La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di
conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
3
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione
– 89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e
l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o
di appoggio.
• Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Sicurezza dei bambini
• Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
• Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto
sorveglianza.
Norme di sicurezza generali
• Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
• Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo
l’installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
• In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica
(rotture, crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato
dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
• Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
4
Sicurezza durante l'utilizzo
• Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
• Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di
bruciature.
• I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
• Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si preparassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine fritte), non allontanatevi mai dalla cucina.
• Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• Non coprite il foro di uscita del vapore dal forno.
• Con il forno in funzione vi è il rischio di scottature in corrispondenza
del foro di uscita del vapore.
Sicurezza durante la pulizia
• Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
• Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
• Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti
con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immediatamente.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o
con stoviglie vuote.
5
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura ad un circuito
1200W
Foro di uscita del
vapore dal forno
Zona di cottura ad un circuito
1800W
Display del
calore residuo
Zona di cottura ad un circuito
2300W
Zona di cottura ad un circuito
1200W
Display del
calore residuo
Display del calore residuo
Il display del calore residuo si illumina appena si scalda la zona di cottura corrispondente.
1Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta
spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi.
Fate attenzione al calore residuo.
2Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in cal-
do le pietanze.
6
Comando del piano di cottura
Per l’impiego dell’apparecchio combinato utilizzate gli interruttori
delle zone di cottura. L’impiego e il funzionamento degli interruttori delle zone di cottura sono descritti nelle Istruzioni per l’uso
dell’apparecchio combinato.
3Al momento dell'accensione della zona di cottura si può udire un breve
ronzio. Si tratta di una caratteristica di tutte le zone di cottura in vetroceramica e non influisce negativamente sulle funzioni né sulla durata
dell'apparecchio.
7
Consigli per cuocere e arrostire
Pentole
• Le pentole indicate per questo tipo di cottura si riconoscono dal basamento. Il basamento dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio o con i basamenti in alluminio o rame possono
subire scolorazioni sulla superficie in vetroceramica, che non possono
più essere eliminate o che vengono eliminate con molta difficoltà.
Risparmio energetico
2Appoggiate la pentola prima
dell’accensione della zona di
cottura.
2Se possibile, coprite sempre le pen-
tole con il coperchio.
2Spegnete la zona di cottura prima
della fine del tempo di cottura, per
sfruttare il calore residuo.
2Il basamento della pentola e la zona
di cottura devono avere le stesse dimensioni.
8
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
1
Lasciate raffreddare l’apparecchio.
1Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano
il piano di cottura. Pulite con acqua e detergente.
1Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuo-
vete i residui con acqua.
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superfi-
cie in vetroceramica.
2. Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
eliminare
imme-
Tipo di sporco
zucchero, alimenti contenenti
zucchero
plastica, pellicole di alluminiosì--aloni d'acqua e di calcare---sì
spruzzi di unto---sì
macchie opalescenti---sì
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso
rivenditori autorizzati.
diatamente
sì---
con l’apparecchio
freddo
con
raschiatore a lama*
detergenti per accia-
io inossidabile o
vetroceramica*
3Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
3Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più
possibile eliminare, non compromettono tuttavia il funzionamento
dell’apparecchio.
9
Che cosa fare se …
AnomaliaPossibile causaRimedio
Le zone di cottura non funzionano più.
Il display del calore residuo
non visualizza nulla.
L’apparecchio combinato
non è inserito.
Non è impostato il livello di
cottura desiderato
Il fusibile dell'impianto domestico (quadro elettrico)
è scattato.
La zona di cottura è stata
accesa solo per brevissimo
tempo.
Accendete l'apparecchio.
Impostate il livello di cottura
Sostituite il fusibile.
Se i fusibili scattassero più
volte rivolgetevi ad un
elettricista autorizzato,
Se la zona di cottura è
fredda, non c’è alcuna anomalia.
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
3In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il
periodo di garanzia.
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
2Vecchio elettrodomestico
Smaltite il vecchio elettrodomestico in conformità alle direttive di
smaltimento vigenti presso il vostro comune di residenza.
10
Istruzioni di montaggio
Avvertenze di sicurezza
È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego (norme di sicurezza, reciclaggio regolare e
conforme ecc.).
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi.
I cassetti devono essere montati solo con fondo di protezione direttamente sotto l’apparecchio.
Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette
dall’umidità con materiale di tenuta adeguato.
La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il
piano di lavoro.
Non applicate sigillante a base di silicone fra apparecchio e piano di lavoro.
Evitate di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto
finestre. A volte l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare
la rottura di stoviglie calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
1AVVERTENZA!
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica.
L'apparecchio combinato è alimentato con tensione elettrica.
• Attenersi alle norme di sicurezza delle installazioni elettriche.
• Assicurarsi una protezione contro il contatto mediante un'installazio-
ne a regola d'arte.
• Deve esserci una corrispondenza fra la tensione nominale degli apparecchi combinati.
1ATTENZIONE!
Danni a causa della corrente elettrica.
Connessioni allentate e non appropriate possono causare un
surriscaldamento dei connettori.
• Effettuare le connessioni in modo appropriato.
Nell'installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i
fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per
correnti di guasto ed i relè.
11
• Regolate il bocchettone del foro di uscita del vapore dal forno mediante un cacciavite sotto l'apertura del piano di cottura. Infine infilate il tubo di uscita.
1• Il movimento dell’anello di diaframma sotto pressione può graffiare la
superficie metallica rivestita.
Dimensioni
Larghezza576 mm
Profondità506mm
Altezza42mm
12
Assistenza
Nel capitolo “Cosa fare se ...” sono riportati alcuni malfunzionamenti
che potete riparare da soli. In caso di anomalie, consultate innanzitutto
tale capitolo.
Si tratta di un guasto tecnico?
In tal caso siete pregati di rivolgervi al nostro centro assistenza a uno
dei nostri partner del servizio assistenza clienti (trovate gli indirizzi e i
numeri di telefono nell'elenco “Centri di assistenza”).
Preparatevi in ogni caso per il colloquio. In tal modo faciliterete la diagnosi e la decisione di un eventuale intervento a domicilio.
Annotate il più precisamente possibile:
• Come si manifesta il guasto?
• In quali occasioni si presenta il guasto?
Per il colloquio annotatevi assolutamente il numero di identificazione
del vostro apparecchio sulla targhetta
di identificazione:
• nome del modello,
• numero PNC (9 cifre),
• numero S-No (8 cifre).
Vi consigliamo di scrivere in questo
punto i numeri di identificazione in
modo da averli sempre sotto mano:
Modello: . . . . . . . . . . .
PNC: . . . . . . . . . . .
S-No: . . . . . . . . . . .
In quali casi dovete sostenere dei costi anche durante il periodo di
garanzia?
• Se avreste potuto risolvere da soli il guasto per mezzo della Tabella
dei guasti (vedere paragrafo “Cosa fare se ...”).
• In caso di vari viaggi del tecnico del servizio di assistenza clienti, perché prima dell'intervento non ha ricevuto tutte le informazioni rilevanti e di conseguenza ha dovuto p.es. reperire i pezzi di ricambio.
Potete risparmiare questi viaggi aggiuntivi, se vi preparate bene prima della vostra telefonata nel modo sopra descritto.
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den for senere
referanse.
Gi denne bruksanvisningen videre til eventuelle senere eiere av apparatet.
Følgende symboler brukes i teksten:
1Sikkerhetsanvisninger
Advarsel! Anvisninger som angår din personlige sikkerhet.
OBS! Anvisninger som skal føre til at du unngår skader på apparatet.
Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene
3
bort dersom det oppstår feil.
5 Dette apparatet er i samsvar med følgende EU-direktiver:
– 73/23/EEC av 19.02.1973 Lavspenningsdirektiv
– 89/336/EEC av 03.05.1989 EMC-direktiv inklusive endringsdirektiv
92/31/EEC
– 93/68/EEC av 22.07.93 CE-merkedirektiv
Riktig bruk
• Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig
husholdning.
• Apparatet må ikke brukes som arbeids- eller avlastningsplate.
• Det er ikke tillatt å foreta endringer eller ombygginger på apparatet.
Sikkerhet for barn
• Hold alltid små barn borte fra apparatet.
• La større barn arbeide ved apparatet kun under veiledning og tilsyn.
30
Generell sikkerhet
• Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og
autorisert fagperson.
• Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiser-
te, passende innbyggingsmøbler og benkeplater.
• Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker,
brudd eller riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å
forhindre fare for elektrisk støt.
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert
fagperson.
Sikkerhet under bruk
• Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken.
• Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved appa-
ratet.
• Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med appara-
tets varme overflate eller varme kokekar.
• Overoppvarmede oljer og fett tar lett fyr. Ikke foreta kokeprosesser
med fett eller olje (f.eks. pommes frites) uten tilsyn.
• Slå av kokesonene etter hver gangs bruk.
• Ikke dekk til stekeovnens damputslippsventil.
• Når stekeovnen er i bruk, kan dampen som siver ut forårsake fare for
forbrenning.
Sikkerhet ved rengjøring
• Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det.
• Det er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt å rengjøre apparatet med
dampstrålerenser eller høyttrykksspyler.
Hvordan unngå skader på apparatet
• Glasskeramikken kan skades av fallende gjenstander.
• Støt med kokekar kan skade kanten på glasskeramikken.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadd bunn kan stri-
pe opp glasskeramikken når de trekkes over overflaten.
• Smeltende gjenstander og søl av overkokt mat kan brenne seg fast i
glasskeramikken og bør derfor fjernes straks.
• Ikke bruk kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
31
Beskrivelse av apparatet
Kokesonens oppbygging
Enkrets kokesone
1200W
Stekeovnens
damputslipps-
ventil
Enkrets varmesone
1800W
Restvarmeindi-
katorer
Enkrets varmesone
2300W
Enkrets kokesone
1200W
Restvarmeindi-
katorer
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren lyser så snart tilsvarende kokesone er varm.
1Advarsel! Forbrenningsfare på grunn av restvarme. Når kokesonene er
slått av, trenger de litt tid til å kjøle seg ned. Ta hensyn til restvarmeindikatoren.
2Restvarmen kan brukes til smelting og til å holde mat varm.
32
Betjening av kokefeltet
Apparatet betjenes med varmesonebryterne på Benkeskap ovnen.
I Benkeskap ovnens bruksanvisning finner du beskrivelser til varmesonebryternes funksjoner og hvordan du betjener apparatet.
3Kokesonen kan summe litt når den blir slått på. Dette er vanlig for alle
glasskeramiske kokesoner og har ingen innflytelse verken på funksjonen eller levetiden på apparatet.
Tips til koking og steking
Kokekar
• Gode kokekar identifiserer du på kokekarets bunn. Bunnen skal være
så tykk og plan som mulig.
• Kokekar av stålemalje eller med aluminiums- eller kobberbunn kan
forårsake misfarging på glasskeramikkens overflate, som vanskelig eller ikke lar seg fjerne.
Energisparing
2Sett alltid kokekaret på kokesonen
før du slår kokesonen på.
2Dekk godt til gryter med et lokk,
hvis mulig.
2Slå av kokesonen før tilberednings-
tiden er ute, for å utnytte restvarmen.
2Kokekarets bunn og kokesonen bør
være like store.
33
Rengjøring og pleie
Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme.
1
La apparatet avkjøle seg.
1OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør
med vann og oppvaskmiddel.
1OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med
vann og oppvaskmiddel.
Rengjør apparatet etter hver gangs bruk.
1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
2. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
Fjerne smuss
1. Hold en rengjøringsskrape på skrått mot glasskeramikkens overflate.
2. Fjern smusset ved å la klingen gli over overflaten.
3. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
4. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
fjern
type smussstraks når apparatet er avkjøltmed
sukker, sukkerholdige matvarerja--kunststoff, aluminiumsfolieja--kalk- og vannstriper---ja
fettsprut---ja
metallisk glinsende misfarging---ja
*rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos
fagforhandler
rengjøringsskrape*
rengjøringsmiddel for
glasskeramikk eller
rustfritt stål*
3Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glass-
keramikk eller rustfritt stål.
3Striper eller mørke flekker i glasskeramikken kan ikke fjernes, men dette
har ingen innflytelse på apparatets funksjon.
34
Hva må gjøres hvis …
FeilMulig årsakLøsning
Kokesonene virker ikke.Kombinasjonsapparatet er
Restvarmeindikatoren gir
ingen melding.
ikke slått på.
Ønsket koketrinn er ikke
innstilt.
Sikringen i husets installa-
sjon (sikringsskapet) er
gått.
Kokesonen var bare aktivert en kort stund.
Slå på apparatet.
Still inn et koketrinn.
Kontroller sikringen.
Hvis sikringene går flere
ganger, bør du ta kontakt
med en autorisert elektroinstallatør.
Hvis kokesonen er kald,
foreligger det ingen feil.
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta
kontakt med din forhandler eller med kundeservice.
1Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner.
Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes
kostnadsfritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer
innenfor reklamasjonstiden.
35
Avfallsbehandling
Emballasjemateriale
2
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens
oppsamlingsbeholdere.
2Kassert ovn
Kast den utrangerte ovnen i overensstemmelse med lokale retningslinjer for avfallshåndtering.
36
Montasjeveiledning
Sikkerhetsanvisninger
Lover, forskrifter, direktiver og standarder som gjelder i det landet der
apparatet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, forskriftsmessig gjenvinning osv.).
Monteringen skal kun utføres av fagperson.
Minsteavstandene til andre apparater skal overholdes.
Kun hvis apparatet utstyres med en beskyttelsesplate direkte på
undersiden, kan det monteres skuffer under apparatet.
Snittflatene på benkeplaten må beskyttes mot fuktighet med et egnet
tetningsmaterial.
Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten.
Ikke bruk tetningsmasse av silikon mellom apparatet og benkeplaten.
Unngå å montere apparatet rett ved dører og vinduer. Dører og vinduer
som slår opp, kan forårsake at kjeler og lignende faller ned fra kokeplatene.
1ADVARSEL!
Fare for personskade på grunn av elektrisk strøm.
Benkeskap ovnen er under spenning.
• Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for elektroteknikk.
• Sørg for at apparatet er innbygget på forsvarlig måte, slik at berø-
ringsbeskyttelse kan garanteres.
• De kombinerte apparatenes nominelle spenning må stemme overens.
1OBS!
Fare for elektrisk støt.
Løse stikkforbindelser som ikke er utført forskriftsmessig kan føre til at
kontaktene blir overoppvarmet.
• Sett stikkforbindelsene forskriftsmessig sammen.
Den elektriske installasjonen må gjøres av autorisert installatør. Dersom
apparatet tilkobles fast (uten kabel og plugg) må det i den elektriske installasjonen tilkoples en innretning som gjør det mulig å skille apparatet fra strømnettet med en universalpolet kontaktåpningsvidde på
minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger er f.eks. LS-bryter, sikringer
(skruesikringer må tas ut av holderen), FI-bryter og kontaktorer.
• Juster stussen på stekeovnens damputslippsventil under kokefeltets
åpning med hjelp av en skrutrekker. Sett på utslippsrøret til slutt.
1• Bevegelsen av panelringen under trykk kan lage striper i den emaljer-
te metalloverflaten.
37
Apparatets dimensjoner
Bredde576 mm
Dybde506mm
Høyde42mm
38
Service
Kapittelet “Hva må gjøres hvis …” omhandler noen driftsforstyrrelser du
kan løse selv. Se først der dersom feil oppstår. Dreier det seg om en teknisk feil? Ta i tilfelle kontakt med vårt servicekontor eller butikken der
du kjøpte produktet.
Forberedelser til samtalen:
• Hvordan ytrer feilen seg?
• Under hvilke omstendigheter oppstår feilen?
• Noter følgende nummer:
Modell:................
PNC-Nr:................
S-Nr:................
Innkjøpsdato:................
Garantibetingelser
I Norge gjelder “NELs leveransebetingelser” ved salg av elektriske husholdningsapparater.
Ta vare på kvitteringen, den gjelder som garantibevis.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORWAY AS - SERVICE
Risløkkveien 2
Postboks 77 Økern
0508 Oslo
Tlf.: 22 72 58 00 / 815 00 560
39
Montaggio / ФпрпиЭфзуз / Montasje
40
41
Smontaggio / БрегкбфЬуфбуз / Demontering
42
43
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
Hier Typenschild aufkleben
(nur für Werk)
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg