Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali enega naših kakovostnih aparatov.
Preprièani smo, da bo aparat izpolnil vaša prièakovanja, saj naši aparati
predstavljajo popolno kombinacijo funkcionalne oblike in najsodobnejše
tehnologije. Zasnovani so tako, da zagotavljajo najuèinkovitejše
delovanje in enostavno upravljanje in dosegajo najvišje standarde
kakovosti.
Pri tem pa nismo pozabili na našo dolžnost do okolja in potrebo po
prihranku energije.
Èe želite zagotoviti optimalno delovanje aparata, pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila za uporabo vam bodo pomagala pravilno
upravljati z aparatom, kar je pogoj za najbolj optimalno in uèinkovito
delovanje.
Knjižico z navodili shranite, da vam bo vedno pri roki. Èe aparat zamenja
lastnika, poskrbite, da bo aparatu priložena tudi knjižica z navodili.
Želimo vam veliko veselja z novim aparatom.
V teh navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli:
Pozor! Obvezno preberite! Pomembna navodila za varnost oseb ter
3Splošna navodila in nasveti
informacije za prepreèitev poškodb na napravi
2Navodila za varstvo okolja
zNevarna napetost
Page 3
Vsebina
Navodila za uporabo 4
Varnostni napotki 4
Opis kuhalne plošèe 6
Oprema kuhališèa 6
Oprema upravljalne plošèe 6
Touch Control senzorsko polje 7
Prikazi 8
Prikaz akumulirane toplote 8
Upravljanje plošèe 9
Vklop in izklop plošèe 9
Nastavitev stopnje kuhanja 9
Vklop in izklop zunanjih grelcev 9
Vklop in izklop funkcije STOP+GO 10
Uporaba kuhalne avtomatike 11
Uporaba varovala za otroke 12
Uporaba progr. ure 13
Samodejni izklop 15
Nasveti za kuhanje in peèenje 16
Posoda 16
Varèevanje z energijo 16
Primeri uporabe za kuhanje 17
Èišèenje in nega 18
3Vsebina
Kaj narediti, ko … 19
Odstranjevanje odpadnih delov 21
Navodila za vgradnjo 22
Varnostna opozorila 22
Montaža 24
Napisna tablica 27
Garancija/servisna služba 28
Servis 31
Page 4
Navodila za uporabo4
Navodila za uporabo
1Varnostni napotki
Ob neupoštevanju teh navodil izgubite pravico do garancijskih zahtev ob
poškodbah.
Namenska uporaba
• Osebe (vkljuèno z otroci), ki naprave zaradi svojih fiziènih, èustvenih ali
duševnih sposobnosti oz. zaradi svoje neizkušenosti ali neznanja niso
sposobne varno uporabljati, naprave ne smejo uporabljati brez
nadzora ali ustreznega navodila odgovorne osebe.
• Naprave ne pustite delovati brez nadzora.
• To plošèo lahko uporabljate samo za pripravo hrane v gospodinjstvu.
• Plošèe ne uporabljajte kot delovno ali odlagalno površino.
• Dograditve ali spremembe na plošèi niso dovoljene.
• Gorljivih tekoèin, hitro vnetljivih snovi ali taljivih predmetov (npr. folije,
plastike, aluminija) ne postavljajte ali odlagajte na plošèo oz. v njegovo
bližino.
Varnost otrok
• Majhnim otrokom prepreèite dostop do plošèe.
• Starejši otroci lahko plošèo uporabljajo samo pod vodstvom in
nadzorom odrasle osebe.
• Da prepreèite majhnim otrokom in domaèim živalim vklop plošèe,
priporoèamo vkljuèitev varovala za otroke.
Splošna varnostna navodila
• Plošèo lahko namestijo in prikljuèijo samo strokovno usposobljene,
pooblašèene osebe.
• Plošèo lahko uporabljate samo po pravilni vgradnji v primerne vgradne
omare in kuhinjske pulte v skladu s predpisi.
