AEG 61000M-ALNAB8 User Manual [es]

61000M
Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic glass hob
Encimera de vitrocerámica
КесбмйкЮ мбгейсйкЮ еуфЯб
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and Operating Instructions
Instrucciones para el montaje y para el uso
Estimada clienta, estimado cliente:
I
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas poste­riores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal. Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
3 Consejos e indicaciones útiles
2 Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.
3.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu­yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el servicio de asistencia tecnica más cer­cano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
mpreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio ambiente. Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia …
36
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Las características más importantes de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Control de la superficie de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aplicación, tablas, consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Marco decorativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo remediar fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
37
Instrucciones para el uso
1 Seguridad
La seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos. Pero en nues­tra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a transmitir al usuario las siguientes instrucciones de seguridad complementarias.
Seguridad eléctrica
El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo
de un técnico autorizado.
Las reparaciones del electrodoméstico han de encomendarse exclusi-
vamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden ori­ginar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio posventa o con su comer­ciante del ramo.
3 Aténgase por favor a estas instrucciones, pues de lo contrario se extin-
guirán los derechos que otorga la garantía al ocurrir un fallo.
Los aparatos empotrables han de funcionar solamente en y bajo ar-
marios y tableros adecuados y normalizados. Sólo así se cumplirán las normativas de la asociación de electrodomésticos alemanes (VDE) en cuanto a la protección de los aparatos eléctricos contra el contacto.
Si el aparato sufre desperfectos o roturas o si aparecen resquebraja-
duras o fisuras:
desconecte todas las zonas de cocción,desconecte o saque el fusible correspondiente a la encimera com-
pleta de cocción.
38
Seguridad de los niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción. Mantenga por lo tanto a los niños apartados de la encimera.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para preparar comidas caseras.
No utilice la encimera para calentar recintos.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben entrar en contacto con zonas de cocción calientes.
La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al prepa-
rar platos en manteca o aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de vista el proceso de cocción.
Apague siempre las zonas de cocción después de usarlas.
Seguridad durante la limpieza
Desconectar el aparato antes de limpiarlo. Por razones de seguridad, se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por eyección de vapor o con un limpiador de alta presión.
Así evitará desperfectos
No utilice la superficie de cocción como mesa de trabajo o para depo-
sitar objetos.
No encienda las zonas de cocción sin colocar recipientes o si éstos es-
tán vacíos.
La vitrocerámica es insensible al choque térmico y muy resistente,
pero no irrompible. Evite sobre todo que caigan sobre ella objetos du­ros y puntiagudos.
No cocine con ollas de hierro colado o con la base estropeada, áspera
o con rebabas porque pueden arañar la superficie al ser desplazadas de un lado a otro.
No coloque sartenes o cacerolas calientes sobre el cerquillo de la su-
perficie de cocción porque pueden provocar arañazos y dañar el bar­niz.
Evite que los líquidos ácidos como vinagre, zumo de limón o descalci-
ficantes cubran el cerquillo de la superficie de cocción porque pueden empañarlo.
Si el azúcar o algún producto azucarado se derraman y derriten sobre
una zona caliente, límpielos en seguida con una rasqueta antes de que se enfríen. De lo contrario puede usted estropear la superficie al intentar eliminar los restos.
Mantenga alejados de la vitrocerámica los objetos y materias capaces
de derretirse como el plástico, las hojas de aluminio o las láminas para asar. Si algo llega a fundirse sobre la superficie vitrocerámica, proceda a quitarlo de inmediato con la rasqueta.
39
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispues-
tas en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección an-
tichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente even-
tual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas vigentes.
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigir­se.
Las características más importantes de su aparato
Encimera vitrocerámica: El aparato cuenta con una superficie vitro-
cerámica con 4 zonas de cocción de calentamiento rápido. Unas resis­tencias especiales de gran potencia acortan notablemente el lapso de caldeo de las zonas de cocción.
Limpieza: la ventaja de la superficie de cocción de vitrocerámica
es su fácil mantenimiento. La superficie lisa se puede limpiar con fa­cilidad (véase el apartado: “Limpieza y mantenimiento”).
Indicador de calor residual: el indicador de calor residual está en-
cendido si la zona de cocción muestra una temperatura con la cual existe peligro de quemaduras.
40
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción
1200W
Escape
de vahos
Zona de cocción 1800W
Pilotos de calor
residual
Zona de cocción
2300W
Zona de cocción 1200W
Pilotos de calor
residual
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza
Pase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámica.
1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-
de dañar la superficie.
41
Control de la superficie de cocción
La zona de cocción puede emitir un breve zumbido al encenderse. Se
3
trata de una característica de todas las zonas de cocción vitrocerámicas que no perjudica ni la funcionalidad ni la vida útil del aparato.
3 El manejo de las zonas de cocción tiene lugar con los interruptores
de zonas de cocción en la cocina o en la caja de distribución y se describe en las instrucciones para el uso de este aparato.
Indicador de calor residual
Su superficie de cocción de vitrocerámica está equipada con un indica­dor de calor residual; a cada zona de cocción se ha asignado un piloto de control. Éste se enciende en cuanto la zona de cocción en cuestión esté caliente y avisa de la precaución a tener en caso de contacto.
Incluso después de la desconexión de la zona de cocción, el indicador de calor residual sólo se apaga una vez que la zona de cocción se haya enfriado.
2 Puede utilizar el calor residual para fundir y mantener alimentos calien-
tes.
1 ¡Atención! Mientras el indicador de calor residual esté encendido, exis-
te peligro de quemaduras.
1 ¡Atención! En caso de un fallo eléctrico también se apaga el indicador
de calor residual y, con él, el aviso contra el calor residual existente. Sin embargo, persiste la posibilidad de quemarse. Ésta se puede evitar con una observación atenta.
42
Loading...
+ 18 hidden pages