Aeg 65060 VI User Manual

FAVORIT 65060 VI
Le lave-vaisselle entièrement intégrable
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
I
ibl
conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rap­portant.
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!,
1
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importan­tes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-le absolument.
0 Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous décri-
vent les opérations étape par étape.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
3
manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil.
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi renta-
2
ble et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
2
Votre lave-vaisselle possède le nouveau système de lavage «LAVAGE
3
PAR IMPULSIONS» Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie également durant le programme en cours.
mprimé sur papier fabriqué de manière compat
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
.
e avec l’environnement.
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeau de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adoucisseur d´eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l'adoucisseur d´eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l'utilisation du sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enclencher ou arrêter l'alimentation en produit de rinçage. . . . . . . . . 16
Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Régler la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Activer, désactiver le signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panier couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assietes) . . . . . . . . . . . . . . 23
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1” . . . . . . . . . . 28
Produits de lavage compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pastilles de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programmes de lavage Automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . 30
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modifier, interrompre/arrêter le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . 31
Programmation ou modification du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reconnaissance de charge – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Désactiver le lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Sommaire
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
…les anomalies sont signalées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. . . . . . . . . 38
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indications à l'attention des instituts d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . 42
Mise en place du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montage de la plaque décor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccorder le tuyau d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Système de protection contre les fuites d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Branchement électrique (France) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
MODE D'EMPLOI
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre atten­tion sur les indications supplémentaires suivantes:
Installation, raccordement, mise en service
• Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout.
• Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil cor­respondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
• Vous lirez au chapitre „Installation“ comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle. N'utilisez pas de fiches multiples, rac­cords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar­der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque qu'ils s'y enfer­ment (danger d'asphyxie!).
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Les détergents peuvent provoquer des brûlures aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même conduire à l'asphyxie! Respectez les recom­mandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de lavage.
• L'eau dans le lave-vaisselle n'est pas de l'eau potable. Les restes éven­tuels de produits de lavage peuvent provoquer des brûlures!
5
Mode d'emploi
• Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez le câble d'alimenta­tion au ras de l'appareil et jetez-le. Neutralisez le dispositif de ferme­ture de porte, de façon à ce que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
• Les réparations sur le lave-vaisselle peuvent uniquement être effec­tuées par du personnel qualifié. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisa­teur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
• Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le câble d'alimenta­tion, le tuyau d'arrivée ou d'évacuation d'eau sont endommagés ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endom­magés de manière telle à exposer l'intérieur de l'appareil.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou doit être remplacé par un tuyau d'arrivée d'eau plus long, celui-ci (disponible auprès du ser­vice après vente AEG) doit être remplacé par un technicien de service après vente agréé par AEG.
• Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
• Pour raisons de sécurité, il est défendu d'apporter des modifications ou transformations au lave-vaisselle.
• Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
• Les couteaux pointus et les éléments de vaisselle acérés doivent être placés dans le panier supérieure ou avec la pointe vers le bas dans le panier à couverts.
Utilisation conforme à la destination
• Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipula­tion, le fabricant dégage sa responsabilité en cas d'éventuels domma­ges.
• Avant l'utilisation de sel régénérant, de produit de lavage et de pro­duit de rinçage, vérifiez que le fabricant de ces produits autorise expressément leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
• N'introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Danger d'explo­sion!
6
• Le système de protection contre les fuites d'eau protège de manière fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies à cet effet: – L'appareil doit également rester raccordé à l'alimentation électri-
que lorsqu'il n'est pas en service. – Le lave-vaisselle doit être installé correctement. – Fermez toujours le robinet d'arrivée d'eau lorsque le lave-vaisselle
n'est pas utilisé pendant une période prolongée, p. ex. durant un
voyage de vacances.
• Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l'appa­reil, celui-ci pourrait basculer.
• En cas d'anomalie, fermez le robinet d'arrivée d'eau, puis débranchez la prise de courant. En cas de raccordement fixe: retirez le(s) fusible(s) ou coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo­sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: – >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage – >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) – >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Mode d'emploi
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de ferme­ture de porte.
7
Mode d'emploi
2 Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement
• Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité.
• Réglez correctement l’adoucisseur.
• Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
• Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le système de reconnaissance de charge calcule la quantité d’eau néces­saire et raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lave-vaisselle à pleine charge.
• Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle et son degré de salissure.
• Evitez les surdosages inutiles de produit de lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations de dosage données dans cette notice d’utilisation ainsi que les indications four­nies par les fabricants de ces produits.
8
Vue de l’appareil
Arrosage
Joint en caoutchouc pour le couplage de l’arrivée d’eau au bras de lavage
Bras de lavage Commutateur de plage de dureté Réservoir del sel régénérant
Réservoir de produit de rinçage
Réservoir de produit de lavage
Mode d'emploi
Bandeau de commande
Plaque signalétique
Filtre
9
Mode d'emploi
Bandeau de commande et d’affichage
Fenêtre d’affichage
Départ différé
Touches de fonction
1 2
3
4
Bandeau de commande
Voyants de contrôle
Touche MARCHE/ARRET
Le bandeau de commande comporte les touches de programme avec voyants lumineux et la touche de programmation du départ différé.
Touches de fonction: en plus du programme de lavage en cours ou du différé de départ, ces touches permettent aussi d’accéder aux fonc­tions suivantes:
Touche de fonction 1 Réglage de l'adoucisseur d´eau
Touche de fonction 2 Activation, désactivation du rinçage final
Touche de fonction 3 Activation, désactivation du signal sonore
Touche de fonction 4 - non opérationnelle -
10
La fenêtre d’affichage peut indiquer, – le niveau de dureté auquel l’adoucisseur d’eau est réglé. – si l’alimentation en produit de rinçage est activée/désactivée. – si le signal sonore est activé/désactivé. – quelle est l'heure de démarrage introduite. – quelle est la durée restante probable d’un programme de lavage en cours. – quel est le défaut du lave-vaisselle.
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
J
H
Les voyants de contrôle ne s’allument jamais lorsqu’un programme de
3
lavage est en cours.