• V primeru motenj ali ob poškodbi steklokeramiène površine (zlom,
razpoke oz. praske) plošèo izklopite in jo loèite od elektriènega
omrežja, da prepreèite možnost udara elektriènega toka.
• Plošèo lahko popravljajo samo strokovno usposobljeni, pooblašèeni
serviserji.
Page 5
5Varnostni napotki
Varnostna navodila za uporabo
• Pregreta olja in masti se izredno hitro vnamejo. Pozor! Nevarnost
požara!
• Èe pri delu s plošèo niste dovolj pazljivi, lahko pride do opeklin.
• S steklokeramiène plošèe odstranite nalepke in folije.
• Kabli elektriènih naprav ne smejo priti na vroèo površino plošèe oz. na
vroèo posodo.
• Kuhališèa izklopite po vsaki uporabi.
Varnostna navodila za èišèenje
• Plošèo pred èišèenjem izkljuèite in poèakajte, da se ohladi.
• Èišèenje plošèe s parnim curkom ali visokotlaènim èistilnikom je iz
varnostnih razlogov prepovedano
Prepreèitev poškodb na plošèi
• Predmeti, ki padejo na steklokeramièno plošèo, lahko plošèo
poškodujejo.
• Udarci s posodo lahko poškodujejo rob steklokeramiène plošèe.
• Litoželezna ter aluminijasta posoda ali posoda s poškodovanim dnom
lahko pri premikanju povzroèi praske na steklokeramièni plošèi.
• Taljivi predmeti in prekipevajoèe tekoèine se lahko na steklokeramièni
plošèi vžgejo, zato jih je potrebno takoj odstraniti.
• Izognite se kuhanju v praznih posodah in ponvah. Lahko pride do
poškodb posode ali steklokeramiène plošèe.
• Ne uporabljajte kuhališè s prazno posodo ali brez posode.
Page 6
Opis kuhalne plošèe6
Opis kuhalne plošèe
Oprema kuhališèa
enokrožno kuhališèe
1200W
veènamensko podroèje
1500/2400W
trikrožno kuhališèe
800/1600/2300W
Oprema upravljalne plošèe
STOP+GO
z opozorilno luèko
vklop/izklop
zunanjega/notranjega
vklop/izklop
z opozorilno luèko
prikazi podroèij kuhanja
progr.ura
prikaz
Upravljalna
plošèa
prikaz progr. ure
progr. ura
opozorilne luèke
trikrožnega kuhališèa
enokrožno kuhališèe
1200W
izbira stopnje kuhanja
opozorilna
luèka
zunanji grelec
- vklop/izklop
Page 7
7Opis kuhalne plošèe
Touch Control senzorsko polje
Plošèo se upravlja s Touch Control senzorskimi polji. Funkcije se krmilijo
z dotikom na senzorska polja in potrjujejo s prikazi in zvoènimi signali.
Senzorskih polj se dotaknete z zgornje strani, ne da pri tem prekrijete
druga senzorska polja.
veènamensko podroèjeVklop in izklop zunanjega grelca
Page 8
Opis kuhalne plošèe8
Prikazi
PrikazOpis
Kuhališèe je izkljuèeno
stopnja ohranjanja
toplote
- stopnje kuhanjaStopnja kuhanja je nastavljena
- stopnje kuhanja z
decimalno piko
kuhalna avtomatikaKuhalna avtomatika je vkljuèena
napakaPrišlo je do nepravilnega delovanja
akumulirana toplotaKuhališèe je še vedno vroèe
varovalo za otrokeVkljuèena je blokada/varovalo za
samodejni izklopIzklop je vkljuèen
Nastavljena je stopnja ohranjanja
toplote/funkcija STOP+GO
Nastavljena je vmesna stopnja
otroke
Prikaz akumulirane toplote
1Opozorilo! Nevarnost opeklin zaradi akumulirane toplote. Kuhališèa po
izklopu potrebujejo doloèen èas, da se ohladijo. Upoštevajte prikaz
akumulirane toplote .
3Akumulirana toplota se lahko uporabi za odtajevanje in ohranjanje
toplote pripravljenih jedi.
Page 9
9Upravljanje plošèe
Upravljanje plošèe
Vklop in izklop plošèe
Upravljalna plošèaPrikazOpozorilna luèka
Vklop pritiskajte 2 sekundi / sveti
Izklop pritiskajte 1 sekundo / ni prikaza ugasne
3Po vklopu je v približno 10 sekundah potrebno nastaviti stopnjo kuhanja
ali izbrati funkcijo, sicer se plošèa samodejno izklopi.
Nastavitev stopnje kuhanja
Upravljalna plošèaPrikaz
VišanjePritisnite do
NižanjePritisnite do
IzklopIstoèasno pritisnite in
3Stopnja zadrževanja toplote leži med in . Namenjena je
ohranjanju toplote pripravljenih jedi.
Vklop in izklop zunanjih grelcev
Z vklopom in izklopom zunanjih grelcev lahko grelne površine prilagodite
velikosti posode.
3Pred vklopom zunanjega grelca mora biti notranji grelec vedno vklopljen.
Trikrožno kuhališèeSenzorsko polje Opozorilna luèka
Vklop srednjega grelca 1-2 sekundi pritiskajte tipkoSveti ena opozorilna luèka
Funkcija STOP+GO istoèasno preklopi vsa vkljuèena kuhališèa na
stopnjo ohranjanja toplote. Ob ponovnem dotiku funkcije STOP+GO se
kuhališèa znova preklopijo na predhodno nastavljeno stopnjo kuhanja.
3Funkcije programske ure se s funkcijo STOP+GO ne zadržijo.
3STOP+GO blokira celotno upravljalno plošèo, dokler je vklopljeno
senzorsko polje .
Page 11
Uporaba kuhalne avtomatike
Na vseh kuhališèih je vgrajena kuhalna avtomatika. Pri nastavitvi stopnje
kuhanja s , od navzgor, se kuhališèe za doloèen èas vklopi s polno
moèjo in se zatem samodejno preklopi nazaj na nastavljeno stopnjo.
11Upravljanje plošèe
Vklop
(samo od dalje)
Upravljalna
plošèa
Pritisnite do (po
Možne stopnje
kuhanja
Prikaz
sekundah)
IzklopPritisnite do / do
NeuporabljenoPritisnite do do
3Èe med postopkom kuhanja preklopite na višjo stopnjo kuhanja, npr.
iz na , se èas kuhanja samodejno prilagodi.
3Kadar je kuhališèe še vedno vroèe (prikaz ), postopek kuhanja še ni
konèan.
Èas samodejnega postopka kuhanja je odvisen od nastavljene stopnje
Varovalo za otroke prepreèuje nehoteno uporabo plošèe.
Vkljuèitev varovala za otroke
Korak Upravljalna plošèa Prikaz/signal
1. vklopite plošèo (ne nastavite
stopnje kuhanja)
2.Pritiskajte , dokler se ne
zasliši zvoèni signal
3.Pritisnite
Plošèa se izklopi. Varovalo za otroke je vkljuèeno.
Izkljuèitev varovala za otroke
Korak Upravljalna plošèa Prikaz/signal
1. vklopite plošèo
2.Pritiskajte , dokler se ne
zasliši zvoèni signal
3.Pritisnite
Plošèa se izklopi. Varovalo za otroke je izkljuèeno.
zvoèni signal
zvoèni signal
Zaèasen izklop varovala za otroke
Varovalo za otroke lahko izklopite za enkraten postopek kuhanja; po
zakljuèenem kuhanju je varovalo ponovno vkljuèeno.
