Glaskeramik-Kochfeld
Table de cuisson vitrocéramique
Area di cottura in vetro ceramica
Glass Ceramic Cooking Surface
Gebrauchsanweisung/Montageanweisung
Mode d'emploi/Instructions d'installation
Istruzioni per l'uso/Istruzioni per il montaggio
Operating Instructions/Installation Instructions
Page 2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Apportez une attention toute particulière à la section «sécurité» sur les
premières pages.
Veuillez conserver ce mode d’emploi en vue d’une consultation ulté-
rieure. Remettez-le à d’éventuels nouveaux propriétaires de cet appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou les mots de signalisation
1
(Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des indications
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guidera pas à pas dans la commande de l’appareil.
2. ...
3. ...
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
3
commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un
2
emploi économique et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à
d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRES-VENTE D’ATELIER
situé près de chez vous se tient à votre disposition à tout moment (vous
trouverez les adresses et les numéros de téléphone dans la section «cen-
tres de service après-vente»).
Veuillez aussi à cet effet observer la section «Service».
20
Imprimé sur papier fabriqué en préservant l’environnement.
Penser écologiquement, c’est aussi agir en conséquence...
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En
tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre
attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécuritéélectrique
• Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de
la garantie en cas de dommages.
• Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par
des professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles
peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service
après vente.
• En cas de cassures, d'éclats ou de fissures à l'appareil:
– mettez toutes les zones de cuisson hors service,
– débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles.
22
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par
conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité durant l'utilisation
• Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d'aliments à usage domestique.
• N'utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
• Attention lors du raccordement d'appareils électriques à des prises de
courant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement
ne peuvent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
• Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. si vous
préparez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.),
vous devriez rester à proximité pour surveiller la cuisson.
• Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
Page 5
Mode d'emploi
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un
appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• N'utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces de travail ou de
rangement.
• N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients de cuisine vides
ou sans récipients de cuisine.
• La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. En particulier les objets pointus et
durs tombant sur la table de cuisson peuvent endommager celle-ci.
• N'employez pas de casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui
sont rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures lorsqu'on les déplace.
• Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
• Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vinaigre, jus de
citron ou produit détartrant, entrer en contact avec le cadre de la
plaque de cuisson afin d'éviter la formation de zones mates.
• Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la zone de cuisson
chaude et fond, enlevez-le immédiatement, encore chaud, avec un
grattoir de nettoyage. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégâts à la surface.
• Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou
films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre
sur la surface vitrocéramique, vous devez l'enlever immédiatement
avec le grattoir de nettoyage.
• Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocuiseur, récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabricant.
• Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide. . Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés et rayer la surface vitrocéra-
mique.
23
Page 6
Mode d'emploi
2 Elimination
Eliminer le matériau d'emballage
• Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments en
mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière conforme
le matériau d'emballage et les anciens appareils éventuels.
• Veuillez tenir compte des prescriptions nationales et régionales et de
l'identification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets,
déchetteries).
Indications d'élimination
• L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures domestiques.
• Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous renseigneront sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
• Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin
de vie avant de les éliminer. Coupez le cordon d'alimentation.
24
Page 7
Description de l'appareil
Modell 6130 M
Zone de cuisson à
simple circuit
Sortie de vapeur
hors du four
Mode d'emploi
Zone de rôtissage
Indicateurs de
chaleur
restante
Zone de cuisson à
double circuit
Indicateurs de
chaleur restante
Zone de cuisson à
simple circuit
Touche sensitive pour
enclenchement du deuxième circuit / zone
de rôtissage (avec lampes témoins)
25
Page 8
Mode d'emploi
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
0 Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon humide afin d'élimi-
ner les résidus éventuels de fabrication.
Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs! La
1
surface pourrait être endommagée.
Commande de la zone de cuisson
A l'enclenchement de la zone de cuisson, celle-ci peut émettre un bref
3
ronflement. Ceci est une caractéristique des plaques de cuisson
vitrocéramiques et n'influence ni le fonctionnement ni la durée de vie
de l'appareil.
Les foyers sont commandés à partir des manettes situées sur la
3
façade de la cuisinière ou l'armoire de commande. Pour plus de
détails, se reporter au mode d'emploi correspondant.
Enclencher en supplément la zone à double circuit
En fonction de la taille de la casserole ou de la poêle, la touche sensitive
correspondante de la table de cuisson vitrocéramique permet pour les
zones de cuisson à double circuit d'enclencher le grand circuit de
chauffe en supplément de la zone de cuisson plus petite.
0 1. Enclencher la zone de cuisson
comme d'habitude avec la commande de zone de cuisson.
– Le petit circuit de la zone de
cuisson est enclenché.
2. Mettre le doigt sur la touche sensitive correspondante de la table de
cuisson.
– Le grand circuit est enclenché en
supplément. La lampe témoin de
la touche sensitive s'allume.
3. Pour mettre le grand circuit de
chauffe hors service, mettre à nouveau le doigt sur la touche sensitive.
Si on met la zone à double circuit entièrement hors service avec la
commande de zone de cuisson, le grand circuit de chauffe doit être à
26
nouveau enclenché séparément à la mise en service suivante.
Page 9
Enclencher la zone de rôtissage
En fonction de la taille de la casserole ou de la poêle, la touche sensitive
correspondante de la table de cuisson vitrocéramique permet d'enclencher le grand circuit de chauffe en supplément de la zone de cuisson
plus petite.
0 1. Enclencher la zone de cuisson
comme d'habitude avec la commande de zone de cuisson.
– Le petit circuit de la zone de
cuisson est enclenché.
2. Mettre le doigt sur la touche sensitive correspondante de la table de
cuisson.
– Le grand circuit est enclenché en
supplément. La lampe témoin de
la touche sensitive s'allume.
3. Pour mettre le grand circuit de
chauffe hors service, mettre à nouveau le doigt sur la touche sensitive.
Si on met la zone de rôtissage entièrement hors service avec la commande de zone de cuisson, le grand circuit de chauffe doit être à nouveau enclenché séparément à la mise en service suivante.
Mode d'emploi
Indicateur de chaleur restante
Votre table de cuisson vitrocéramique est équipée d'un indicateur de
chaleur restante; à chaque zone de cuisson correspond une lampe
témoin. Celle-ci s'allume dès que la zone de cuisson correspondante est
chaude et avertit d'éviter de la toucher par inadvertance.
Attention! Tant que l'indicateur de chaleur restante reste allumé, il y a
1
danger de brûlure.
Même après mise hors service de la zone de cuisson, l'indicateur de
chaleur restante correspondant s'éteint seulement lorsque la zone de
cuisson a refroidi.
Vous pouvez utiliser la chaleur restante pour faire fondre et maintenir
2
au chaud des aliments.
27
Page 10
Mode d'emploi
Application, conseils
Récipients de cuisson
Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de cuisson.
• Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casse-
roles. Le fond doit être aussi épais et aussi plan que possible.
• Les récipients avec fond en aluminium ou en
cuivre peuvent laisser des colorations métalliques
sur la surface vitrocéramique, lesquelles ne s'enlè-
vent que très difficilement, voire pas du tout.
• A froid, les fonds de casseroles sont habituelle-
ment légèrement bombés vers l'intérieur (conca-
ves). Ils ne peuvent en aucun cas être bombés vers
l'extérieur (convexes).
Conseils d'économie d'énergie
2
Vous économiserez de l'énergie précieuse si vous tenez compte des
points suivants:
• Placer toujours les casseroles et poêles sur la zone de cuisson avant
d'enclencher celle-ci.
• Les zones de cuisson et fonds de casseroles encras-
sés augmentent la consommation électrique.
• Si possible, fermer toujours les casseroles et poêles
avec un couvercle.
• Coupez la zone de cuisson avant la fin de la cuis-
son afin d'utiliser la chaleur résiduelle, p. ex. pour
maintenir des aliments au chaud ou pour les faire
fondre.
• Le fond de la casserole et la zone de cuisson dev-
raient avoir le même diamètre.
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles.
Les fabricants mentionnent souvent le diamètre
du bord du récipient.
• L'utilisation d'un autocuiseur permet de réduire
le temps de cuisson jusqu'à 50%.
28
Page 11
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Zone de cuisson
Attention! Les produits de nettoyage ne peuvent pas entrer en contact
1
avec la surface vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage
doivent être rincés avec suffisamment d'eau claire après le nettoyage,
sinon ils pourraient avoir une action agressive lors du chauffage!
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, tels que des sprays de
nettoyage de gril ou de four, des agents abrasifs ou des éponges abrasives de récurage de casseroles.
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, lorsqu'elle est
3
tiède ou froide. Vous éviterez ainsi que les salissures n'adhèrent.
Enlevez les taches de calcaire et les taches d'eau, les éclaboussures de
graisse et les colorations aux reflets métalliques avec un produit de
nettoyage pour surface vitrocéramique ou pour acier inoxydable du
commerce, p. ex. avec «Ça-va-seul vitrocéramiques », « Vitro-clean »,
« Sidol-Longue durée pour cuivre et tous métaux » ou « Stahl-Fix ».
Salissures légères
0 1. Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon humide et un peu de
produit de vaisselle.
2. Ensuite, essuyer avec un chiffon propre. Il ne peut pas rester de résidus
de produit de nettoyage sur la surface.
3. Une fois par semaine, nettoyer à fond la surface vitrocéramique avec
un produit de nettoyage du commerce pour surface vitrocéramique ou
pour acier inoxydable.
4. Ensuite, rincer la surface vitrocéramique avec suffisamment d'eau claire
et l'essuyer avec un chiffon propre ne peluchant pas.
Salissures coriaces
0 1. Pour enlever les aliments qui ont
débordé ou les éclaboussures incrustées,
utiliser un grattoir pour le verre.
2. Placer le grattoir à lame pour le verre en
oblique sur la vitrocéramique.
3. Enlever les salissures en faisant glisser la
lame.
29
Page 12
Mode d'emploi
Vous pouvez obtenir le grattoir à lame pour le verre et le produit de
3
nettoyage pour surface vitrocéramique dans les magasins spécialisés.
1 Salissures spéciales
0 1. Enlever le sucre caramélisé, les matières
plastiques fondues, le film d'aluminium
ou les autres matériaux fusibles immé-
diatement, lorsqu'ils sont encore
chauds, avec un grattoir à lame pour le
verre.
Attention: Danger de brûlure lorsqu'on
1
utilise le grattoir à lame pour le verre su
la zone de cuisson chaude!
2. Ensuite, nettoyer à nouveau la zone de
cuisson après refroidissement.
Si la zone de cuisson avec les matériaux fondus a déjà refroidi, faites-la
3
chauffer une nouvelle fois avant le nettoyage.
Les rayures ou taches sombres sur la surface vitrocéramique, qui ont p.
ex. été provoquées par des fonds de casseroles présentant des arêtes
vives, ne peuvent pas être éliminées. Elles ne gênent cependant pas le
fonctionnement de la zone de cuisson.
Nettoyage du cadre
Attention! Ne pas utiliser de vinaigre ni de produits anticalcaire sur le
1
cadre du plan de cuisson, cela provoquerait des taches mates.
0 1. Essuyer le cadre avec un chiffon humide et un peu de produit pour
vaisselle.
2. Ramollir les salissures incrustées avec un chiffon humide. Ensuite,
essuyer et sécher.
30
Page 13
Que faire si...
...les zones de cuisson ne fonctionnent pas?
0Vérifiez si
• la zone de cuisson correspondante est en service.
• le niveau de cuisson est correctement réglé.
• pour les zones de cuisson à plusieurs circuits: si le circuit de chauf-
fage souhaité est enclenché.
• les fusibles de l'installation électrique domestique ont déclenché
(armoires à fusibles).
Si ces informations ne vous suffisent pas, veuillez vous adresser à
un spécialiste.
Avertissement: Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées
1
uniquement par des professionnels! Les réparations non effectuées
dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou au
service après-vente.
Mode d'emploi
31
Page 14
Instructions de montage
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1 Attention! Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent
être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d'annulation de la
garantie en cas de dommages.
Données techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur570 mm
Profondeur500 mm
Hauteur41 mm
Dimensions de la découpe
Largeur560 mm
Profondeur490 mm
Rayon d'arrondi dans les coinsR3
32
Puissance absorbée
Zone de cuisson à simple circuit 145 mm ø1200 W
Zone de cuisson à double circuit 120/210 mm ø2200 W
Zone de rôtissage 170 mm ø–265 mm2400 W
Tension de l'élément chauffant240 V ~
Puissance de raccordement totale max.7,0 kW
Page 15
Instructions de montage
Prescriptions, normes, directives
Cet appareil est conforme aux normes suivantes:
• EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6
concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et
buts similaires et
• DIN 44546 / 44547 / 44548
concernant les caractéristiques d'utilisation de cuisinières électriques à
usage domestique.
• EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14-2
• EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14/12.93
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 partie 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM).
Cet appareil est conforme aux directives CE
;
• 73/23/CEE du 19/02/1973 (directive concernant la basse tension)
• 89/336/CEE du 03/05/1989 (Directive CEM)
(y compris directive modificatrice 92/31/CEE).
33
Page 16
Instructions de montage
1 Conseils de sécurité pour l'installateur
• Dans l'installation électrique, on doit prévoir un dispositif qui permet
de séparer l'appareil du réseau avec une ouverture de contact d'au
moins 3 mm sur toutes les phases
Les dispositifs de protection appropriés sont par exemple les dis-
joncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur
socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
• La protection de l'appareil contre le risque d'incendie est du type Y
(IEC 335-2-6). Seuls les appareils de ce type peuvent être accolés d'un
seul côté à des meubles hauts ou des cloisons.
• On ne peut pas installer de tiroirs en dessous du plan de cuisson.
• Le montage doit garantir la protection contre le contact.
• La sécurité contre le basculement de l'armoire encastrée doit être
conforme à la norme DIN 68930
• Les cuisinières encastrées et tables de cuisson encastrées sont
équipées de systèmes de fiches spéciales. Elles peuvent uniquement
être combinées avec des appareils du même système.
• A titre de protection contre l'humidité, toutes les surfaces découpées
doivent être scellées par un matériau d'étanchéité approprié.
• En cas de plans de travail carrelés, les joints situés dans la zone
d'appui de la table de cuisson doivent être entièrement remplis par du
matériau de jointoyage.
• Pour les plaques en pierre naturelle ou en céramique, les ressorts de
maintien doivent être collés à l'aide de colle à base de résine ou de
colle à deux composants.
• Vérifier la position parfaite et l'appui intégral du joint dans le cadre
de placement. Ne pas appliquer de masse d'étanchéité supplémen-
taire, cela complique le démontage en cas d'intervention.
• Pour le démontage, dégager la table de cuisson en la repoussant par
en dessous.
34
Indications pour la Suisse
Par dérogation aux prescriptions d'installation du SEV, chiffre 47330.1,
les cuisinières et tables de cuisson encastrées peuvent être encastrées
dans des matériaux combustibles.
Les parties qui dépassent dans le local en dessous de la table de cuisson
doivent être en matériau incombustible ou présenter un écartement
d'au moins 100 mm par rapport aux arêtes inférieures des plaques de
cuisson. Les parois et plafonds combustibles situés au-dessus des zones
de cuisson doivent être ignifugés conformément aux prescriptions de
Page 17
Instructions de montage
l'organe responsable de la prévention des incendies du canton concerné.
La deuxième plaque signalétique jointe aux zones de cuisson doit être
appliquée en un endroit camouflé, mais de manière bien visible, à
proximité immédiate de l'appareil (surfaces de collage exemptes de
poussière et de graisse).
Raccordement électrique
• Raccorder les fiches du faisceau de câbles avec les douilles de même
couleur de la cuisinière encastrée ou de l'armoire de commande.
35
Page 18
SERVICE
Dans le chapitre «Que faire si...» sont rassemblées quelques sources de
pannes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Veuillez le consulter en premier lieu en cas de panne.
S’agit-il d’un dérangement d’ordre technique?
Adressez-vous à votre point de service après vente. (Les adresses et
numéros de téléphone se trouvent dans le répertoire «Adresses des
points de service après vente».)
Préparez en tous cas bien votre appel. Vous faciliterez le diagnostic et la
décision ou non d’envoyer un technicien du service après vente:
Notez le plus exactement possible:
• Comment se manifeste la défail-
lance?
• Dans quelles circonstances la
défaillance survient-elle?
Notez absolument avant l’appel les
caractéristiques suivantes de votre
appareil mentionnées sur la plaque
signalétique:
• numéro PNC (9 chiffres),
• chiffre S-No (9 chiffres).
Afin d’avoir le numéro sous la main, nous vous recommandons de l’inscrire ici:
PNC . . . . . . . . .
S-No. . . . . . . .
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
• si vous pouviez remédier vous-même à la panne avec l’aide du
tableau de dépannage (voir section «Que faire, si ...»),
• si plusieurs visites du technicien du service après vente sont néces-
saires parce qu’il n’a pas reçu toutes les informations importantes
avant sa visite et doit de ce fait p.ex. aller chercher des pièces de
rechange. Vous pouvez éviter ces trajets supplémentaires si vous
préparez bien votre appel téléphonique de la manière décrite ci-dessus.
37
Page 19
Service
Montage
Montage
Montaggio
Installation
72
Page 20
min.
25 mm
min.
5 mm
73
Page 21
74
Page 22
75
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.