Aeg 61609 User Manual

ÖKO-LAVAMAT 61609

La machine à laver écologique

Informations pour l’utilisateur

Chère cliente, cher client,

veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs.

Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.

1Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter strictement.

01. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l’appareil. 2. ...

3Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de l’appareil.

2La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil.

En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».

Si ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours à votre disposition pour vous apporter toute l’assistance nécessaire avec notre service après-vente.

ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek

Tel.: 02/3630444

Vous obtenez ici toutes les réponses à vos questions, aussi bien sur l’équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous acceptons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques. Notre objectif est d’améliorer nos produits et nos prestations en faveur du client.

En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRÈS-VENTE est à votre disposition. (Vous trouvez les adresses et numéros de téléphone dans la section «Adresses du service après-vente».) Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».

Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement. Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...

2

Sommaire

SOMMAIRE

 

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Touches type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Touche MARCHE/ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Types de linge et symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Produits de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Quels produit de lessive et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Quelle quantité de produit de lessive et additifs? . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Ajouter le produit de lessive et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Lancer le programme de lavage/Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . .

21

Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner sans essorage . . . . . . . . . . . . .

22

Pendant le programme de lavage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

3

Sommaire

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Trempage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Assouplissant séparé/Amidon/Imprégnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Bac-tiroir pour produits de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Rinçage supplémentaire/refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . .

37

Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Vue de face et vue de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

4

 

Sommaire

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 43

Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 44

Pression d’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 44

Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 45

Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 46

Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 46

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 47

Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 48

Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 49

Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 50

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 51

5

Mode d’emploi

MODE D’EMPLOI

1 Instructions relatives à la sécurité

La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.

Avant la première mise en service

Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.

Si votre machine à laver vous est livrée en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez l’appareil à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.

Utilisation conforme à l’usage prévu

La machine à laver a été exclusivement conçue pour laver du linge de ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à d’autres fins.

Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations ou modifications la machine à laver.

Utilisez exclusivement les produits de lessive conçus pour la machine à laver. Respectez les indications fournies par le fabricant de produits de lessive.

Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.

Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.

N’utilisez pas votre machine à laver pour effectuer un nettoyage chimique.

Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie.

Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.

Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une

6

Mode d’emploi

vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.

Sécurité des enfants

Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de portée des enfants.

Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec la machine à laver – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.

Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine à laver.

Lorsque la machine à laver est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et se mettent en danger de mort.

Sécurité générale

Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.

N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation est endommagé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.

Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.

Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.

Il est défendu d’utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!

Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!

7

Mode d’emploi

Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!

Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.

Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.

2 Mise au rebut

Elimination de l’emballage!

Eliminez l’emballage de votre machine à laver en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets.

Les éléments en plastique peuvent être recyclés:

L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).

Les éléments rembourrés sont composés de mousse de polystyrène exempte de CFC (désignation >PS<).

Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.

Mise au rebut des vieux appareils!

Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.

8

Mode d’emploi

2Conseils relatifs à l’environnement

Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit de lessive, de l’eau et du temps

(et vous ménagez l’environnement!).

La machine à laver fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage spécifiées.

Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité du produit de lessive conseillée.

Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.

Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.

L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.

Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lessive et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau.

Le produit de lessive peut être alors toujours dosé pour la plage de dureté I (= doux).

9

Mode d’emploi

Description de l’appareil

Vue de face

Panneau de commande

Hublot avec poignée

Clapet devant la pompe à lessive

Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs

Plaquette signalétique (à l’arrière du hublot)

Pieds réglables en hauteur

Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien

k

Produit de

Siphon

(il faut qu’il soit

 

prélavage/Produit de

 

correctement fixé)

 

trempage

 

 

 

ou Anticalcaire

 

l Produit de lavage principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant

m Détachant

w Additifs liquides (Assouplisseur, défroissant, amidon)

10

Aeg 61609 User Manual

Mode d’emploi

Panneau de commande

Touche

Vitesse d’essorage/

SANS ESSOR.

Touche Programmateur Sélecteur de température Départ

différé

Touches type de linge

Touche

 

MARCHE/ARRET

Programmateur

Avec le programmateur, vous déterminez le mode de lavage.

Attention! Ne tourner le sélecteur de programmes que dans le sens des aiguilles d’une montre!

Les différentes positions de réglage ont l’effet suivant:

PRELAVAGE

Prélavage à froid avant le lavage qui suit automatiquement. (Pas pour type de linge LAINE.)

TACHES

Pour traiter le linge très sale ou taché. Lavage prolongé, (le sel détachant est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). (Pas pour type de linge LAINE.)

LAVAGE

Lavage pour linge normalement sale.

COURT

Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.

RINCAGE

Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (essorage en fonction du type de linge sélectionné ou sans essorage).

11

Mode d’emploi

3Sans essorage signifie que le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n’est pas essoré.

ASSOUPLISSANT

Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé, imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou défroissable humide. (1 étape de rinçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage west introduit et essorage en fonction du type de linge sélectionné ou sans essorage).

ESSORAGE

Essorage après sans essor. ou essorage séparé de textiles lavés à la main en fonction du type de linge sélectionné.

TREMPAGE

Trempage séparé (la température est automatiquement limitée à maximum 40°C), à la fin le linge reste dans l’eau de lavage (pas pour type de linge LAINE).

3Après le trempage, le lavage principal désiré devra être sélectionné, le programme ne continuant pas automatiquement.

VIDANGE

Vidange de l’eau après sans essor (sans essorage).

Sélecteur de température

Avec le sélecteur de température, vous pouvez régler les températures suivantes:

FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95

2La position E (programme économisant l’énergie) convient pour linge légèrement ou normalement sale; température réduite à env. 67°C.

Touches type de linge

Avec les touches de type de linge, on définit le déroulement du programme (p.ex. température max. possible, niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction du type de linge à traiter.

BLANC/COULEURS

Pour blanc et couleurs (coton/lin).

DEFROISSABLE

Pour défroissable. La température est automatiquement limitée à 60°C.

12

Mode d’emploi

LINGE DELICAT

Pour linge délicat (la température est automatiquement limitée à 40°C).

LAINE

Pour lainages lavables en machine et textiles particulièrement délicats (la température est automatiquement limitée à 40°C).

Touche MARCHE/ARRET

Avec cette touche, vous mettez la machine à laver en service et vous lancez le programme sélectionné ou vous mettez la machine à laver hors service.

Valeurs de consommation et durées

Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.

 

 

 

 

Conso

Conso

 

 

Sélecteur

 

Quantité

mma-

mma-

Temps

Program-

Touches type

tion

tion

de tem-

de linge

en

mateur

de linge

d’eau

d’éner-

pérature

en kg

minutes

 

 

en

gie en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

litres

kWh

 

 

95

BLANC/

5

54

1,70

139

 

COULEURS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

601)

BLANC/

5

54

1,05

127

 

COULEURS

 

 

 

 

 

 

 

40

BLANC/

5

54

0,63

127

LAVAGE

COULEURS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

DEFROISSA-

2,5

50

0,43

92

 

BLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

LINGE

2,5

52

0,43

82

 

DELICAT

 

 

 

 

 

 

 

30

LAINE

2

51

0,32

57

 

 

 

 

 

 

1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456

 

 

13

Mode d’emploi

Avant le premier lavage

01. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de commande.

2.Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve à lessive est ainsi fermée et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.

3.Effectuez un lavage sans linge, Position LAVAGE 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire).

Le tambour et la cuve à lessive sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.

Préparation au lavage

Trier et préparer le linge

Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).

Vider les poches.

Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).

Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.

Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).

Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.

Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.

Lavez les rideaux avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.

Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.

Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.

14

Mode d’emploi

Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.

Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.

Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.

Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!

Types de linge et symboles d’entretien

Les symboles d’entretien vous aident lors de la sélection du programme de lavage approprié. Trier le linge par type et symbole d’entretien. Les indications de température dans les étiquettes d’entretien sont toujours des indications maximales.

Blanc ç

Les textiles en coton et lin portant ce symbole d’entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées.

Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.

Couleurs è ë

Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d’entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques.

Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.

Linge défroissable ê í î

Les textiles tels que le coton apprêté, textiles mixtes de coton et synthétiques avec ce symbole d’entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme DEFROISSABLE convient pour ce type de linge.

Linge délicat ì

Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, Rideaux avec ce symbole d’entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de linge.

Laine et linge particulièrement délicat 9 ì

Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d’entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE convient pour ce type de linge.

Attention! Les textiles avec les symboles d’entretien ï (lavage à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!

15

Mode d’emploi

Produits de lessive et additifs

Quels produit de lessive et additif?

N’employer que des produits de lessive et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant.

Quelle quantité de produit de lessive et additifs?

La quantité de produit à utiliser dépend

• du degré de remplissage du tambour

2Si le fabricant de produit de lessive ne propose pas de dosage pour charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine.

du degré d’encrassement du linge

de la dureté de l’eau du robinet

Prière de respecter les indications d’utilisation et de dosage des fabricants de produits de lessive et additifs.

Utiliser l’anticalcaire

Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.

2L’anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l’eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires.

Indications concernant la dureté de l’eau

Plage de dureté

Dureté de l’eau en °dH

Dureté de l’eau en mmole/l

(degrés de dureté allemande)

(millimoles par litre)

 

I – douce

0 – 7

jusqu’à 1,3

II – moyenne

7 – 14

1,3 – 2,5

III – dure

14 – 21

2,5 – 3,8

 

 

 

IV – très dure

plus de 21

plus de 3,8

 

 

 

16

Loading...
+ 36 hidden pages