Korak Upravljalna plošèa Prikaz/signal
1. vklopite plošèo
2.Istoèasno pritisnite tipki in / zvoèni signal
Varovalo lahko do naslednjega izklopa plošèenormalno uporabljate.
3Po zaèasnem izklopu varovala za otroke je v približno 10 sekundah
potrebno nastaviti stopnjo kuhanja ali izbrati funkcijo, sicer se štedilnik
samodejno izklopi.
Page 13
Uporaba progr. ure
FunkcijaPredpostavkaRezultat po izteku
èasa
Izklopna
avtomatika
Signalna urav primeru neuporabljenih
pri nastavljeni stopnji
kuhanja
kuhališè
zvoèni signal
00 utripa
Kuhališèe se izklopi
zvoèni signal
00 utripa
3Èe je na tem kuhališèu poleg signalne ure nastavljena tudi stopnja
kuhanja, se po izteku nastavljenega èasa kuhališèe izklopi.
3Ob izklopu kuhališèa se hkrati izklopi tudi nastavljena ura.
Izbira podroèja kuhanja
KorakUpravljalna plošèaPrikaz
1. 1xpritisniteUtripa opozorilna luèka
prvega kuhališèa
13Upravljanje plošèe
2. 1xpritisniteUtripa opozorilna luèka
drugega kuhališèa
3. 1xpritisniteUtripa opozorilna luèka
tretjega kuhališèa
4. 1xpritisniteUtripa opozorilna luèka
èetrtega kuhališèa
3Ko opozorilna luèka utripa poèasneje, lahko nastavljate ali spreminjate
stopnjo kuhanja.
3Èe so nastavljene dodatne funkcije ure, se po nekaj sekundah prikaže
najkrajši preostali èas na plošèi, utripa ustrezna opozorilna luèka.
Page 14
Upravljanje plošèe14
Nastavitev èasa
Korak Upravljalna plošèaPrikaz
1.Izberite za
kuhališèe
2.Pritisnite ali 00 do 99 minut
Opozorilna luèka po nekaj sekundah utripa poèasneje.
Èas je nastavljen.
Èas se odšteva.
Utripa opozorilna luèka izbranega
kuhališèa
Izklop programske ure
Korak Upravljalna plošèaPrikaz
1.Izberite za
kuhališèe
2.Pritisnite Preostali èas se odšteva do 00.
Opozorilna luèka ugasne.
Programska ura izbranega kuhališèa se izklopi.
Opozorilna luèka izbranega kuhališèa
utripa hitreje;
prikaže se preostali èas
Spreminjanje èasa
KorakUpravljalna plošèaPrikaz
1.Izberite za
kuhališèe
2.Pritisnite ali 01 do 99 minut
Opozorilna luèka po nekaj sekundah utripa poèasneje.
Èas je nastavljen.
Èas se odšteva.
Opozorilna luèka izbranega kuhališèa
utripa hitreje;
prikaže se preostali èas
Page 15
Prikaz preostalega èasa kuhališèa
KorakUpravljalna plošèaPrikaz
1.Izberite podroèje
kuhanja
Opozorilna luèka po nekaj sekundah utripa poèasneje.
Izklop zvoènega signala
KorakUpravljalna plošèaZvoèni signal
1.Pritisnite Zvoèna potrditev.
Zvoèni signal se izkljuèi.
Samodejni izklop
Kuhališèe
• Èe v približno 10 sekundah po vklopu kuhališèa ne nastavite stopnje
kuhanja, se kuhališèe samodejno izklopi.
• Èe je vsaj eno izmed senzorskih polj zakrito s predmetom
(npr. loncem, mokro, krpo ipd.) veè kot 10 sekund, se oglasi zvoèni
signal in kuhališèe se samodejno izklopi.
• Èe so vse kuhalne plošèe izkljuèene, se kuhališèe po približno
10 sekundah samodejno izklopi.
Upravljalna plošèa
• Èe je pri izklopljenem štedilniku vsaj eno izmed senzorskih polj na
upravljalni plošèi zakrito veè kot 10 sekund, se oglasi zvoèni signal. Ko
senzorska polja niso veè zakrita, se zvoèni signal samodejno izklopi.
15Upravljanje plošèe
Opozorilna luèka izbranega kuhališèa
utripa hitreje;
prikaže se preostali èas
Kuhališèa
• Èe se eno izmed kuhališè po doloèenem èasu ne izklopi oz. se stopnja
kuhanja ne spremeni, se ustrezno kuhališèe samodejno izklopi. Prikaže
se . Pred ponovno uporabo nastavite kuhališèe na
Stopnja kuhanjaIzklop po
v, 1 - 26 urah
3 - 45 urah
54 urah
6 - 91,5 ure
0.
Page 16
Nasveti za kuhanje in peèenje16
Nasveti za kuhanje in peèenje
3
Napotek o akrilamidu
Glede na najnovejša znanstvena spoznanja lahko priprava moèno
zapeèenih živil, še posebej izdelkov z visoko vsebnostjo škroba, ogrozi
zdravje zaradi akrilamida. Zaradi navedenega priporoèamo, da kuhate
pri najnižji možni temperaturi in da hrane preveè ne zapeèete.
Posoda
• Dobro posodo prepoznate po njenem dnu. Uporabljajte posodo s èim
bolj debelim in ravnim dnom.
• Posoda iz emajliranega jekla ali z aluminijastim oz. bakrenim dnom
lahko na steklokeramièni površini pušèa barvno sled, ki se zelo težko
oèisti, oz. je sploh ni možno oèistiti.
Varèevanje z energijo
2Posodo postavite na kuhalno plošèo tik
pred vklopom le-te.
2Kuhajte po možnosti v pokritih
posodah.
2Kuhališèa izklopite pred koncem
kuhanja, da izkoristite preostalo,
akumulirano toploto.
2Velikosti dna posode in kuhališèa
morata biti enaki.
Page 17
Primeri uporabe za kuhanje
V tabelah so navedene priporoèene vrednosti.
StopnjaPostopekPrimerno zaTrajanjeNapotek/nasvet
0
V
1-2
2-3
3-4
4-5kuhanje
6-7
7-8
9
ohranjanje
toplote
taljenje
zgošèevan
je
naraš-
èanje
dušenje v
pari
zmerna
peka
mesa
moèna
peka
mesa
moèno
kuhanje in
peka,
cvrtje
Dohrievanie polozaj za
ohranjanje toplote
pripravljenih jedi
holandska omaka,
taljenje masla, èokolade,
želatine
penasta omleta, jajèni sir10-40 min
riževi narastki in mleène
segrevanje pripravljenih
dušenje zelenjave, rib
dušenje mesa
kuhanje krompirja v pari20-60 min
kuhanje veèjih kolièin
hrane, enolonènice in juhe
zrezki, cordon bleu,
peèenke, mesni cmoki,
peèenice, jetra, prežganje,
jajca, jajèno pecivo, cvrtje
krompirjevi kroketi,
zarebrnice, zrezki,
palaèinke
kuhanje velikih kolièin vode, kuhanje žliènikov, za meso, ki ga
je treba popeèi (golaž, dušena peèenka), cvrtje krompirja
izklop
jedi
jedi
krofov
po potrebipokrijte
5-25 min
25-50 min
20-45 min
60-150 min
nepre-
kinjena
peka
5-15 min
na ponev
obèasno
premešajte
pripravljajte s
pokrovko
v riž dodajte
najmanj dvojno
kolièino tekoèine,
mleène jedi
obèasno
premešajte
pri zelenjavi
dodajte malo vode
(eno žlico)
uporabite malo
vode na primer:
¼ l vode
najveè
na 750 g krompirja
do 3 l tekoèine z
dodatki
obèasno obrnite
obèasno obrnite
17Nasveti za kuhanje in peèenje
Page 18
Èišèenje in nega18
Èišèenje in nega
1
Previdnost! Nevarnost opeklin zaradi akumulirane toplote.
1Pozor! Jedka in groba èistila poškodujejo plošèo. Za èišèenje
uporabljajte vodo in sredstvo za pomivanje.
1Pozor! Ostanki èistil poškodujejo plošèo. Ostanke odstranite z vodo in
sredstvom za pomivanje.
Plošèo oèistite po vsaki uporabi
1. Oèistite jo z vlažno krpo in manjšo kolièino sredstva za pomivanje.
2. Zatem jo s èisto krpo obrišite do suhega.
Odstranjevanje madežev
1. Strgalo nastavite poševno na steklokeramièno površino.
2. Z gladkim rezilom odstranite madeže.
3. Plošèo oèistite z vlažno krpo in manjšo kolièino sredstva za pomivanje.
4. Zatem jo s èisto krpo obrišite do suhega.
odstranite
Vrsta umazanijetakojpri ohlajeni plošèis
sladkor; jedi, ki vsebujejo sladkorda---
plastika, aluminijasta folijada---
ostanki vodnega kamna in vode---daèistilna sredstva za
mašèobni madeži---da
kovinske sledi---da
strgalo*
èišèenje
steklokeramiènih
plošè oz. površin iz
nerjavnega jekla*
*Strgalo ter èistilna sredstva za èišèenje steklokeramiènih plošè oz. površin iz nerjavnega jekla
dobite v specializiranih trgovinah
3Trdovratno umazanijo odstranite s pomoèjo èistilnih sredstev za èišèenje
steklokeramiènih plošè oz. površin iz nerjavnega jekla.
3Prask ali temnih madežev na steklokeramièni površini ni možno veè
odstraniti, vendar pa ne poslabšajo funkcionalnosti kuhališèa.
Page 19
Kaj narediti, ko …
MotnjaMožni vzrokiRešitev
Kuhališè ni možno vkljuèiti
oz. ne delujejo
Pri izklopljeni plošèi se
oglasi zvoèni signal
Prikaz akumulirane toplote
ne prikazuje nièesar
Kuhalna avtomatika se ne
vklopi
Oglasi se zvoèni signal,
plošèa se vklopi in èez 5
sek. ponovno izklopi; èez 5
sek. se oglasi naslednji
zvoèni signal
Sveti Sprožila se je zašèita pred
Po vklopu plošèe je
preteklo veè kot 10 sekund
Vkljuèeno je varovalo za
otroke
Istoèasno ste se dotaknili
veè senzorskih polj
Sprožil se je samodejni
izklop
STOP+GO je vkljuèena Izkljuèite STOP+GO
Upravljalna plošèa je v
celoti ali delno zakrita s
predmeti
Kuhališèe deluje šele kratek
èas in se zato še ni segrelo
Na kuhališèu je še vedno
preostala toplota
Nastavljena je najvišja
stopnja kuhanja
Stopnja kuhanja ste
nastavili s senzorskim
poljem
Senzorsko polje “vklop/
izklop” je zakrito, npr. s
krpo
pregrevanjem kuhališèa
Sprožil se je samodejni
izklop
Plošèo ponovno vklopite.
Izkljuèite varovalo za otroke
(glejte poglavje “Varovalo
za otroke“)
Dotaknite se samo enega
senzorskega polja
Z upravljalne plošèe
odstranite morebitne
predmete (posodo, cunje
ipd.). Plošèo ponovno
vklopite
Odstranite predmete
Èe je kuhališèe že vroèe,
poklièite servisno službo.
Poèakajte, da se kuhališèe
ohladi
Najvišja stopnja kuhanja
ima enako moè kot kuhalna
avtomatika
1. Izkljuèite kuhališèe
1. S senzorskim poljem
nastavite stopnjo kuhanja
Na upravljalno plošèo ne
odlagajte nobenih
predmetov
Izkljuèite kuhališèe. Zatem
ga ponovno vkljuèite.
Izkljuèite kuhališèe. Zatem
ga ponovno vkljuèite.
19Kaj narediti, ko …
Page 20
Kaj narediti, ko …20
MotnjaMožni vzrokiRešitev
Prikaže se in številkanapaka v elektronikiPlošèo za nekaj minut
izklopite iz omrežne
napetosti (odvijte oz.
izklopite varovalko
elektriène napeljave).
Èe se po vklopu ponovno
prikaže simbol , poklièite
servisno službo.
Prikaže se in minusNa upravljalno plošèo pada
premoèna svetloba, na
primer moèna sonèna
svetloba
Upravljalno plošèo na
kratko zasenèite, npr. z
roko. Oglasi se zvoèni
signal, plošèa se izklopi.
Plošèo (ponovno) vklopite.
Èe težav z zgoraj navedenimi ukrepi ne morete odpraviti, se
obrnite na vašega prodajalca ali servisno službo.
1Opozorilo! Popravila na aparatu smejo izvajati samo strokovnjaki.
Nestrokovna popravila lahko za uporabniku povzroèijo resne nevarnosti.
3Obisk tehnika servisne službe oz. prodajalne zaradi napaène uporabe
tudi med èasom garancije ni brezplaèen.
Page 21
Odstranjevanje odpadnih delov
21Odstranjevanje odpadnih delov
2
Embalaža
Embalaža je izdelana iz okolju neškodljivih materialov, ki jih je možno
ponovno uporabiti. Plastièni deli so oznaèeni, npr. z oznako >PE<, >PS<
itd. Materiale odstranite ustrezno z njihovo oznako na zbirališèe
odpadkov in jih odložite v zanje predvidene zaboje.
2Odslužen stroj
Simbol W na izdelku ali njegovi embalaži oznaèuje, da z izdelkom ni
dovoljeno ravnati kot z obièajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek
odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektriène in elektronske
opreme. S pravilnim naèinom odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreèiti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje
ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja
izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka
se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanjeodpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Page 22
Navodila za vgradnjo22
Navodila za vgradnjo
1
Varnostna opozorila
Pozor! Obvezno preberite!
Upoštevajte trenutno veljavne zakone, predpise, smernice in standarde
(varnostna doloèila, ustrezno recikliranje v skladu s predpisi itd.).
Montažo lahko izvedejo samo strokovno usposobljene osebe.
Upoštevajte najmanjše dovoljene razdalje do ostalih naprav in pohištva.
Pri vgradnji zagotovite zašèito pred dotikom - predali so, na primer, lahko
vgrajeni neposredno pod plošèo samo, èe je vgrajena zašèitna predelna
plošèa.
Z ustreznim tesnilnim materialom zašèitite izreze na kuhinjskem pultu
pred vlago.
Tesnilka zagotavlja tesnjenje plošèe in kuhinjskega pulta brez vmesne
reže.
Med plošèo in kuhinjski pult ne nanašajte silikonske tesnilne mase.
Plošèo ne namešèajte neposredno poleg vrat in pod okna. V nasprotnem
primeru lahko z odpiranjem vrat ali oken potisnete vroèo posodo s
kuhalne plošèe.
Page 23
zNevarnost poškodbe z elektriènim tokom.
• Omrežna prikljuèna sponka je pod napetostjo.
• Z omrežne prikljuène sponke odklopite napajalno napetost.
• Upoštevajte prikljuèni naèrt.
• Upoštevajte elektrotehniène varnostne predpise.
• S strokovno vgradnjo zagotovite zašèito pred dotikom.
• Elektrièno prikljuèitev naj izvede strokovno usposobljena oseba elektro
podroèja.
zPoškodbe z elektriènim tokom.
