AEG 66300 KF-AN User Manual [it]

Page 1
66300KF-an
Piano di cottura in vetroceramica
˚есЖмйŒЮ мЖгейсйŒЮ еуфЯЖ
Istruzioni di montaggio e per l’uso
ˇдзгЯет уıнЖсмпльгзузт ŒЖй чсЮузт
Page 2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di conservarle per una consultazione futura. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
2
Page 3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dotazione zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tasti sensore Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzionamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione del livello di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento delle zona esterne di cottura . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impiego della funzione di prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impiego della sicurezza dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impiego del timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spegnimento di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consigli per cuocere e arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pentole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Risparmio energetico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Esempi di impiego per la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Strisce decorative di metallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Istruzioni di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Targhetta di omologazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3
Page 4
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
3
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Impiego conforme allo scopo previsto
Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili, materiali facil-
mente incendiabili o oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio) sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto
sorveglianza.
Per evitare un’accensione accidentale provocata da bambini e animali domestici, raccomandiamo di attivare la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effet­tuati esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l’installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a nor­ma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rotture, crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusiva­mente da personale qualificato e autorizzato.
4
Page 5
Sicurezza durante l'utilizzo
Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si pre­parassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine frit­te), non allontanatevi mai dalla cucina.
Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla super-
ficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffred­di.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idro­pulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di og­getti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti dan­neggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare ri­manendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono esse­re rimossi immediatamente.
Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
5
Page 6
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura ad un
circuito 1200W
Zona di cottura a tre circuiti
800/1600/2300W
Pannello di comando
Bloccaggio con spia di controllo
Zona di arrostimento
Pannello di
comando
Display zone di cottura Funzione Timer
Display
Display Timer
1500/2400W
Zona di cottura ad un
circuito 1200W
Selezione livelli cottura
Acceso/Spento con spia di controllo
6
Circuito esterno/centrale
Acceso/Spento
Timer
Spia di controllo tre circuiti
Spia di con­trollo zona di arrostimento
Circuito di ri-
scaldamento
esterno
Acceso/Spento
Page 7
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento dei tasti sensore e confermati dai display e dai segnali acustici. I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento Accensione e spegnimento
dell'apparecchio
Aumento dei valori im-
postati
Diminuzione delle impo-
stazioni
TIMER Timer Selezione Timer
Aumento dei valori im-
postati
Diminuzione delle impo-
stazioni
Bloccaggio Bloccaggio/sbloccaggio del pan-
Accensione della zona di
cottura a tre circuiti
Zona di arrostimento Accensione e spegnimento del cir-
Aumento del livello di cottura
Diminuzione del livello di cottura
Aumento del tempo di timer
Diminuzione del tempo del timer
nello di comando Accensione e spegnimento dei cir-
cuiti esterni di riscaldamento
cuito esterno di riscaldamento
7
Page 8
Display
Display Descrizione
¾ La zona di cottura è disinserita u Livello di mantenimen-
to in caldo
È impostato il livello di manteni­mento in caldo
¿ - Ç Livelli di cottura Il livello di cottura è impostato 2 - 6 Livelli di cottura con
virgola
a Prima cottura automati-
ca
È impostato un livello intermedio
La prima cottura automatica è at­tiva
e Errore Si è presentata una funzione erra-
ta
h Calore residuo La zona di cottura è ancora calda l Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambi-
ni è inserito
_ Spegnimento di sicurez-
za
Lo spegnimento di sicurezza è at­tivo
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta
spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi. Fate attenzione al calore residuo
h.
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in cal-
do le pietanze.
8
Page 9
Funzionamento dell’apparecchio
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione sfiorare per 2 se-
condi
Spegnimento sfiorare per 1 se-
condo
¾ / h si accende
h / nulla si spegne
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di
cottura oppure una funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne auto­maticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello di comando Display
Aumento sfiorare u fino a Ç Diminuzione sfiorare Ç fino a ¾ Spegnimento sfiorare contemporaneamente e ¾
3 Il livello di mantenimento in caldo u è compreso fra ¾ e ¿. Serve per
tenere in caldo pietanze.
9
Page 10
Accensione e spegnimento delle zona esterne di cottura
Attraverso l'accensione e lo spegnimento delle zone di cottura esterne è possibile adeguare le superfici di riscaldamento alle dimensioni di basa­mento della pentola.
3 Prima di accendere una zona di cottura esterna è necessario che il cir-
cuito interno sia attivato.
Zona di cottura a tre cir-
cuiti
Accendete il circuito di
cottura centrale
Accendete il circuito di
cottura esterno
Spegnete il circuito di cot-
tura esterno
Spegnete il circuito di cot-
tura centrale
Zona di arrostimento Tasto sensore Spia di controllo
Accendete il circuito della
zona di cottura esterna
Spegnete il circuito della
zona di cottura esterna
Tasto sensore Spia di controllo
Sfiorate il relativo tas-
to sensore per 1-2 secondi
Sfiorate il relativo tas-
to sensore per 1-2 secondi
Sfiorate il relativo tas-
to sensore per 1-2 secondi
Sfiorate il relativo tas-
to sensore per 1-2 secondi
Una spia di controllo è illu-
Due spie di controllo sono
La seconda spia di control-
La prima spia di controllo si
Sfiorate il relativo
tasto sensore per 1-2 se-
condi
Sfiorate il relativo
tasto sensore per 1-2 se-
condi
minata
illuminate
lo si spegne
spegne
illuminata
spenta
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è possibile bloccare il pannello di comando, per impedire una modifica delle impostazioni, ad es. passando uno strofinaccio.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare l (per 5 secondi) Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato
in precedenza
3 Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automa-
ticamente.
10
Page 11
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura automatica. Nell'impostazione di un livello di cottura con , partendo
¾, la zona di cottura funziona per un determinato tempo con la
da piena potenza e automaticamente ritorna poi al livello di cottura impo­stato.
Accensione (solo da
¾ )
Pannello di co­mando
sfiorare ¿ fino a Æ a (dopo
Livelli di cottu­ra possibili
Display
5 secondi) Spegnimento sfiorare Æ fino a ¿ / u Æ fino a u Non utilizzare sfiorare Ç fino a u Ç fino a u
3 Se durante l’avvio della prima cottura a viene selezionato un livello di
cottura superiore, ad es. da adeguato.
Á a Ã, il tempo della prima cottura viene
3 Se nella zona di cottura è presente ancora del calore residuo (display
h), l’avvio della prima cottura non viene eseguito.
La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello di cottura impostato.
Livello di cottura
v 0:30 1 1:00 2 1:40 2. 2:40 3 4:50 3. 5:30 4 6:30 4. 8:10 5 10:10 5. 12:20 6 2:00 6. 2:30 7 3:30 8 4:30 9 ---
Durata dell’avvio della prima cottura [min:sec]
Livello in­termedio
Durata dell’avvio della prima cottura [min:sec]
11
Page 12
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparec­chio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio (non
¾
impostare alcun livello di cottura)
2. sfiorare fino all’emissione di
Segnale acustico
un segnale
3. sfiorare l L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è inserito.
Disinserimento della sicurezza dei bambini
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2. sfiorare fino all’emissione di
Segnale acustico
un segnale
3. sfiorare L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è disinserita.
Superamento della sicurezza dei bambini
È possibile disinserire la sicurezza per bambini per un unico processo di cottura, successivamente però rimane attiva.
12
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2. sfiorare contemporaneamente
e
Fino al successivo spegnimento dell’apparecchio può essere utilizzato normalmente.
¾ / segnale acustico
Page 13
3 Dopo il superamento della sicurezza bambini è necessario impostare un
livello di cottura o una funzione entro circa 10 secondi, altrimenti l'ap­parecchio si disattiva automaticamente.
Impiego del timer
Funzione Prerequisito Risultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento auto-
matico
Cronometro con zone di cottura non
con un livello di cottura
impostato
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si
spegne
il segnale acustico
00 lampeggia
3 Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene
impostato un livello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo sca­dere del tempo impostato.
3 Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spen-
ta anche la funzione Timer impostata.
Selezione della zona di cottura
Fase Pannello di coman-
do
1. sfiorare TIMER
1volta
2. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della prima zona di cottura lampeggia
La spia di controllo della seconda zona di cottura lampeggia
Display
3. sfiorare TIMER
1volta
4. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo del­la terza zona di cottura lampeggia
La spia di controllo della quarta zona di cottura lampeggia
13
Page 14
3 Se la spia di controllo lampeggia più lentamente, è possibile impostare
o modificare il livello di cottura.
3 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene
visualizzato il tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e lampeggia la relativa spia di controllo.
Impostazione del tempo
Fase Pannello di
comando
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
2. sfiorare o 00 fino a 99 minuti Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato. Il tempo scorre a ritroso.
Display
La spia di controllo della zona di cot­tura selezionata lampeggia
Spegnimento della funzione timer
Fase Pannello di coman-doDisplay
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
2. sfiorare Il tempo rimanente scorre a ritroso
La spia di controllo si spegne. La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita.
La spia di controllo della zona di cot­tura selezionata lampeggia più velo­cemente. È visualizzato il tempo rimanente
fino a 00.
14
Page 15
Modifica del tempo
Fase Pannello di comando Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di cot­tura selezionata lampeggia più velo­cemente. È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare o 01 fino a 99 minuti Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato. Il tempo scorre a ritroso.
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura
Fase Campo del pannello di
comando
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Display
La spia di controllo della zona di cottura selezionata lampeggia più velocemente È visualizzato il tempo rimanente
Disattivazione del segnale acustico
Fase Campo del pannello di
Segnale acustico
comando
1. sfiorare TIMER Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
15
Page 16
Spegnimento di sicurezza
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cottura non viene impostato un livello di cottura, il piano di cottura si spegne automaticamente.
Se uno o più dei sensori rimangono coperti da un oggetto (pentola, strofinaccio o altro) per più di ca. 10 secondi, viene emesso un segna­le acustico e il piano di cottura si spegne automaticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il pianto di cottura si spegne automaticamente.
Pannello di comando
Quando con l’apparecchio spento uno o più campi di sensori del pan­nello di comando vengono coperti per più di 10 secondi, viene emesso un segnale acustico. Il segnale acustico si spegne automaticamente, non appena i campi di sensori non sono più coperti.
Zone di cottura
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene spenta o il livello di cottura non viene modificato, la relativa zona di cottura si spegne automaticamente.
Livello di cottura Spegnimento dopo
16
V, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
Page 17
Consigli per cuocere e arrostire
Avvertenza sull'acrilamide
3
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rap­presentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Pentole
Le pentole indicate per questo tipo di cottura si riconoscono dal ba­samento. Il basamento dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio o con i basamenti in alluminio o rame possono subire scolorazioni sulla superficie in vetroceramica, che non possono più essere eliminate o che vengono eliminate con molta difficoltà.
Risparmio energetico
2 Appoggiate la pentola prima
dell’accensione della zona di cottura.
2 Se possibile, coprite sempre le pen-
tole con il coperchio.
2 Spegnete la zona di cottura prima
della fine del tempo di cottura, per sfruttare il calore residuo.
2 Il basamento della pentola e la zona
di cottura devono avere le stesse di­mensioni.
17
Page 18
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Livello
di
cottura
0 posizione di spento
V
1-2
2-3
3-4
4-5 Bollitura
6-7
Tipo di
cottura
Tenere in
caldo
Fusione
Raffer-
mare
Macera-
tura
Cottura a
vapore
Stufatura
Cottura
arrosto
leggera
ideale per Durata Indicazioni/consigli
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
Omelette, uovo strapaz-
zato
Per macerare riso e pie-
tanze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
Per cuocere a vapore
patate
Per bollire quantità
maggiori di pietanze,
minestroni e zuppe
Cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette,
salsiccia arrostita, fega-
to, besciamella, uova,
frittata, per friggere
krapfen
secondo
necessità
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
20-45 min.
20-60 min.
60-150
min.
cuocere di
continuo
Coprire con coperchio
Mescolare di tanto in
tanto
Cucinare con coper-
chio
Aggiungere almeno
una doppia quantità
di liquido al riso,
mescolare di tanto in
tanto le pietanze a
base di latte.
Per le verdure aggiun-
gere poco liquido (al-
cuni cucchiai)
Utilizzare poco
liquido, ad es. max
¼ l di acqua per
750 g di patate
Fino a 3 l di liquido
più ingredienti
Girare di tanto in tan-
to
18
Page 19
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
Cottura
7-8
arrosto
forte
Cottura
9
iniziale
rosolatura
frittura
Kartoffelpuffer (specia-
lità tedesca a base di patate), lombate, bi-
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tan-
to
stecche, frittatine
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere
pasta fresca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patati-
ne
19
Page 20
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
1 1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano
il piano di cottura. Pulite con acqua e detergente.
1 Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuo-
vete i residui con acqua.
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superfi-
cie in vetroceramica.
2. Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
eliminare
imme-
Tipo di sporco
zucchero, alimenti contenenti zucchero
plastica, pellicole di alluminio --­aloni d'acqua e di calcare --- sì spruzzi di unto --- sì macchie opalescenti ---
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso
rivenditori autorizzati.
diata­mente
---
con l’apparecchio
freddo
con
raschiatore a lama*
detergenti per accia-
io inossidabile o
vetroceramica*
3 Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
20
Page 21
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più
possibile eliminare, non compromettono tuttavia il funzionamento dell’apparecchio.
Strisce decorative di metallo
1 Attenzione! Non utilizzare assolutamente aceto, limone o prodotti an-
ticalcare sulle strisce decorative di metallo del piano cottura, in caso contrario si formano zone opache. Durante la pulizia non passate con oggetti piatti (ad es. coltelli) sotto le strisce decorative, poiché queste potrebbero staccarsi.
1. Pulite le strisce decorative di metallo con un panno umido e un po' di detersivo per piatti.
2. In caso di sporco ostinato inumidite con un panno bagnato. Infine ri­sciacquate e asciugate strofinando.
21
Page 22
Che cosa fare se
Problema Possibile causa Rimedio
Le zone di cottura non si accendono oppure non funzionano
Il segnale acustico è emes­so con l'apparecchio spen­to
Il display del calore residuo non visualizza nulla
La prima cottura automati­ca non si accende
Dall'accensione dell'appa­recchio sono trascorsi più di 10 secondi
È inserita la sicurezza dei bambini
Sono stati sfiorati contem­poraneamente più tasti sensore
È scattato lo spegnimento di sicurezza
È inserito il bloccaggio l Disinserite il bloccaggio
Il pannello di comando è interamente o parzialmen­te coperto da oggetti
La zona di cottura è rima­sta in funzione solo per breve tempo e pertanto non è ancora calda
La zona ci cottura ha anco­ra calore residuo h
È impostato il massimo li­vello di cottura Ç
Il ivello di cottura è stato impostato con il tasto sen­sore
l
Riaccendete l'apparecchio.
Disattivate la sicurezza dei bambini (vedere il capitolo “Sicurezza dei bambini")
Sfiorate solamente un ta­sto sensore
Rimuovete gli eventuali oggetti che si trovano sul pannello di comando (pen­tole, panni o altro). Riac­cendete l'apparecchio
(vedere capitolo “Bloccag­gio/sbloccaggio del pan­nello di comando")
Togliete gli oggetti
Se la zona di cottura do­vesse essere calda, contat­tate il servizio assistenza
Lasciate raffreddare la zona di cottura
Il massimo livello di cottura ha la stessa potenza della prima cottura automatica
1. Spegnete la zona di cot­tura
2. Impostate la zona di cot­tura mediante il tasto sensore
22
Page 23
Problema Possibile causa Rimedio
Viene emesso un segnale acustico, l’apparecchio si accende e dopo 5 sec. si ri­spegne, dopo 5 sec. viene emesso un altro segnale acustico
_ è acceso È scattata la protezione
e ed è visualizzato un nu-
mero
e ed è visualizzato un
meno
Il tasto sensore Acceso/ Spento è stato coperto, ad es. da uno strofinaccio
contro il surriscaldamento della zona di cottura
Errore nel sistema elettro­nico
Raggio di luce troppo in­tenso sul pannello di co­mando, ad esempio luce solare luminosa
Non appoggiate alcun og­getto sul pannello di co­mando
Spegnete la zona di cottu­ra. Riaccendete la zona di cottura.
