Aeg 61300MF-an User Manual

Page 1
61300MF-an
Table de cuisson vitrocéramique
Mode d'emploi/ Instructions d'installation
Page 2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Apportez une attention toute particulière à la section «sécurité» sur les pre mières pages.
Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consultation ultérieure. Remettez-le à d'éventuels nouveaux propriétaires de cet appareil.
Le triangle d'avertissement et/ou les mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
1. Ce repère vous guidera pas à pas dans la commande de l'appareil.
2. ...
3. ...
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la commande et l'utilisation pratique de l'appareil.
La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un emploi économique et écologique de l'appareil.
Ce mode d'emploi contient des indications pour remédier soi-même à d'éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRES-VENTE D'ATELIER situé près de chez vous se tient à votre disposition à tout moment (vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone dans la section «centres de service après-vente»). Veuillez aussi à cet effet observer la section «Service».
Imprimé sur papier fabriqué en préservant l'environnement. Penser écologiquement, c'est aussi agir en conséquence...
2
Page 3
SOMMAIRE
MODE D'EMPLOI 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l'appareil 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier nettoyage 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du plan de cuisson 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclencher en supplément la zone de cuisson à triple circuit 8. . . . . . .
Enclencher la zone de rôtissage 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur restante 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application, conseils 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipients de cuisson 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d'économie d'énergie 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de cuisson 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du cadre 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire
Que faire si . . . 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTION D'INSTALLATION 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règlements, normes, directives 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité pour l'installateur 16. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation dans un plan de travail de cuisine 17. . . . . . . . . . .
Connexion électrique 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combinaison 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERVICE 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Mode d'emploi (FR)
MODE D'EMPLOI
Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la techni que et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fa bricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effec­tués uniquement par un professionnel agréé.
Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
En cas de cassures, d'éclats ou de fissures à l'appareil:
- mettez toutes les zones de cuisson hors service,
- débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles.
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité durant l`utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d'aliments à usage domestique.
N'utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
Attention lors du raccordement d'appareils électriques à des prises de cou rant situées à proximité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne peu vent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. si vous prépa rez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), vous de vriez rester à proximité pour surveiller la cuisson.
Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
4
Page 5
Mode d'emploi (FR)
Si une casserole chaude est placée sur une zone de cuisson froide et échauffe de ce fait la zone de cuisson, ceci n'est pas signalé par l'affichage de chaleur restante.
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces de travail ou de range ment.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. En particulier les objets pointus et durs tombant sur la table de cuisson peuvent endommager celle-ci.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui sont rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayu res lorsqu'on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vinaigre, jus de citron ou produit détartrant, entrer en contact avec le cadre de la plaque de cuisson afin d'éviter la formation de zones mates.
Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la zone de cuisson chaude et fond, enlevez-le immédiatement, encore chaud, avec un grattoir de net toyage. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégâts à la surface.
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d'aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vous devez l'enlever immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocui-seur, récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabri cant.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide. Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés et rayer la surface vitrocéramique.
5
Page 6
Mode d'emploi (FR)
Elimination
Eliminer le matériau d'emballage
Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments en
mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière conforme le matériau d'emballage et les anciens appareils éventuels.
Veuillez tenir compte des prescriptions nationales et régionales et de l'iden
tification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, déchette ries).
Indications d'élimination
L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures domestiques.
Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous rensei
gneront sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les éliminer. Coupez le cordon d'alimentation.
6
Page 7
Description de l'appareil
Equipement de la plaque de cuisson
Mode d'emploi (FR)
Zone de cuisson à simple circuit
Sorite de vapeur du four
Indicateurs de chaleur restante
Zone de cuisson à triple circuit
Avant la première utilisation
Zone de rôtissage
Indicateurs de chaleur restante
Zone de cuisson à simple circuit
Touch sensitive pour enclenchement du troisième circuit/zone de rôtissage
Premier nettoyage
Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon humide afin d'éliminer les résidus éventuels de fabrication.
Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs! La sur face pourrait être endommagée.
7
Page 8
Mode d'emploi (FR)
Utilisation du plan de cuisson
A l'enclenchement de la zone de cuisson, celle-ci peut émettre un bref ron flement. Ceci est une caractéristique des plaques de cuisson vitrocérami ques et n'influence ni le fonctionnement ni la durée de vie de l'appareil.
La commande des zones de cuisson se fait à l'aide des commandes de zone de cuisson de la cuisinière ou de l'armoire de commande et est décrite dans le mode d'emploi correspondant.
Enclencher en supplément la zone de cuisson à triple circuit
Avec les zones de cuisson à triple circuit de chauffe, vous pouvez, en fonc tion de la taille de la casserole ou de la poêle, enclencher avec la touche sensitive correspondante deux circuits de chauffe plus importants en plus de la plus petite zone de cuisson.
1. Enclencher la zone de cuisson comme d'habitude avec la commande pla gues de cuisson.
- Le plus petit des circuits de chauffe est enclenché.
2. Mettre une fois le doigt sur la touche sensitive table de cuisson.
- Le grand circuit est enclenché en supplément.
3. Pour enclencher le plus grand circuit de chauffe, mettre à nouveau le doigt sur la touche sensitive
.
correspondante de la
4. Pour mettre le grand circuit de chauffe hors service, mettre à nouveau le doigt sur la touche sensitive.
Si la zone de cuisson à triple circuit de chauffe est entièrement mise hors service avec la commande plagues de cuisson, les grands circuits de chauffe doivent à nouveau être enclenchés séparément lors de la mise en service suivante.
8
Page 9
Mode d'emploi (FR)
Enclencher la zone de rôtissage
En fonction de la taille de la casserole ou de la poêle, la touche sensitive correspondante de la table de cuisson vitrocéramique permet d'enclencher le grand circuit de chauffe en supplément de la zone de cuisson plus petite.
1. Enclencher la zone de cuisson comme d'habitude avec la commande de zone de cuisson.
- Le petit circuit de la zone de cuisson est enclenché.
2. Mettre le doigt sur la touche sensitive cuisson.
- Le grand circuit est enclenché en supplément.
3. Pour mettre le grand circuit de chauffe hors service, mettre à nouveau le doigt sur la touche sensitive.
Si on met la zone de rôtissage entièrement hors service avec la commande de zone de cuisson, le grand circuit de chauffe doit être à nouveau enc lenché séparément à la mise en service suivante.
correspondante de la table de
Indicateur de chaleur restante
Votre table de cuisson vitrocéramique est équipée d'un indicateur de cha leur restante; à chaque zone de cuisson correspond une lampe témoin. Celle-ci s'allume dès que la zone de cuisson correspondante est chaude et avertit d'éviter de la toucher par inadvertance.
Attention! Tant que l'indicateur de chaleur restante reste allumé, il y a danger de brûlure.
Même après mise hors service de la zone de cuisson, l'indicateur de chaleur restante correspondant s'éteint seulement lorsque la zone de cuisson a re froidi.
Vous pouvez utiliser la chaleur restante pour faire fondre et maintenir au chaud des aliments.
9
Page 10
Mode d'emploi (FR)
Application, conseils
Récipients de cuisson
Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de cuisson.
Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casseroles. Le
fond doit être aussi épais et aussi plan que possible.
Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des co
lorations métalliques sur la surface vitrocéramique, lesquelles ne s'enlèvent que très difficilement, voire pas du tout.
A froid, les fonds de casseroles sont habituelle
ment légèrement bombés vers l'intérieur (conca ves). Ils ne peuvent en aucun cas être bombés vers l'extérieur (convexes).
Conseils d'économie d'énergie
Vous économiserez de l'énergie précieuse si vous tenez compte des points suivants:
Placer toujours les casseroles et poêles sur la zone
de cuisson avant d'enclencher celle-ci.
Les zones de cuisson et fonds de casseroles en
crassés augmentent la consommation électrique.
Si possible, fermer toujours les casseroles et poêles
avec un couvercle.
Coupez la zone de cuisson avant la fin de la cuis
son afin d'utiliser la chaleur résiduelle, p. ex. pour maintenir des aliments au chaud ou pour les faire fondre.
Le fond de la casserole et la zone de cuisson de
vraient avoir le même diamètre. Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles. Les fabricants men tionnent souvent le diamètre du bord du récipient.
L'utilisation d'un autocuiseur permet de réduire le temps de cuisson jus
qu'à 50%.
10
Page 11
Mode d'emploi (FR)
Nettoyage et entretien
Zone de cuisson
Attention! Les produits de nettoyage ne peuvent pas entrer en contact
avec la surface vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage doi vent être rincés avec suffisamment d'eau claire après le nettoyage, sinon ils pourraient avoir une action agressive lors du chauffage! N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, tels que des sprays de net toyage de gril ou de four, des agents abrasifs ou des éponges abrasives de récurage de casseroles.
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, lorsqu'elle est tiède ou froide. Vous éviterez ainsi que les salissures n'adhèrent. Enlevez les taches de calcaire et les taches d'eau, les éclaboussures de graisse et les colorations aux reflets métalliques avec un produit de net toyage pour surface vitrocéramique ou pour acier inoxydable du commerce, p. ex. avec «Ça-va-seul vitrocéramiques», «Vitro-clean», «Sidol-Longue durée pour cuivre et tous métaux» ou «Stahl-Fix».
Salissures légères
1. Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon humide et un peu de pro
duit de vaisselle.
2. Ensuite, essuyer avec un chiffon propre. Il ne peut pas rester de résidus de produit de nettoyage sur la surface.
3. Une fois par semaine, nettoyer à fond la surface vitrocéramique avec un produit de nettoyage du commerce pour surface vitrocéramique ou pour acier inoxydable.
4. Ensuite, rincer la surface vitrocéramique avec suffisamment d'eau claire et l'essuyer avec un chiffon propre ne peluchant pas.
Salissures coriaces
1. Pour enlever les aliments qui ont débordé ou
les éclaboussures incrustées, utiliser un grat toir pour le verre.
2. Placer le grattoir à lame pour le verre en oblique sur la vitrocéramique.
3. Enlever les salissures en faisant glisser la la me.
11
Page 12
Mode d'emploi (FR)
Vous pouvez obtenir le grattoir à lame pour le verre et le produit de net toyage pour surface vitrocéramique dans les magasins spécialisés.
Salissures spéciales
1. Enlever le sucre caramélisé, les matières plastiques fondues, le film d'alumi nium ou les autres matériaux fusibles immédiatement, lorsqu'ils sont en core chauds, avec un grattoir à lame pour le verre.
Attention: Danger de brûlure lorsqu'on
utilise le grattoir à lame pour le verre su la zone de cuisson chaude!
2. Ensuite, nettoyer à nouveau la zone de cuisson après refroidissement.
Si la zone de cuisson avec les matériaux fon dus a déjà refroidi, faites-la chauffer une nou velle fois avant le nettoyage. Les rayures ou taches sombres sur la surface vitrocéramique, qui ont p. ex. été provoquées par des fonds de casseroles présentant des arêtes vives, ne peuvent pas être éliminées. Elles ne gênent cependant pas le fonctionne ment de la zone de cuisson.
Nettoyage du cadre
Attention! Ne pas utiliser de vinaigre ni de produits anticalcaire sur le ca
dre du plan de cuisson, cela provoquerait des taches mates.
1. Essuyer le cadre avec un chiffon humide et un peu de produit pour vais selle.
2. Ramollir les salissures incrustées avec un chiffon humide. Ensuite, essuyer et sécher.
12
Page 13
Que faire si . . .
.... les zones de cuisson ne fonctionnent pas?
Vérifiez si:
- la zone de cuisson correspondante est en service.
- le niveau de cuisson est correctement réglé.
- les fusibles de l'installation électrique domestique ont déclenché (armoi
res à fusibles).
.... de cassures, d'éclats ou de fissures à l'appareil:
- mettez toutes les zones de cuisson hors service,
- débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles.
Si ces informations ne vous suffisent pas, veuillez vous adresser à un spécialiste.
Avertissement! Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées uni
quement par des professionnels. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-ven te.
Mode d'emploi (FR)
13
Page 14
Instructions de montage (FR)
INSTRUCTION D'INSTALLATION
Attention: Le montage et le raccordement de l'appareil neuf doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Caractéristiques techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur 605 mm Profondeur 535 mm Hauteur 45 mm
Dimensions de la découpe
Largeur 560 mm Profondeur 490 mm Rayon d'arrondi dans les coins R3
Puissance absorbée
Zone de cuisson à triple circuit de chauffe avant gauche 800/1600/2300 W Zone de cuisson à simple circuit de chauffe arrière gauche 1200 W Zone de rôtissage arrière droite 1500/2400 W Zone de cuisson à simple circuit de chauffe avant droite 1200 W
Tension de l'élément chauffant 230 V ~ 50 Hz
Puissance totale de raccordement 7.1 kW
AEG
7.10 kW 230 V ~ 50 Hz
SC
Typ 218.1ZCWBNAPNNA
Prod-nr:
941 054 480
Serie
61300MF-an
14
Page 15
Règlements, normes, directives
Cet appareil est conforme aux normes suivantes:
EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6
concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et usages similaires
DIN 44546 / 44547 / 44548
concernant les caractéristiques des cuisinières électriques domestiques.
EN 55014-2 / VDE 0875 Teil 14-2
EN 55014 / VDE 0875 Teil 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 Partie 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 Partie 3
concernant les exigences fondamentales de protection pour la compati bilité électromagnétique (CEM).
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la C.E.:
73/23/CEE du 19.02.1973 (directive concernant la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (directive sur la CEM y compris la directive
de modification 92/31/CEE).
Instructions de montage
15
Page 16
Instructions de montage (FR)
Conseils de sécurité pour l'installateur
Dans l'installation électrique, on doit prévoir un dispositif qui permet de
séparer l'appareil du réseau avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm sur toutes les phases Les dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjonc teurs différentiels et les contacteurs.
La protection de l'appareil contre le risque d'incendie est du type Y (IEC
335-2-6). Seuls les appareils de ce type peuvent être accolés d'un seul côté à des meubles hauts ou des cloisons.
On ne peut pas installer de tiroirs en dessous du plan de cuisson.
Le montage doit garantir la protection contre le contact.
La sécurité contre le basculement de l'armoire encastrée doit être conforme
à la norme DIN 68930.
Les cuisinières encastrées et tables de cuisson encastrées sont équipées de
systèmes de fiches spéciales. Elles peuvent uniquement être combinées avec des appareils du même système.
A titre de protection contre l'humidité, toutes les surfaces découpées doi
vent être scellées par un matériau d'étanchéité approprié.
En cas de plans de travail carrelés, les joints situés dans la zone d'appui de
la table de cuisson doivent être entièrement remplis par du matériau de jointoyage.
Pour les plaques en pierre naturelle ou en céramique, les ressorts de main
tien doivent être collés à l'aide de colle à base de résine ou de colle à deux composants.
Vérifier la position parfaite et l'appui intégral du joint dans le cadre de
placement. Ne pas appliquer de masse d'étanchéité supplémentaire, cela complique le démontage en cas d'intervention.
16
Page 17
Instructions de montage
Installation dans un plan de travail de cuisine
Notez le numéro de série mentionné sur la plaque signalétique de l'appareil avant de commencer l'installation. Ce numéro vous sera demandé en cas d'appel au service après vente et, après l'encastrement, il n'est plus accessi ble sur la plaque signalétique d'origine située à la face inférieure de l'appa reil.
maximum 100°C
de manière optimale 300 mm
minimum 50 mm
17
Page 18
Instructions de montage (FR)
605
227,5
R2
214,5
535
= 310 =
223
267
Variante 1; avec ressort à déclic
7
600
267
223
R3
= 310 =
18
45
min. 30
Page 19
Variante 2; avec étriers de pinçage
7
45
min. 30
Placement de l'orifice de sortie de vapeur
Instructions de montage
19
Page 20
Instructions de montage (FR)
Connexion électrique
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La plaque signalétique se trouve sur le panneau de garnissage inférieur de la table de cuisson vitrocéramique.
Le raccordement électrique au four encastré doit comporter un dispositif permettant de séparer l'appareil du réseau avec un interstice d'ouverture de contact de min. 3 mm sur tous les pôles, p. ex. un disjoncteur, un disjonc teur différentiel ou un fusible.
Le faisceau de câbles avec le connecteur compact à 12 broches doit être assemblé avec le connecteur correspondant du four encastré.
Veuillez vérifier que les connecteurs sont correctement appariés.
Après raccordement à l'alimentation électrique, toutes les zones de cuisson doivent être enclenchées successivement à pleine puissance pendant envi ron 30 secondes afin de contrôler leur bon fonctionnement.
Combinaison
La table de cuisson peut être combinée avec les appareils suivants:
Four encastré: AEG type 53 . . .
AEG type 80 . . .
Four encastré bas: AEG type 53 . . .
La table de cuisson ne peut pas être combinée avec:
un boîtier d'interrupteur encastré: AEG type 57 . . .
20
Page 21
21
Page 22
22
Page 23
SERVICE
Le chapitre "Que faire, si..." rassemble quelques défaillances auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Dans un tel cas, commencez par vous y référer. Si vous n'y trouvez aucune instruction, deux possibilités s'offrent à vous:
S'agit-il d'un dérangement d'ordre technique?
Dans ce cas, veuillez vous adresser au service après vente compétent. (Vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone dans la liste "Conditions de garantie/ Service après vente".)
Dans tous les cas, préparez bien l'entretien. Le diagnostic en sera facilité, de même que la décision de savoir si un déplacement du service après-vente est nécessaire:
Avant d'appeler, notez le numéro d'identification de l'appareil. Nous vous recommandons de noter le numéro d'identification ici de ma nière à l'avoir toujours à portée de la main.
PNC . . . . . . . . .
Service
S-No . . . . . . . .
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
Comment se manifeste la
défaillance?
Dans quelles circonstances
la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
Lorsque vous auriez pu vous-même remédier à la défaillance en vous
aidant du tableau des défaillances (voir le chapitre "Que faire, si ..."),
si le technicien de service après vente doit se déplacer plusieurs fois
parce qu'il n'a pas obtenu avant sa visite toutes les informations impor tantes et qu'il lui faut par conséquent par ex. chercher des pièces de rechange. Ces déplacements supplémentaires peuvent être évités si vous préparez bien votre appel téléphonique de la manière décrite ci-dessus.
23
Page 24
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
Copyright by AEG
374 3555 03 / 02.00 mh
24
Loading...