Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
3Votre lave-vaisselle est équipé d’un nouveau système de lavage, le
“LAVAGE PAR IMPULSIONS”. Pour améliorer la performance du lavage, ce système permet de varier la pression d’aspersion et la vitesse de rotation du moteur au cours d’un programme de lavage.
C’est pourquoi le niveau sonore varie au cours du programme.
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-
ment”
Utilisation réglementaire
• Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
• Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications
sur l’appareil.
• Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de
rinçage adaptés à un lave-vaisselle domestique.
• Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger
d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se
trouvant à proximité d’un lave-linge.
• Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne
grimpe dans le lave-linge. Danger de mort !
• Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la
bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage.
• L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure !
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
• En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et
fermez le robinet d’arrivéé d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais saisissez-le au niveau de la prise.
• Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte.
4
Page 5
• Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau
après chaque lavage.
Vue d’ensemble de l’appareil
Bras d’aspersion
plafond
Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur
Réglage du degré
de dureté de l’eau
Distributeur de
sel spécial
Distributeur de
produit vaisselle
Distributeur de
produit de rinçage
Bandeau de commande
Plaque signalétique
Filtres
5
Page 6
Touche MARCHE/ARRET Touches programme
123
Touches de fonction
La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/
hors tension.
Les touches programme permettent de sélectionner le programme de
lavage souhaité.
Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches de
fonction permettent de sélectionner également les fonctions
suivantes :
Touche de fonction 1Réglage de l’adoucisseur d’eau
Touche de fonction 2
Touche de fonction 3- non opérationnelle -
Activation/désactivation de l’alimentation en
produit de rinçage.
6
Page 7
Panneau multifonctionnelVoyants du déroulement du programme
Voyants de
contrôle
Sélection du
départ différé
Sélection de la
fonction 3 en 1
Le panneau multifonctionnel affiche :
– sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adoucisseur d’eau.
– si l’alimentation en produit de rinçage est activé ou non.
– quelle est l’heure de départ du programme.
– quelle est la durée restante prévue d’un programme en cours.
– si le lave-vaisselle présente une anomalie.
Voyant de déroulement du programme: Le voyant de déroulement du
programme affiche en permanence le cycle du programme en cours.
Les voyants de contrôle ont les significations suivantes :
1)
SEL
PDT. RINCAGE
1)
Versez le sel spécial
Versez le produit de rinçage
EAUOuvrez le robinet d’arrivée d'eau
FILTRENettoyez le dispositif de filtrage du lave-vaisselle
PORTELa porte du lave-vaisselle est ouverte
1) Les voyants de contrôle ne sont pas allumés pendant le déroulement du programme
de lavage.
7
Page 8
Avant la première mise en service
1.Réglez l’adoucisseur d’eau
2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3.Versez le produit de rinçage
3Si vous souhaitez utiliser un produit vaisselle 3 en 1, procédez comme
suit :
– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation d’un produit vaisselle 3 en 1”.
– Mettez le lave-vaisselle sous tension puis appuyez sur la touche 3 en
1. Le voyant correspondant à la touche s’allume : La fonction 3 en 1
est sélectionnée ! Cela signifie que
– vous n’avez pas besoin d’utiliser un produit de rinçage ni de sel spé-
cial
– ni de régler l’adoucisseur d’eau
– ni d’activer/désactiver le distributeur de produit de rinçage.
– Avant le départ du programme, mettez un produit vaisselle 3 en 1
dans le distributeur prévu à cet effet.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.
3Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vais-
selle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau
dont le degré de dureté est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en
fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau
dans votre région.
Le lave-vaisselle doit être hors tension.
Réglage manuel :
1.Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2.Retirez le panier à vaisselle inférieur
du lave-vaisselle.
3.Positionnez le sélectionneur de dure-
té de l’eau situé dans la partie gauche
de la zone de lavage sur 0 ou sur 1
(voir tableau).
8
Page 9
Réglage automatique :
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3Si les voyants correspondant aux touches du programme de lavage sont
allumées, un programme de lavage est activé. Désactivez le programme
de lavage (RESET) :
Appuyez simultanément sur les touches de fonction 1 et 2 pendant environ 2 secondes.
Tous les autres voyants s´éteignent.
2.Maintenez simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyez sur la touche de fonction 1 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche de degré de dureté de l’eau sélectionné.
4.Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1, appuyez sur la touche
de fonction 1.
(exception : une fois le degré 10 atteint, le réglage revient au degré 1).
5.Lorsque le degré de dureté adéquat est sélectionné, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le degré de dureté est alors mémorisé.
Le réglage automatique de l’adoucisseur d’eau sur “1” désactive automatiquement le voyant de contrôle pour sel spécial.
Dureté de l’eau
en
2)
°d
51 - 70
43
- 50
- 42
37
- 36
29
23
- 28
19 - 22
- 18
15
11 - 141,9 - 2,5II33 l3
4 - 100,7 - 1,8I/II22 l2
infé-
4
rieur à
en
3)
mmol/l
9,0 - 12,5
7,6
- 8,9
- 7,5
6,5
- 6,4
5,1
4,0
- 5,0
3,3 - 3,9
- 3,2
2,6
inférieur à
0,7
Plagemanuel
IV1
III
I
Réglage du
degré de dureté de
l´eau
automati-
que
4)
10
9
8
7
6
5
4*
0*
1
le sel spécial
est inutile
Voyant
sur le
panneau mul-
tifonctionnel
10 l
9 l
8 l
7 l
6 l
5 l
4 l
1 l1
Nombre
signaux
sonores
de
1)
10
9
8
7
6
5
4
9
Page 10
1) Le degré de dureté de l’eau n’est signalé acoustiquement que si le signal sonore est
activé.
2) (°d) est la mesure du degré de dureté de l’eau en Allemagne
3) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre
(mmol/l)
4) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) Préréglage en usine
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle
domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
– Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau
de commande.
1.Ouvrez la porte, enlevez le panier
inférieur.
2.Tournez le couvercle du distributeur
de sel spécial dans le sens contraire
d’une aiguille d’une montre.
3.Uniquement lors de la mise en
service :
Remplissez complètement le distributeur de sel spéical.
4.Placez l’entonnoir fourni dans l’orifice du distributeur.
Versez le sel spécial dans le distributeur, d’une contenance, en fonction
de la texture, d’env. 1,0-1,5 kg. Ne remplissez pas trop le distributeur.
3Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à
conséquence.
5.Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel.
6.Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7.Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage.
Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heu-
res avant qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial
s’éteigne.
10
Page 11
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une
vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de
rinçage :
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
– Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le
bandeau de commande.
Utilisez seulement un produit de
rinçage spécial pour lave-vaisselle
et aucun autre produit de lavage liquide.
1.Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte
du lave-vaisselle.
2.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit
de rinçage.
3.Rabattez le couvercle vers le haut.
4.Versez doucement le produit de rin-
çage exactement jusqu’au repère
“max”.
ce qui correspond à une quantité
d’env. 140 ml
5.Refermez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’encliquète.
6.Nettoyez tout débordement éventuel du produit de rinçage à l’aide
d’un chiffon. Sinon, il pourrait se
former un excès de mousse.
11
Page 12
Régler le dosage du produit de rinçage
3Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres
ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage)
(voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le
dosage peut être réglé de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est de
“4”.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2.Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage du distributeur de produit
de rinçage.
3.Rabattez le couvercle vers le haut.
4.Réglez le dosage.
5.Refermez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’encliquète.
6.Nettoyez le reste de produit de rinçage à l’aide d’un chiffon.
12
Page 13
Activer/désactiver le distributeur de produit de rinçage.
Lorsque la touche 3en 1 est enfoncée, il est inutile d’activer le distributeur de produit de rinçage.
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3Si les voyants correspondant aux touches du programme de lavage sont
allumées, un programme de lavage est activé. Désactivez le programme
de lavage (RESET) :
Appuyez simultanément sur les touches de fonction 1 et 2 pendant environ 2 secondes.
Tous les autres voyants s´éteignent.
2.Maintenez simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées.
Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent.
3.Appuyez sur la touche de fonction 2 .
Le voyant correspondant à la touche de fonction 2 clignote.
Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours :
0dLe distributeur de produit de rinçage est désactivé
1d
4.Appuyez sur la touche de fonction 2 pour activer ou désactiver le distributeur de produit de rinçage.
5.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonctionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée.
Le distributeur de produit de rinçage est activé (préréglage
en usine)
13
Page 14
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et de la vaisselle
1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-
jet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces dotées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent
fortement les gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la vaisselle en porcelaine ou en acier
inoxydable.
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
ne se prêtent pas au lavage dans
le lave-vaisselle :
• les couverts munis d’une poignée en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre
• les pièces en matière plastique
non résistantes à la chaleur
• des couverts usagés, dont le
mastic
est sensible à la chaleur
• la vaisselle ou les couverts recollés
• les objets en étain ou en cuivre
• le cristal
• les pièces en acier inoxydable
susceptibles de rouiller
• les planches pour petit déjeuner
ou les plateaux en bois
• les objets décorés
ne se prêtent pas au lavage dans le lave-vais-
selle :
• Ne lavez la vaisselle en grès dans le lave-vaisselle que si le fabricant l’autorise expressément.
• Des lavages répétés dans le lave-vaisselle peuvent ternir le vernis des décorations.
• Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance à se décolorer au lavage. Les restes de
repas comme par ex. le blanc d’œuf, le jaune
d’œuf ou la moutarde provoquent souvent des
décolorations ou tachent les pièces en argent.