Staccate l'apparecchio dal­la rete per alcuni minuti (estraete il fusibile dell'im­pianto domestico) Se dopo l'accensione visualizzato di nuovo, con­tattate il servizio assistenza
Ombreggiate brevemente il pannello di comando, ad esempio con la mano. Vie­ne emesso un segnale acu­stico, l'apparecchio di spegne. (Ri)Accendete l'ap­parecchio.
e è
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, ri­volgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1 Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite cor­rettamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
3 In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia.
23
Page 24
Smaltimento
Materiale di imballaggio
2
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma­teriale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (po­listirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare poten­ziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbe­ro derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contat­tare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il ne­gozio in cui è stato acquistato il prodotto.
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
24
Page 25
Istruzioni di montaggio
Avvertenze di sicurezza
È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vi­genti nel paese d'impiego (norme di sicurezza, reciclaggio regolare e conforme ecc.). Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale spe­cializzato. È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili.
Sotto l'apparecchio deve essere montato un fondo di protezione.
Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette dall’umidità con materiale di tenuta adeguato. La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il piano di lavoro. Evitate di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre. A volte l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di stoviglie calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
1 Avvertenza!
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica.
Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Osservare lo schema di allacciamento.
Attenersi alle norme di sicurezza delle installazioni elettriche.
Assicurarsi una protezione contro il contatto mediante un'installazio-
ne a regola d'arte.
Fare eseguire il collegamento elettrico da un elettrotecnico specializ­zato.
1 ATTENZIONE!
Danni a causa della corrente elettrica. Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscal­damento dei connettori.
Eseguire i collegamenti a regola d'arte.
Scaricare la trazione sui cavi.
Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allaccia-
mento alla rete adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superiore).
Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio è danneg­giato, deve essere sostituito da un cavo di allacciamento speciale (ti­po H05BB-F Tmax 90°; o superiore). Disponibile presso il servizio assistenza.
25
Page 26
Nell'installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consen­ta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'aper­tura di contatto di almeno 3 mm. Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto ed i relè.
Applicazione della guarnizione
Pulire il piano di lavoro nella zona del foro.
Applicare il nastro sigillante autoadesivo su un lato, fornito in dota-
zione, sulla parte inferiore del piano di cottura lungo il bordo esterno della lastra in vetro ceramica. Non allungare. Il punto di giunzione deve trovarsi al centro di un lato. Dopo il taglio a misura (aggiungere alcuni mm) fare aderire le due estremità.
26
Page 27
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere diretta­mente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi ri­chiediamo le seguenti informazioni:
ModelloNumero prodotto (PNC)Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identificazione)
Tipo di problemaEventuale messaggio d’errore vi-
sualizzato dall'apparecchio
– Combinazione alfanumerica a tre cifre per vetroceramica Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparec-
chio, vi consigliamo di registrarli di seguito:
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie) .....................................
27
Page 28
Montaggio / ФпрпŁЭфзуз
53
Page 29
54
Page 30
Targhetta di omologazione / ÐéíÆŒßäÆ ôýðïı
66300KF-AN
55HAD56AO
AEG-ELECTROLUX
230 V 50 Hz
949 592 291
7,1 kW
55
Page 31
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 925 875-A-241105-01
Con riserva di modifiche
YрьŒейфЖй уе ЖллЖгЭт чшсЯт рспейдпрпЯзуз
Loading...