• Razrahljane in nepravilne vtiène povezave lahko povzroèijo pregrevanje
sponke.
• Pravilno prikljuèite prikljuène sponke.
• Kabel zašèitite pred natezno obremenitvijo.
• V primeru 1- ali 2-fazne prikljuèitve uporabite ustrezni napajalni kabel,
tip H05BB-F Tmax 90°C (ali višje vrednosti).
• Èe je napajalni kabel poškodovan, ga zamenjajte s posebnim
prikljuènim kablom (tip H05BB-F Tmax 90°C; ali višje vrednosti). Kabel
je na voljo v servisni službi.
V elektrièni napeljavi je predvidena uporaba naprave za galvansko
loèitev vseh polov od omrežne napetosti z minimalno razdaljo 3 mm.
Primerne loèilne naprave so npr.: zašèitni odklopniki, varovalke (talilne
varovalke odvijte iz podstavka), zašèitna stikala na diferenèni tok in
kontaktorji.
23Navodila za vgradnjo
Page 24
Montaža24
Montaža
Page 25
25Montaža
Page 26
Montaža26
Page 27
Napisna tablica
55HAD56AO
AEG-ELECTROLUX
66301K-mn
230 V50 Hz
27
949 592 580
7,1 kW
Page 28
Garancija/servisna služba28
Garancija/servisna služba
Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno
deloval. V garancijskem roku bomo odstranili vse pomanjkljivosti in okvare na izdelku, ki bi nastale
pri normalni rabi izdelka, pod pogojem, da v izdelek niso posegale osebe, ki nimajo pooblastila
izdajatelja garancijskega lista in, da so bili uporabljeni originalni rezervni deli.
Èe izdelek ne bo popravljen v 45. dneh, ga bomo zamenjali. Garancija velja, èe je datum prodaje na
garancijskem listu potrjen z žigom in podpisom prodajalca, ali s predložitvijo originalnega raèuna o
nakupu.
V garancijskem roku poravnamo vse stroške v zvezi z odstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar, ter
stroške prevoza, oziroma prenosa, do najbližje pooblašèene servisne delavnice, po tarifi, ki velja v
javnem
prometu za transport izdelka. Garancijski rok bo podaljšan toliko dni, kolikor dni je trajalo popravilo
izdelka.
Aparati so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu.
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gospodinjski aparati
Gerbièeva ulica 98
SI-1000 Ljubljana
Telefon: 01 2425 730, 2425 732, fax: 01 2425 735
Spletna stran: www.electrolux.si
Elektronska pošta: electrolux@siol.net
Evropska Garancija
Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v vseh, na zadnji strani priroènika naštetih državah v
obdobju, ki je doloèeno v garancijskih pogojih naprave ali na drug zakonit naèin. Èe se preselite
iz ene izmed teh držav v drugo izmed spodaj naštetih držav, garancijske pogoje zadržite v primeru
izpolnjevanja naslednjih pogojev:
•
Garancijsko jamstvo za napravo zaène teèi z dnevom nakupa, ki je zapisan na veljavno
izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka, ki ga je izdal prodajalec naprave.
•
Garancijsko jamstvo za napravo je doloèeno za enako obdobje in do enake mere za popravilo
in sestavne dele, kot velja za posamezen model ali serijo naprav v vaši novi državi stalnega
prebivališèa.
•
Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za prvotnega kupca izdelka in ga ni možno prenesti
na drugega uporabnika.
•
Naprava se lahko vgradi in uporablja v skladu s priloženimi navodili podjetja Electrolux ter je
namenjena samo za domaèo uporabo in ne v komercialne namene.
•
Napravo je potrebno vgraditi v skladu z vsemi veljavnimi predpisi v vaši novi državi stalnega
prebivališèa.
Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na pravice, ki vam pripadajo v skladu z zakonom.
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO