Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
n esta información para el usuario se ut
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la
seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato
3Indicaciones generales y consejos
2Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
zTensión peligrosa
zan los siguientes símbolos:
Page 3
Índice de materias
Instrucciones para el uso 4
Indicaciones para la seguridad 4
Descripción del aparato 6
Equipamiento zona de cocción 6
Equipamiento panel de mandos 6
Sensores Touch-Control 7
Indicadores 8
Indicador de calor residual 8
Manejo del aparato 9
Conexión y desconexión del aparato 9
Ajuste del nivel de cocción 9
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores 10
Bloquear/desbloquear el panel de mandos 11
Conexión y desconexión de la función STOP+GO 11
Uso de la función de cocción termostática 12
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños 13
Uso del temporizador 14
Desconexión automática 17
Consejos para cocinar y asar 18
Ollas 18
Ahorro de energía 18
Ejemplos de aplicación para cocinar 19
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de
garantía.
Uso conforme al destino
• Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no
puedan utilizar el aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la
supervisión o instrucción de una persona responsable.
• No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a ni-
vel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente
inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio)
encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de
un adulto.
• Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos,
recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos
cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en
armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o
fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para
evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados y autorizados.
Page 5
5Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
• La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio!
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie
caliente del aparato o con ollas calientes.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de
chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases de-
fectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Page 6
Descripción del aparato6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito
1200 W
Zona para fuentes de asado
1500/2600 W
Zona de cocción de tres circuitos
800/1600/2300 W
Panel de mandosZona de cocción de un circuito
Equipamiento panel de mandos
Bloqueo contra la manipulación
por niños con piloto de control
STOP+GO
con piloto de control
Conexión Zona de cocción
ON/OFF
con piloto de control
de tres circuitos
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Función de cocción
Indicador de
temporizador
Temporizador
1200 W
Campo de sensor “Conexión“
para fuentes de asado con piloto
Indicador del nivel
de cocción
Selección del nivel
de cocción
Page 7
7Descripción del aparato
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
SensorFunción
ON/OFFConexión y desconexión del aparato
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
"Stop+Go"Conexión/desconexión del nivel de
Zona de triple circuitoConectar y desconectar
TemporizadorSelección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustesReducir tiempo
Zona para fuentes de asado Conectar y desconectar
Función de cocción
termostática
Bloquear el panel de mandos para
evitar su manipulación por niños
mantenimiento de temperatura
los circuitos de calefacción exteriores
el circuito exterior
Conectar/desconectar la función de
cocción termostática
Panel de mando
El panel de mando es un panel de control táctil especial.
Toque el panel de mando en la posición del
nivel de cocción deseado. El nivel de cocción se visualiza en el indicador. Dado el
caso, corrija hacia la izquierda o la derecha.
No suelte la posición antes de haber alcanzado el nivel de cocción deseado.
3Si el panel de mando se toca durante más
de 6 segundos, suena una señal acústica y
el aparato se desconecta.
Page 8
Descripción del aparato8
Indicadores
IndicadorDescripción
La zona de cocción está desconectada
/ Nivel de mantenimiento de
temperatura
- Niveles de cocciónEl nivel de cocción está ajustado
Función de cocción
termostática
ErrorSe ha producido un fallo de funciona-
Calor residualLa zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo contra la
manipulación por niños
Desconexión automáticaLa desconexión está activa
La función STOP+GO / el nivel de
mantenimiento de temperatura están
ajustados
La función de cocción termostática
está activa
miento
Bloqueo contra la manipulación por
niños conectado
Indicador de calor residual
1¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión,
las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual .
3El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Page 9
9Manejo del aparato
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandosIndicadorPiloto de control
Conexión Tocar durante
1 segundo
Desconexión Tocar durante
1 segundo
/ encendido
/ sinse apaga
3Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de
cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandoIndicador
Ajustar el nivel
de cocción
DesconectarToque 0
Toque con el dedo el nivel de cocción
deseado; dado el caso, corrija hacia
la izquierda o la derecha
hasta /
Page 10
Manejo del aparato10
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores
Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se pueden
adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas.
3Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar conectado el
circuito de cocción interior.
Zona de cocción de
tres circuitos
Conectar el circuito de
calefacción intermedio
Conectar el circuito de
calefacción exterior
Desconectar el circuito
de calefacción exterior
Desconectar el circuito
de calefacción
intermedio
Zona para fuentes de
asado
Conectar el circuito de
calefacción exterior
Desconectar el circuito
de calefacción exterior
Campo de sensor Piloto de control
Toque durante
1-2 segundos
Toque durante
1-2 segundos
Toque durante
1-2 segundos
Toque durante
1-2 segundos
El segundo piloto de
control se ilumina
El tercer piloto de
control se ilumina
El tercer piloto de
control se apaga
El segundo piloto de
control se apaga
Campo de sensor Piloto de control
Toque durante
1-2 segundos
Toque durante
1-2 segundos
El segundo piloto de
control se ilumina
El segundo piloto de
control se apaga
Page 11
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/
OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
Panel de mandosIndicador
ConexiónToque (durante 4 segundos)
DesconexiónToque Nivel de cocción ajustado
anteriormente
3Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al
nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado
anteriormente.
Panel de mandosIndicador
ConexiónToque STOP+GO
DesconexiónToque STOP+GO Nivel de cocción ajustado ante-
riormente (no función de cocción
termostática)
11Manejo del aparato
3STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Page 12
Manejo del aparato12
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la
zona de cocción cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo determinado y, después, vuelve automáticamente al nivel de cocción ajustado.
Paso Panel de mandos Indicador
1.Toque
2.Seleccione con el dedo desde hacia
abajo el nivel de cocción deseado entrey
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Nivel de cocciónDuración de la cocción termostática
al cabo de 5 segundos .
Mientras se indique , el
aparato funciona a plena
potencia.
Una vez transcurrida la
cocción termostática, se
vuelve a indicar el nivel de
cocción / .
Page 13
13Manejo del aparato
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
(sin ajustar nivel)
2.Toque durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
(sin ajustar nivel)
2.Toque durante 4 segundos se ilumina
3.Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
3El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si
no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por
niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único
proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2.Toquedurante 4 segundos se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
Después de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños continúa activo.
3Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que
ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario,
el aparato se desconecta automáticamente.
Page 14
Manejo del aparato14
Uso del temporizador
FunciónRequisitoResultado al finalizar
el tiempo
Desconexión
automática de
seguridad
Minuteroen las zonas de cocción sin
con un nivel de cocción
ajustado
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Señal acústica
00 parpadea
3Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el
aparato conectado.
3Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta
zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
3Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de tem-
porizador ajustada.
Selección de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.Toque 1 vezEl piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2.Toque 1 vezEl piloto de control de la
segunda zona de cocción
parpadea
3.Toque 1 vezEl piloto de control de la
tercera zona de cocción
parpadea
4.Toque 1 vezEl piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
3Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos se-
gundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el
correspondiente piloto de control parpadea.
Page 15
Ajustar tiempo
Paso Panel de mandosIndicador
1. Seleccione
una zona de cocción
2.Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandosIndicador
1. Seleccione
una zona de cocción
2.Toque El tiempo restante se va descontando
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
hasta 00.
15Manejo del aparato
Modificar el tiempo
PasoPanel de mandosIndicador
1. Seleccione
una zona de cocción
2.Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Page 16
Manejo del aparato16
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccione de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Desactivar la señal acústica
PasoPanel de mandosSeñal acústica
1.Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Page 17
Desconexión automática
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de
10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
• Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
• Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del
panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La
señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen
de estar cubiertos.
Zonas de cocción
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de
cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se
desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de
cocción se tiene que ajustar a .
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un
peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Ollas
• Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser lo más
gruesa y plana posible.
• Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden producir
decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2Por principio, coloque la olla en la zona de
cocción antes de conectarla.
2A ser posible, cierre las ollas siempre con la
tapa.
2Desconecte las zonas de cocción antes de
finalizar el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual.
2La base de la olla y la zona de cocción de-
berían tener el mismo tamaño.
Page 19
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Proceso de
Nivel
1-3
3-5Hinchar
5-7
7-9Cocción
9-12
12-13
14
cocción
0Calor residual, Posición OFF
Mantener
1
caliente
Fundir
CuajarTortilla francesa, flan10 -40 min.Cocer con tapa
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
según las
necesidades
5 -25 min.Remover entre medio
Añadir al menos la doble
25 -50 min.
20-45 min.
60-150 min.
Cocción con-
tinua
5-15 min.
por sartén
asado), freír patatas
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
Utilizar poco líquido, p.ej.:
¼ l de agua para
máx.
750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
Girar entre medio
Girar entre medio
19Consejos para cocinar y asar
Cubrir
Page 20
Limpieza y mantenimiento20
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los
restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitroce-
rámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedadInmediatamente
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
Plásticos, láminas de aluminiosí--Bordes de cal y agua---sí
Salpicaduras de grasa---sí
Decoloraciones con un brillo metálico---sí
sí---
Con el aparato
enfriado
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable.
3Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero
no perjudican el funcionamiento del aparato.
Page 21
¿Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no funcionan
Suena una señal acústica con
el aparato desconectado
El indicador de calor residual
no indicada nada.
Suena una señal acústica y el
aparato se conecta y se vuelve
a desconectar al cabo de 5 segundos; al cabo de 5 segundos
más suena otra señal acústica
Se iluminaSe ha activado la desconexión
Se indican y un númeroError en el sistema electrónico Separe el aparato durante unos
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado
Se han tocado varios sensores
a la vez
La desconexión automática se
ha disparado
En el panel de mandos hay
agua o el panel está lleno de
salpicaduras de grasa
STOP+GO está activo Desactivar STOP+GO
El panel de mando está cubier-
to parcialmente o por completo por objetos
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo, por
lo cual no está lo suficientemente caliente.
El sensor ON/OFF ha sido tapado, p.ej. con un trapo.
automática
21¿Qué hacer cuando …
Reconectar el aparato.
Desactivar el bloqueo contra la
manipulación por niños (ver
capítulo “Bloqueo contra la
manipulación por niños)
Tocar sólo un sensor
Retirar los objetos que pudieran encontrarse en el panel de
mandos (olla, trapo, etc.). Reconectar el aparato.
Limpie el panel de mandos
Retirar los objetos
Si la zona de cocción estuviera
caliente, llame al Servicio postventa.
No colocar objetos en el panel
de mandos
Desconecte el aparato. Reconecte el aparato.
minutos de la red (retire el fusible
de la instalación doméstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Page 22
Eliminación de desechos22
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc.
Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores
de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2Aparato viejo
El símbolo W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este pro-
ducto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un
nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
Page 23
Instrucciones de montaje
23Instrucciones de montaje
1
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el
país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación;
por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del
aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al
abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
zPeligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red lleva tensión.
• Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
• Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
zPeligro de corriénte eléctrica.
• Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobrecalentar los bornes.
• No deje ningún cable suelto.
• Descargue la tensión del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente
cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que
sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos
protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Page 24
Montaje24
Montaje
Page 25
25Montaje
Page 26
Montaje26
Page 27
Placa de características
76331K-MN
55HBD56AO
AEG-ELECTROLUX
230 V50 Hz
27
949 592 899
7,3 kW
Page 28
Garantía/Servicio postventa28
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del
presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
– Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
– Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
– Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
– Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
– La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
– La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc-
trica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Page 29
29Garantía/Servicio postventa
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
•
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
•
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
•
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
•
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nue-
•
vo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16,
БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська,
2a, БЦ „Алкон“
Page 31
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por
sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en
el aparato
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le reco-
mendamos anotarlos aquí:
31Servicio posventa
Denominación del modelo:.....................................
PNC:.....................................
Nº S:.....................................
Page 32
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
867 202 608-A-271008-01Salvo modificaciones
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.