Aeg 6040 TW User Manual

Page 1
6040 TW
DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 2 FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 30
Page 2
2
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE 6 UMWELTTIPPS 7 GERÄTEBESCHREIBUNG
8ZUBEHÖR 10 BEDIENFELD 10 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 11 PROGRAMME 12 GEBRAUCH DES GERÄTS 16 TIPPS UND HINWEISE 18 REINIGUNG UND PFLEGE 25 FEHLERSUCHE 27 TECHNISCHE DATEN 28 MONTAGE
KUNDENDIENST
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Page 3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
DEUTSCH
3
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.aeg.com
Page 4
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Ge­brauch die vorliegende Gebrauchsan­weisung einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Perso­nen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvor­schriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiter­verkauf des Geräts dem neuen Besit­zer, sodass jeder während der ge­samten Lebensdauer des Geräts über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
- Vor Gebrauch des Geräts Ge-
brauchsanweisung lesen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder am Gerät selbst vor­genommen werden.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer eingeschränkten phy­sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahren­heit oder Unkenntnis nicht in der La­ge sind, das Gerät sicher zu benut­zen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Klein­kinder oder Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstän­de wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben, Steine usw. kön­nen das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Artikel wie Schaumgummi (Latex­schaumgummi), Duschhauben, im-
prägnierte Textilien (wenn es kein gesondertes Trockenprogramm gibt), gummibeschichte Wäschestü­cke, Kleider oder Kissen mit Schaum­gummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugäng­lich ist.
• Ziehen Sie nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Geräts immer den Netzstecker.
• Versuchen Sie unter keinen Umstän­den, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Per­sonen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteile.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl ver­schmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Ter­pentin, Wachsen und Wachsentfer­nern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrock­ner in heißem Wasser und zusätzlich­em Waschmittel gewaschen werden.
Explosionsgefahr: Trocknen Sie nie­mals Wäschestücke, die mit ent­flammbaren Stoffen (Benzin, Spiritus, Trockenreinigungsmittel oder Ähn­lichem) in Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wä­schestücke.
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandge­fahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner.
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken ge-
Page 5
blieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trommel legen.
• Das Kondenswasser darf nicht ge­trunken oder für die Zubereitung von Speisen verwendet werden. Dies kann bei Mensch und Tier gesund­heitliche Schäden hervorrufen.
• Setzen oder lehnen Sie sich nie auf die Tür. Das Gerät könnte kippen.
WARNUNG!
Brandgefahr! Damit Wäsche­stücke sich nicht entzünden, darf der Wäschetrockner nicht vor Ende des Trocken­ganges ausgeschaltet wer­den, es sei denn, alle Wä­schestücke werden schnell herausgenommen und aus­gebreitet, um die Wärme zu verteilen.
Flusenansammlungen um den Wäschetrockner müssen vermieden werden.
Stromschlaggefahr! Spritzen Sie das
Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab.
• Der letzte Teil eines Trockenzyklus findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche eine Temperatur erreicht, bei der sie nicht beschädigt wird.
• Wäsche, die chemisch gereinigt wur­de, darf nicht im Trockner getrocknet werden.
• Der Raum, in dem der Trockner auf­gestellt wird, muss gut belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zu­rückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten, die mit Brennstoffen arbeiten, stammen.
MONTAGE
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Überzeugen Sie sich beim Auspa­cken, dass das Gerät nicht beschä­digt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
DEUTSCH
5
• Entfernen Sie vor dem ersten Ge­brauch das gesamte Verpackungs­material. Bei Missachtung dieser An­weisung können gefährliche Schäden am Gerät und Sachschäden entste­hen. Siehe den entsprechenden Ab­schnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Alle Elektroarbeiten, die zur Installati­on dieses Geräts erforderlich sind, dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder entsprechend qualifizierten Per­son ausgeführt werden.
• Die Geräterückseite muss gegen die Wand zeigen.
• Stellen Sie die Füße entsprechend ein, wenn das Gerät auf einem Tep­pich oder etwas Ähnlichem installiert wird. Unter dem Gerät muss Luft hin­durchströmen können.
• Überprüfen Sie nach der Installation, dass das Gerät nicht auf dem Netzka­bel steht oder das Netzkabel ein­klemmt.
• Wird der Trockner auf einer Wasch­maschine installiert, muss der Auf­tisch-Bausatz (Zubehör) verwendet werden. Siehe Kapitel: ZUBEHÖR.
GEBRAUCH
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke ver­wendet werden.
• Nur Textilien trocknen, die für Wä­schetrockner geeignet sind. Beach­ten Sie die Pflegekennzeichen auf den Textilien.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Beladen Sie den Wäschetrockner nicht über die empfohlene Menge hi­naus. Beachten Sie das maximale Fassungsvermögen. Siehe das ent­sprechende Kapitel in der Ge­brauchsanweisung.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdöler­zeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät ge­trocknet werden. Wenn flüchtige Rei-
Page 6
6
nigungsflüssigkeiten verwendet wur­den, müssen diese sorgfältig aus dem Kleidungsstück entfernt werden, bevor es in das Gerät gegeben wird.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner nicht, wenn das Stromkabel, das Be­dienfeld, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, sodass das Ge­räteinnere zugänglich ist.
• Weichspüler und ähnliche Produkte müssen den Herstellerangaben ent­sprechend benutzt werden.
• Brandgefahr! Beschädigte Wäsche­stücke mit Wattierungen oder Füllun­gen (Kopfkissen, Jacken, Bettdecken etc.) dürfen nicht getrocknet werden. Die Wattierung oder Füllung könnte austreten und einen Brand verursa­chen.
SICHERHEIT FÜR KINDER
• Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinder­ten bedient werden.
• Kinder erkennen häufig nicht die Ge­fahren, die von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder müssen beaufsich­tigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
WARNUNG!
• Erstickungsgefahr! Verpa­ckungen (z. B. Folien, Styro­por) können eine Gefahr für Kinder darstellen - halten Sie solche Materialien von Kin­dern fern.
• Bewahren Sie alle Waschmittel au­ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Trommel klet­tern.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entsorgen Sie die Türverriegelung, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Ersti­ckungsgefahr.
UMWELTTIPPS
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Recyceln Sie Materialien mit dem Sym­bol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehäl­tern.
Das Symbol seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
auf dem Produkt oder
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS­Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS­Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Page 7
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2 3
DEUTSCH
4
7
11
10
9
8
Behälter
1
Bedienfeld
2
Einfülltür (Türanschlag wechselbar)
3
Hauptfilter
4
Schiebetaste zum Öffnen der Wär-
5
metauschertür Luftschlitze
6
5
6
7
Schraubfüße
7
Tür des Wärmetauschers
8
Abdeckung des Wärmetauscherfil-
9
ters Verriegelungsknopf
10
Typenschild
11
Page 8
8
ZUBEHÖR
BAUSATZ WASCH-TROCKEN­SÄULE
Produktbezeichnung: SKP11 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver­tragshändler. Der Bausatz Wasch-Tro­cken-Säule kann nur mit den in der Bro­schüre aufgeführten Waschmaschinen verwendet werden. Siehe beiliegende Broschüre. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
BAUSATZ ZUR ABLEITUNG DES KONDENSWASSERS
tisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der installierte Schlauch muss eine Hö­he von mindestens 50 cm bis höchstens 1 m über dem Boden haben. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Wenn möglich, verringern Sie die Län­ge des Schlauchs. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
SOCKEL MIT SCHUBLADE
Produktbezeichnung: PDSTP10. Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver­tragshändler. Damit wird das Gerät auf eine höhere Ebene gebracht und das Be- und Entla­den erleichtert. Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsprodukte und anderes. Lesen Sie aufmerksam die dem Zube­hör beiliegende Anleitung.
Produktbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wä­schetrockners angebracht werden). Installationsbausatz für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbe­cken, einen Siphon, Gully usw. Nach der Montage wird der Behälter automa-
Page 9
TROCKENKORB
DEUTSCH
Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wä­schetrockners angebracht werden) Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Wäschetrockner von:
• Turnschuhen
• Wolle
• Stofftieren
• Dessous Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
9
Page 10
10
BEDIENFELD
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Programmwahlschalter
1
Taste Ein/Aus
2
Taste Knitterschutz
3
Taste Signal
4
Taste Zeitwahl
5
Taste Zeitvorwahl
6
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie die Trommel des Wäsche­trockners mit einem feuchten Tuch oder stellen Sie ein kurzes Programm ein (z. B. 30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie das Gerät mit feuchten Tüchern beladen.
VORSICHT!
Das Kompressorsystem des Wäsche­trockners ist mit einem speziellem Mit­tel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlen-
wasserstoffe enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine Beschädigung des Systems kann zu einem Leck und der Beschädigung des Geräts führen. Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5 Min.) kann ein etwas höherer Geräusch­pegel vorhanden sein. Dieser wird vom Kompressoranlauf erzeugt, was bei fol­genden, mit einem Kompressor ausge­statteten Geräten normal ist : Kühl- und Gefrierschränke.
Display
7
Taste Start/Pause
8
Kontrolllampen: Wasserbehälter
9
leeren , Hauptfilter reinigen, , Wär­metauscherfilter reinigen
Page 11
PROGRAMME
DEUTSCH
11
Bela-
Programme
dung
)
Extratrocken 7 kg
Starktrocken 7 kg
Schranktro-
2)
cken
Bügeltro-
2)
cken
7 kg
7 kg
Jeans 7 kg
Daunenkis­sen
Zeitpro­gramm
3 kg
7 kg
Extratrocken 3,5 kg
Schranktro-
2)
cken
3,5 kg
1
Wäscheart
Baumwolle
Zum Trocknen von Kleidungsstü­cken aus Baumwolle. Trockengrad: Extratrocken.
Zum Trocknen von Kleidungsstü­cken aus Baumwolle. Trockengrad: Starktrocken.
Zum Trocknen von Kleidungsstü­cken aus Baumwolle. Trockengrad: Schranktrocken.
Zum Trocknen von Kleidungsstü­cken aus Baumwolle. Trockengrad: Bügelwäsche.
Zum Trocknen von Freizeitklei­dung wie Jeans, Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschet­ten und Nähten).
Zum Trocknen von Bettwäsche wie: Einzel-/Doppelbettlaken, Kis­senbezügen, Bettüberzügen.
Zum Trocknen der Wäsche in einer benutzerdefinierten Zeit. Die Zeit­dauer ist entsprechend der Wä­schemenge einzustellen. Zum Trocknen eines einzelnen Teils oder geringer Wäschemengen sollten kurze Zeiten ausgewählt werden.
Mischgewebe
Zum Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie Pull­over, Bett- und Tischwäsche.
Zum Trocknen von dünnen Textili­en, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche, Babykleidung, So­cken, Damenunterwäsche mit Kor­settstangen oder Drahteinlagen.
Verfügbare Funktionen
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Knitter-
schutz und
Zeitwahl
Alle
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Zeitwahl
Pfle-
gesym-
bol
Page 12
12
Programme
Bela-
dung
)
1
Wäscheart
Verfügbare Funktionen
Zum Trocknen von dünnen Textili­Bügeltro­cken
3,5 kg
en, die noch gebügelt werden
müssen, z. B. Strickwaren, Hem-
alle außer:
Zeitwahl
den.
Zum Trocknen von pflegeleichten
Textilien (z. B. Hemden und Blu-
sen); das Bügeln wird erheblich er-
1 kg
leichtert. Die Ergebnisse können
je nach Gewebeart und -verede-
5
lungen unterschiedlich ausfallen.
Legen Sie die Kleidung direkt in
den)
den Trockner. Nehmen Sie die
alle außer:
Zeitwahl
Leichtbü­geln
(oder
Hem-
Textilien nach dem Trocknen so-
fort aus dem Trockner und hängen
Sie sie auf Kleiderbügel.
Sportklei­dung
Seide 1 kg
Zum Trocknen von dünner, bügel-
2 kg
freier Sportkleidung aus Polyester
oder Mikrofaser.
Zum Trocknen von Seide und Da-
menwäsche mit Warmluft und
sanfter Bewegung.
alle außer:
Zeitwahl
alle außer:
Knitter-
schutz und
Zeitwahl
Zum Auffrischen von Textilien aus
Wollpflege 1 kg
Wolle. Die Kleidungsstücke wer-
den weich und anschmiegsam. Wir
empfehlen, die Wäsche sofort
nach dem Programmende zu ent-
Signal , Zeit-
3)
wahl
, Zeit-
vorwahl
nehmen.
1)
Höchstgewicht der trockenen Wäsche
2)
Nur für Prüfinstitute: Verwenden Sie für die Leistungsprüfung die im Dokument EN 61121 angegebenen Standardprogramme.
3)
Nur mit Trockenkorb – siehe ZUBEHÖR
Pfle-
gesym-
bol
GEBRAUCH DES GERÄTS
VORBEREITEN DER WÄSCHE
Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Wäsche für Wäschetrockner ge­eignet ist. Achten Sie auf das Pflegesymbol an den Kleidungs­stücken.
Pfle­gesym­bol
Eigenschaften
Kann im Wäschetrockner ge­trocknet werden
Kann im Trockner mit Stan­dardtemperatur getrocknet werden
Page 13
DEUTSCH
13
Pfle­gesym­bol
Bereiten Sie die Wäsche vor:
• Reißverschlüsse schließen, Bettbezü-
• darauf achten, dass die Taschen leer
• Wäschestücke mit zwei Stoffschich-
Trocknen Sie nur:
• Baumwolle und Leinen mit Baumwol-
• Mischgewebe mit Mischgewebe -
• Textilien mit dunklen Farben ge-
• Trikotwäsche und Strickwaren nur mit
Eigenschaften
Kann im Trockner mit redu­zierter Temperatur getrock­net werden
Kann nicht im Wäschetrock­ner getrocknet werden
ge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bän-
der (z. B. von Schürzen) zusammen-
binden, damit die Wäsche sich nicht
verheddert
sind und Metallgegenstände (Heft-
klammern, Sicherheitsnadeln usw.)
entfernen
ten nach links wenden (z. B. sollte bei
mit Baumwolle gefütterten Anoraks
die Baumwollschicht außen liegen)
le -Programmen
Programmen
trennt von Textilien mit hellen Farben
- Textilien könnten sonst abfärben
den entsprechenden Programmen -
die Wäschestücke könnten sonst ein-
laufen
Trocknen Sie nicht mehr Wä­sche als das maximale Fas­sungsvermögen von 7kg.
EINFÜLLEN DER WÄSCHE
1.
Ziehen Sie die Gerätetür auf.
2.
Legen Sie die Wäsche locker ein.
3.
Schließen Sie die Gerätetür.
VORSICHT!
Die Wäsche nicht zwischen Ge­rätetür und Gummidichtung ein­klemmen.
EINSCHALTEN DES GERÄTES
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus
-Taste ein oder aus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen auf dem Display einige Anzeigen.
STANDBY-AUTOMATIK
Die automatische Standbyfunktion schaltet das Gerät automatisch in fol­genden Fällen aus, um den Energiever­brauch zu senken:
• Wenn die Start/Pause -Taste nicht in­nerhalb von 5 Min. betätigt wird.
• 5 Min. nach Programmende.
Drücken Sie die Ein/Aus -Taste, um das Gerät einzuschalten.
EINSTELLUNG EINES PROGRAMMS
Page 14
14
Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. Die mögliche Programmdauer er­scheint im Display.
Die angegebene Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Baumwoll- und Jeansprogramme. Für andere Programme bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladungsmenge. Die Trocken­zeit für Baumwoll- und Jeans­programme ist länger, wenn die Beladung 5 kg übersteigt.
SONDERFUNKTIONEN
Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Sonderfunktio­nen einstellen. Drücken Sie die entsprechende Taste, um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Ist die Funktion aktiviert, leuchtet die LED über der Taste auf oder das Sym­bol erscheint.
Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit dieser Funktion können Sie den Ton ein- oder ausschalten.
