciones con un brillo metálico ---
---
Con el aparato
enfriado
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero
no perjudican el funcionamiento del aparato.
Page 21
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se pueden conectar o no funcionan
Suena una señal acústica con el aparato desconectado
El indicador de calor residual no indicada nada.
Suena una señal acústica y el aparato se conecta y se vuelve a desconectar al cabo de 5 se­gundos; al cabo de 5 segundos más suena otra señal acústica
Se ilumina Se ha activado la desconexión
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante unos
Desde la conexión del aparato han pasado más de 10 segundos
El bloqueo contra la manipula­ción por niños está conectado
Se han tocado varios sensores a la vez
La desconexión automática se ha disparado
En el panel de mandos hay agua o el panel está lleno de salpicaduras de grasa
STOP+GO está activo Desactivar STOP+GO El panel de mando está cubier-
to parcialmente o por comple­to por objetos
La zona de cocción sólo ha funcionado poco tiempo, por lo cual no está lo suficiente­mente caliente.
El sensor ON/OFF ha sido tapa­do, p.ej. con un trapo.
automática
21¿Qué hacer cuando …
Reconectar el aparato.
Desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños (ver capítulo “Bloqueo contra la manipulación por niños)
Tocar sólo un sensor
Retirar los objetos que pudie­ran encontrarse en el panel de mandos (olla, trapo, etc.). Re­conectar el aparato.
Limpie el panel de mandos
Retirar los objetos
Si la zona de cocción estuviera caliente, llame al Servicio pos­tventa.
No colocar objetos en el panel de mandos
Desconecte el aparato. Reco­necte el aparato.
minutos de la red (retire el fusible de la instalación doméstica) Si, después de la conexión, se vuelve a mostrar , llame al Servicio postventa
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indica­das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden pro­ducir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Page 22
Eliminación de desechos22
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los ele­mentos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este pro-
ducto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de reco­lección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegu­rarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 23
Instrucciones de montaje
23Instrucciones de montaje
1
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso. El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado. Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles. La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un estante de protección. Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la hume­dad mediante un sellador adecuado. La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera. Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona. Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
z Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red lleva tensión.
Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
z Peligro de corriénte eléctrica.
Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobreca­lentar los bornes.
No deje ningún cable suelto.
Descargue la tensión del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente
cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o supe­rior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconec­tar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre to­dos los polos. Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del porta­fusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Page 24
Montaje24
Montaje
Page 25
25Montaje
Page 26
Montaje26
Page 27
Placa de características
76331K-MN
55HBD56AO
AEG-ELECTROLUX
230 V 50 Hz
27
949 592 899
7,3 kW
Page 28
Garantía/Servicio postventa28
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fe­cha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del des­plazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la fac­tura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sus­titución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los ca­sos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con re­siduos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc-
trica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este docu­mento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no per­teneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Page 29
29Garantía/Servicio postventa
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justifi­cante de compra válido emitido por el vendedor del aparato. La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nue-
vo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Page 30
Garantía/Servicio postventa30
p t b
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domá­ce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bra­tislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
Page 31
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuan­do…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nues­tras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesita­mos los siguientes datos:
Denominación del modeloNúmero de producto (PNC)Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de carac­terísticas)
Tipo de falloEventual mensaje de error visualizado en
el aparato
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le reco-
mendamos anotarlos aquí:
31Servicio posventa
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
Page 32
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
867 202 608-A-271008-01 Salvo modificaciones
Loading...