C’est pourquoi il faut toujours nettoyer immédiatement les pièces en argent s’il n’est pas
prévu de les laver juste après les avoir utilisées.
• Après de nombreux lavages, le verre peut ternir.
• Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit :
– Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers.
– Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés.
• Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :
– La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’as-
persion de tourner.
– Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture
vers le bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau.
– La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans
les autres ou se chevaucher
14
Page 15
– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-
gent
– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être
placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour
éviter qu’ils se renversent.
Disposer la vaisselle
1 Avertissement : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux poin-
tus et les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le
panier supérieur.
Disposez les couteaux, les petites
cuillères et les petites fourchettes
dans le support à couverts situé dans
le panier à vaisselle supérieur.
Placez les fourchettes et les cuillères
qui ne rentrent dans le support à
couverts dans le panier à couverts.
Pour vous assurer que tous les couverts placés dans le panier à couverts
seront bien lavés, procédez comme suit :
1.Placer la grille sur le panier à
couverts
2.Placer les cuillères et les four-
chettes manche tourné vers le
bas dans le panier à couverts.
Si vous avez des couverts de grande taille, par ex. un fouet, vous pouvez
enlever la moitié de la grille.
15
Page 16
Le panier à couverts est rabattable
Lorsque vous le sortez, saisissez l’in-
tégralité de la double poignée avec
votre main.
1.Placez le panier à couverts sur la ta-
ble ou sur le plan de travail.
2.Rabattez les deux parties de la poi-
gnée.
3.Enlevez les couverts.
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes
ainsi que la vaisselle de grande taille
et très sale dans le panier inférieur
(assiettes d’un diamètre pouvant aller jusqu’à 29 cm).
16
Afin de faciliter le disposition des
pièces de vaisselle de grande tailledimension, tous les supports d’assiettes du panier inférieur sont
rabattables.
Page 17
Disposer les tasses, les verres, les services à café
les petites pièces de vaisselle fragiles
et les couverts longs et acérés dans
le panier supérieur.
• Décalez les pièces de vaisselle sur
et au-dessous des supports de tasses rabattables pour que l’eau de
lavage puisse les atteindre toutes.
• Laissez les support de tasses rabattus vers le haut si les pièces de
vaisselle sont hautes.
• Appuyez ou accrochez les verres à
vin ou à cognac dans les interstices des supports de tasses.
• Pour placer les verres dotés d’un
long pied, rabattez le support
pour verres vers la droite, sinon
laissez-le à gauche.
17
Page 18
• La rangée d’ergots à gauche du
panier supérieur peut également
être rabattue en deux partie.
Rangée d’ergots non basculée :
disposez les verres, les bols, etc
dans le panier supérieur.
Rangée d’ergots basculée : plus de
place pour les plats.
Régler la hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans le
Panier supérieurPanier inférieur
Lorsque le panier supérieur est suréle-
vé
Lorsque le panier supérieur est abaissé24 cm.29 cm.
22 cm.30 cm.
3Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est
plein.
Surélever / abaisser le panier supérieur
1.Enlevez complètement le panier su-
périeur.
2.Surélevez le panier supérieur jusqu’à
la butée et abaissez-le verticalement.
Le panier supérieur s’encliquète en
position haute ou en position basse.
18
Page 19
Verser le produit vaisselle
Les produits vaisselle éliminent les
salissures qui se sont déposées sur la
vaisselle et les couverts.
Le produit vaisselle doit être versé
avant de commencer un programme
de lavage.
1 Utilisez uniquement un produit
vaisselle adapté à la vaisselle domestique.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte
du lave-vaisselle.
1.Si le couvercle est fermé :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Le couvercle se soulève.
2.Versez le produit vaisselle dans le
distributeur prévu à cet effet.
Aidez-vous des lignes repères pour
doser le produit vaisselle : “20/30”
correspond à env. 20/30 ml de produit vaisselle.
Conformez-vous aux recommandations de dosage et de stockage du
fabricant.
3.Rabattez le couvercle et appuyez
jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
3En cas de vaisselle très sale, remplis-
sez également le compartiment voisin (1) de produit vaisselle. Celui-ci agit déjà au cours du prélavage.
19
Page 20
Produit vaisselle compact
Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits compacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes
naturels.
2La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle
compacts protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce
type de programmes étant spécifiquement adapté aux propriétés nettoyantes des produits vaisselle compacts. C’est la raison pour laquelle
les programmes à 50 °C combinés aux produits vaisselle compacts permettent d’obtenir le même degré de propreté que les programmes à
65 °C.
Tablettes de produit vaisselle
3Les tablettes de produit vaisselle des différents fabricants ne se dis-
solvent pas avec la même rapidité. C’est la raison pour laquelle, dans les
programmes courts, toutes les tablettes n’agissent pas avec la même efficacité. C’est pourquoi, si vous utilisez des tablettes de produit vaisselle, sélectionnez un programme de lavage avec prélavage.
20
Page 21
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1
Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage,
de rinçage et de sel spécial.
1.Vérifiez si ces produits vaisselle sont adaptés à la dureté de l’eau.
Conformez-vous aux indications du fabricant.
2.Versez uniquement les produits vaisselle dans le distributeur prévu à cet
effet.
3Si vous utilisez un produit vaisselle 3 en 1, il se peut qu’en raison des
différences de qualité des produits la vaisselle ne sèche pas suffisamment.
Dans ce cas, procédez de la manière suivante (voir chapitre “Verser le
produit de rinçage”) :
• Versez le produit de rinçage dans le distributeur (s’il est vide).
• Positionnez manuellement le doseur de produit de rinçage sur “2”.
• Activez l’alimentation en produit de rinçage.
Si vous ne souhaitez plus utiliser de produit vaisselle 3 en 1, procédez
comme suit :
• Remplissez à nouveau les distributeurs de sel spécial et de produit de
rinçage.
• Positionnez l’adoucisseur d’eau sur le degré maximal et effectuez
trois cyles normaux de lavage à vide.
• Positionnez ensuite l’adoucisseur d’eau sur le degré de dureté de l’eau
local.
21
Page 22
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes)
Programme de
lavage
AUTOMATIQUE
(50°-65°)
CARE 70°
ECO 50°5)
DELICAT 45°
PRELAVAGE
30 MIN.
3)
(60°)
INTENSIF
(froid)
2)
4)
6)
Adapté
pour :
Vaisselle de
cuisine et
vaisselle de
table
Vaisselle
sans casseroles
Vaisselle de
cuisine et
vaisselle de
table
Vaisselle de
cuisine et
vaisselle de
table
vaisselle peu
résistante à
la chaleur
Service à
dessert et à
café,
verres fragiles
Tous types
de vaisselle
Déroulement du pro-
gramme
Type de
salissure
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
normalement sale,
restes de repas
séchés
récemment utilisée, légèrement à
normalement sale
très sale,
restes de repas
séchés, en particulier jaune
d’œuf et amidon
normalement sale •••••
légèrement sales-•2x••
Vaisselle sale rangée dans le lavevaisselle en attendant d’être lavée
ultérieurement.
••
-•-•-
••2x••
•----
1 à
2
fois
••
Données de
consommation
Séchage
Durée (minutes)
90 - 110
30
120 - 130
130 - 160
73
12
Alimentation électri-
que (kWh)
1,0 - 1,5
0,8
1,8 - 2,0
0,95 - 1,05
0,9
< 0,1
1)
Alimentation en eau
13 - 25
9
23 - 25
12 - 14
15
4
(litres)
22
Page 23
1) 2) Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles sont fonction du chargement des paniers à vaisselle. Elles sont donc susceptibles de modifications en
fonction des modalités d’utilisation réelles.
2) Ce programme permet de déterminer le degré de salissure de la vaisselle par le biais de la
couleur de l’eau de lavage. La durée du programme, la consommation d’eau et d’électricité
peuvent varier significativement en fonction du chargement de l’appareil et du degré de salissure de la vaisselle. La température de l’eau de lavage est automatiquement réglée entre
50°C et 65°C en fonction du degré de salissure.
3) Utilisez seulement ce programme si le lave-vaisselle est à demi chargé.
4) L’augmentation de la température à 68° pendant 10 minutes au cours du rinçage permet de
désinfecter, par ex. des biberons.
5) Programme de test pour les organismes de contrôle.
6) Pas besoin d’utiliser de produit vaisselle avec ce programme.
Démarrer le programme de lavage
1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.
2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.
3.Fermez la porte.
4.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
5.Sélectionnez le programme souhaité
Le voyant du programme de lavage sélectionné et celui des différents
cycles du programme s’allument. Le panneau multifonctionnel affiche
la durée restante prévue du programme.
Après environ 3 secondes, le programme de lavage sélectionné démarre.
Le voyant de déroulement du programme affiche en permanence le cycle dans lequel se trouve le programme en cours.
3La durée restante affichée sur le panneau multifonctionnel au cours du
programme peut éventuellement être adaptée au chargement de l’appareil, au degré de salissure, etc.
Interrompre ou arrêter un programme de lavage
N’interrompez un programme de lavage qu’en cas d’absolue nécessité.
Interrompre le programme de lavage en ouvrant la porte du lavevaisselle
1 Lors de l’ouverture de la porte à la fin du programme, il peut s’échapper
de la vapeur brûlante. Danger de brûlure par aspersion !
1.Ouvrez la porte avec précaution. Le programme de lavage s’arrête.
2.Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit.
23
Page 24
Arrêter le programme de lavage
1.Maintenez simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées.
Le voyant correspondant au programme de lavage en cours clignote
pendant quelques secondes puis s’éteint.
2.Relâchez les touches de fonction. Le programme de lavage s’arrête.
3.Si vous souhaitez lancer un nouveau programme de lavage, vérifiez que
le distributeur contient du produit vaisselle.
3Le fait de mettre le lave-vaisselle hors tension interrompt seulement le
programme de lavage mais ne l’arrête pas. Lorsque l’appareil est remis
sous tension, le programme de lavage se poursuit.
Réglage du départ différé
3Le départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lava-
ge de 1 à 19 heures.
1.Appuyez sur la touche Départ différé jusqu’à ce que la durée du délai
souhaité s’affiche sur le panneau multifonctionnel. par ex. 12 h, lors-
que le programme de lavage doit démarrer dans 12 heures. Le voyant
correspondant au départ différé s’allume.
2.Sélectionnez un programme de lavage.
3.Le temps restant jusqu’au départ du programme de lavage s’affiche im-
Tant que le programme de lavage n’a pas commencé, il est encore
temps de modifier le réglage en appuyant sur la touche Départ différé.
Annulation du départ différé :
Appuyez sur la touche départ différé jusqu’à ce que la durée du programme sélectionné s’affiche sur le panneau multifonctionnel. Le programme de lavage sélectionné démarre aussitôt.
Modifier le programme de lavage
Tant que le programme de lavage n’a pas démarré, il est encore possible
de le modifier : arrêtez d’abord le programme de lavage, réglez de nouveau le départ différé puis sélectionnez le nouveau programme de lavage.
Page 25
Mettre l’appareil hors tension
Ne mettez l'appareil hors tension que lorsque l'afficheur multifonction
indique "0" comme temps résiduel du programme de lavage et que le
voyant de fin de programme s'allume.
Avec certains programmes de lavage, le ventilateur de séchage continue à fonctionner après la fin du programme.
1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. Tous les voyants s'éteignent.
2.Fermez le robinet d’arrivée d’eau !
1 Ouvrez la porte avec précaution, car de la vapeur brûlante peut
s’échapper de la machine.
Lorsqu’elle est chaude, la vaisselle est plus sensible aux chocs. Il est con-
seillé de la laisser refroidir pendant env. 15 minutes avant de la décharger. De cette manière, le séchage s’effectuera d’autant mieux.
Vider le lave-vaisselle
3Il est normal que l’intérieur de la porte et de l’appareil soient humides.
• Commencez par vider le panier supérieur puis le panier inférieur. Cela
évite que l’eau résiduelle ne s’égoutte du panier supérieur sur la vaisselle se trouvant dans le panier inférieur.
Entretien et nettoyage
N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage
1
aggressifs.
• Lavez les éléments de commande du lave-vaisselle à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire.
• Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’appareil, le joint de la
porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est.
25
Page 26
Nettoyage des filtres
3Les filtres doivent être vérifiés et net-
toyés régulièrement. Des filtres sales
influent sur la qualité du lavage
1.Ouvrez la porte, enlevez le panier in-
férieur.
2.Tournez la poignée d’environ ¼ de
tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (A) et enlevez
le dispositif de filtrage.
3.Saisissez le filtre fin/grossier (1/2) par
l’anneau et retirez-le du micro-filtre
(3).
4.Nettoyez soigneusement tous les fil-
tres à l’eau courante.
5.Retirez le filtre de surface (4) hors de
la zone de lavage et nettoyez-le soigneusement des deux côtés.
6.Replacez le filtre de surface.
7.Placez le filtre fin/grossier dans le mi-
cro-filtre et asemblez-les.
8.Replacez le dispositif de filtrage en
tournant la poignée dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée pour le verrouiller. Assurez-vous
que le filtre de surface ne dépasse pas
sur le fond de la zone de lavage.
1 N’effectuez jamais un programme de
lavage sans les filtres.
26
Page 27
Que faire, si…
Réparer soi-même de petits dysfonctionnements
Au cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multifonctionnel lorsque l’appareil est en fonctionnement :
veuillez vous référer au tableau ci-après.
Après avoir réparé le dysfonctionement, appuyez sur la touche du pro-
gramme en cours. Le programme de lavage se poursuit.
Au cas où d’autres codes d’erreur de type (“ Å “ suivis d’un chiffre s’af-
fichent) :
– Interrompez le programme de lavage.
– Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
– Resélectionnez le programme.
Si le message d’erreur se répète, veuillez contacter le service après-vente en indiquant le code d’erreur.
AnomalieCause possibleRemède
Le voyant du programme
de lavage sélectionné clignote :
le voyant de contrôle EAU
s’allume
l’afficheur indique l’alar-
Å10
me
(problème au niveau de
l’arrivée d’eau).
Le robinet d’arrivée d’eau
est entartré ou défectueux.
Le robinet d’arrivée d’eau
est fermé.
Le filtre (si votre appareil en
est équipé) situé à l’entrée
du tuyau vissé sur le robinet d’arrivée d’eau est bouché.
Les filtres situés au fond de
l’appareil sont bouchés.
Le tuyau d'alimentation en
eau n'est pas disposé correctement.
Vérifiez le robinet d’arrivée
d’eau, faites-le réparer si
nécessaire..
Ouvrez le robinet d’arrivée
d’eau.
Nettoyez le filtre dans le
tuyau vissé.
Appuyez sur la touche du
programme de lavage en
cours ;
puis arrêtez le programme
de lavage (voir chapitre :
Démarrer le programme de
lavage) ;
Nettoyez les filtres (voir
chapitre : Nettoyage des filtres).
Vérifiez la disposition du
tuyau.
27
Page 28
AnomalieCause possibleRemède
Le voyant du programme
de lavage sélectionné clignote,
l’afficheur indique l’alar-
Å20
me
(l’eau de lavage stagne
dans la cuve du lave-vaisselle).
L’afficheur multifonction
indique l’alarme
Le voyant de contrôlePORTE s’allume.
Le voyant de contrôle FILTRE s’allume.
Le programme ne démarre
pas.
Å30.
Le siphon est bouché.Nettoyez le siphon.
Le tuyau de vidange de
l’eau n'est pas disposé correctement.
Le système d’hydrosécurité
s’est enclenché.
La porte du lave-vaisselle
est ouverte.
Le voyant FILTREest uniquement destiné à vous rappeller qu’il est nécessaire de
contrôler régulièrement les
filtres du lave-vaisselle et
de les nettoyer, au besoin. Il
s'allume à intervalles réguliers, indépendamment de
l´état d’encrassement des
filtres.
Le câble d’alimentation
n’est pas correctement
branché.
Le fusible de sécurité de
l’installation domestique
est défectueux.
Pour les modèles de lavevaisselle équipés d’un départ différé :
En cas de pré-programmation d’un départ différé.
Vérifiez la disposition du
tuyau.
Fermez d’abord le robinet
d’arrivée d’eau puis, éteignez l’appareil et contactez
le Service Après-vente.
Fermez la porte du lavevaisselle.
L'indicateur s'éteint automatiquement lors du démarrage du
programme de lavage successif.
Branchez correctement le
câble.
Remplacez le fusible de sécurité.
Pour laver la vaisselle immédiatement, désactivez le départ différé.
28
Page 29
AnomalieCause possibleRemède
La zone de lavage est en
acier inoxydable. Les taches de rouille qui apparaissent dans la zone de
lavage sont provoquées par
Des taches de rouille sont
présentes dans la zone de
lavage.
L’appareil émet un sifflement au cours du lavage.
des agents extérieurs (particules de rouille provenant
de la conduite d’alimentation d’eau, de casseroles,
des couverts, etc.). Eliminez
les taches à l’aide d’un produit de nettoyage pour
acier inoxydable disponible
dans le commerce.
Le sifflement ne prête pas à
conséquence.
Ne lavez que des couverts et
de la vaisselle pouvant aller
au lave-vaisselle.
Utilisez une autre marque
de produit vaisselle.
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
La vaisselle n’est pas propre.
• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.
• La vaisselle est disposée de telle sorte que l’eau n’atteint pas toutes
les pièces. Ne surchargez pas les paniers à vaisselle.
• Les filtres au fond de la zone de lavage ne sont pas propres ou ils ne
sont pas correctement installés.
• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas été
respectées ou le dosage est insuffisant.
• En cas de dépôts de tartre sur la vaisselle : Le distributeur de sel spécial est vide ou l’adoucisseur d’eau n’est pas correctement installé.
• Le tuyau d’alimentation d’eau n’est pas correctement installé.
La vaisselle ne sèche pas et ne brille pas.
• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas respectées.
• Le distributeur de produit de rinçage est vide.
Il se forme des stries, des bandes et des taches blanchâtres ou bien
un dépôt bleuâtre sur les verres et la vaisselle.
• Diminuez le dosage du produit de rinçage.
29
Page 30
Il reste des traces de gouttes d’eau sur les verres et sur la vaisselle.
• Augmentez le dosage du produit de rinçage.
• Cela peut provenir du produit vaisselle. Veuillez contacter le service
après-vente du fabricant du produit vaisselle.
Corrosion du verre
• Veuillez contacter le service après-vente du fabricant du produit vaisselle.
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence.
1 Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur.
Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au rebut avec la prise.
Détruisez le verrou de la porte de sorte que celle-ci ne puisse plus se
fermer. Cela évite que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se mettent
en danger.
30
Page 31
Caractéristiques techniques
Contenance :12 couverts standard y compris la vaisselle de service
Pression de l’eau admis-
Dimensions :850 x 598 x 598 (H x L x P en mm)
Poids max. :54 kg
5
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Les informations concernant le branchement électrique se
trouvent sur la plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle.
31
Page 32
Remarques destinées aux organismes de
contrôle
Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un
plein chargement à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec
l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit
de rinçage plein, à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Charge maximale
12 couverts standard
y compris la vaisselle de
service
Dosage du produit
vaisselle :
Réglage du produit de
rinçage :
Exemples de disposition :
Panier supérieur sans casier à couverts
*Le cas échéant, déplacez le support de rangement des tasses de droite à gauche. Ce
faisant, veillez impérativement à ce que les tasses soient disposées à la même hauteur !
5 g + 25 g (type B)20 g (type B)
4 (type III)4 (type III)
*)
Demi-charge
6 couverts standard y compris la
vaisselle de service, laissez un espace entre deux pièces
Panier supérieur avec casier à couverts
*)
32
Page 33
Panier inférieur avec casier à couvertsCasier à couverts
33
Page 34
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de renverser
l’eau contenant le sel spécial.
• Avant la mise en service, vérifiez que le lave-vaisselle n’a pas subi de
dommanges éventuels pendant le transport. Il est interdit de brancher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter
votre concessionnaire.
• Ne mettez jamais le lave-linge en fonctionnement lorsque le câble
d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau
de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés que
l’intérieur de l’appareil présente une ouverture béante accessible.
• Branchez toujours le connecteur dans une prise de courant de sécurité installée réglementairement.
• En cas de raccordement fixe : l’installation d’un raccordement fixe est
strictement du ressort d’un électricien agréé.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez que la tension nominale
et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique
correspondant bien à la tension nominale et au type de courant électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également le type de fusible de sécurité requis.
• N’utilisez pas de prise multiples, de raccords et de câbles de rallonge.
Risque d’incendie par surchauffe !
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève exclusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service arpès-vente.
• Seul le service après-vente est habilité à remplacer un tuyau d’alimentation d’eau pourvu d’une soupape de sécurité.
34
Page 35
Installation du lave-vaisselle
• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et parfaitement plat.
• Pour compenser les inégalités du
sol et pour mettre l’appareil à la
même hauteur que les autres meubles, dégagez les pieds vissables à
l’aide d’un tourne-vis.
• Le tuyau de vidange, le tuyau d’alimentation d’eau et le câble d’alimentation électrique doivent avoir
du jeu dans l’emboîtement du socle
à l’arrière de l’appareil pour ne pas
risquer d’être pliés ou compressés.
• Le lave-vaisselle doit en outre être
soigneusement vissé sur le plan de
travail de la cuisine ou sur les meubles avoisinants. Il est indispensable de respecter cette mesure afin de garantir la stabilité de l’appareil
conformément aux exigences VDE.
35
Page 36
Appareils “pose libre“ (sur socle)
1 Si le lave-vaisselle est installé à proximité directe d’un four, il est néces-
saire de le séparer de ce dernier à l’aide d’une plaque réfractaire à la
chaleur et non inflammable (habillez la face située vers le four avec une
feuille en aluminium) entre l’arête supérieure du plan de travail et le
four (profondeur 57,5 cm).
Pour encastrer l’appareil sous un
plan de travail, vous pouvez enlever
le plan de travail d’origine du lavevaisselle comme suit :
1.Dévissez les vis des cornières situés à
l’arrière de l’appareil (1).
2.Déplacez le plan de travail de l’ap-
pareil d’env. 1 cm vers l’arrière (2).
3.Soulevez l’avant du plan de travail
(3) et enlevez-le.
1 Si vous installez ultérieurement l’appareil de nouveau en pose libre, le
plan de travail d’origine devra être remonté.
3La plinthe d’appareil “pose libre“ n’est pas réglable.
36
Page 37
Branchement du lave-vaisselle
Raccordement de l’alimentation d’eau
• Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide
et d’eau chaude jusqu’à une température max. de 60 °C.
• Le lave-vaisselle ne doit pas être raccordé à des réservoirs d’eau chaude ou à des chauffe-eau.
Pression de l’eau admissible
Pression de l’eau minimale admissible :
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Pression de l’eau maximale admissible :
10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la pression de l’eau est inférieure à 1
bar, veuillez demander conseil à votre
installateur.
Si la pression de l’eau excède 10 bar, une
soupape de réduction devra être installée
en amont de l’appareil (disponible auprès
de votre magasin spécialisé).
Raccordez le tuyau d’alimentation d’eau
1 Lors du raccordement, le tuyau d’alimentation d’eau ne doit pas être
plié, compressé ou entortillé.
Raccordez le tuyau d’alimentation d’eau à un robinet d’arrivée d’eau
avec un filetage extérieur de ¾ de pouce à l’aide du raccord à vis ((ISO
228-1:2000). Le tuyau d’alimentation d’eau est équipé d’un écrou de
raccordement en matière plastique ou en métal :
– Vissez l’écrou de raccordement en matière plastique uniquement à
la main .