FUNKTION ZEITWAHL
Nur zusammen mit dem Zeitpro­gramm . Damit kann die Dauer des Tro­ckenprogramms von min. 10 Min. bis max. 2 Stunden (in Schritten von 10 Min.) eingestellt werden.
FUNKTION ZEITVORWAHL
Zur Verzögerung des Pro­grammstarts um mindestens 30 Minuten bis höchstens 20 Stun­den.
1.
Wählen Sie ein Trockenprogramm und Funktionen.
2.
Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis die gewünschte Startzeitverzögerung im Display an­gezeigt wird (z. B. Programm nach einer Verzögerung von 12 Stunden gestartet werden soll.)
3.
Drücken Sie die Taste Start/Pause , um die Funktion Zeitvorwahl zu ak­tivieren. Auf dem Display wird an­gezeigt, wie viel Zeit noch bis zum Programmstart verbleibt.
, wenn das
FUNKTION KNITTERSCHUTZ
Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenpro­gramms auf 90 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden.
FUNKTION SIGNAL
Wenn die Funktion Signal aktiviert ist, ertönt das Signal:
• am Programmende
• zu Beginn und Ende der Knitter­schutzphase
• bei einer Unterbrechung des Pro­gramms
STARTEN EINES PROGRAMMS
Zur Aktivierung eines Programms drü­cken Sie die Taste Start/Pause . Die Kontrolllampe über der Taste wechselt die Farbe und leuchtet nun rot.
ÄNDERN EINES PROGRAMMS
Zum Ändern eines Programms drehen Sie den Programmwahlschalter auf
Page 15
Stop und stellen Sie dann das Pro­gramm neu ein.
DEUTSCH
Programmwahlschalter sind ausge­schaltet
15
FUNKTION KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Wenn die Kin­dersicherung eingeschaltet ist, sind alle Tasten sowie der Programmwahlschal­ter gesperrt (diese Funktion sperrt nicht die Ein-/Aus- -Taste). Zum Einschalten der Kindersicherung drücken Sie die Tasten Zeitwahl und Zeitvorwahl gleich-
zeitig, bis das Symbol scheint. Zum Ausschalten drücken Sie die obigen Tasten erneut, bis das Sym­bol im Display erlischt. Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden:
• Bevor Sie die Taste Start/Pause drü­cken - das Gerät kann nicht starten
• Nachdem Sie die Taste Start/Pause gedrückt haben - alle Tasten und der
im Display er-
AM ENDE DES PROGRAMMS
Nach Abschluss des Trockenpro­gramms blinkt das Symbol
play. Ist die Funktion Signal eingeschal­tet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge. So entnehmen Sie die Wäsche:
1.
Halten Sie die Ein/Aus -Taste 2 Se­kunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2.
Öffnen Sie die Gerätetür.
3.
Entnehmen Sie die Wäsche.
4.
Schließen Sie die Gerätetür.
Nach jedem Trockenprogramm:
• Filter reinigen
• Behälter leeren (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLE- GE.)
im Dis-
Page 16
16
TIPPS UND HINWEISE
UMWELTTIPPS
• Benutzen Sie keinen Weichspüler für Wäsche, die Sie anschließend in den Trockner geben. Im Wäschetrockner wird die Wäsche automatisch weich.
• Das Kondenswasser kann als destil­liertes Wasser verwendet werden, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbü­geleisen. Reinigen Sie das Kondensat zuvor (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flu­sen zu entfernen.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze unten am Gerät stets frei.
• Halten Sie sich an die in der Pro­grammtabelle aufgeführten Füllmen­gen.
• Achten Sie darauf, dass am Installati­onsort des Geräts eine gute Luftzir­kulation herrscht.
• Reinigen Sie den Hauptfilter nach je­dem Trockenprogramm.
• Reinigen Sie die Wärmetauscherfil­ter, wenn die entsprechende Kon­trolllampe auf dem Bedienfeld leuch­tet.
• Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen gut.
DURCHSCHNITTSGEWICHT VERSCHIEDENER WÄSCHESTÜCKE
Bademantel 1200 g Bettbezug 700 g Arbeitshemd 600 g Schlafanzug 500 g Bettlaken 500 g Tischtuch 250 g Herrenhemd 200 g Nachthemd 200 g Kopfkissenbezug 200 g Frottierhandtuch 200 g Bluse 100 g
Damenslip 100 g Herrenunterhose 100 g Windel 100 g Geschirrtuch 100 g
WASSERHÄRTE UND LEITFÄHIGKEIT
Die Wasserhärte kann sich von Ort zu Ort unterscheiden. Die Wasserhärte wirkt sich auf die Leitfähigkeit und die Funktionsweise des Leitfähigkeitssen­sors aus. Wenn Sie den Wert der Leitfä­higkeit des Wassers kennen, können Sie den Sensor für bessere Trockener­gebnisse einstellen.
So ändern Sie die Einstellung des Leit­fähigkeitssensors:
1.
Drehen Sie den Programmwahl­schalter auf ein verfügbares Pro­gramm.
2.
Halten Sie die Tasten Knitterschutz und Zeitwahl gleichzeitig gedrückt, bis eines der folgenden Symbole auf dem Display erscheint:
300 μS/cm
300-600 μS/cm
μS/cm
3.
Drücken Sie die Taste Start/Pause wiederholt, bis der gewünschte Grad eingestellt ist.
4.
Drücken Sie zur Speicherung der Einstellung gleichzeitig die Tasten Knitterschutz und Zeitwahl .
geringe Leitfähigkeit <
mittlere Leitfähigkeit
hohe Leitfähigkeit > 600
ANZEIGE „KONDENSWASSERBEHÄLTE R VOLL“
Die Kontrolllampe ist standardmäßig aktiviert. Sie leuchtet am Ende des Pro­gramms oder wenn der Wasserbehälter voll ist. Wenn Sie ein externes Ab­pumpsystem für den Behälter benut-
Page 17
zen, kann die Kontrolllampe deaktiviert werden.
Aktivieren oder Deaktivieren der Anzei­ge:
1.
Drehen Sie den Programmwahl­schalter auf ein verfügbares Pro­gramm.
2.
Halten Sie die Tasten Knitterschutz und Zeitvorwahl gleichzeitig ge­drückt, bis die korrekte Einstellung angezeigt wird:
DEUTSCH
– Die Kontrolllampe ist aus und
das Symbol
erscheint ­Die Kontrolllampe ist dauerhaft ausgeschaltet
– Die Kontrolllampe leuchtet und
das Symbol
erscheint ­Die Kontrolllampe ist aktiviert
17
Page 18
18
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGEN DES HAUPTFILTERS
Am Ende eines jeden Programms leuchtet die Kontrolllampe (Hauptfilter reinigen), um darauf hinzuweisen, dass der Hauptfilter gereinigt werden muss.
So reinigen Sie den Hauptfilter:
Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche.
1.
Öffnen Sie die Tür.
2.
Ziehen Sie den Filter heraus.
3.
Öffnen Sie den Filter.
Page 19
DEUTSCH
4.
Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand.
5.
Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was­ser.
Schließen Sie den Filter.
19
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne Hauptfilter oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter.
Reinigen Sie den Hauptfilter nach jedem Trockenprogramm. Ein verstopfter Filter verlängert den Trockengang und erhöht den Energieverbrauch.
BEHÄLTER ENTLEEREN
Der Behälter muss nach jedem Tro­ckengang entleert werden.
6.
Entfernen Sie die Flusen vom Filter­sockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
7.
Setzen Sie den Filter in den Filter­sockel.
Ist der Behälter voll, bricht das Pro­gramm automatisch ab und die LED Behälter leeren leuchtet. Zur Fortset­zung des Programms leeren Sie den Behälter und drücken Sie die Starttaste.
Sie können auch ein Zubehörteil installieren, damit sich der Be­hälter automatisch leert (siehe Kapitel: ZUBEHÖR).
Page 20
20
So leeren Sie den Behälter:
1.
Ziehen Sie den Behälter heraus.
2.
Tragen Sie den Behälter in waage­rechter Lage.
3.
Ziehen Sie die Kunststoffverbin­dung heraus und entleeren Sie den Wasserbehälter in ein Waschbe­cken.
WARNUNG!
Vergiftungsgefahr! Das Kon­denswasser darf nicht getrunken oder für die Zubereitung von Speisen verwendet werden.
Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügel­eisen, verwendet werden. Filtern Sie jedoch zuvor das Kondens­wasser (z. B. mit einem Kaffeefil­ter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten.
4.
Schieben Sie die Kunststoffverbin­dung ein und setzen Sie den Behäl­ter ein.
REINIGEN DER WÄRMETAUSCHERFILTER
Wenn die Anzeige (Wärmetauscherfilter reinigen) leuchtet, müssen die Filter ge-
reinigt werden.
Page 21
So reinigen Sie die Filter:
DEUTSCH
1.
Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Schieben Sie den Entriegelungs­knopf am unteren Rand der Einfüll­tür zur Seite und öffnen Sie die Wärmetauschertür.
3.
Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen.
21
4.
Klappen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters nach unten.
Page 22
22
5.
Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetau­scherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unteren Fach heraus.
6.
Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen.
7.
Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser.
Schließen Sie den Filter.
Page 23
DEUTSCH
8.
Reinigen Sie den kleinen Filter im Sockel.
9.
Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wär­metauscherfach. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
23
10.
Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein.
11.
Schließen Sie die Wärmetauscher­abdeckung.
12.
Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet.
13.
Schließen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters.
14.
Schließen Sie die Wärmetauscher­tür.
15.
Setzen Sie den Hauptfilter wieder ein.
Page 24
24
VORSICHT!
Benutzen Sie den Wäschetrock­ner nie mit von Flusen zugesetz­ten Wärmetauscherfiltern. Dies könnte zur Beschädigung des Wäschetrockners führen. Außer­dem erhöht sich auch der Ener­gieverbrauch. Verwenden Sie für die Reini­gung des Wärmetauscherfachs keine scharfen Gegenstände. Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filter.
REINIGEN DER TROMMEL
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.
Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung der Trommelinnenflächen und Wäscheab­weiser. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Scheuer­mittel oder Metallschwämm­chen zum Reinigen der Trom­mel.
BEDIENFELD UND GEHÄUSE REINIGEN
Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuch­tes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Möbelrei­niger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verur­sachen können.
Page 25
FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE
DEUTSCH
25
Problem
1)
Das Gerät funktioniert nicht.
Nicht zufrie­denstellen­de Trocken­ergebnisse.
Die Einfüll­tür schließt nicht.
Err (Fehler) auf dem Dis­play.
Mögliche Ursache Abhilfe
Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung ange­schlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallati-
on. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Die Ein/Aus -Taste wurde nicht
gedrückt. Die Start/Pause -Taste wurde
nicht gedrückt. Das Gerät befindet sich im
Standby-Modus. Es wurde ein falsches Programm
eingestellt.
Der Filter ist verstopft. Die Funktion Trocken Plus war
auf minimal gestellt. Der Wärmetauscher ist ver-
stopft.
Die Beladung des Geräts ist zu hoch.
Das Lüftungsgitter ist verstopft.
Die Innenflächen der Trommel sind verschmutzt.
Die Wasserhärte ist zu hoch.
Drücken Sie die Ein-/Aus -Taste.
Drücken Sie die Start/Pause -
Taste .
Drücken Sie die Ein-/Aus -Taste.
Wählen Sie ein geeignetes Pro-
gramm.
Reinigen Sie den Filter.
2)
3)
Stellen Sie die Funktion Trocken
Plus auf mittel oder maximal.
Reinigen Sie den Wärmetau-
3)
scher.
Stellen Sie sicher, dass das ma-
ximale Fassungsvermögen nicht
überschritten wurde.
Reinigen Sie das Lüftungsgitter
am Boden des Geräts.
Reinigen Sie die Innenflächen
der Trommel.
Stellen Sie die entsprechende
Wasserhärte ein.
4)
. Der Filter ist nicht eingerastet. Setzen Sie den Filter korrekt ein. Zwischen der Tür und der Dich-
tung ist Wäsche eingeklemmt. Sie haben nach dem Programm-
start versucht, das Programm oder die Funktion zu ändern.
Die Funktion, die Sie einschal­ten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombinieren.
Laden Sie die Wäsche richtig in die Trommel.
Schalten Sie den Wäschetrock­ner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm.
Schalten Sie den Wäschetrock­ner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm.
Page 26
26
Problem
1)
Keine Trom­melbeleuch-
5)
tung.
Ungewöhnli­cher Zeitab­lauf im Dis­play.
Mögliche Ursache Abhilfe
Kontaktieren Sie den Kunden-
Defekte Trommelbeleuchtung.
dienst und lassen Sie die Trom­melbeleuchtung austauschen.
Die voraussichtliche Programm­dauer wird unter Berücksichti­gung der Menge und des Feuchtegrades der Wäsche er-
Dieser Vorgang erfolgt automa­tisch; es handelt sich nicht um eine Gerätestörung.
rechnet.
Das Pro­gramm ist ausgeschal-
Der Wasserbehälter ist voll.
Leeren Sie den Behälter3), drü­cken Sie die Taste Start/Pause .
tet.
Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Zum Trocknen eines einzelnen Teils oder geringer Wäsche­mengen sollten kurze Zeiten ausgewählt werden.
Der Tro­ckengang ist zu kurz.
Es befindet sich nicht genügend Wäsche in der Trommel.
Wählen Sie ein Zeitprogramm
Die Wäsche ist zu trocken.
oder eine höhere Trocknungs­stufe (z. B. Extratrocken ).
Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter.
Die Beladung des Geräts ist zu
Der Tro­ckengang ist
zu lang.
hoch.
Die Wäsche wurde nicht genug
6)
geschleudert. Die Raumtemperatur ist zu
hoch, es handelt sich nicht um eine Gerätestörung.
1)
Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (z. B. E51): Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Drücken Sie die Start/Pause -Taste. Funktioniert das Gerät nicht? - Wenden Sie sich an den Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes.
2)
Lesen Sie die Programmbeschreibung - siehe PROGRAMME
3)
Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.
4)
Siehe Abschnitt WASSERHÄRTE im Kapitel TIPPS UND HINWEISE.
5)
Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung.
6)
Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs).
Stellen Sie sicher, dass das ma­ximale Fassungsvermögen nicht überschritten wurde.
Schleudern Sie die Wäsche rich­tig.
Falls möglich, senken Sie die Raumtemperatur.
Page 27
TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Trommelvolumen 118 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1090 mm maximale Breite bei geöffneter Einfüll-
tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 53 kg Max. Fassungsvermögen 7 kg Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Erforderliche Sicherung 4 A Gesamte Leistungsaufnahme 800 W Energie-Effizienzklasse A
Energieverbrauch kWh/Trockengang Jährlicher Energieverbrauch 121,8 kWh Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C
1)
7 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121
1)
950 mm
1,85 kWh
DEUTSCH
27
Page 28
28
MONTAGE
AUFSTELLEN DER MASCHINE
• Der Wäschetrockner muss an einem sauberen, staubfreien Ort installiert werden.
• Die Luft muss frei um das Gerät he­rum strömen können. Achten Sie da­rauf, dass die Lüftungsschlitze unten am Gerät nicht blockiert werden.
• Damit Vibrationen und Geräusche auf ein Minimum reduziert werden, muss das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche stehen.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasser­waage, wenn es an seinen Platz ge­stellt wird. Richten Sie es gegebe­nenfalls mit den Schraubfüßen waa­gerecht aus.
• Entfernen Sie die Füße nicht. Auf kei­nen Fall den Bodenabstand durch Florteppiche, Holzleisten oder ähnli­che Materialien verringern. Dadurch kann sich die Temperatur erhöhen und den Gerätebetrieb beeinträchti­gen.
• Die Temperatur der Heißluft im Wäschetrockner kann bis auf 60 °C ansteigen. Das Ge­rät darf nicht auf dem Boden installiert werden, der keinen hohen Temperaturen stand­hält.
• Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtem­peratur im Bereich zwischen +5° C und +35° C liegen. An­dere Temperaturen können unerwünschte Auswirkungen auf die Geräteleistung haben.
• Falls das Gerät bewegt wer­den muss, muss es in senk­rechtem Zustand bewegt wer­den.
• Das Gerät darf nicht hinter ei­ner verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, de­ren Scharnier sich an der ge­genüberliegenden Seite des Scharniers des Geräts befin­det aufgestellt werden, wenn dadurch die vollständige Öff­nung des Trockners nicht mehr möglich ist.
Die Höhe des Wäschetrockners ist ver­stellbar. Justieren Sie dazu die Füße (siehe Abbildung).
15mm
AUSPACKEN
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
Page 29
Entfernen der Styroporteile:
1.
Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Ziehen Sie die zwei Kunststoff­schläuche mit den Styroporteilen aus der Trommel heraus.
x2
MONTAGE ALS EINBAUGERÄT
Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Ni­sche mit den entsprechenden Abmes­sungen montiert werden (siehe Abbil­dung).
600 mm
DEUTSCH
29
TÜRANSCHLAG DER EINFÜLLTÜR WECHSELN
Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnom­men werden. (Siehe separates Blatt.)
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Der Anschluss darf nur über eine vor­schriftsmäßig installierte und geerde­te Steckdose erfolgen.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkon­taktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Falls das Netzkabel des Geräts er­setzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durch­führen.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädi­gen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer di­rekt am Netzstecker.
• Der Stecker muss trocken sein.
> 850 mm
600 mm
Page 30
30
SOMMAIRE
32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 34 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
35 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 36 ACCESSOIRES 38 BANDEAU DE COMMANDE 38 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 39 PROGRAMMES 41 UTILISATION DE L'APPAREIL 44 CONSEILS 46 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 53 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 55 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 56 INSTALLATION
SERVICE APRES-VENTE
Lorsque vous contactez le service après­vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle PNC Numéro de série
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
Page 31
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg.com/shop
FRANÇAIS
31
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.aeg.com
Page 32
32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'uti­lisation, ainsi que ses conseils et aver­tissements, avant d'installer et d'utili­ser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sé­curité. Conservez cette notice d'utili­sation avec votre appareil. Si l'appa­reil doit être vendu ou cédé à une au­tre personne, assurez-vous que la no­tice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être in­formé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
- Lisez la notice d'utilisation avant
d'utiliser l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• Ne modifiez pas les caractéristiques techniques de cet appareil, de quel­que manière que ce soit.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques ou sensorielles, ou le manque d'expé­rience ou de connaissance les empê­chent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une person­ne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour. Pour éviter tout ris­que d'accident, contrôlez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets, tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout au­tre objet dur, tranchant, peuvent pro­voquer d'importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans l'appa­reil.
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, les tissus imper­méables (s'il n'existe pas de pro­gramme de séchage spécial), les arti­cles renforcés de caoutchouc ou les vêtements et les taies d'oreiller rem­bourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sè­che-linge.
• Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil in­stallé.
• Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et entre­tien.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les répara­tions effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionne­ment de l'appareil. Contactez le ser­vice après-vente. Exigez des pièces de rechange certifiées par le cons­tructeur.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kérosène, de produit détachant, de térébenthi­ne, de cire ou de décapant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-lin­ge.
Risque d'explosion ! Ne séchez ja­mais du linge qui serait entré en con­tact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pour­raient causer une explosion. Ne sé­chez que du linge lavé à l'eau.
Risque d'incendie ! Le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un in­cendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge.
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rin-
Page 33
çage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vête­ments à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes avant de les placer dans l'appareil.
• L'eau de condensation est impropre à la consommation. Elle peut entraî­ner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domesti­ques.
• Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte de chargement. L'ap­pareil peut basculer.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ! Pour prévenir tout risque d'auto­combustion, ne mettez pas à l'arrêt le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiate­ment tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
Éliminez régulièrement les peluches présentes autour du sèche-linge.
Risque d'électrocution !N'utilisez ja-
mais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil.
• Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et ne subisse des dom­mages.
• N'utilisez pas le sèche-linge en cas d'utilisation de produits chimiques industriels pour le nettoyage.
• Aérez suffisamment la pièce pour évi­ter le reflux de gaz provenant d'ap­pareils utilisant d'autres combusti­bles, y compris les feux à l'air libre.
INSTALLATION
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de
FRANÇAIS
33
doute, ne l'utilisez pas et contactez le service après-vente.
• Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les éléments de protection de transport. En cas de non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieu­sement endommagés. Voir le chapi­tre correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Tout travail électrique nécessaire à l'installation de cet appareil ne doit être exécuté que par un électricien qualifié ou un professionnel compé­tent.
• La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre la paroi.
• Si l'appareil est installé sur une mo­quette ou analogue, réglez les pieds. L'air doit pouvoir s'écouler librement en dessous de l'appareil.
• Après l'installation de l'appareil, véri­fiez qu'il n'écrase pas le câble d'ali­mentation, ni ne repose sur ce der­nier.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, vous devez utiliser le kit de superposition (accessoire en option - voir le chapitre « ACCESSOI­RES »).
EMPLOI
• Cet appareil est destiné exclusive­ment à un usage domestique. Il ne faut pas l'utiliser à d'autres fins.
• Séchez uniquement les tissus adap­tés au séchage dans le sèche-linge. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette de chaque vêtement.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
• Ne dépassez pas la charge recom­mandée. Respectez la charge maxi­mum. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
• Ne mettez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas les articles entrés en contact avec des détachants volati­les. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra
Page 34
34
attendre que le produit se soit éva­poré avant d'introduire les articles dans l'appareil.
• N'utilisez pas le sèche-linge si le cor­don d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permet­tent l'accès à l'intérieur de l'appareil.
• Les adoucissants ou produits équiva­lents doivent être utilisés selon les instructions du fabricant.
• Risque d'incendie ! Ne séchez pas de linge endommagé contenant un rem­bourrage ou remplissage (oreillers, vestes, duvets, etc.). Le rembourrage ou remplissage peut en sortir et prendre feu.
SÉCURITÉ ENFANTS
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des person­nes infirmes sans supervision.
• Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers associés à l'utilisation des appareils électriques. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
• Risque d'étouffement ! Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le po­lystyrène) représentent un danger pour les enfants - Gar­dez-les hors de leur portée.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
• Débranchez l'appareil électrique­ment.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au re­but.
• Mettez au rebut le dispositif de ver­rouillage de porte. Ceci évite d'en­fermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Il y a un ris­que d'étouffement.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Recyclez les matériaux portant le sym­bole
. Déposez les emballages dans
les conteneurs prévus à cet effet.
Le symbole emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
sur le produit ou son
résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Page 35
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2 3
FRANÇAIS
4
35
11
10
9
8
Bac d'eau de condensation
1
Bandeau de commande
2
Hublot (réversible)
3
Filtre principal
4
Levier coulissant pour ouvrir la por-
5
te du condenseur thermique Grille d'aération
6
Pieds réglables
7
Porte du condenseur thermique
8
Capot des filtres du condenseur
9
thermique Manette de verrouillage
10
Plaque signalétique
11
5
6
7
Page 36
36
ACCESSOIRES
KIT DE SUPERPOSITION
Nom du produit : SKP11 Disponible auprès de votre revendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indi­qués dans le livret. Voir le livret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
KIT D'ÉVACUATION
Nom du produit : DK11. Disponible auprès de votre magasin vendeur(peut être fixé sur certains ty­pes de sèche-linge) Kit d'installation pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cu­vette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation le bac d'eau de condensa­tion est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit de­meurer dans l'appareil.
Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Ré­duire autant que possible la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
SOCLE À TIROIR
Nom du produit : PDSTP10. Disponible auprès de votre magasin vendeur. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge. Le tiroir peut servir au stockage du lin­ge comme par ex. : les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et au­tres. Lisez attentivement la notice fournie avec cet accessoire.
Page 37
GRILLE DE SÉCHAGE
FRANÇAIS
37
Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche­linge) Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge :
• chaussures de sport
•laine
• peluches
• lingerie
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Page 38
38
BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sélecteur de programme
1
Touche Marche/Arrêt
2
Touche Anti-froissage
3
Touche Alarme
4
Touche Minuterie
5
Touche Départ Différé
6
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyez le tambour sèche-linge avec un chiffon humide ou sélectionnez un programme court (par ex. un program­me d'une durée de 30 minutes) avec une charge de vêtements humides.
ATTENTION
Dans le sèche-linge, le compresseur et son système sont composés d'un agent spécifique exempt de fluoro-chloro-hy-
Affichage
7
Touche Départ/Pause
8
Voyants indicateurs : videz le bac
9
d'eau de condensation, nettoyez le filtre principal, nettoyez les filtres du condenseur thermique
drocarbones. Ce système doit rester hermétique. Les dommages occasion­nés au système peuvent provoquer des fuites et endommager l'appareil. Au début du programme de séchage (pendant 3 à 5 min), l'appareil fera un peu plus de bruit. Ceci est lié au dé­marrage du compresseur et ceci est normal comme pour tous les appareils alimentés par un compresseur comme : les réfrigérateurs, les congélateurs
Page 39
PROGRAMMES
Program-
mes
Très Sec 7 kg
Sec 7 kg
Prêt à Ran-
2)
ger
Prêt à Re-
2)
passer
Jeans 7 kg
Oreillers 3 kg
Minuterie 7 kg
Très Sec 3,5 kg
Char-
ge
7 kg
7 kg
1)
Propriétés
Coton
Séchage de vêtements en coton. Niveau de séchage : très sec.
Séchage de vêtements en coton. Niveau de séchage : bien sec.
Séchage de vêtements en coton. Niveau de séchage : prêt à ranger.
Séchage de vêtements en coton. Niveau de séchage : prêt pour le repassage.
Séchage des vêtements décon­tractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poi­gnet, du col ou des coutures).
Pour le séchage du linge de lit comme : draps, taies d'oreillers, couvre-lits.
Séchage complet du linge pen­dant la durée de séchage sélec­tionnée par l'utilisateur. La durée doit être proportionnelle à la char­ge. Pour sécher un seul article ou de petites quantités de linge, nous vous recommandons d'utiliser des durées courtes.
Synthétiques
Séchage des textiles épais ou mul­ticouches (par ex. pull-overs, linge de lit, linge de table).
FRANÇAIS
Fonctions
disponibles
tous sauf :
Minuterie
tous sauf :
Minuterie
tous sauf :
Minuterie
tous sauf :
Minuterie
tous sauf :
Minuterie
tous sauf :
Anti-froissa-
ge et Minu-
terie
tous
tous sauf :
Minuterie
39
Éti-
quet-
te
d'en-
tre­tien des
texti-
les
Page 40
40
Program-
mes
Char-
ge
1)
Propriétés
Fonctions
disponibles
Séchage des tissus fins ne nécessi­tant pas de repassage (par ex.
Prêt à Ran-
2)
ger
3,5 kg
chemises faciles d'entretien, linge de table, vêtements de bébé,
tous sauf :
Minuterie chaussettes, lingerie à baleines ou armatures).
Prêt à Re­passer
3,5 kg
Séchage des textiles fins devant être repassés (par ex. tricots, che­mises en coton).
tous sauf :
Minuterie
Séchage des vêtements faciles à entretenir, tels que les chemises et chemisiers ; pour limiter l'effort de repassage. Les résultats peuvent
1 kg Repassage Facile
5 che­mises)
varier en fonction des différents ty-
(ou
pes de tissus et de finitions. Met­tez le linge directement dans le sèche-linge. Une fois le cycle ter-
tous sauf :
Minuterie
miné, sortez le linge sec immédia­tement et accrochez-le sur un cin­tre.
Textiles Sports
Séchage des tenues de sport, tex­tiles fins, à micro-fibres, en polyes-
2 kg
ter, ne nécessitant pas de repassa-
tous sauf :
Minuterie
ge.
Soie / Linge­rie
Rafraichir Laine
Séchage de la soie/lingerie au
1 kg
moyen d'air chaud et d'un mouve­ment délicat.
Pour rafraîchir les vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recom-
1 kg
mandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme
tous sauf :
Anti-froissa-
ge et Minu-
terie
Alarme et
Minuterie
Départ Dif-
féré
3)
,
terminé.
1)
Poids maximum des vêtements secs
2)
Uniquement pour les instituts de test : pour effectuer un test de performance, utilisez les programmes standard spécifiés dans le document EN 61121.
3)
Uniquement avec la grille de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES).
Éti-
quet-
te
d'en-
tre­tien des
texti-
les
Page 41
UTILISATION DE L'APPAREIL
FRANÇAIS
41
PRÉPARATION DU LINGE
Séchez uniquement le linge adapté au séchage dans le sè­che-linge. Veillez à ce que le lin­ge soit adapté au séchage dans le sèche-linge. Vérifiez le sym­bole tissu sur les vêtements.
Sym­bole tissu
Préparez le linge de manière adéqua­te :
• fermez les fermetures éclair, bouton-
• veillez à vider les poches - retirez les
• retournez sur l'envers les articles
Séchage indépendant :
• coton et lin avec les programmes Co-
• tissus synthétiques et mélangés avec
• de manière séparée, les textiles de
• lainages et bonneterie uniquement
Propriété
Séchable au sèche-linge Séchable au sèche-linge à
température standard Séchable au sèche-linge à
température réduite Non séchable au sèche-linge
ner les housses de couettes et nouez
les liens ou rubans (par ex. ceintures
de tabliers) - le linge peut s'entremê-
ler ;
pièces métalliques (trombones, épin-
gles de sûreté, etc.) ;
doublés (par ex. les anoraks avec
doublure en coton : la doublure doit
être à l'extérieur).
ton
les programmes Synthétiques
couleur vive et ceux de couleur claire
- les couleurs peuvent déteindre
avec les programmes applicables -
les vêtements peuvent rétrécir
Ne mettez pas une quantité de linge dépassant la charge maxi­male de 7 kg.
CHARGEMENT DU LINGE
1.
Ouvrez la porte de l'appareil
2.
Introduisez le linge, sans le compri­mer.
3.
Fermez la porte de l'appareil.
ATTENTION
Ne coincez pas de linge entre la porte de l'appareil et le joint en caoutchouc.
MISE EN FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en fonctionne­ment ou à l'arrêt. Quand l'appareil est en fonctionnement, certaines indica­tions sont affichées sur l'écran.
FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE
Pour réduire la consommation d'éner­gie, la fonction Veille automatique éteint l'appareil :
• si la touche Départ/Pause n'a pas été actionnée dans un délai de 5 minu­tes.
• 5 minutes après la fin du programme.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en fonctionne­ment.
Page 42
42
RÉGLAGE D'UN PROGRAMME
Utilisez le sélecteur pour régler le pro­gramme. La durée possible jusqu'à la fin du programme s'affiche sur l'écran.
La durée de séchage qui s'affi­che correspond à une charge de 5 kg pour les programmes Co­ton et Jeans. Pour les autres programmes, la durée du sécha­ge correspond aux charges re­commandées. La durée du sé­chage d'une charge supérieure à 5 kg est plus importante pour les programmes Coton et Jeans.
FONCTIONS SPÉCIALES
Conjointement au programme, il vous est possible de régler 1 ou plusieurs fonctions spéciales. Appuyez sur la touche correspondant à la fonction souhaitée pour activer ou désactiver la fonction.
Lorsque la fonction est activée, le voy­ant au-dessus de la touche s'affiche.
FONCTION ALARME
Lorsque la fonction alarme est activée, vous pouvez entendre l'alarme :
•à la fin du cycle ;
• au démarrage et à la fin de la phase anti-froissage ;
• lors de l'interruption du cycle.
Le fonction alarme est activée par dé­faut. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le son.
FONCTION MINUTERIE
FOnctionne uniquement avec le pro­gramme Minuterie . Elle permet à l'utili­sateur de régler une durée spéciale du programme de séchage d'un minimum de 10 min jusqu'à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min).
FONCTION DÉPART DIFFÉRÉ
Permet de retarder le départ du programme de séchage d'un minimum de 30 min jusqu'à un maximum de 20 heures.
1.
Sélectionnez le programme et les fonctions de séchage.
