English: Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner. To ensure total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for reference.
Deutsch: Danke, daß Sie sich für einen Electrolux-Staubsauger entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Staubsauger zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un aspirador Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Italiano: Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi riferimento.
Português: Obrigado por escolher o aspirador de pó Electrolux. Para garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado. Guarde para referência futura.
Nederlands: Hartelijk dank voor het kiezen van een Electrolux stofzuiger. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux støvsuger. Følg venligst brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed. Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Svenska: Tack för att du valde en dammsugare från Electrolux. För att uppnå bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den för framtida bruk.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux støvsuger. For å sikre full tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitämme Electrolux-pölynimurin valinnastasi. Jotta pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti. Säilytä se tulevan varalle.
Ελληνικά: Σας ευ αριστ ύµε π υ επιλέ ατε την ηλεκτρική σκ ύπα Electrolux. Για να ε ασ αλίσετε πλήρη απ δ τικ τητα, δια άστε αυτ τ ι λιάρι δηγιών πρ σεκτικά. Φυλά τε τ για µελλ ντική ανα ρά.
Türkçe: Electrolux elektrikli süpürgeyi seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Русский: Благодарим Вас за сделанный Вами выбор и приобретение пылесоса Electrolux. Для достижения наивысшей эффективности работы, внимательно прочитайте данные инструкции. Сохраните эту брошюру для дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux porszívót választott. Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen, hogy az a jövőben is kéznél legyen.
5505
5522
5533
•
•
•
5510
5525
5535
•
•
•
5515
5528
5536
•
•
•
5520
5530
5540
English |
2 |
Deutsch |
4 |
Français |
6 |
Español |
8 |
Italiano |
10 |
Português |
12 |
Nederlands |
14 |
Dansk |
16 |
Svenska |
18 |
Norsk |
20 |
Suomi |
22 |
Ελληνικά |
24 |
Türkçe |
26 |
Русский |
28 |
Magyar |
30 |
Limba român¤ |
32 |
Polski |
34 |
Български |
36 |
Česky |
38 |
Hrvatski |
40 |
Srpski |
42 |
Eestikeelne väljaanne |
44 |
Latviski |
46 |
Lietuvių k |
48 |
Slovensky |
50 |
Slovenščina |
52 |
|
54 |
|
56 |
Bahasa Malaysia |
58 |
|
60 |
Tiâng Viåt |
62 |
English |
5505 • 5510 • 5515 • 5520 • 5522 • 5525 |
5528 • 5530 • 5533 • 5535 • 5536 • 5540 |
Before you start, please refer to the electrical safety instructions on page 63 (U.K. and Ireland only).
Electrolux supply a range of cleaners with different specifications and accessories. Please refer to your model number whilst reading this booklet.
Keep both cover flaps open and cross reference pictures with text where necessary.
6Move switch forward 5510/15/20/22/25/28/30/33/35/36/40 to reel cable in/out as required, and back to lock extended cable in place.
7Press on/off foot pedal to activate cleaner.
8 To increase/decrease suction, adjust control on cleaner body.
9Suction can also be regulated on hose handle by opening/closing aperture.
Tools for your Vacuum Cleaner
BDust bags
CTelescopic tube 5510
BBack Saver® tubes 5505/15/20/22/25/28/30/33/35/36/40
DHose handle
E Carpet/hard floor nozzle
F Turbo nozzle 5540
G Crevice nozzle
HUpholstery nozzle
I Dusting brush
KTool holder
Ensuring your safety
The cleaner is for domestic use only and has been designed to ensure maximum safety and performance. Please follow these simple precautions:
L The cleaner is double-insulated so it must not be earthed
MThe cleaner is only to be used by adults. Young or infirm persons should be supervised to ensure they do not play with the appliance
N Always store in a dry place
O Do not use to pick up liquids
P Avoid sharp objects
QDo not pick up hot cinders or lighted cigarette ends
R Do not use near flammable gases
SAvoid tugging on the mains cable and check cable regularly for damage
TNote: Do not use cleaner with a damaged cable. If damaged the cable should be replaced at an Electrolux Service Centre
UThe plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance
WAll service and repairs must be carried out by authorised Electrolux service staff
Getting started
1Check the dust bag is in place.
2Insert hose until catch clicks to engage (press catch to release).
3Attach telescopic tube 5510 to hose handle.
4Attach telescopic tube 5510 to floor nozzle (to disconnect twist and pull apart).
5Extend the cable and connect to mains. The cleaner is fitted with cable rewind. Press foot pedal to rewind (please hold the
plug to prevent it striking you).
Using the Back Saver® tubes
The Back Saver® tubes have been designed for use in different positions: General Cleaning & Cleaning Under Low Furniture.
10Before you start please note the position of the tubes and
catches as indicated * in the diagrams.
Attach the larger tube A to the hose handle and the smaller tube B to the floor nozzle until the catches click to engage. Attach tubes A+B together until the catch clicks to engage.
11Use the tubes in this position for general cleaning.
12To change position, push the catch on the smaller tube B and turn smaller tube B through a half circle until the catch clicks to engage.
12a Now simply turn the rotary head of the nozzle through a half circle.
13 Use the tubes in this position for cleaning under low furniture. 13a This position can also be used for cleaning hard to reach
places such as on top of wardrobes and bookshelves.
|
Your Vacuum Cleaner features |
A X Mains cable |
|
B |
Y Cable foot pedal |
C zSuction control regulator |
|
D |
0 Dust bag full indicator 5505/10/15/20/22/25/28 |
E |
1 HEPA filter indicator 5530/33/35/36/40 |
F |
2 Overheat Indicator: Indicator will ‘flash’ if cleaner overheats |
|
5530/33/35/36/40 |
G |
3 Dust bag full indicator 5530/33/35/36/40 |
H |
l Cover release for dust bag/filter compartment |
I |
m Hose connection |
J |
4 Power outlet (for the use of power driven tools) |
|
5530/33/35/36/40 |
K gBack Saver® carrying handle
L KTool holder (for attachment to hose handle)
M |
i |
On/off switch |
N |
5 |
Temporary parking position for floor nozzle and tubes when |
|
k |
in use |
O |
Storage slot for floor nozzle and tubes when not in use |
Getting the best results
Using Carpet/Hard floor nozzle
vCarpets: Use floor nozzle with lever in this position. Reduce suction power for loose rugs.
u Hard floors: Use floor nozzle with lever in this position.
For healthier homes |
2 |
4 5 6 Using Turbo nozzle 5540
Precautions: Only use nozzle on carpets with a pile depth under 15 mm. Do not use on animal skins or rugs with long fringes. To avoid damaging your carpet, do not keep nozzle stationary whilst brush is rotating. Do not pass nozzle over mains cable and switch off nozzle immediately after use.
14Attach turbo nozzle 5540 to tubes.
15Note: Suction can also be regulated on turbo nozzle by opening/closing air vent 5540.
Cleaning Turbo nozzle 5540
16Disconnect from mains and remove entangled threads from brush by snipping threads with scissors. Open cover to remove any debris from inside nozzle.
Dust bag indicator and changing the dust bag
The dust bag should be changed when full. 5505/10/15/20/22/25/28 the dust bag indicator window will turn red when filling and completely red when full. 5530/33/35/36/40 the dust bag indicator window will light up when full. If the dust bag should accidentally get broken in the cleaner, take cleaner to Electrolux Service Centre for cleaning.
To check the dust bag, the cleaner must be switched on, with all attachments connected and off the floor.
The dust bag full indicator may signify that the bag is blocked (occasionally caused by very fine dust) which will cause loss of suction and may result in overheating. If this occurs change the dust bag even if it is not full.
To change the dust bag:
A)Open the cleaner cover.
B)Pull the sliding tab to remove the dust bag.
C)Insert new dust bag by sliding the bag slots into the holder. Close cover.
We recommend the dust bag is changed:
*after using a carpet cleaning powder
*if there is a bad smell from the cleaner, then you should also change/clean the filter
Note: Use only Electrolux original dust bags (ref.E54A) and filters:
Micro filter (ref. EF17)
Washable, reusable HEPA filter (ref. EF25a)
Dust bag safety device
To avoid damaging the cleaner, do not use it without a dust bag. A safety device is fitted which prevents the cover closing without a dust bag. Do not attempt to force cover shut.
Changing/Cleaning the filters
Never use the cleaner without the filters in place. The Motor Protection filter should be changed twice a year for normal usage.
To change Motor Protection filter:
D)Open the cleaner cover.
E)Remove filter and covering strip.
F)Important: Insert new filter with original covering strip securely in place. Close cover.
The Micro filter 5510/15/20/25/28 should be changed every fifth dust bag.
To change Micro filter:
G)Open the filter cover.
H)Replace filter and close cover ensuring it is properly fastened.
The HEPA filter should be cleaned when the indicator light is on 5530/33/35/36/40 or every fifth dust bag 5522.
To clean the HEPA filter:
I)Open the filter cover and remove filter unit.
J)Rinse the inside (dirty side) of the filter unit under warm tap water only. Do not use cleaning agents and avoid touching the delicate filter surface. Tap the filter frame to remove excess water. Repeat cleaning procedure four times and allow the filter to air dry. The original filtering performance is now restored. Replace the unit back into the cleaner and close cover ensuring it is properly fastened.
Troubleshooting
1.Power: If the electric power does not come on, disconnect from mains and check plugs, cable and fuses where appropriate.
2.Blockage/dirty filters: The cleaner may switch itself off in event of severe blockage or excessively dirty filters (on 5530/33/35/36/40 overheat indicator will flash). In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 30 minutes. Clear blockage and/or replace filter(s) and restart.
The clearing of blocked hoses is not covered by the guarantee. To avoid blockages and maintain suction efficiency, the floor nozzles should be cleaned regularly using the hose handle.
Please see additional Electrolux information towards the back of this booklet.
3. Water: If water is sucked into the cleaner the motor must be changed at an Electrolux Service Centre.
If you have any comments on the cleaner or the Instruction for Use Booklet please e-mail us on: floorcare@electrolux.se
ANY PROBLEMS? Something missing? Don’t understand the instructions?
DON’T TAKE Need more help?
IT BACK TO THE SHOP
We are only a telephone call away. CUSTOMER HELPLINE for the UK
08706 055 055
Local call cost Australia wide: 1300 369 333
Deutsch |
5505 • 5510 • 5515 • 5520 • 5522 • 5525 |
||
5528 • 5530 • 5533 • 5535 • 5536 • 5540 |
|||
Die Reinigungsgeräte von Electrolux sind mit unterschiedlichen |
6 |
Fußschalter nach vorne schieben |
|
Spezifikationen und Zubehörteilen lieferbar. Beim Lesen dieser |
|
5510/15/20/22/25/28/30/33/35/36/40, um Kabel nach |
|
Bedienungsanleitung bitte auf die Modellnummer Ihres Geräts |
|
Bedarf auszufahren oder einzuziehen. Fußschalter |
|
achten. |
|
|
zurückschieben, um das ausgefahrene Kabel in Position zu |
Beim Lesen bitte beide Klappen offen lassen und bei Bedarf – |
|
halten. |
|
in Ergänzung zum Text – die Zeichnungen anschauen. |
7 |
Zum Einschalten des Staubsaugers den Ein-/Aus-Fußschalter |
|
|
|
|
drücken. |
Zubehör für Ihren Staubsauger |
|
8 |
Zur Erhöhung/Reduzierung der Saugstärke die Saugregler am |
|
|
Staubsaugerkörper einstellen. |
|
BStaubbeutel |
|
|
|
|
9 |
Die Saugstärke kann auch durch Öffnen/Schließen der Öffnung |
|
CTeleskoprohr 5510 |
|
|
am Schlauchgriff reguliert werden. |
BRückenschonendes Rohr 5505/15/20/22/25/28/30/33/35/36/40
DSchlauchgriff
E Bodendüse für Teppiche und harte Böden
F Turbodüse 5540
G Fugendüse
HPolsterdüse
I Staubbürste
KZubehörhalter
Für Ihre Sicherheit
Der Staubsauger ist nur für den privaten Einsatz gedacht und für maximale Sicherheit und Leistung konzipiert. Bitte beachten Sie die folgenden einfachen Sicherheitsvorkehrungen:
LDer Staubsauger ist doppelt isoliert und darf deshalb nicht geerdet werden
M Der Staubsauger ist nur von Erwachsenen zu bedienen
N Stets an einem trockenen Ort aufbewahren
ONicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwenden
P Vermeiden Sie das Aufsaugen scharfer Objekte
QKeine heiße Asche oder glühende Zigaretten aufsaugen
R Nicht in der Nähe entflammbarer Gase verwenden
SNach Möglichkeit nicht am Hauptkabel zerren, das Kabel regelmäßig auf Schäden hin überprüfen
Hinweis: Den Staubsauger nicht mit fehlerhaftem Kabel
Tverwenden. Beschädigte Kabel sollten in einer Electrolux Kundendienststelle ausgewechselt werden
UVor dem Reinigen oder Warten des Geräts den Stecker aus der Steckdose ziehen
WAlle Wartungsund Reparaturarbeiten sind von zugelassenen Electrolux Kundendienstmitarbeitern durchzuführen
Inbetriebnahme
1Prüfen, ob der Staubbeutel eingesetzt ist.
2Schlauch so weit einschieben, bis er hörbar einrastet (zum Lösen Öffnungstaste drücken).
3Teleskoprohr 5510 auf Schlauchgriff stecken.
4Teleskoprohr 5510 auf Bodendüse stecken (zum Lösen Bodendüse drehen und abziehen).
5Kabel ausziehen und Stecker an einer gewöhnlichen Haushaltssteckdose anschließen. Am Staubsauger ist eine automatische Kabelaufwicklung vorgesehen. Zum Aufwickeln des Kabels Fußschalter drücken (bitte den Stecker festhalten,
damit er Sie nicht trifft).
Einsatz der rückenschonenden Rohre
Die rückenschonenden Rohre sind für normale Reinigungsarbeiten und zum Saugen unter niedrigen Möbelstücken gedacht.
10Die Positionen der Rohre und Sperrtasten sind in der
Abbildung * dargestellt.
Längeres Rohr A auf Schlauchgriff stecken. Kürzeres Rohr B auf Bodendüse stecken, bis das Rohr hörbar einrastet. Rohr A und B aufeinanderstecken, bis die Rohre hörbar einrasten.
11Rohre in dieser Position für normale Reinigungsarbeiten verwenden.
12Zum Ändern der Position Sperrtaste an kürzerem Rohr B drücken. Kürzeres Rohr B um 180 Grad drehen, bis das Rohr hörbar einrastet.
12a Drehbaren Anschluß der Bodendüse um 180 Grad drehen.
13Rohre in dieser Position zum Saugen unter niedrigen Möbelstücken verwenden.
13a In dieser Position kann auch an schwer zugänglichen Stellen wie z. B. auf Schränken oder Bücherregalen gesaugt werden.
|
|
Ausstattung Ihres Staubsaugers |
A X Netzkabel |
||
B |
Y Fußpedal zur Kabelautomatik |
|
C zSaugsteuerung |
||
D |
0 |
Anzeige für vollen Staubbeutel 5505/10/15/20/22/25/28 |
E |
1 HEPA-Filteranzeige 5530/33/35/36/40 |
|
F |
2 |
Überhitzungsanzeige: Anzeige blinkt, wenn sich der Staubsauger |
|
|
überhitzt 5530/33/35/36/40. |
G |
3 Anzeige für vollen Staubbeutel 5530/33/35/36/40 |
|
H l Öffnungstaste für Staubraum/Filterfach |
||
I |
m Schlauchanschluß |
|
J |
4 |
Anschluß (für den Einsatz von Elektrozubehör |
|
|
5530/33/35/36/40) |
K gRückenschonender® Tragegriff
L KZubehörhalter (zur Befestigung am Schlauchgriff)
M i Ein-/Aus-Taste
N |
5 |
Temporäre Parkposition für benutzte Bodendüse und Rohre |
O |
k |
Aufbewahrungsschlitz für Bodendüse und Rohre |
Die besten Ergebnisse erzielen
Einsatz der Düse für Teppiche und harte Böden
vTeppiche: Bodendüse mit Hebel in dieser Stellung verwenden. Bei losen Teppichen Saugstärke reduzieren.
u Harte Böden: Bodendüse mit Hebel in dieser Stellung verwenden.
For healthier homes |
4 |
4 5 6 Einsatz der Turbodüse 5540
Vorsicht: Düse nur auf Teppichen mit einer Flortiefe von weniger als 15 mm verwenden. Nicht für Tierfelle oder Teppiche mit langen Fransen einsetzen. Um eine Beschädigung des Teppichs zu vermeiden, Düse während der Pinselrotation in Bewegung halten. Düse nicht über Netzkabel führen und nach Gebrauch sofort abschalten.
14Turbodüse 5540 auf Rohre stecken.
15Hinweis: Bei der Turbodüse kann die Saugstärke auch durch Öffnen/Schließen der Entlüftungsklappe reguliert werden 5540.
Reinigen der Turbodüse 5540
16Stecker aus der Steckdose ziehen und in der Bürste verfangene Fäden mit einer Schere abschneiden. Zum Reinigen in der Düse Abdeckung öffnen.
Staubbeutelanzeige und Auswechseln des Staubbeutels
Wenn der Staubbeutel voll ist, sollte er ausgewechselt werden. 5505/10/15/20/22/25/28 Die Staubbeutelanzeige wird beim Füllen des Staubbeutels allmählich rot und ist bei vollem Staubbeutel ganz rot. 5530/33/35/36/40 Die Staubbeutelanzeige leuchtet bei vollem Staubbeutel auf. Wenn der Staubbeutel im Staubsauger aus Versehen reißt, lassen Sie den Staubsauger in einer Electrolux kunderdienstzentral reinigen
Zum Prüfen des Staubbeutels muß der Staubsauger eingeschaltet sein. Alle Geräteteile müssen angeschlossen sein und dürfen keinen Bodenkontakt haben.
Die Anzeige für einen vollen Staubbeutel kann auch auf einen verstopften Staubbeutel hinweisen (gelegentlich verursacht durch sehr feinen Staub). Eine Verstopfung reduziert die Saugleistung und kann zu Überhitzung führen. In diesem Fall den Staubbeutel auswechseln, auch wenn er noch nicht ganz voll ist.
Auswechseln des Staubbeutels:
A)Staubsaugerabdeckung öffnen.
B)Gleitlasche herausziehen und Staubbeutel entfernen.
C)Zum Einlegen des neuen Staubbeutels diesen in die Führungshalterung schieben. Abdeckung schließen.
Wir empfehlen das Auswechseln des Staubbeutels:
*nach Verwendung eines Teppichreinigungspulvers
*wenn ein vom Staubsauger ausgehender, unangenehmer Geruch feststellbar ist, in diesem Fall sollten Sie auch die Filter auswechseln/reinigen
Hinweis: Nur Originalstaubbeutel und –filter von Electrolux verwenden.
Staubbeutel (E54A)
Mikrofilter (EF17)
Waschbarer, wiederverwendbarer HEPA-Filter (EF25a).
Staubbeutel-Sicherheitsvorrichtung
Um eine Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden, nicht ohne Staubbeutel verwenden. Der vorhandene Sicherheitsmechanismus verhindert ein Schließen der Abdeckung ohne eingelegten Staubbeutel. Nicht versuchen, die Abdeckung mit Gewalt zu schließen.
Auswechseln/Reinigen der Filter
Den Staubsauger nie ohne Filter benutzen. Der Motorschutzfilter sollte bei normalem Gebrauch ca. zweimal im Jahr ausgewechselt werden.
Auswechseln des Motorschutzfilters:
D)Abdeckung öffnen.
E)Filter samt Deckstreifen entnehmen.
F)Wichtig: Neuen Filter mit originalem Deckstreifen einsetzen. Abdeckung schließen.
Der Mikrofilter 5510/15/20/25/28 sollte jeweils nach fünf Staubbeuteln ausgewechselt werden.
Auswechseln des Mikrofilters:
G)Filterabdeckung öffnen.
H)Filter entnehmen und neuen Filter einsetzen. Abdeckung wieder fest schließen.
Der HEPA-Filter sollte bei Aufleuchten der Anzeige gereinigt werden
5530/33/35/36/40.
Reinigen des HEPA-Filters:
I)Filterabdeckung öffnen und Filterteil entnehmen.
J)(Verschmutzte) Filterinnenseite nur mit warmem, fließendem Wasser ausspülen. Keine Reinigungsmittel verwenden und die empfindliche Filterfläche nach Möglichkeit nicht berühren. Zum Entfernen von Wasserresten leicht gegen den Filterrahmen klopfen. Reinigungsvorgang viermal wiederholen. Filter an der Luft trocknen lassen. Die ursprüngliche Filterleistung wird damit wiederhergestellt. Filterteil wieder in den Staubsauger einsetzen und Abdeckung schließen.
Fehlersuche und –behebung
1.Strom: Sollte keine Stromzufuhr vorhanden sein, Netzstecker ziehen und entsprechende Stecker, Kabel und Sicherungen überprüfen.
2.Verstopfung/vershmutzte filter: Der Staubsauger kann sich bei einer schweren Verstopfung oder übermäßiger Filterverstopfung selbst ausschalten (bei den Modellen 5530/33/35/36/40 blinkt die Überhitzungsanzeige auf). In diesen Fällen Staubsaugerstecker aus der Steckdose ziehen und Gerät 30 Minuten abkühlen lassen. Verstopfung entfernen bzw.
Filter auswechseln und Staubsauger wieder einschalten.
Das Säubern verstopfter Schläuche ist nicht durch die Garantieleistung gedeckt. Um Verstopfungen zu vermeiden und eine wirksame Saugleistung zu gewährleisten, sollten die Bodendüsen regelmäßig mit Hilfe des Schlauchgriffs abgesaugt werden.
Bitte auch die zusätzlichen Electrolux-Informationen weiter hinten in dieser Anleitung lesen.
3. Wasser: Wenn Wasser in den Staubsauger aufgesaugt wird, muß der Motor in einer Electrolux-Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Falls Sie Anmerkungen zu dem Gerät oder der Bedienungsanleitung haben, wenden Sie sich bitte an unsere E-Mail-Adresse: floorcare@electrolux.se