Aeg 65320 K Montage Manual

65320 K

Inbouwkookplaat

Zone de cuisson encastrée

Piano di cottura da incasso

Encimera integrable de cocción

Montageïnstructies en gebruiksaanwijzing Mode d’emploi et instructions de montage Istruzioni per il montaggio e l’uso Instrucciones para el montaje y para el uso

 

Chère cliente, cher client,

 

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.

 

Apportez une attention toute particulière à la section «sécurité» sur les

 

premières pages.

 

Veuillez conserver ce mode d’emploi en vue d’une consultation ulté-

 

rieure. Remettez-le à d’éventuels nouveaux propriétaires de cet appa-

 

reil.

1

Le triangle d’avertissement et/ou les mots de signalisation

 

(Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des indications

 

importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de

 

l’appareil. Veuillez les respecter strictement.

01.

Ce repère vous guidera pas à pas dans la commande de l’appareil.

2. ...

3. ...

3

Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la

 

commande et l’utilisation pratique de l’appareil.

2

La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un

 

emploi économique et écologique de l’appareil.

Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section

«Que faire si ...».

En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRES-VENTE D’ATELIER situé près de chez vous se tient à votre disposition à tout moment (vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone dans la section «centres de service après-vente»).

Veuillez aussi à cet effet observer la section «Service».

Imprimé sur papier fabriqué en préservant l’environnement.

Penser écologiquement, c’est aussi agir en conséquence...

38

Table des matières

 

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Les caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Composition de l’appareil 65320 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

Bandeau de commande 65320 K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Touche principale «Marche/Arrêt» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Sélection de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Indicateur «Niveau de cuisson/chaleur restante» . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Sélection de la puissance de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Touche et lampe témoin «Verrouillage» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Touche/lampes témoins «Zones de cuisson à

 

triple circuit/zone de cuisson rôtissoire» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Touche et champ d’affichage «Minuterie» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Détection automatique de casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Détection automatique de triple circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Déconnexion de sécurité des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Supprimer la déconnexion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Touches sensitives TOUCH-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Mettre l’appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Mettre l’appareil à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Cuisson avec la fonction de démarrage automatique de la cuisson . . .

52

Cuisson sans la fonction de démarrage automatique de la cuisson . . .

53

Verrouiller/déverrouiller le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Mettre en service et hors service la zone de cuisson à triple circuit . .

55

Connecter et déconnecter la zone rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Régler/modifier la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Arrêter la fonction minuterie avant terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

Détection automatique de casserole et de triple circuit . . . . . . . . . . . .

58

39

Table des matières

Tableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . . . . .

61

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Plan de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Salissures spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

Que faire si ...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

Remède en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

Montage et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

Montage . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

71

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

Service . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

40

Consignes de sécurité

1Consignes de sécurité

Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.

Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages.

La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre attention sur les indications supplémentaires suivantes.

Sécurité générale

Attention en cas de branchement d’appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de ceux-ci. Les câbles d’alimentation électrique ne doivent pas pouvoir toucher les plaques de cuisson chaudes.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.

Les graisses et les huiles surchauffées s’enflamment facilement. Si vous faites cuire des aliments dans de la graisse ou de l’huile (par ex. des pommes frites), restez à proximité.

Les réparations sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Les réparations effectuées de manière non conforme peuvent être la source de dangers considérables. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à notre service après vente ou à votre revendeur.

En cas de dérangement de l’appareil: dévisser les fusibles ou couper le coupe-circuit.

Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.

En fonction de l’angle de vision, les éléments chauffants portés au rouge des zones de cuisson peuvent apparaître en dehors du bord marqué de la zone de cuisson correspondante.

En cas de cassures, d’éclats ou de fissures:

Placez les commutateurs des zones de cuisson sur 0

Débranchez le plan de cuisson du secteur (fusible).

Informez immédiatement le service après vente.

Eteignez la zone de cuisson après chaque emploi.

Ne pas utiliser la cocotte-minute dans le mode automatique! Observez le mode d’emploi de votre cocotte-minute.

En cas de panne de courant d’une durée supérieureà 1 s, tous les réglages et indicateurs des zones de cuisson sont effacés. Dans ce cas,

41

Consignes de sécurité

la prudence est de mise, les zones de cuisson encore chaudes n’étant plus signalées par l’indicateur de chaleur restante.

Si une casserole chaude est placée sur une zone encore froide et que la zone de cuisson s’échauffe de ce fait, ceci n’est pas indiqué par l’indicateur de chaleur restante.

Utilisation conforme à la destination

Cet appareil ne doit pas faire l’objet d’une utilisation abusive, c’est-à- dire non conforme à sa destination. Il doit être utilisé uniquement pour la préparation de repas, donc pour la cuisson des aliments.

Utilisez l’appareil uniquement pour préparer des aliments.

N’utilisez pas le plan de cuisson pour chauffer la pièce.

Pour éviter d’endommager l’appareil

Pour exclure tout endommagement de la surface en vitrocéramique, ne pas utiliser le plan de cuisson pour y déposer des objets.

Le plan de cuisson vitrocéramique est très résistant, mais pas incassable. Il peut être endommagé en particulier par la chute d’objets pointus et durs.

Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine spéciaux avec un fond plat, jamais d’ustensiles à fond rugueux (par ex. pas de casseroles en fonte ou dont le fond est endommagé) qui pourraient rayer le plan de cuisson.

Ne posez pas de poêles ou de casseroles brûlantes sur le cadre du plan de cuisson et ne recouvrez pas le plan de cuisson avec du film protecteur pour four.

Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. C’est la meilleure manière de retirer les salissures facilement et d’éviter que celles-ci n’adhèrent.

Ne posez rien sur le plan de cuisson.

Ne posez pas de papier aluminium ou de récipient en plastique sur la zone de cuisson chaude.

Ne préparez pas d’aliments dans un film d’aluminium ou des plats en matière plastique sur une zone de cuisson chaude.

Ne chauffez pas de boîtes de conserve fermées.

Si vous utilisez des ustensiles spéciaux (par ex. une casserole Simmer ou un wok) observez les indications du fabricant.

Ne pas mettre de vinaigre, de citron ou de produit détartrant en contact avec le cadre de la plaque de cuisson pour éviter la formation de zones mates.

42

Protection de l’environnement

2 Protection de l’environnement

Eliminer le matériel d’emballage

Tous les matériaux utilisés sont intégralement recyclables et peuvent être réutilisés!

Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante:

>PE< pour le polyéthylène, par ex. l’enveloppe extérieure et les sachets

à l’intérieur.

>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages,

toujours sans CFC.

Les éléments en carton sont fabriqués à 80% à partir de papier recyclé.

Mise au rebut

Pour des raisons de protection de l’environnement, tous les appareils qui ne sont plus utilisés doivent être éliminés dans les règles. Ceci est valable aussi bien pour votre ancien appareil que pour votre nouvel appareil, lorsqu’il ne sera plus utilisé.

1 Avertissement! Mettre les appareils qui ne sont plus utilisés hors d’usage avant l’élimination. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation.

2 Consignes d’élimination

L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.

Le service de nettoyage public ou l’administration communale vous renseignera sur les dates d’enlèvement ou les points de dépôt.

Vous pouvez également amener l’appareil chez votre revendeur spécialisé AEG, qui le reprendra contre une petite contribution.

43

Les caractéristiques principales de votre appareil

Les caractéristiques principales de votre appareil

Plan de cuisson en vitrocéramique: l’appareil dispose d’un plan de cuisson VITRAMIC® avec surface en vitrocéramique et 4 zones de cuisson à chauffage rapide. Grâce aux éléments chauffants rayonnants particulièrement puissants, la durée de chauffage de l’élément chauffant est nettement raccourcie.

Touches sensitives: L’utilisation de l’appareil fait appel à des touches sensitives TOUCH-CONTROL.