2.
Appuyez plusieurs fois sur la tou­che Départ Différé jusqu'à ce que l'heure de départ différé requise apparaisse sur l'affichage (par
exemple démarrer après 12 heures.)
3.
Pour activer la fonction Départ Dif­féré , appuyez sur la touche Dé­part/Pause . Le temps restant avant le départ diminue sur l'affichage.
si le programme doit
DÉPART D'UN PROGRAMME
FONCTION ANTI-FROISSAGE
Prolonge la phase anti-froissage (30 mi­nutes) à la fin du cycle de séchage à 90 minutes. Cette fonction empêche le froissage du linge. Le linge peut être retiré au cours de la phase anti-froissa­ge.
Pour activer le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause . Le voyant au­dessus de la touche passe au rouge.
Page 43
CHANGEMENT DE PROGRAMME
Pour changer de programme, tournez le sélecteur de programmes sur Stop puis sélectionnez à nouveau le pro­gramme.
FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS
La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. La sécurité enfants ver­rouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette fonction ne ver­rouille pas la touche Marche/Arrêt ). Pour activer la fonction Sécurité en­fants, appuyez simultanément sur les touches Minuterie et Départ Différé jus­qu'à ce que le symbole Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. Vous pouvez activer la fonction Sécurité enfants :
• avant d'appuyer sur la touche Dé­part/Pause , ce qui empêche l'appa­reil de démarrer ;
s'affiche.
FRANÇAIS
• après avoir appuyé sur la touche Dé­part/Pause , ce qui désactive toutes les touches et le sélecteur de pro­gramme.
43
À LA FIN DU PROGRAMME
Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole
fonction Alarme est active, un signal so­nore retentit à intervalles répétés pen­dant une minute. Pour retirer le linge :
1.
2.
3.
4.
• nettoyez le filtre
• vidangez le bac d'eau de condensa­tion
(Voir le chapitre ENTRETIEN ET NET- TOYAGE.)
clignote sur l'écran. Si la
Appuyez sur la touche Marche/Ar­rêt pendant 2 secondes pour met­tre l'appareil à l'arrêt.
Ouvrez le hublot de l'appareil. Sortez le linge. Fermez le hublot de l'appareil.
Après chaque cycle de sécha­ge :
Page 44
44
CONSEILS
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
• N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge.
• Utilisez l'eau de condensation com­me de l'eau distillée, par ex. dans un fer à repasser à vapeur. Nettoyez si nécessaire l'eau de condensation (par ex. avec un filtre à café) pour en­lever les petites peluches qui peu­vent s'y trouver.
• Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air au fond de l'appareil.
• Respectez les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes.
• Veillez à maintenir une bonne circula­tion d'air autour de l'appareil.
• Nettoyez le filtre principal après cha­que cycle de séchage.
• Nettoyez les filtres du condenseur thermique lorsque le voyant corres­pondant s'allume sur le bandeau de commande.
• Essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
POIDS MOYEN DU LINGE
peignoir 1200 g housse de couet-
te chemise de travail
pour homme pyjama pour
homme drap 500 g nappe 250 g chemise pour
homme chemise de nuit 200 g taie d'oreiller 200 g drap de bain 200 g chemisier 100 g
700 g
600 g
500 g
200 g
sous-vêtements pour femme
sous-vêtements pour homme
serviette 100 g torchon 100 g
100 g
100 g
DURETÉ DE L'EAU ET CONDUCTIVITÉ
La dureté de l'eau peut varier selon les endroits. La dureté de l'eau a un effet sur la conductivité de l'eau et le fonc­tionnement du capteur de conductivité de cet appareil. Si vous connaissez la valeur de la conductivité de l'eau, vous pouvez régler le capteur pour obtenir de meilleurs résultats de séchage.
Pour modifier la conductivité du cap­teur :
1.
Tournez le sélecteur de program­mes sur le programme disponible.
2.
Appuyez simultanément sur les touches Anti-froissage Minuterie et et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que l'un de ces symboles s'affi­che à l'écran :
μS/cm
300-600 μS/cm
>600 μS/cm
3.
Appuyez plusieurs fois sur la tou­che Départ/Pause jusqu'à pouvoir sélectionner le niveau requis.
4.
Pour mémoriser le réglage, ap­puyez simultanément sur les tou­ches Anti-froissage Minuterie et .
faible conductivité <300
conductivité moyenne
conductivité élevée
BAC D'EAU DE CONDENSATION PLEIN — INDICATION
Par défaut, le voyant correspondant est toujours allumé. Elle est visible à la fin du cycle ou quand le bac d'eau de con-
Page 45
densation est plein. Si vous utilisez un équipement externe pour vidanger le bac d'eau de condensation, le voyant peut être éteint.
Pour activer ou désactiver le voyant :
1.
Tournez le sélecteur de program­mes sur le programme disponible.
2.
Appuyez simultanément sur les touches Anti-froissage et Départ
FRANÇAIS
45
différé et maintenez-les appuyées jusqu'à voir le réglage approprié :
– le voyant est éteint et le symbole
s'affiche - Le voyant est
éteint en permanence
– le voyant est allumé et le symbo-
le
s'affiche - Le voyant
est activé
Page 46
46
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU FILTRE PRINCIPAL
À la fin de chaque cycle, le voyant (Net­toyez le filtre principal) s'allume pour
vous indiquer que le filtre principal doit être nettoyé.
Pour nettoyer le filtre principal :
Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du séchage de tissus dans le sè­che-linge.
1.
Ouvrez le hublot.
2.
Retirez le filtre.
3.
Ouvrez le filtre.
Page 47
FRANÇAIS
4.
Nettoyez le filtre après vous être humecté la main.
5.
Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau chaude à l'aide d'une brosse.
Refermez le filtre.
47
ATTENTION
N'utilisez jamais votre sèche-lin­ge sans le filtre principal ou avec un filtre endommagé ou obs­trué.
Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage. Un fil­tre obstrué augmente la durée du cycle et entraîne une con­sommation d'énergie plus éle­vée.
VIDANGEZ LE BAC D'EAU DE CONDENSATION
Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
6.
Enlevez les peluches du réceptacle du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet.
7.
Insérez le filtre dans son réceptacle.
Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme se met à l'arrêt au­tomatiquement et le voyant Vidanger le bac s'allume. Pour poursuivre le pro­gramme, vidangez le bac d'eau de con­densation et appuyez sur la touche Dé­part.
Pour vidanger le bac d'eau de condensation automatique­ment, vous pouvez installer un accessoire de vidange (repor­tez-vous au chapitre : ACCES- SOIRES)
Page 48
48
Pour vidanger le bac d'eau de conden­sation :
1.
Tirez le bac d'eau de condensation.
2.
Mettez le bac d'eau de condensa­tion en position horizontale.
3.
Sortez le raccord en plastique et vi­dangez le bac d'eau de condensa­tion dans un évier ou un réceptacle équivalent.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement. L'eau de condensation est im­propre à la consommation.
L'eau de condensation récupé­rée peut être utilisée dans un fer à repasser à vapeur. Si nécessai­re, filtrez l'eau de condensation (par ex. avec un filtre à café) pour en éliminer les résidus et les petites peluches.
4.
Remettez le raccord en plastique en place et réinstallez le bac d'eau de condensation.
NETTOYAGE DES FILTRES DU CONDENSEUR THERMIQUE
Si le voyant (Nettoyez les filtres du con­denseur thermique) est allumé, les fil-
tres doivent être nettoyés.
Page 49
Pour nettoyer les filtres :
FRANÇAIS
1.
Ouvrez le hublot de chargement.
2.
Déplacez le curseur d'ouverture en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique.
3.
Tournez le verrou pour déverrouil­ler le capot du condenseur thermi­que.
49
4.
Abaissez le capot des filtres du condenseur thermique.
Page 50
50
5.
Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment infé­rieur.
6.
Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.
7.
Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Au besoin, net­toyez le filtre à l'eau chaude à l'ai­de d'une brosse.
Refermez le filtre.
Page 51
FRANÇAIS
8.
Nettoyez le petit filtre situé à la ba­se.
9.
Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur ther­mique. Vous pouvez utiliser un as­pirateur.
51
ATTENTION
N'utilisez pas le sèche-linge quand les filtres du condenseur thermique sont obstrués par des peluches. Cela peut endomma­ger le sèche-linge. Cela aug­mente par ailleurs la consomma­tion d'énergie. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer le compartiment du condenseur thermique. N'utilisez pas le sèche-linge sans les filtres.
10.
Remettez en place le petit filtre et le filtre du condenseur thermique.
11.
Fermez le capot du condenseur thermique.
12.
Fermez le verrou jusqu'à ce qu'un claquement se fasse entendre.
13.
Fermez le capot des filtres du con­denseur thermique.
14.
Fermez la porte du condenseur thermique.
15.
Installez le filtre principal.
NETTOYAGE DU TAMBOUR
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface inter­ne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
Page 52
52
ATTENTION
N'utilisez pas de matières abra­sives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ET DU BOÎTIER
Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humi­de. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil à l'ai­de de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
Page 53
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
53
Problème
1)
Le sèche-lin­ge ne fonc­tionne pas.
Résultats de séchage in­satisfaisants.
La porte ne ferme pas.
Err (Erreur) sur l'écran.
Cause probable Solution
Branchez l'appareil sur le sec­Le sèche-linge n'est pas bran­ché électriquement.
teur. Vérifiez le fusible dans la
boîte à fusibles (installation do-
mestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. La touche Marche/Arrêt n'a pas
été activée. La touche Départ/Pause n'a pas
été activée.
L'appareil est en mode Veille.
Sélection d'un programme inap­proprié.
Le filtre est obstrué.
La fonction Séchage + était au minimum.
Le condenseur est obstrué.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt .
Appuyez sur la touche Départ/
Pause .
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt .
Sélectionnez un programme
plus adapté.
Nettoyez le filtre.
2)
3)
Modifiez la fonction Séchage +
pour le mode modéré ou maxi-
mum.
Nettoyez le condenseur.
3)
Charge excessive. Respectez la charge maximum.
La grille d'aération est obstruée.
Salissure sur la surface interne du tambour.
La dureté de l'eau est trop éle­vée.
Le filtre n'est pas verrouillé en position.
Le linge est coincé entre la por­te et le joint.
Vous essayez de modifier le pro­gramme ou la fonction alors que le cycle a commencé.
La fonction que vous essayez d'activer ne s'applique pas au programme que vous avez sé­lectionné.
Nettoyez la grille d'aération qui
se trouve en bas de l'appareil.
Nettoyez la surface interne du
tambour.
Réglez la dureté appropriée de
4)
l'eau
.
Mettez le filtre dans la bonne
position.
Placez la charge correctement
dans le tambour.
Mettez le sèche-linge hors ten-
sion puis de nouveau sous ten-
sion. Faites la nouvelle sélec-
tion.
Mettez le sèche-linge hors ten-
sion puis de nouveau sous ten-
sion. Faites la nouvelle sélec-
tion.
Page 54
54
Problème
Pas d'éclai­rage du
tambour
5)
1)
Éclairage du tambour défectu­eux.
Cause probable Solution
Contactez le service après-vente
pour remplacer l'éclairage du
tambour.
Durée affi­chée à l'écran anor­malement
La durée du cycle jusqu'à la fin est calculée sur la base du volu­me et de l'humidité du linge.
La procédure automatique — ce
n'est pas une anomalie de l'ap-
pareil.
longue.
Programme inactif.
Le bac d'eau de condensation est plein.
Vidangez le bac d'eau de con-
densation
3)
, appuyez sur la tou-
che Départ/Pause .
Sélectionnez la durée du pro-
gramme. La durée doit être pro-
portionnelle à la charge. Pour Il n'y a pas assez de linge.
Cycle de sé­chage trop court.
sécher un seul article ou de peti-
tes quantités de linge, nous
vous recommandons d'utiliser
des durées courtes.
Sélectionnez la durée du pro­Le linge est trop sec.
gramme ou un niveau de sécha-
ge plus élevé (par exemple Très
sec ) Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.
Cycle de sé­chage trop
6)
long
1)
Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Mettez le sèche-linge hors tension puis de nouveau sous tension. Sélectionnez le nouveau programme. Appuyez sur la touche Départ/Pause . Est-ce qu'il fonctionne ? - contactez votre service après-vente t donnez votre code d'erreur.
2)
suivez le descriptif du programme — reportez-vous au chapitre PROGRAMMES
3)
reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4)
reportez-vous au paragraphe DURETÉ DE L'EAU au chapitre CONSEILS ET ASTUCES
5)
Uniquement pour les sèche-linge avec éclairage du tambour.
6)
Note : au bout de 5 heures au maximum, le cycle de séchage se termine automatiquement (reportez-vous au paragraphe Cycle de séchage terminé).
Charge excessive. Respectez la charge maximum. Le linge n'est pas bien essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est
très élevée — il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil.
Si possible, réduisez la tempéra­ture de la pièce.
Page 55
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Capacité du tambour 118 l Profondeur maximum avec porte de
chargement ouverte Largeur maximum avec porte de char-
gement ouverte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Poids de l'appareil 53 kg Charge maximum 7 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Fusible nécessaire 4 A Puissance totale 800 W Classe d'efficacité énergétique A Consommation d'énergie en kWh/cy-
1)
cle Consommation annuelle d’énergie 121,8 kWh Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C to + 35 °C
1)
7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min conformément à la norme EN 61121
1090 mm
950 mm
1,85 kWh
FRANÇAIS
55
Page 56
56
INSTALLATION
POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL
• Le sèche-linge doit être installé dans un endroit propre, à l'abri de la pous­sière.
• L'air doit pouvoir s'écouler librement autour de l'appareil. Veillez à ce que les fentes de circulation d'air au fond de l'appareil ne soient pas obstruées.
• Pour limiter au minimum les vibra­tions et le bruit pendant le fonction­nement du sèche-linge, il faut l'instal­ler sur une surface stable et plane.
• Une fois l'appareil installé à son em­placement permanent, vérifiez qu'il est bien d'aplomb à l'aide d'un ni­veau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb, réglez les pieds autant que nécessai­re.
• Ne retirez pas les pieds. Veillez à ne pas réduire la circulation de l'air au sol par des tapis épais, des lames de bois ou analogues. Cela peut aug­menter la chaleur, laquelle peut per­turber le fonctionnement de l'appa­reil.
• La température de l'air chaud produit dans le sèche-linge peut augmenter jusqu'à 60 °C. L'appareil ne doit pas être installé sur un sol non ré­sistant aux températures éle­vées.
• Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la températu­re ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supéri­eure à +35 °C, car cela peut avoir un effet néfaste sur les performances de l'appareil.
• S'il l'appareil doit être dépla­cé, il faut le déplacer vertica­lement.
• L'appareil ne doit pas être in­stallé derrière une porte à ser­rure, une porte coulissante ou une porte battante dotée d'une charnière du côté op­posé de celle de l'appareil qui pourrait empêcher l'ou­verture complète du sèche­linge.
Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds (reportez-vous au schéma).
15mm
DÉBALLAGE
ATTENTION
Avant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les élé­ments de protection de transport. Pour retirer les cales en polystyrène :
Page 57
1.
Ouvrez la porte.
2.
Sortez les 2 tuyaux en plastique et les cales en polystyrène du tam­bour.
x2
INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponi­ble (voir schéma).
600 mm
FRANÇAIS
57
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Ce­la est utile si l'espace autour de l'appa­reil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile. (Reportez­vous à la notice séparée.)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes de câblage en vigueur.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre ré­seau.
• Utilisez toujours une prise antichoc bien installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multi­ple. Risque d'incendie.
• Le remplacement du cordon d'ali­mentation de l'appareil doit être ef­fectué par notre service après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou en­dommager la prise et le câble d'ali­mentation situés à l'arrière de l'appa­reil.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimenta­tion pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise principale.
• La prise doit être sèche.
> 850 mm
600 mm
Page 58
58
Page 59
FRANÇAIS
59
Page 60
www.aeg.com/shop 136917200-B-312011
Loading...