– Vissez l’écrou de raccordement en métal uniquement à l’aide d’un
outil .
Vérifiez ensuite à l’œil nu l’étanchéité du raccordement (assurez-vous
que le robinet d’arrivée d’eau ne perd pas).
3• Afin de ne pas diminuer la disponibilité en eau dans la cuisine, nous
vous recommandons d’installer un robinet d’eau supplémentaire ou
bien de monter une pièce d’embranchement sur le robinet existant.
Au cas où vous auriez besoin d’un tuyau d’alimentation d’eau plus long
que celui qui vous est fourni, utilisez les jeux complets de tuyaux autorisés par la VDE disponibles dans les magasins spécialisés.
– jeu de tuyaux “WRflex 100” (N° E : 911 239 034)
– jeu de tuyaux “WRflex 200” (N° E : 911 239 035)
37
Page 38
Vidange de l’eau
Tuyau de vidange
1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.
Raccordement du tuyau de vidange :
– hauteur admissible max. : 1 mètre.
– hauteur minimale admissible : 40 cm au-dessus du bord inférieur
de l’appareil.
Rallonges de tuyau
• Vous pouvez vous procurer des rallonges de tuyau dans les magasins
spécialisés ou auprès de notre service après-vente. Le diamètre interne des rallonges de tuyau ne doit
pas excéder 19 mm pour ne pas
perturber le fonctionnement de
l’appareil.
• La pose horizontale des rallonges
de tuyau ne doit pas excéder
3 mètres et la hauteur maximale
admissible du raccordement du
tuyau de vidange est dans ce cas de
85 cm.
38
Raccordement au siphon
• Le faux rond du tuyau de vidange (ø 19 mm) s’adapte sur tous les types de siphon. Le diamètre externe du raccordement au siphon doit
être d’au moins 15 mm.
• Le tuyau de vidange et le collier de serrage fourni doivent être fixés
sur le raccordement du siphon.
Vidange de l’eau avec un appareil installé en hauteur
Si, sur un appareil installé en hauteur, la longueur du raccordement du
tuyau de vidange est inférieure à 30 cm au-dessus du bord inférieur de
l’appareil, le service après-vente devra installer le kit complémentaire
ET 111099520.
Page 39
Vidange de l’eau dans un évier (exclusivement pour les appareils
”pose libre“)
Si vous souhaitez suspendre le tuyau de vidange dans un évier, utilisez
un tuyau coudé montable. Vous pouvez vous le procurer auprès du service après-vente de votre magasin vendeur en demandant la pièce portant le numéro ET 646 069 190.
1.Montez le tuyau coudé sur le tuyau de vidange.
2.Fixez le tuyau de vidange sur le bord de l’évier de telle sorte qu’il ne
glisse pas.
Passez la ficelle dans le trou du tuyau coudé et fixez-la au mur ou sur le
robinet d’arrivée d’eau.
Dispositif de protection contre les inondations
Pour prévenir des dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de protection contre les inondations.
En cas de dysfonctionnement, la soupape de sécurité située dans le
tuyau d’alimentation d’eau coupe immédiatement l’arrivée de l’eau et
la pompe de vidange s’enclenche. Cela évite que l’eau s’échappe ou déborde. L’eau restant dans l’appareil est automatiquement vidangée.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant
ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le bord intérieur droit de la
porte du lave-vaisselle.
Pour débrancher le lave-vaisselle, enlevez la fiche mâle.
Avertissement :
– La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil.
– Après le montage et conformément à DIN EN 60335-1, il doit être
impossible de toucher les câbles conducteurs de tension et les câbles
d’isolation avec l’éprouvette en forme de doigt.
39
Page 40
Modalités de raccordement
Les tuyaux d’alimentation et de vidange ainsi que le câble d’alimentation doivent être branchés sur l’un des côtés de l’appareil par manque
place à l’arrière.
2 Coudes de rallonge de 45°
ou droits, ø externe 19 mm,
Alimentation d’eau
longueur 30 mm
Câble
d’alimenta-
tion électri-
que
Vidange
d’eau
Double soupapeVidange
d’eau
Raccordement électriqueCâble d’alimenta-
tion électrique
Alimentation d’eau
40
Page 41
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées
sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S.
Info Conso Electrolux
43 avenue Félix Louat – BP 50142
60307 Senlis Cedex
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 G TTC/mn)
SAS au capital de 67 500 000 G
552 042 285 RCS SENLIS
41
Page 42
Si vous devez nous contacter
France
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos
propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
A bientôt !
42
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Page 43
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice
d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez
contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs
qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus
brefs délais, nous vous demandons
de nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous
vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle.....................................
PNC:.....................................
S-No :.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez
du service après-vente les pièces de rechange
certifiées Constructeur.
43
Page 44
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg