AEG 65300KF-an User Manual [es]

65300KF-an
Glass Ceramic Cooking Surface Table de cuisson vitrocéramique Placa vitrocerámica
Operating Instructions/ Installation Instructions
Mode d'emploi/ Instructions d'installation
l ll lll
III II
Estimada clienta, estimado cliente:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso. Estudie sobre todo el apartado «Seguridad» en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones para el uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llegara a cambiar de dueño.
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cui dado!, ¡Atención!) ponen énfasis en las indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase a ellas sin falta.
1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3. ...
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria so bre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado «Qué hacer cuando...».
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más cer cano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento (las di recciones y teléfonos figuran en el apartado «Oficinas de Servicio Post venta»). Aténgase al respecto al apartado «Servicio posventa».
Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental. Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
64
ÍNDICE DE MATERIAS
INSTRUCCIONES PARA EL USO 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de residuos 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripciòn del aparato 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento de la artesa 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel de mandos 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor general "On/Off" 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selector de zonas de cocción 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display "Potencia/Calor residual" 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selectores de potencia y 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor y piloto "Bloqueo" 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor/Pilotos de control Zona triple circuito/
Zona cazuela 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor y panel de mandos "Temporizador" 72. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de seguridad de las zonas de cocción 73. . . . . . . .
Supresión de la desconexión de seguridad 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de materias
Antes de utilizar su encimera por primera vez 73. . . . . . . . . . . .
Primera limpieza 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manejo de la placa vitrocerámica 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensores "TOUCH-CONTROL" 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del aparato 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión del aparato 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cocinar con la función automática de primera
cocción a máxima potencia 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio sin modo automático de primera cocción 76. . . . . . . . . . . .
Bloquear/desbloquear el panel de mandos 77. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido y apagado de la zona de triple circuito 78. . . . . . . . . . . .
Encendido y apagado de la zona para cazuelas 78. . . . . . . . . . . . . . .
Programar o modificar el tiempo de cocción 79. . . . . . . . . . . . . . . . .
Supresión anticipada de la función del reloj interruptor 80. . . . . . . .
65
Índice de materias
Tablas y consejos prácticos 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batería de cocina 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sugerencias para ahorrar energía 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos prácticos para cocinar sin el modo automático
de primera cocción 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y cuidados 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de cocción 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cerquillo de la placa de cocción 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué hacer cuando ... 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguimiento de averías 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos Técnicos 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposiciones, normas, directivas 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad para el instalador 90. . . . . . . . . . . .
Instalación en la encimera de la cocina 91. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión eléctrica 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERVICIO TÉCNICO 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
Instrucciones para el uso (E)
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Seguridad
La seguridad de este electrodoméstico responde a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos. Considera mos sin embargo nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad.
Seguridad eléctrica
El montaje y la conexión del nuevo aparato deben quedar a cargo exc lusivo de un técnico autorizado.
Las reparaciones del electrodoméstico han de encomendarse exclusiva mente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar se rios peligros para el usuario. Cuando el aparato esté necesitado de repara ción, póngase al habla con nuestro servicio posventa o con su comerciante del ramo.
Si el aparato sufre desperfectos o roturas o si aparecen resquebrajaduras o fisuras:
- desconecte todas las zonas de cocción,
- desconecte o saque el fusible correspondiente a la artesa completa de cocción.
Seguridad de los niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción. Mantenga por lo tanto apartados a los niños.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocer y freír comidas caseras. No utilice la placa de cocción para calentar ambientes. Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas
a los mismos. Los cables de conexión no deben entrar en contacto con zo nas de cocción calientes.
La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al preparar platos en manteca o aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de vista el fogón.
Apague siempre las zonas de cocción después de usarlas. Si usted coloca una olla caliente sobre una placa de cocción fría y trasmite
su calor a esta última, el piloto de calor residual no se encenderá.
67
Instrucciones para el uso (E)
Seguridad durante la limpieza
Por razones de seguridad, se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por eyección de vapor o con un limpiador de alta presión.
Así evitará desperfectos
No utilice la artesa como mesa de trabajo o para depositar objetos. No encienda las zonas de cocción sin colocar recipientes o si éstos están
vacíos. La vitrocerámica es insensible al choque térmico y muy resistente, pero no
irrompible. Evite sobre todo que caigan sobre ella objetos duros y puntiagu dos.
No cocine con ollas de hierro colado o con la base estropeada, áspera o con rebabas porque pueden arañar la superficie al ser cambiadas de sitio.
No coloque sartenes o cacerolas calientes sobre el cerquillos de la placa de cocción porque pueden causar rayaduras y dañar el barniz.
Evite que lleguen líquidos ácidos al cerquillo de la placa de cocción, p.ej. vinagre, zumo de limón o descalcificadores, porque pueden empañar partes de la misma.
Si derrama azúcar o algún producto azucarado sobre la zona de cocción caliente, quítelos en seguida con una rasqueta antes que se enfríen. De lo contrario puede usted estropear la superficie al intentar eliminar los restos.
Mantenga alejados de la vitrocerámica los objetos y materias capaces de derretirse como el plástico, las hojas de aluminio o las láminas para asar. Si algo llega a fundirse sobre la superficie vitrocerámica, proceda a quitarlo de inmediato con la rasqueta.
Al cocinar en recipientes especiales (p.ej. olla Simmer, wok, etc.), fíjese en las instrucciones del fabricante.
No deje ollas o sartenes vacías sobre las zonas de cocción encendidas Las bases de los recipientes se pueden destruir, estropeando por consiguiente la placa vitrocerámica.
68
Instrucciones para el uso (E)
Eliminación de residuos
Elimine el material de embalaje
Todos los materiales de embalaje son reciclables; las hojas termoplásticas y
los elementos de espuma rígida están debidamente etiquetados. Sírvase eliminar de la forma prescrita los materiales de embalaje y, cuando sea ne cesario, el aparato ya inútil.
Tenga en cuenta por favor las normativas nacionales y regionales así como
la identificación del material (separación de materiales, recogida de dese chos, centros de reciclado).
Indicaciones para eliminar aparatos usados
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de lim
pieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se en cuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse.
¡Advertencia! Inutilice los aparatos viejos antes de eliminarlos. Arránqueles del cable de conexión a la red.
69
Instrucciones para el uso (E)
Descripciòn del aparato
Equipamiento de la artesa
Dimensiones de las zonas de cocción:
atrás izquierda: 145 mm atrás derecha: 170/265 mm delante izquierda: 210/175/120 mm delante derecha: 145 mm
70
III II
Instrucciones para el uso (E)
Panel de mandos
III II
Sensor general "On/Off"
Para encender el aparato completo. El aparato
- ese enciende después de que uno ha tocado el sensor durante más o me nos un segundo.
- se apaga después de que uno ha tocado nuevamente el sensor durante un segundo aproximadamente.
Cuando el aparato está conectado se encienden los displays "Potencia/Calor residual".
Selector de zonas de cocción
Sensores para seleccionar la zona de cocción cuyos ajustes se han de modi ficar. En el caso de la zona que uno acaba de seleccionar, se enciende el punto decimal en el display correspondiente.
Display "Potencia/Calor residual"
Los cuatro displays correspondientes a las cuatro zonas de cocción presen tan las indicaciones siguientes:
, después del encendido y tras el apagado automático por la función
­de seguridad,
-
hasta ), según la potencia elegida,
- , cuando está activada la función automática de primera cocción,
-
, cuando hay calor residual,
- , cuando ocurren fallos.
-
(punto decimal), qué zona de cocción está encendida.
71
Instrucciones para el uso (E)
Selectores de potencia y
Para graduar o modificar la potencia ( hasta ) para la zona de cocción seleccionada, o para graduar o modificar la duración requerida de cocción cuando está activado el modo automático de tiempo de cocción.
- El sensor así el modo automático de primera cocción.
- El sensor
sirve para aumentar la potencia o la duracción, activando
sirve para reducir la potencia o la duración de la cocción.
Sensor y piloto "Bloqueo"
Para bloquear el panel de mandos e impedir una alteración involuntaria de los ajustes, toque el sensor durante unos dos segundos. Para anular el blo queo basta con volver a tocar el sensor durante dos segundos.
El bloqueo puede hacer también las veces de seguro a prueba de niños. El piloto se enciende cuando está bloqueado el panel de mandos.
Sensor/Pilotos de control Zona triple circuito/ Zona cazuela
Para encender o apagar la zona de cocción más grande en la zona de triple circuito o en la zona para colocar cazuelas.
Para encenderla es preciso que la zona respectiva de cocción haya sido se leccionada con los sensores selectores de zonas.
Los pilotos de control se encienden al conectarse la zona de cocción exte rior de la zona de triple circuito o de la zona añadida para colocar cazuelas.
Sensor y panel de mandos "Temporizador"
Para activar la función del temporizador destinada a la zona de cocción elegida en cada caso.
El display muestra el tiempo seleccionado o el tiempo restante de cocción en la zona escogida.
Uno puede utilizar el temporizador como reloj para huevos pasados por agua. Ajuste el tiempo requerido y el temporizador realizará la cuenta re gresiva hasta retornar a cero. Esta función no está asignada a ninguna zona de cocción, por lo que es imposible efectuar programación alguna durante la citada cuenta regresiva.
Displays "Temporizador activo": Los cuatro pilotos "Temporizador activo" indican en cuáles zonas de cocción está activado el temporizador. Cada una de las cuatro zonas cuenta con su propio piloto.
No es posible utilizar simultáneamente las funciones "Temporizador" y "Huevos".
72
Instrucciones para el uso (E)
Desconexión de seguridad de las zonas de cocción
Si usted no desconecta o cambia la potencia de alguna de las zonas de coc ción durante un espacio de tiempo determinado, ésta se apagará automáti camente.
En los displays correspondientes a las zonas encendidas aparece una una
Las zonas se apagan:
.
en el margen de potencias 1 - 2 al cabo de 6 horas
en el margen de potencias 3 - 4 al cabo de 5 horas
en la potencia 5 al cabo de 4 horas
en el margen de potencias 6 - 9 al cabo de 1,5 horas
o
Supresión de la desconexión de seguridad
Para anular la desconexión de seguridad de todas las zonas de cocción en
cendidas, desconecte la placa con el sensor general y vuelva a conectarla en seguida. Las zonas de cocción estarán nuevamente listas para el servicio.
El display de las zonas de cocción visualiza una residual.
, cuando aún queda calor
Antes de utilizar su encimera por primera vez
Primera limpieza
Pase un paño humedecido por la placa vitrocerámica para quitar los residuos que hubiese dejado la cocción.
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie.
73
Loading...
+ 23 hidden pages