Alimentation en sel spécial
Alimentation en produit de rinçage
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquel­les les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport. Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
Adoucisseur d´eau
Afin d´éviter des dépôts de calcaire sur la vaisselle et à l´intérieur du lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée à l'eau douce, c'est-à-dire avec de l'eau pauvre en calcaire. C'est pourquoi le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d´eau permettant de détartrer l´eau du robinet à par­tir du seuil de dureté de 4° d (degré allemand) à l'aide d´un sel spécial.
La société de distribution d'eau dont dépend votre résidence vous ren-
3
seignera sur la dureté et sur les plages de dureté de l'eau dans votre région. L'adoucisseur peut à la fois être réglé manuellement à l'aide d’un bou­ton de réglage du degré de dureté et automatiquement à l'aide de tou­ches situées sur le bandeau de commande.
Mode d'emploi
Dureté de l'eau
3
En ° th 2En mmol/l
90 - 125
76 - 89 65 - 75 51 - 64 40 - 50
33 - 39 26 - 32
19 - 25 1,9 - 2,5 II 3 3L 3
07 - 18 0,7 - 1,8 I/II 2 2L 2
moins de 7moins de
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
0,7
Plage
Réglage du degré de
dureté de l´eau
Manuelle
-ment
IV
III
I
1
0*
Automati-
quement
4
10
9 8 7 6
5
4*
1
Le sel est
inutile
Voyant
sur le pan-
neau multi-
fonctionel
10L .
9L 8L 7L 6L
5L 4L
1L 1
Nombre de
signaux
sonores
1
10
9 8 7 6
5 4
11
Mode d'emploi
1) Le degré de dureté de l’eau n’est signalé que si le signal sonore est activé.
2) (°th) degré français, unité de mesure de la dureté de l'eau.
3) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre (mmol/l)
4) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) Préréglage en usine
Réglage de l'adoucisseur d´eau
Réglez l'adoucisseur comme indiqué sur le tableau en fonction de la dureté de l'eau dans la région où vous habitez:
0 Le lave-vaisselle doit être désactivé.
Réglage manuel :
1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le panier à vaisselle inférieur
du lave-vaisselle.
3. Tourner le bouton de réglage de la
dureté de l’eau de O à 1 (voir tableau).
4. Réinsérer le panier à vaisselle infé-
rieur.
Réglage automatique :
5. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
L’affichage du voyant lumineux d’une seule touche du programme
3
indique que le programme de lavage correspondant est activé. Désélec­tionner le programme de lavage (RESET) :
Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées pendant environ 1 seconde. Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
6. Presser et maintenir simultanément enfoncées les touches de fonction 2 et 3.
Le voyant lumineux de chaque touche de fonction 1 à 3 clignote.
12
Mode d'emploi
7. Appuyer sur la touche de fonction 1. Le voyant lumineux de la touche de fonction 1 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche le réglage de la dureté de l´eau sélectionnée. Le nombre de signaux sonores (si le mécanisme est activé) indique aussi le degré de la dureté de l’eau sélectionné.
8. En appuyant sur la touche de fonction 1, on augmente la dureté de l’eau d’un degré. (exception : au-delà de 10, on revient au degré de dureté 1).
9. Après avoir correctement réglé la dureté de l’eau, appuyer sur le bou­ton MARCHE/ARRET. Le réglage de la dureté de l´eau est alors mémorisé.
13
Mode d'emploi
Le sel régénérant
Si la dureté de votre eau correspond aux degrés de niveau 1, il n’est pas
3
nécessaire d’utiliser du sel régénérant car elle est déjà douce.
Il existe 2 façons différentes d’utiliser le sel régénérant :
• Si vous utilisez du produit de lavage pour lave vaisselle qui contient
du sel celui-ci doit être déposé dans le réservoir du produit de lavage. – Dans ce cas, l’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement sur
0 et automatiquement sur 1.
• Si vous utilisez du produit de lavage pour lave vaisselle et du sel sépa-
rément, le sel régénérant pour lave vaisselle doit être ajouté dans le réservoir de sel. – Dans ce cas, l´adoucisseur doit être réglé manuellement sur 0 ou 1
et automatiquement entre 2 et 10 (selon la dureté de l’eau de votre région).
Utilisez exclusivement un sel spécifique pour lave-vaisselle. Ne versez
1
jamais d'autres sels (par ex. du sel de cuisine) ou du produit de lavage dans le réservoir de sel. Cela endommagerait l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir : un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve.
Réglage de l'utilisation du sel régénérant
Certains appareils sont équipés d‘une touche « 3en1 ».
3
Si vous utilisez du produit de lavage en pastille 3 en 1 et que vous sélectionnez la touche « 3en1 », le distributeur de produit de rinçage ne doit pas être désactivé (voir fonction « 3en1 »).
0 1. Réglage manuel et automatique de l'adoucisseur d´eau :
Réglage
manuel
0 1
0 - 1 2-10
14
Réglage
automatique
Fenêtre
d'affichage
IL
2L à 10L
Alimentation en sel régénérant
Le sel régénérant est inutile.
Ajout de sel régénérant dans
le réservoir prévu à cet effet.
(préréglage en usine)
Si vous utilisez un produit de lavage contenant du sel régénérant, le
3
réglage automatique de l´adoucisseur sur « 1 » permet de désactiver le voyant de contrôle sel.
Remplissage du réservoir de sel régénérant
Si vous utilisez séparément un produit de lavage et du sel régénérant, versez le sel spécifique : – Avant la première utilisation du lave-vaisselle. – Quand le voyant de contrôle
mande.
0 1. Ouvrez la porte, retirez le panier infé-
rieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réser­voir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réservoir de sel. Versez le sel régénérant dans le réser­voir de sel (env. 1,0-1,5 kg). Ne rem­plissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive.
J s'allume sur le bandeau de com-
SALE
SALT
SALZ
Mode d'emploi
SEL
L’eau qui déborde lors du remplissage du réservoir de sel par du sel spé-
3
cial régénérant s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau sera vidan­gée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels restes de sel.
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir de sel à fond, afin
d’éviter que du sel parvienne dans l'eau de rinçage. La conséquence en serait des verres troubles. Pour cette raison, lancez un programme de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de sel ayant débordé seront évacués.
En fonction de la granulométrie, plusieurs heures peuvent s’écouler
3
avant que le sel ne se soit dissous dans l’eau et que le voyant du Sel Spécial consommation de sel dépendent de la dureté locale de l’eau.
J s’éteigne à nouveau. Le réglage de l’adoucisseur et dès lors la
15
Mode d'emploi
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d´obtenir une vaisselle immaculée et brillante ainsi que des verres transparents.
Il existe deux modalités de verser le produit de rinçage :
• Si le produit vaisselle utilisé contient un produit de rinçage, verser ce
produit vaisselle dans le bac pour produit vaisselle. – Dans ce cas, le bac pour produit de rinçage doit être déconnecté
afin d´éviter un double dosage.
• En cas d´utilisation séparée d´un produit vaisselle et d´un produit de
rinçage, verser le produit de rinçage dans le bac prévu à cet effet. – Dans ce cas, le bac pour produit de rinçage doit être connecté. – Le dosage du produit de rinçage doit être réglé.
Utiliser exclusivement un produit de rinçage de marque pour lave-vais-
1
selle. Ne jamais verser d´autres produits (par ex. de l'essence de vinai­gre) ou un produit vaisselle dans le bac pour produit de rinçage. Cela endommagerait l'appareil.
Enclencher ou arrêter l'alimentation en produit de rinçage.
Certains appareils sont équippés d‘une touche complémentaire 3en1.
3
Si vous utilisez des tabs de produit vaisselle 3 en 1 et que vous sélec­tionnez la touche complémentaire 3en1, le versement de produit de rinçage ne doit pas être désactivé (voir “fonction complémentaire
3en1”).
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
L’affichage du voyant lumineux d’une seule touche du programme
3
indique que le programme de lavage correspondant est activé. Désélec­tionner le programme de lavage (RESET) :
Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées pendant environ 1 seconde. Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
2. Presser et maintenir simultanément enfoncées les touches de fonction 2 et 3.
Le voyant lumineux de chaque touche de fonction 1 à 3 clignote.
16
3. Appuyer sur la touche de fonction 2. Le voyant lumineux de la touche de fonction 2 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche le réglage en cours :
Mode d'emploi
0d
1d
L’alimentation en produit de rinçage est désactivée
L'alimentation en produit de rinçage est activée (réglage préalable en usine)
4. Une pression sur la touche de fonction 2 permet de modifier le réglage.
5. Dès que le panneau multifonctionnel affiche le réglage désiré, appuyer
sur la touche MARCHE/ARRET Le réglage est alors mémorisé.
Verser le produit de rinçage
En cas d´utilisation séparée d´un produit vaisselle et d´un produit de rinçage, verser le produit de rinçage : – avant la première utilisation du lave-vaisselle. – lorsque sur le bandeau de commande le voyant de contrôle
s’allume.
Le réservoir de produit de rinçage se trouve sur la face intérieure de la porte du lave-vaisselle.
0 1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche de déver­rouillage du réservoir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de produit de rinçage.
H
17
Mode d'emploi
4. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne en poin­tillé) qui correspond à une quantité maximale de remplissage d'env. 140 ml.
5. Refermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'au verrouillage.
Epongez soigneusement tout débor­dement pour éviter une formation excessive de mousse lors d’un futur lavage.
Utilisez uniquement du produit de rinçage spécial lave-vaisselle. Tout autre produit risque d’endommager votre appareil.
Régler la dose de produit de rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gout-
3
telettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du pro­duit de rinçage se fait automatiquement. Vous pouvez régler le dosage de 1 à 6. A la livraison, votre appareil est réglé sur la position 4. Ne modifiez le dosage que si vous constatez de mauvais résultats de rin­çage. (voir «Que faire si ...?»)
0 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur la touche de déver­rouillage du réservoir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de produit de rinçage.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle et appuyez
dessus jusqu'au verrouillage.
6. Epongez soigneusement si du produit de rinçage s’est écoulé pour éviter une formation excessive de mousse lors d’un futur lavage.
18
Mode d'emploi
Activer, désactiver le signal sonore
Le signal sonore indique : – le réglage de la dureté de l´eau de l’adoucisseur. – la fin d’un programme de lavage. – une anomalie éventuelle du lave-vaisselle.
Activez/désactivez le signal sonore comme suit :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
L’affichage du voyant lumineux d’une seule touche du programme
3
indique que le programme de lavage correspondant est activé. Désélec­tionner le programme de lavage (RESET) :
Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées pendant environ 1 seconde. Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
2. Presser et maintenir simultanément enfoncées les touches de fonction 2 et 3. Le voyant lumineux des touches de fonction 1 à 3 clignote.
3. Appuyer sur la touche de fonction 3.
Le panneau multifonctionnel indique le réglage en cours :
0b
1b
4. Une pression sur la touche de fonction 3 permet de modifier le réglage.
5. Dès que le panneau multifonctionnel affiche le réglage désiré, appuyer
sur la touche MARCHE/ARRET Le réglage est alors mémorisé.
Le signal sonore est désactivé
Le signal sonore est activé (préréglage en usine)
19
Mode d'emploi
Utilisation journalière
• Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de rinçage?
• Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle
• Remplissez le réservoir de produit de lavage pour lave-vaisselle
• Sélectionnez un programme de lavage convenant aux couverts et à la
vaisselle
• Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
1
saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas: conviennent sous réserves:
.
• Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
• Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
• Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude
• La vaisselle ou les couverts collés
• Les objets en étain ou en cuivre
• Les cristaux
• Les pièces en acier sensibles à la cor­rosion
• Les planchettes en bois
•Les objets d’art
• Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave­vaisselle que si elle est garantie comme con­venant pour lave-vaisselle par le fabricant.
• Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
• Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent sou­vent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débar­rassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
• Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages.
• Avant de disposer la vaisselle: – enlevez les restes grossiers d’aliments – faites tremper les casseroles contenant des restes d’aliments brûlés.
• Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que: – la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras
d’aspersion.
20
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés
avec l’ouverture vers le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facile­ment
– la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent ou ne s’imbriquent pas
les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les bris de verre et la for-
mation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles) soient placés dans le
panier à couverts
Panier couverts
Ne placez pas de pièces longues
1
dans le panier à couverts. Cela pourrait bloquer le bras de lavage et être une source de danger, en particulier pour les enfants.
Afin que chaque face de couverts puisse être aspergée d’eau, vous pouvez
0 1. insérez l’élément grille sur le panier
à couverts
2. placez les couteaux courts, les four-
chettes et les cuillères avec la poi­gnée vers le bas sur la grille du bac à couverts.
3. Pour les couverts de grande taille
tels que p. ex. fouet, on peut enle­ver une partie de la grille à cou­verts.
Mode d'emploi
21
Mode d'emploi
Pour certains modèles de lave­vaisselle, il est possible de déplier
le panier à couverts.
Afin que le panier à couverts ne
1
s’ouvre pas en deux lors du retrait, empoignez bien les deux parties de l’anse.
0 1. Placez le panier à couverts sur la
table ou le plan de travail
2. écartez les deux parties de l’anse
3. retirez les couverts
4. repliez les deux demi-anses.
22
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assietes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales dans le panier inférieur (Assiettes jusqu’à un diamètre de 29 cm).
Votre lave-vaisselle dispose d'une des quatre variantes de panier infé­rieur suivantes:
Variante 1: tous les supports à assiettes du panier inférieur sont fixes
Variante 2: le support à assiettes à droite du panier inférieur est rabattable vers la gauche
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les rayon­nages du support à assiettes à droite du panier inférieur sont rabattables vers la gauche :
0 1. Soulevez légèrement à l'arrière les
rayonnages du support à assiettes de droite.
Mode d'emploi
2. Rabattez les rayonnages du support à
assiettes vers la gauche.
23
Mode d'emploi
Variante 3 : le support à assiettes sur la droite du panier inférieur est rabattable en croisant les rayonnages
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les deux rayonnages du support à assiettes sur la droite du panier inférieur sont rabattables en se croisant.
Variante 4 : les deux supports à assiettes à l'arrière du panier infé­rieur sont rabattables en croisant les rayonnages
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les rayon­nages des deux supports à assiettes à l'arrière du panier inférieur sont rabattables en se croisant.
24
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les longs couverts dans le panier supérieur.
• Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur les supports à tasses amovibles et en dessous de ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes les pièces de vaisselle.
• Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les supports à tasses.
• Les verres à vin, les verres à cham­pagne ainsi que les verres à cognac peuvent être maintenus ou suspen­dus aux armatures des supports à tasses.
• Les verres, gobelets, etc. peuvent également être placés sur les deux rangées d’ergots à gauche dans le panier supérieur.
Mode d'emploi
25
Mode d'emploi
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de vaisselle dans
le panier supérieur le panier inférieur
avec le panier supérieur soulevé
avec le panier supérieur abaissé
Le réglage en hauteur est également possible lorsque les paniers sont
3
remplis.
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Mise en position basse du panier supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu'à
la butée et laissez-le descendre verti­calement. Le panier supérieur se ver­rouille dans la position inférieure.
Mise en position haute du panier supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu'à
la butée et laissez-le descendre verti­calement. Le panier supérieur se ver­rouille dans la position supérieure.
26
Remplissage du produit de lavage
N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers.
1
Le produit de lavage est dangereux!
– Le réservoir de produit de lavage doit être rempli avant chaque pro-
gramme de lavage, à l’exception du programme prélavage. Le produit de lavage est libéré automatiquement au cours du programme de lavage.
Veuillez respecter les recommandations de dosage et de stockage du
2
fabricant mentionnées sur les emballages des produits de lavage. Le réservoir de produit de lavage se
trouve sur la partie intérieure de la porte du lave-vaisselle.
0 1. Si le couvercle est verrouillé:
Appuyez sur la touche de déver­rouillage (1). Le couvercle s'ouvre.
Mode d'emploi
2. Versez le produit de lavage dans le
réservoir. Des traits horizontaux ser­vent de repère pour le dosage: «20» correspond à env. 20 ml de pro­duit de lavage, «30» correspond à env. 30 ml de pro­duit de lavage.
3. Refermez le couvercle et appuyez
dessus jusqu'au verrouillage.
Pour les programmes avec prélavage,
3
vous avez la possibilité d’ajouter du produit de lavage dans le comparti­ment annexe (2). Ce produit de lavage agira dès le prélavage.
27
Mode d'emploi
Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1”
Recommandations générales
Ces produits sont des tablettes qui combinent les fonctions détergent / aide au rinçage et sel.
0 1. Avant d'utiliser ces produits, vous devriez d'abord vérifier que la dureté
de l'eau de votre alimentation en eau est compatible avec l'utilisation de ces produits en vous référant aux instructions fournies par le fabri­cant du détergent (Voir sur l'emballage).
2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les
instructions données par le fabricant du détergent.
Ne placez pas les tablettes dans le bac ou le panier des couverts car
1
vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les tablettes devraient être placées dans le doseur à détergent.
3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez les
produits “3 en 1”, veuillez prendre contact avec la ligne service clientèle du fabricant du détergent (le numéro de téléphone est indiqué sur l'emballage).
Recommandations particulières
Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, les témoins indiquant l'aide au rinçage et le sel ne sont plus nécessaires. C'est pourquoi il est peut-être utile de déconnecter l'aide au rinçage – nous vous rappelons que seuls quelques lave-vaiselle ont cette fonction – et de sélectionner le paramétrage de dureté de l'eau le plus bas possible.
Pour plus d'informations, merci de vous reporter à la notice d'utilisa­tion.
Si vous décidez de repasser à l'utilisation d'un système détersif classi­que, nous vous conseillons :
• de remplir à nouveau les deux compartiments des sels et de l'aide au rinçage.
• de changer le paramétrage de dureté de l'eau sur la position la plus élevée possible et de faire tourner trois cycles normaux sans charge.
• de réajuster le paramétrage de dureté de l'eau en fonction des condi­tions spécifiques à votre région(comme indiqué dans la notice d'utili­sation).
28
Mode d'emploi
Produits de lavage compacts
Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent se diviser en deux catégories principales selon leur composition chimique: –les produits de lavage alcalins traditionnels, à base de substances
corrosives,
–les produits de lavage compacts faiblement alcalins, à base d'enzy-
mes naturelles.
Associés à des produits de lavage compacts, les programmes de lavage à
2
50 °C préservent l'environnement et ménagent votre vaisselle car ils sont tout spécialement adaptés aux propriétés détachantes des enzy­mes du produit de lavage compact. C'est la raison pour laquelle les pro­grammes de lavage à 50 °C associés à des produits de lavage compacts permettent d'obtenir les mêmes résultats que les programmes à 65 °C.
Pastilles de lavage
Les pastilles de lavage de divers fabricants se dissolvent plus ou moins
3
rapidement. Il est de ce fait possible que certaines pastilles ne libèrent pas tout leur pouvoir détergent lors des programmes courts. En cas d'utilisation de pastilles de lavage, choisissez par conséquent des pro­grammes de lavage avec prélavage.
Programmes de lavage Automatiques
Pour les programmes de lavage AUTOMATIQUES, on utilise la turbidité de l'eau de lavage pour déterminer dans quelle mesure la vaisselle est sale. A faible chargement de vaisselle peu sale, les étapes de programme «Prélavage», «Lavage» et «Rinçage intermédiaire» durent moins long­temps et la consommation d'eau est moindre. A plein chargement de vaisselle très sale, les étapes de programme «Prélavage», «Lavage» et «Rinçage intermédiaire» durent plus longtemps et la consommation d'eau est plus élevée. Pour cette raison, la durée du programme ainsi que la consommation d'eau et d'énergie des programmes AUTOMATIQUES peuvent varier dans les plages indiquées (voir Tableau des programmes). De la sorte, on obtient toujours un lavage optimal de la vaisselle pour une faible consommation d'eau et d'énergie.
En fonction du degré de saleté de la vaisselle, les programmes AUTO­MATIQUES permettent par ailleurs d'ajuster automatiquement la tem­pérature de l'eau de rinçage entre 50 °C et 65 °C.
29
Mode d'emploi
Sélection du programme de lavage (tableau des program­mes)
Ce tableau permet de sélectionner le programme de lavage approprié :
Type de vaisselle Couverts et plats à cuisson
Vaisselle
sans plat
Service à dessert et à café
avec - - - verres fragiles
Type de salissure
Programme adéquat :
Déroulement du programme
3
Données de con­sommation:
Durée
4
5
Consommation d’énergie
•très sale
•restes de repas séchés, en particu­lier jaunes d’oeuf et amidon
INTENSIV 70° AUTO
Prélavage Lavage 2x rinçages intermédaires Rinçage final Séchage
ò ò ò ò ò
110 – 120 min. 90 – 110 min. 30 min. 130 – 150 min. 73 min.
1,75 - 1,95 kWh 1,10 - 1,40 kWh 0,8 kWh 0,95 - 1,05 kWh 0,9 kWh
•normal sale
•Restes de repas séchés
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage final Séchage
• juste utilisée normale­ment à légè­rement sales
l’utilisation de produits vaisselle compacts
30 MIN
­Lavage
­Rinçage final
-
• normale­ment à légè­rement sale
s’adapte particulièrement à
1
ECO 50°
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage final Séchage
• légèrement
2
­Lavage 2x rinçages intermédaires Rinçage final Séchage
sale
m
Eau
20 – 22 litres 13 – 20 litres 9 litres 13 – 15 litres 14 litres
1) Ce programme n’est pas adapté au lavage de restes de repas séchés.
2) Programme-test pour organismes de vérification
3) Certaines phases de lavage de la vaisselle sont plus intensives et sont de ce fait plus bruyantes que les autres.
4) Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles sont fonction du chargement des paniers à vaisselle. Elles sont donc susceptibles de modifica­tions en fonction des modalités d’utilisation réelles.
5) Le réglage automatique sur 10 de la dureté de l’eau peut provoquer une légère prolonga­tion de la durée du programme.
30
Mode d'emploi
Démarrer le programme de lavage
0 1. Vérifier que la vaisselle et les couverts sont disposés de manière telle
que les bras d´aspersion puissent tourner librement.
2. Ouvrir complètement le robinet d'eau.
3. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
4. Appuyer sur la touche du programme sélectionné (voir “tableau des
programmes”). Le voyant du programme correspondant s´allume. Le panneau multifonctionnel affiche la durée prévue du programme.
La durée du programme pourra être éventuellement adaptée au char-
3
gement du lave-vaisselle, au degré de salissure, etc.
5. Fermer la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage démarre.
Si, après le démarrage du programme, des anomalies s’affichent sur le
3
panneau mutlifonctionnel et/ou des signaux sonores se font entendre, veuillez vous reporter au chapitre “Que faire, si …”.
Modifier, interrompre/arrêter le programme de lavage
Ne modifier ou n'interrompre un programme de lavage en cours qu'en
3
cas d'absolue nécessité. L'air ayant pénétré dans l'appareil après avoir refermé la porte de l’appareil est fortement réchauffé et se dilate. Cela peut provoquer un écoulement d'eau dans la vanne au fond de l‘appa­reil et éventuellement activer le système anti-inondation.
Modification du programme de lavage
Pour changer de programme de lavage avant d’avoir refermé la porte
3
du lave-vaisselle, appuyez brièvement sur la touche du nouveau pro­gramme.
Pour changer de programme de lavage après démarrage, procédez comme suit :
Lors de l’ouverture de la porte du lave-vaisselle, de la vapeur d’eau
1
bouillante peut s’écouler. Danger de brûlure par aspersion ! Ouvrir la porte avec précaution.
0 1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage s'arrête.
31
Mode d'emploi
2. Maintenir la touche du nouveau programme sélectionné enfoncée.
Le voyant du programme de lavage en cours clignote d’abord. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme reste allumé.
3. Relâcher la touche-programme.
4. Fermer la porte du lave-vaisselle. Le nouveau programme sélectionné
recommence dès le début.
L’ouverture de la porte du lave-vaisselle permet d’interrompre le programme de lavage.
0 1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage s'arrête.
2. Fermer la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage se poursuit. Interruption du programme de lavage (RESET)
0 1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées pendant environ 1 seconde. Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
3. Relâcher les touches de fonction. Le programme de lavage est interrompu.
4. Arrêter le lave-vaisselle à l’aide de la touche MARCHE/ARRET.
Programmation ou modification du départ différé
Le système de départ différé permet de programmer, dans les 19 heures à venir, l´heure du démarrage d'un programme de lavage.
Réglage du départ différé :
0 1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET. Tous les voyants lumineux correspondant aux touches programmables s’allument sur le bandeau de commande.
3. Appuyer sur la touche b jusqu'à ce que le chiffre indiquant au bout de combien de temps le programme de lavage doit démarrer clignote sur le panneau multifonctionnel.
4. Appuyer sur la touche du programme sélectionné. La durée du programme sélectionné clignote brièvement sur le panneau multifonctionnel, puis l’heure de démarrage sélectionnée s’affiche de nouveau.
32
Mode d'emploi
5. Fermer la porte. Dès que le délai est écoulé, le programme de lavage démarre automati­quement.
Modification du départ différé :
Tant que le programme de lavage n’a pas démarré, il est possible, en appuyant sur la touche b de modifier la programmation du départ différé.
Annulation du départ différé :
Tant que le programme de lavage n'a pas démarré, il est possible d´annuler le départ différé. Appuyer sur la touche b jusqu’à ce que la durée du programme sélectionné s’affiche sur le panneau multifonc­tionnel. Le programme de lavage sélectionné démarre aussitôt après fermeture de la porte du lave-vaisselle.
Modifier le programme de lavage après programmation du départ différé :
Tant que le programme de lavage n´a pas démarré, il est possible de le modifier en appuyant sur la touche d´un autre programme.
0 1. Maintenir la touche du nouveau programme sélectionné enfoncée.
Le voyant du programme déjà sélectionné clignote d’abord. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme reste allumé.
2. Relâcher la touche-programme.
3. Fermer la porte.
Dès que le délai est écoulé, le programme de lavage démarre automati­quement.
Reconnaissance de charge – Sensorlogic
Lorsqu’un programme de lavage démarre bien que le panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient que partiellement chargés, la haute technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de lavage à la quan­tité de vaisselle. De la sorte, il est possible de laver également une petite quantité de vaisselle rapidement et économiquement. A demi-charge (6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh.
33
Mode d'emploi
Désactiver le lave-vaisselle
Lorsque la signalisation sonore est activée, un signal se déclenche à la fin du programme de lavage pendant 15 secondes.
Lors de l’ouverture de la porte immédiatement après la fin du pro-
1
gramme, il se peut que de la vapeur d’eau brûlante s’échappe de l’appa­reil. Il faut donc:
0 1. Ouvrir la porte avec précaution.
2. Désactivez le lave-vaisselle à l’aide de la touche MARCHE/ARRET. Tous les voyants s’éteignent. Si le lave-vaisselle n’est pas désactivé, un signal sonore retentit respec­tivement au bout de 3 puis 6 minutes.
Vider le lave-vaisselle
3
• La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Laissez-la par conséquent
refroidir avant de la sortir du lave-vaisselle.
• Lorsque le programme est terminé, laissez la vaisselle environ 15
minutes encore dans le lave-vaisselle de façon à ce qu’elle sèche et se refroidisse.
• Videz d’abord le panier inférieur puis passez au panier supérieur.
Attention à ce que la vaisselle se trouvant dans le panier inférieur ne soit pas tachée par des gouttes d’eau résiduelles provenant du panier supérieur.
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le ban-
1
deau de commande avec un chiffon doux humide et si nécessaire, uni­quement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc …). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de pro­duit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
34
Nettoyage du filtre
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
3
Ils doivent être nettoyés très réguliè­rement. Des filtres non nettoyés nui­sent au résultat de lavage.
0 1. Ouvrez la porte, sortez le panier infé-
rieur.
2. Le système de filtrage du lave-vais­selle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble fil­tre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche puis sou­levez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/
2) par la poignée annulaire et retirez­le du microfiltre (3)
5. Nettoyez soigneusement tous les fil­tres sous l’eau courante.
6. Retirez le filtre plat (4) en le soule­vant et nettoyez-le sous l’eau cou­rante des deux côtés.
Mode d'emploi
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du filtre s’applique correc­tement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 3 filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Ne faites jamais fonctionner l’appa-
1
reil sans les filtres.
35
Mode d'emploi
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice d’utilisation avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majo­rité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
…les anomalies sont signalées.
Si l’appareil est équipé d’un signal lumineux au sol, un point lumineux clignote sur le sol pour signaler tout message d’erreur.
La signalisation acoustique des anomalies ne se déclenche que si le
3
signal sonore est activé. Si certains voyants lumineux clignotent ou s’allument sur le bandeau de commande et d’affichage et/ou si des signaux sonores se font entendre comme cela est indiqué dans la tableau ci-après, il est alors éventuellement possible de réparer soi-même l’anomalie :
Dérangement Cause possible Solution
36
On entend 1alarme courte d'avertissement qui se répète constamment, l'indicateur du programme voulu clignote : l'indicateur multifonctions donne le code d'erreur aucune eau ne coule dans le lave-vaisselle.
Å10 :
Le robinet d'eau est bouché ou entartré.
Le robinet d'eau est fermé.
Le filtre (s'il existe) situé à l'ancrage du tuyau au robinet d'eau est bou­ché.
Les filtres au fond de l'appareil sont bouchés.
Le tuyau d'alimenta­tion d'eau n'est pas dis­posé correctement.
Nettoyer le robinet d'eau.
Ouvrir le robinet d'eau.
Nettoyer le filtre à l'ancrage du tuyau.
Appuyer sur la touche du programme de rinçage entamé ; ensuite interrompre le programme de rinçage à l'aide de RESET (voir chapitre : Démarrer le pro­gramme de rinçage) ; net­toyer les filtres (voir chapitre : Nettoyage des fil­tres).
Contrôler la disposition du tuyau.
Mode d'emploi
Dérangement Cause possible Solution
2 courts signaux sonores retentissent et se répètent constamment, l'indicateur de programme du programme de rinçage sélectionné cli­gnote, l'indicateur multi­fonctions indique le code d'erreur
3 courts signaux sonores retentissent et se répètent constamment, l'indicateur multifonctions indique le code d'erreur
Å20.
Å30.
Le siphon est bouché. Nettoyer le siphon.
Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas disposé correctement.
Le système de protec­tion contre les inonda­tions s'est déclenché.
Contrôler la disposition du tuyau.
Fermer le robinet d'eau et avertir le service après vente.
Après réparation de l’anomalieÅ10 ouÅ20, appuyer sur la touche du programme de lavage en cours. Le programme de lavage se poursuit. Si le dérangement se reproduit, veuillez contacter le service après­vente.
Pour tout autre dérangement, veuillez contacter le service après-vente
3
et leur décrire le type d’anomalie (voir chapitre service après-vente).
37
Mode d'emploi
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave­vaisselle.
Symptômes Cause possible Solutions
La porte du lave-vaisselle n’est pas correctement fer­mée.
Refermez la porte.
Le programme ne démarre pas.
Des taches de rouille sont visibles à l’inté­rieur de la cuve.
L’appareil n’est pas correcte­ment branché.
Le fusible de l’installation électrique de la maison n’est pas en bon état.
Un départ différé a été pro­grammé (selon modèle).
La cuve est en acier inoxyda­ble. Des taches de rouille dans la cuve ne peuvent venir que de rouille venue de l’extérieur (particules de rouille de la tuyauterie d’eau, de casseroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à l’aide d’un produit de net­toyage pour acier inoxyda­ble du commerce.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible
Dans le cas où la vaisselle doit être lavée immédiatement, supprimez le départ différé.
Ne lavez que des couverts et de la vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Fermez correctement le cou­vercle du réservoir pour sel spécial de régénération.
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant.
La vaisselle n’est pas propre.
– Le programme sélectionné ne convient pas au type de salissure sur la
vaisselle.
– La vaisselle n’est pas correctement placée. Les paniers à vaisselle ne
peuvent pas être surchargés. – Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés. – Le produit de lavage n’est pas correctement dosé ou ne convient pas
au lavage en lave-vaisselle. – En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régéné-
rant est vide ou l’adoucisseur est mal réglé. – Le tuyau d’écoulement n’est pas placé correctement.
38
Mode d'emploi
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas.
– La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil. – Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des taches blanchâtres ou un dépôt aux reflets bleus.
– Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches d’eau séchée.
– Augmentez le dosage de produit de rinçage. – Vérifiez que le produit de lavage est correctement dosé et convient
au lavage en lave-vaisselle.
39
Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Capacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Pression d’eau autorisée:
Raccordement électrique:
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions: 850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.: 54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions: 820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.: 50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
; Cet appareil est conforme aux directives Communautaires suivan­tes:
– 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive basse tension et modifications
successives – 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilité électroma-
gnétique et modifications successives
(y compris directive modificatrice 92/31/CEE) – Directive CME
40
Mode d'emploi
Indications à l'attention des instituts d'essai
L'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme de test (voir tableau des programmes).
Les essais selon la norme EN 50242 doivent être effectués avec le bac à sel de l'adoucisseur d'eau plein, avec le bac d'alimentation du produit de rinçage plein et avec le programme de test (voir tableau des pro­grammes).
Pleine charge:
12 couverts y compris la vaisselle de service
Dosage du produit de lavage: 5g + 25g (type B) 20g (type B)
Réglage du produit de rin­çage:
4 (type III) 4 (type III)
Mi-charge:
6 couverts y compris la vaisselle de service, avec un emplacement sur deux laissé libre
Exemples de rangement:
Panier supérieur
Panier inférieur avec panier à couverts Panier à couverts
41
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
Mise en place du lave-vaisselle
• Le lave-vaisselle doit être mis correctement d’aplomb et de niveau.
• Dévisser les pieds réglables afin de
compenser les inégalités du sol et
d'adapter la hauteur de l'appareil aux
meubles adjacents:
– à l'aide d'un tournevis
• Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant, intégrables et encastra-
bles, les pieds arrières de l'appareil doivent être réglés de l'avant de
l'appareil à l'aide d'un tournevis.
• Le tuyau d’évacuation, le tuyau d’arrivée d’eau et le câble d’alimenta-
tion électrique doivent pouvoir bouger librement à l’intérieur du
retour de socle, afin de n’être ni écrasés ni pliés.
• Le lave-vaisselle doit être immobilisé dans son logement pour éviter
le basculement en avant de l’appareil.
La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement
d’une table de cuisson.
42
Instructions d’installation et de raccordement
Montage de la plaque décor
(voir schéma de montage en annexe)
La porte de l’appareil peut être garnie à l’aide d’une plaque de bois/pla-
3
que décor aux dimensions suivantes:
Largeur: 591 mm – 594 mm
Epaisseur: 16 mm – 24 mm
Hauteur: max. 715 mm
Poids: max. 10 kg
43
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement du lave-vaissellement du lave-vaisselle
Arrivée d'eau
Le lave-vaisselle possède des dispositifs de sécurité qui empêchent le reflux de l'eau de lavage dans le réseau de distribution d'eau potable et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur en matière de sécurité hydraulique.
• Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide et en eau chaude
jusqu'à 60 °C max.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à un chauffe-eau.
Pression d'eau admissible
Pression d'eau minimale admissible: 1 bar (=10 N/cm
Pression d'eau maximale admissible: 10 bars (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar, veuillez demander conseil à votre installateur.
Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars, un réducteur de pression doit être installé en amont de l'appareil (dis­ponible en option chez votre vendeur).
Raccorder le tuyau d'alimentation
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être plié, écrasé ni enroulé sur lui-
1
même lors du raccordement.
0 Raccordez le tuyau d'alimentation avec le raccord vissé pour flexible
(ISO 228-1:2000) à un robinet d'eau avec un raccord 20/27 (¾ pouce). Serrez l'écrou du raccordement pour flexible uniquement à la main.
• Afin que la prise d'eau ne soit pas limitée dans la cuisine, nous
3
recommandons d'installer un robinet d'eau supplémentaire ou de
monter une dérivation sur le robinet d'eau existant.
• Si le tuyau d’arrivée d’eau fourni est trop court pour votre installa-
tion, utilisez exclusivement un tuyau complet normalisé disponible
auprès de votre vendeur. Ne le coupez en aucun cas.
44
Instructions d’installation et de raccordement
Le chapitre suivant concerne uniquement les lave-vaisselle qui ont un
3
clapet de sécurité au raccord vissé au niveau du robinet d’eau :
Tuyau d’alimentation avec clapet de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau d’alimentation à double conduit, le clapet de sécurité se situe directement au contact du robinet. De ce fait, le tuyau d’alimentation n’est sous pression que pendant l’alimentation en eau. Si à ce moment-là le tuyau d’alimentation devait ne pas être étan­che, le clapet de sécurité interrompt l’arrivée d’eau et la pompe de vidange du lave-vaisselle se met en marche.
Pour la pose du tuyau d’alimentation, prière de respecter les consi-
1
gnes suivantes :
– La distance entre le bord inférieur du
clapet de sécurité et la surface au sol du
lave-vaisselle doit être supérieure à au
moins 30 cm : – A l’intérieur du tuyau d’alimentation à
double conduit, il y a le cable électrique
pour le clapet de sécurité. Ni le tuyau
d’alimentation, ni le clapet de sécurité
ne doivent être plongés sous l’eau. – En cas de défectuosité du tuyau d’ali-
mentation, retirer immédiatement la
fiche secteur. – Le tuyau d’alimentation avec clapet de
sécurité ne doit être remplacé que par
un spécialiste/le service après-vente. – Poser le tuyau d’alimentation de telle manière qu’il ne soit jamais
situé plus haut que le bord inférieur du clapet de sécurité.
45
Instructions d’installation et de raccordement
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-même.
1
• Raccordement du tuyau d’évacuation:
– hauteur maximum: 1 mètre.
– hauteur minimum nécessaire, 40 cm.
Tuyaux de prolongement
• Les tuyaux de prolongement sont dis-
ponibles chez votre magasin vendeur.
Le diamètre intérieur des flexibles de
prolongement doit être de 19 mm.
• Les tuyaux de prolongement peu-
vent au maximum être posés sur
3 m à l’horizontale et la hauteur
maximum admissible pour le rac-
cordement du flexible d’évacua-
tion est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
• L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm) s’adapte sur tous les
types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au
siphon doit être d’au moins 15 mm.
• Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à
l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l'eau pour machine à laver la vaisselle intégrée en hauteur
Si, dans le cas d'une machine à laver la vaisselle intégrée en hauteur, le raccordement du flexible d'évacuation est situé à moins de 30 cm au­dessus du bord inférieur de l'appareil, il faut faire installer la pièce ET 111099520 par le service après-vente.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible uniquement pour les appareils «pose-libre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au rebord de l’évier, uti­lisez une crosse en plastique spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin vendeur.
0 1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de glisser du bord de
l’évier. Tirez le cordon à travers l’orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou au robinet.
46
Instructions d’installation et de raccordement
Système de protection contre les fuites d'eau
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d'un système de protection contre les fuites d'eau, le SYSTEME AQUA CONTROL. En cas d'anomalie, la soupape de sécurité interrompt immédiatement l'arrivée d'eau et la pompe d'évacuation se met en marche. De cette manière, l'eau ne peut ni s'écouler, ni déborder. L'eau résiduelle se trou­vant dans l'appareil est évacuée automatiquement par pompage.
Le système de protection contre les fuites d'eau fonctionne également
1
lorsque l'appareil est hors service.
Lorsque l'appareil est en service, une tonalité sonore se fait également entendre en cas d'anomalie.
Raccordement électrique
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la
1
compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau électrique peut uniquement être effectué par un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale. Après le montage, les éléments sous tension et les conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour le branchement électrique sur la plaque signalétique qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en outre respecter les indications du schéma de commutation se trou­vant dans le boîtier de raccordement au réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique de l'appareil correspon­dent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation. La protection électrique nécessaire est également mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche de la prise. Attention: La fiche doit également être accessible après l'installation de l'appareil. Si l'appareil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut pré­voir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice d'ouverture de contact de > 3 mm.
47
Instructions d’installation et de raccordement
Branchement électrique (France)
Cet appareil est conforme aux Directives
;
Communautaires suivantes: – 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
modifications successives; – 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibillité
Electromagnétique) et modifications
successives.
Dans le cas où l’appareil est relié directement à l’installation électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Cette intervention ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
Votre appareil ne peut être branché qu‘en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l‘intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important
1
L‘installation doit être réalisée conformément aux règles de l‘art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l‘E.D.F. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l‘E.D.F ; cette prise de cou­rant doit impérativement être accessible. Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d‘alimentation certifié . Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L‘appareil ne doit pas être raccordé à l‘aide d‘un prolongateur ou d‘une prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d‘accidents ou
d‘incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défec­tueuse.
48
Instructions d’installation et de raccordement
Technique de raccordement
Les tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation ainsi que le câble d’alimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil.
L’exemple suivant d’une installation sanitaire et électrique ne peut constituer qu’une recommandation, les circonstances locales étant déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de rac­cordement des sociétés de distribution d’eau et d’électricité, etc.).
Tubulure à 45° ou droites, diamètre extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée d’eau
Câble d’alimen­tation électrique
Evacuation de l’eau
Raccordement électrique
Robinet
Evacuation de l’eau
Câble d’alimenta­tion électrique
Arrivée d’eau
49
Si vous devez nous contacter
France
SI VOUS DEVEZ NOUS CONTACTER
AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proxi­mité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et préci­sion à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRES L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisa­tion et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Con­sommateur.
50
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
AEG
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 29 29 – Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : aeg-scc.fau@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 27 73
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
Belgique
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek
Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet, 26 4020 Liège
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60 04/343.47.68
51
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
France
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos ques­tions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat – BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 03 44 62 29 29
SAS au capital de 67 500 000 a 552 042 285 RCS SENLIS
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut tou­jours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pen­dant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le con­sommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins pro­fessionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant
que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou répa­rés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
52
Conditions de garantie
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être por-
tée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preu-
ves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent
pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage ina­déquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations
ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clien-
tèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumi­neux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le rem­placement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calcu­lée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de con-
ditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabi­lité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appa­reil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et uti­lisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les condi­tions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
53
Conditions de garantie
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44
54
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, femeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consom­mateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique. Elle se trouve sur l’encadrement droit de la porte.
Service
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet endroit:
PNC :...............................................................................................................................
S-No :..............................................................................................................................
55
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 960 615 -00- 0203
Sous réserve de modifications
Loading...