Nettoyage: l’avantage de la surface de cuisson en vitrocéramique et des touches sensitives est leur facilité de nettoyage. Sur la surface lisse, pratiquement rien n’adhère, de sorte qu’un chiffon humide suffit le plus souvent pour le nettoyage (voir chapitre: «Nettoyage et entretien»).

Touche principale: l’appareil possède avec la touche «Marche/Arrêt» une touche principale séparée, qui permet, d’un contact avec la touche, de couper intégralement l’alimentation en énergie de l’appareil.

Indicateurs: Des indicateurs numériques et des voyants de contrôle indiquent les puissances de chauffe sélectionnées, les fonctions activées ainsi que l’éventuelle chaleur résiduelle d’une zone de cuisson.

Touche de verrouillage: L’appareil est en outre équipé d’une touche de verrouillage qui permet de verrouiller entièrement le plan de cuisson, excluant ainsi toute modification involontaire des réglages.

Système automatique: votre appareil est équipé d’un système automatique de saisie à régulation électronique pour les quatre zones de cuisson. Le système automatique intégré commute de manière autonome du niveau de cuisson élevé de saisie au niveau de cuisson inférieur sélectionné pour la poursuite de la cuisson.

Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité coupe automatiquement toutes les zones de cuisson au bout d’un certain temps si aucune modification des réglages n’est effectuée.

Position de maintien au chaud: ! Cette position permet de tenir les aliments au chaud.

Indicateur de chaleur résiduelle: Un h s’allume dans l’indicateur pour signaler que la température résiduelle de la zone de cuisson représente encore un danger de brûlure.

44

Les caractéristiques principales de votre

Zone de cuisson multi-usages: le plan de cuisson VITRAMIC® est équipé d’une zone de cuisson multi-usages/zone rôtissoire. En fonction du réglage, elle peut être utilisée comme zone de cuisson ronde ou ovale, p. ex. pour plat à rôtir ou pour maintenir au chaud des récipients et des aliments.

Zones de cuisson à triple circuit: de plus, le plan de cuisson est

équipé d’une zone de cuisson à triple circuit. Votre appareil offre ainsi une zone de cuisson de grandeur variable, p. ex. pour des petites casseroles à lait. Ceci permet d’économiser de l’énergie.

Timer: Le timer intégré permet de déconnecter automatiquement les quatre plaques de cuisson. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, la zone de cuisson est déconnectée.

45

Aeg 65320 K Montage Manual

Composition de l’appareil 65320 K

Composition de l’appareil 65320 K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voyant

 

 

 

e

 

 

e

 

»

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le

 

on

»

 

-

 

 

ge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ô

 

z

 

 

t

 

 

a

lla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

av

 

 

 

 

c

 

 

tissoiren

 

’a

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

co ircuit/

 

 

«

 

 

 

 

ff

ich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

oui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

tr

 

 

 

 

 

»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuisson

 

de

 

 

 

 

 

 

ô

sso

 

 

 

d

 

 

 

ver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à

isson

r

 

ha

 

ê

» et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

triple

 

 

 

 

cui

 

mp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marche/Arr

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la

zone

de

c

 

u ni

cu

 

 

 

ie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

isson de

 

 

u

 

 

 

 

avec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

u

 

 

vea

 

 

 

 

»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

n

d

 

inuter

 

 

 

«

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

Zone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lection

 

 

é

 

o

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«

 

cti

 

«

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

é

 

 

 

 

S

le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions des zones de cuisson:

arrière gauche: 145 mm arrière droite: 170/265 mm

avant gauche: 120/170/210 mm avant droite: 145 mm

46

Composition de l’appareil 65320 K

Bandeau de commande 65320 K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auf

 

/

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

uffe/

 

 

 

 

 

 

 

 

ni

 

u

 

 

 

 

 

voyant

 

 

 

nc

e

 

 

 

 

 

 

 

ue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rr

 

 

 

 

 

 

 

 

fe

lle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

vea

 

»

 

 

 

 

 

 

le

 

ipal

 

»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

t

 

 

de

ch

 

 

d

 

 

 

 

cui

 

 

 

 

ha

siduel

 

 

 

 

n

u

«

 

et

 

 

 

av

ec

 

ntr

e

pri

 

 

 

 

 

 

 

r

si

 

 

 

ne

e

 

 

 

 

 

c

 

 

 

 

 

d

»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

é

 

 

 

 

d

 

 

 

de

 

é

 

 

 

 

 

 

 

n

+

 

 

 

 

 

d

 

co

 

 

 

rche/A

 

 

 

 

ssance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nce

 

 

 

r

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

uch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

o

 

 

 

 

ur

 

 

 

 

 

 

cti

 

 

 

 

 

 

 

uil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ui

Chaleur

 

 

 

 

 

z

 

 

u

 

 

 

 

 

 

 

e

 

sso

 

 

 

 

 

lage

 

 

 

To

 

 

Ma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le

 

 

 

 

 

 

l

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

issa

 

 

 

 

 

 

é

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

Cha

 

 

 

 

 

S

de

 

 

 

 

 

 

rr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lectio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

é

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche principale «Marche/Arrêt» n

Pour la mise en marche de l’ensemble de l’appareil. L’appareil est

–en marche après avoir touché la touche pendant environ une seconde,

–à l’arrêt après avoir de nouveau touché la touche pendant une seconde.

Lorsque l’appareil est enclenché, les indicateurs «Niveau de cuisson/chaleur restante» sont allumés.

Sélection de la zone de cuisson

Touches de sélection de la zone de cuisson, dont le réglage doit être modifié. La virgule décimale s’allume dans l’indicateur de la zone de cuisson sélectionnée.

Indicateur «Niveau de cuisson/chaleur restante»

Les quatre indicateurs qui correspondent aux quatre zones de cuisson indiquent:

j, après la mise en marche et en cas de déconnexion automatique par la fonction de sécurité,

! à ), suivant la puissance de chauffe sélectionnée,

a, lorsque la fonction de démarrage de la cuisson est en service,

h, en cas de chaleur résiduelle,

f, en cas de mauvais fonctionnement.

47

Composition de l’appareil 65320 K

Sélection de la puissance de chauffe + et -

Pour modifier ou régler la puissance de chauffe (! à )) de la zone de cuisson sélectionnée ou, avec la minuterie, pour régler ou modifier la durée de cuisson souhaitée.

–La touche + permet d’augmenter la puissance de chauffe ou la durée de cuisson et ainsi d’activer la commande automatique de démarrage de la cuisson.

–La touche - permet de réduire la puissance de chauffe ou la durée de cuisson.

Touche et lampe témoin «Verrouillage» o

Pour verrouiller le panneau de commande afin d’exclure tout déréglage involontaire, toucher la touche pendant environ deux secondes. En touchant une nouvelle fois la touche pendant deux secondes, le verrouillage est supprimé.

Le verrouillage peut également être utilisé comme sécurité pour les enfants.

Le voyant de contrôle s’allume lorsque le panneau de commande est verrouillé.

Touche/lampes témoins «Zones de cuisson à triple circuit/zone de cuisson rôtissoire» k

Pour mettre en service et hors service le circuit extérieur ou le circuit intermédiaire de la zone de cuisson à triple circuit/zone de cuisson rôtissoire.

Pour pouvoir être connectée, la zone de cuisson correspondante doit être sélectionnée avec les touches de sélection des zones de cuisson.

Les voyants de contrôle s’allument lorsque le circuit extérieur ou intermédiaire de la zone de cuisson à double circuit ou celui de la zone rôtissoire est enclenché.

Touche et champ d’affichage «Minuterie» w

Pour activer la fonction de minuterie de la zone de cuisson sélectionnée.

L’indicateur indique la durée de cuisson réglée ou restante de la zone de cuisson sélectionnée.

La minuterie peut également être utilisée comme «sablier». Réglez le temps de cuisson désiré. La minuterie décompte le temps restant jusqu’à zéro. Cette fonction n’est attribuée à aucune zone de cuisson et une programmation n’est pas possible dans cette situation.

48

Loading...
+ 25 hidden pages