Aeg 61609 User Manual

ÖKO-LAVAMAT 61609
La machine à laver écologique
Informations pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client,
q
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs. Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.
Le triangle davertissement et/ou des mots de signalisation
1
(Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de lappareil.
2. ...
Ce symbole indique la présence dinformations complémentaires sur la
3
commande et lutilisation pratique de l’appareil. La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contien­nent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours à votre dispo­sition pour vous apporter toute lassistance nécessaire avec notre ser­vice après-vente.
ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tel.: 02/3630444
Vous obtenez ici toutes les réponses à vos questions, aussi bien sur l’équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous accep­tons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques. Notre objectif est d’améliorer nos produits et nos prestations en faveur du client.
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRÈS-VENTE est à votre disposition. (Vous trouvez les adresses et numéros de téléphone dans la section «Adresses du service après-vente».) Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.
ui pense écologiquement agit également ainsi ...
Celui
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Types de linge et symboles dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produits de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quels produit de lessive et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Quelle quantité de produit de lessive et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utiliser lanticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajouter le produit de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lancer le programme de lavage/Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner sans essorage . . . . . . . . . . . . . 22
Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assouplissant séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bac-tiroir pour produits de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rinçage supplémentaire/refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions dinstallation et de raccordement . . . . . . . . . 37
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vue de face et vue de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Préparer le site dinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pression deau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrivée deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Evacuation de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Mode d’emploi
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Respectez les «Indications dinstallation et de raccordement» men-
tionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.
Si votre machine à laver vous est livrée en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez l’appareil à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage prévu
La machine à laver a été exclusivement conçue pour laver du linge de ménage. Le constructeur nengage pas sa responsabilité dans le cas où lappareil serait utilisé à dautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter des transformations ou modifications la machine à laver.
Utilisez exclusivement les produits de lessive con à laver. Respectez les indications fournies par le fabricant de produits
de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre machine à laver pour effectuer un nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits lautorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet. Nemployez de leau de pluie ou de leau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une
pour la machine
çus
6
Mode d’emploi
vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau dalimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec la machine à laver – vous courrez le risque quils sy enfer­ment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine à laver.
Lorsque la machine à laver est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation élec- trique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants senferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire deffectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais le lave-linge si le câble dalimentation est endom­magé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de lappareil soit librement accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous travaux de nettoyage, dentretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas dun raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu dutiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen dun jet deau. Risque d’électrocution!
7
Mode d’emploi
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux deau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez lemballage de votre machine à laver en respectant les pres­criptions légales. Tous les matériaux constituant lemballage sont com­patibles avec lenvironnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations dincinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à lintérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de mousse de polystyrène exempte de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.
8
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit de lessive, de leau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
La machine à laver fonctionne de manière particulièrement économi­que lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité du produit de lessive conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lessive et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. Le produit de lessive peut être alors toujours dosé pour la plage de dureté I (= doux).
Mode d’emploi
9
Mode d’emploi
Description de lappareil
Vue de face
Panneau de commande
Hublot avec poignée
Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs
Plaquette signa­létique (à larrière du hublot)
Clapet devant la pompe à lessive
Pieds réglables en hauteur
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien
k Produit de
prélavage/ Produit de trempage ou Anticalcaire
l Produit de lavage
principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant
m Détachant
w Additifs liquides
(Assouplisseur, défroissant, amidon)
Siphon (il faut quil soit correctement fixé)
10
Panneau de commande
Programmateur
Sélecteur de température
Mode d’emploi
Touche
Vitesse d’essorage/
SANS ESSOR.
Touche Départ différé
Touches type de linge
Touche
MARCHE/ARRET
Programmateur
Avec le programmateur, vous déter- minez le mode de lavage.
Attention! Ne tourner le sélecteur de programmes que dans le sens des aiguilles dune montre!
Les différentes positions de réglage ont leffet suivant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour type de linge LAINE.)
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, (le sel déta- chant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINCAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (esso­rage en fonction du type de linge sélectionné ou sans essorage).
11
Mode d’emploi
Sans essorage signifie que le linge reste dans la dernière eau de rinçage
3
et nest pas essoré.
ASSOUPLISSANT
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé, imprégnation sépa­rée de linge blanc/couleurs ou défroissable humide. (1 étape de rinçage, ladditif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage en fonction du type de linge sélectionné ou sans essorage).
ESSORAGE
Essorage après sans essor. ou essorage séparé de textiles lavés à la main en fonction du type de linge sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maxi­mum 40°C), à la fin le linge reste dans leau de lavage (pas pour type de linge LAINE).
Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le
3
programme ne continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de leau après sans essor (sans essorage).
12
Sélecteur de température
Avec le sélecteur de température, vous pouvez régler les températures suivantes: FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
La position E (programme économisant l’énergie)
2
convient pour linge légèrement ou normalement sale; température réduite à env. 67°C.
Touches type de linge
Avec les touches de type de linge, on définit le déroulement du programme (p.ex. température max. possible, niveau deau, mouvement du tam­bour, nombre de rinçages, vitesse dessorage) en fonction du type de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
DEFROISSABLE
Pour défroissable. La température est automati­quement limitée à 60°C.
LINGE DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats (la température est automatiquement limitée à 40°C).
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez la machine à laver en service et vous lancez le programme sélectionné ou vous mettez la machine à laver hors service.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionne-
ment en ménage, elles constituent une indication utile.
Mode d’emploi
Conso
Program-
mateur
LAVAGE
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
Sélecteur
de tem-
pérature
95
60
40
40
30
30 LAINE 2 51 0,32 57
1)
Touches type
de linge
BLANC/ COULEURS
BLANC/ COULEURS
BLANC/ COULEURS
DEFROISSA­BLE
LINGE DELICAT
Quantité
de linge
en kg
5 54 1,70 139
5 54 1,05 127
5 54 0,63 127
2,5 50 0,43 92
2,5 52 0,43 82
mma-
tion
deau
en
litres
Conso mma-
tion
d’éner-
gie en
kWh
Temps
en
minutes
13
Mode d’emploi
Avant le premier lavage
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau
de commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans la machine par le bac-tiroir pour pro-
duits lessiviels. La cuve à lessive est ainsi fermée et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge, Position LAVAGE 95, avec la moitié de la
quantité de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et la cuve à lessive sont ainsi débarrassés des résidus résul­tant de la fabrication.
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes dentretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les formations de nœuds, fermer
les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies doreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
Lavez les rideaux avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous nassumons aucune responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur.
Lavez-le de préférence séparément la première fois.
14
Mélangez du linge de petite et de grande taille! Leffet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
• Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Types de linge et symboles d’entretien
Les symboles dentretien vous aident lors de la sélection du programme de lavage approprié. Trier le linge par type et symbole dentretien. Les indications de température dans les étiquettes dentretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole dentretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole dentretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Mode d’emploi
Linge défroissable êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, textiles mixtes de coton et syn­thétiques avec ce symbole dentretien exigent un traitement mécani- quement plus doux. Le programme DEFROISSABLE convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, Rideaux avec ce symbole dentretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole dentretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE convient pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec les symboles d’entretien
ï (lavage à la
main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
15
Mode d’emploi
Produits de lessive et additifs
Quels produit de lessive et additif?
Nemployer que des produits de lessive et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabri­cant.
Quelle quantité de produit de lessive et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
Si le fabricant de produit de lessive ne propose pas de dosage pour
2
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.
du degré dencrassement du linge
de la dureté de leau du robinet
Prière de respecter les indications dutilisation et de dosage des fabri­cants de produits de lessive et additifs.
Utiliser l’anticalcaire
16
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de leau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les con­seils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Lanti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adou-
2
cissement préalable de leau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de leau
Plage de dureté
I – douce 0 – 7 jusqu’à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
Dureté de l’eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l’eau en mmole/ l
(millimoles par litre)
Loading...
+ 36 hidden pages