Limba român¤: V¤ mul∑umim pentru c¤ a∑i ales un aspirator Electrolux. Pentru a v¤ asigura de o satisfac∑ie total¤ privind func∑ionarea lui, citi∑i cu aten∑ie acest Manual de Instruc∑iuni. P¤stra∑i-l pentru a-l consulta ulterior
Polski: Dziękujemy za wybranie Electrolux. Dla zapewnienia całkowitej satysfakcji, należy dokładnie przeczytać ten podręcznik z instrukcjami. Należy go zachować dla informacji.
Български: Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Електролукс Екселио. За да се гарантира максимална удовлетвореност от работа на уреда, прочетете внимателно тази книжка с инструкции и я запазете за справки в бъдеще.
Česky: Děkujeme vám, že jste si zakoupili Electrolux. Abyste mohli být s přístrojem naprosto spokojeni, pozorně si prostudujte tuto příručku. Uschovejte si ji pro budoucí potřebu.
Hrvatski: Hvala vam ‰to ste odabrali jedan od Electroluxovish strojeva za usisavanje pra‰ine. Da biste njime u potpunosti bili zadovoljni paÏljivo proãitajte ovu knjiÏicu i saãuvajte je.
Srpski: Hvala ‰to ste izabrali Electrolux. Da biste njime bili u potpunosti zadovoljni, paÏljivo proãitajte ovu knjiÏicu sa uputstvima i zadrÏite je za sluãaj potrebe.
Eestikeelne väljaanne: Täname teid selle eest, et valisite i Electrolux. Selleks, et tagada täielikku efektiivsust, tutvuda põhjalikult selle juhendiga. Hoida alles kui teatmikku.
Latviski: Pateicamies, ka izvēlējaties Electrolux. Maksimāla efekta sasniegšanai izlasiet rūpīgi šo instrukciju un uzglabājiet to uzziņām.
Lietuvių k: Dėkojame, kad pasirinkote Electrolux. Atidžiai perskaitykite Instrukcijų knygelę ir išsaugokite ją galimam pasinaudojimui ateityje.
Slovensky: Ďakujeme vám za to, že ste sa rozhodli pre Electrolux. Jeho možnosti využijete na maximum, ak si prečítate priložený návod na obsluhu. Uschovajte si ho pre prípad, že budete potrebovať ďalšie informácie.
Slovenščina: Hvala, da ste izbrali Electroluxov sesalnik. Pred uporabo preberite priložena navodila ter seznanite s pravilno in torej najbolj učinkovito uporabo aparata. Navodila shranite, da vam bodo vedno pri roki.
:
Bahasa Malaysia: Terima kasih kerana memilih mesin Electrolux. Untuk menjamin kepuasan sepenuhnya, sila baca buku panduan ini dengan teliti. Simpan untuk rujukan.
:
Tiãng Viåt: C·m ÷n c·c bÂn «„ løa chÜn m·y h˙t b¯i c˚a Electrolux. Òã ho‡n to‡n th’a m„n, xin quÏ vŒ xem kœ s·ch h‹ßng d≈n v‡ giª lÂi «ã tham kh‰o.
5505
5522
5533
•
•
•
5510
5525
5535
•
•
•
5515
5528
5536
•
•
•
5520
5530
5540
English |
2 |
Deutsch |
4 |
Français |
6 |
Español |
8 |
Italiano |
10 |
Português |
12 |
Nederlands |
14 |
Dansk |
16 |
Svenska |
18 |
Norsk |
20 |
Suomi |
22 |
Ελληνικά |
24 |
Türkçe |
26 |
Русский |
28 |
Magyar |
30 |
Limba român¤ |
32 |
Polski |
34 |
Български |
36 |
Česky |
38 |
Hrvatski |
40 |
Srpski |
42 |
Eestikeelne väljaanne |
44 |
Latviski |
46 |
Lietuvių k |
48 |
Slovensky |
50 |
Slovenščina |
52 |
|
54 |
|
56 |
Bahasa Malaysia |
58 |
|
60 |
Tiâng Viåt |
62 |
Slovensky |
5505 • 5510 • 5515 • 5520 • 5522 • 5525 |
5528 • 5530 • 5533 • 5535 • 5536 • 5540 |
Electrolux dodáva celý rad vysávačov s rôznymi špecifickými vlastnosť ami a s príslušenstvom. Prosím, aby ste sa pri čítaní tejto brožúrky odvolávali na číslo vášho modelu.
Pri čítaní návodu na obsluhu držte obe záložky otvorené a odkazové obrázky s textom otvorené tam, kde je to nevyhnutné.
Prislu‰enstvo Vá‰ho vysávaãa
BPrachové vrecká
CTeleskopická trubica u typu 5510
BTrubica na ochranu chrbta u typov
5505/15/20/22/25/28/30/33/35/36/40
DRukoväť na hadicu u typov
E Hubica na koberce/tvrdú dlážku
F Turbo hubica u typu 5540
G Úzka hubica
HHubica na čalúnenie u typov
I Kefa na prach u typov
KDržiak na náčinie u typov
Pre Va‰u bezpeãnosÈ
Vysávač je určený len pre použitie v domácnosti a jeho konštrukcia zaručuje maximálnu bezpečnosť a výkon. Dodržiavajte láskavo nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
L |
Vysávač má dvojitú izoláciu a nie je v tomto prípade uzemnený |
M |
Vysávač môžu používať len dospelí |
N |
Vysávač odkladajte na suchom mieste |
OVysávač nepoužívajte na vysávanie tekutín
P Vyhýbajte sa ostrým predmetom
QNevysávajte žeravé uhlíky alebo horiace ohorky cigariet
R Nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov
SNeťahajte prudko šnúru napájania a pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená
Poznámka: Nepoužívajte vysávač s poškodenou šnúrou.
TAk je šnúra poškodená, nechajte si ju vymeniť v servisnom centre firmy Electrolux
UVysávač odpojte od zdroja energie pred čistením alebo pred servisnými úkonmi
WVšetky servisné a opravárenské úkony musí vakonávať len autorizovaný servisný personál firmy Electrolux
Príprava vysávaãa
1Skontrolujte, ci je vrecko na prach správne vložené.
2Vtisnite hadicu až kým západka zapadne (stisnutím západky sa hadica uvolní.
3Pripojte teleskopickú trubicu 5510 k rukoväti hadice.
4Pripojte teleskopickú trubicu 5510 k podlahovej hubici (odpojte otocením a vytiahnutím).
5Vytiahnite prívodnú šnúru a zapojte na siet. Vysávac je vybavený na navíjanie šnúry. Stlacením pedálu sa šnúra navinie. (Zástrcku držte v ruke aby Vás neudrela).
6Na modeloch 5510/15/20/22/25/28/30/33/35/36/40 stisnutím prepínaca dopredu sa šnúra navinie/ previnie a prepnutím dozadu sa vytiahnutá šnúra zamkne do želanej pozície.
7 Vysávac zapnite stlacením pedálu zapnút/vypnút.
8Sací výkon sa nastaví regulátorom na vysávaci.
9Sací výkon je možné nastavit aj otvorenímzatvorením otvoru na
rukoväti hadice.
Ako pouÏit trubice Back Saver®
Tieto Back Saver® trubice boli navrhnuté na použitie v rôznych pozíciách: na všeobecné vysávanie a vysávanie pod nízkym nábytkom.
10Prv než zacnete, prosíme Vás, aby ste si pozreli pozície, trubíc a
západiek na diagrame, sú oznacené *.
Pripojte väcšiu trubicu A k rukoväti hadice a menšiu trubicu B k podlahovej hubici až kým západky zapadnú.
11Takto zapojené trubice sa používajú na všeobecné vysávanie.
12Ak chcete pozíciu zmenit, stisnite západku na menšej trubici B a
otocte túto menšiu trubicu B o pol kruh až kým západka zapadne. 12a Teraz jednoducho otocte otocnú hlavu hubice o pol kruh.
13 Takéto zapojenie Vám ulahcí vysávanie pod nábytkom. 13a Takéto zapojenie je vhodné aj na vysávanie na tažko
dosiahnutelných povrchoch, ako sú policky na knihy alebo hore na skriniach.
|
Charakteristika Vá‰ho vysávaãa |
A X Šnúra na zapojenie do siete |
|
B |
Y Pedál na navíjanie šnúry |
C zRegulátor sacieho výkonu u typov |
|
D 0 Indikátor naplnenia prachového vrecka u typov |
|
|
5505/10/15/20/22/25/28 |
E |
1 Indikátor filtra HEPA u typov 5530/33/35/36/40 |
F |
2 Ukazovatel prehriatia: bude blikat ak sa vysávac prehreje |
|
(modely 5530/33/35/36/40). |
G 3 Indikátor naplnenia vrecka u typov 5530/33/35/36/40
H l Záchytka na uvoľnenie krytu priehradky na prachové
|
vrecko / priehradku na filter |
I |
m Pripojenie hadice |
J |
4 Zásuvka (na pripojenie elektrického príslušenstva u typov |
|
5530/33/35/36/40) |
K gRukoväť na prenášanie s ochranou na chrbát
L KDržiak na náčinie (na pripojenie k rukoväti hadice) u typov
M i Vypínač vypnutie/zapnutie
N |
5 |
Prechodný parkovací stav pre podlahovú hubicu a pre trubice pri |
|
k |
používaní. |
O |
Priestor na odloženie podlahovej hubice a trubíc ked sa vzsávac |
|
|
|
nepoužíva. |
Ako najlep‰ie vyuÏiÈ moÏnosti vysávaãa
Ako použiť hubice na koberce/tvrdé dlážky
vKoberce: Používajte podlahovú hubicu s páčkou v tejto polohe. Na voľne položené koberce znížte sací výkon.
u Tvrdé dlážky: Používajte podlahovú hubicu s páčkou v tejto polohe.
For healthier homes |
50 |
4 5 6 Ako použiť turbo hadicu u typu 5540 alebo
Opatrenia: Používajte hubicu len na koberce s hĺbkou vlasu pod 15 mm. Nepoužívajte na vysávanie zvieracích kožušín alebo na koberce s dlhými strapcami. Aby ste nepoškodili svoje koberce odporúčame, aby ste nedržali hubicu bez pohybu kým sa kefa točí. Dávajte pozor aby sa hubica nedotkla hlavnej šnúry a ihneď po použití hubicu vypnite.
14Pripojte turbo hubicu 5540 na trubice.
15Poznámka: Sací výkon sa nastaví na turbo hubici otvorením/ zatvorením otvoru na vzduch 5540.
Ako cistit Turbo hubicu 5540
16Odpojte z hlavnej elektrickej siete a z kefy odstránte odstrihnutím nožnickami zamotané nite. Zoberte dole kryt a vyberte zvnútra hubice smetie.
Indikátor naplneného vrecka a výmena prachového vrecka
Keď je vrecko na prach plné, musí sa vymeniť. U typov 5505/10/15/20/22/25/28 bude okienko indikátora prachového vrecka červenšié tým viac, čim bude vrecko plnšie a bude celé červené keď je vrecko plné prachu. U typov 5530/33/35/36/40 okienko indikátora prachového vrecka sa rozsvieti keď bude vrecko plné. Ak sa obsah vrecka trhlinou dostane do vysávača, musíte vysávač nechať vyčistit v servisnom centre Electrolux.
Prachové vrecko sa skontroluje tak, vysávač sa musí zapnúť s nainštalovaným príslušenstvom keď hubica nie je prisatá na dlážke.
Ak indikátor ukazuje, že vrecko je plné, môže to znamenať, že sa vrecko upchalo (niekedy sa to stane ak sa nasaje veľmi jemný prach), pri čom sa zníži sací výkon a môže dojsť k prehriatiu.
V takom prípade vymeňte vrecko aj keď nie je plné.
Výmena prachového vrecka:
A)Otvorte kryt vysávača.
B)Zatiahnite posúvací uzáver a vyberte vrecko.
C)Nové vrecko vložte do vysávača nasunutím jeho drážok na držadlo. Zatvorte kryt.
Výmena vrecka sa doporučuje:
*po použití čiastiaceo prášku na koberce
*ak z vysávača vychádza nepríjemný zápach, mali by ste tiež vymeniť/vyčistiť filtre
Poznámka: Používajte len originálne vrecká a filtre značky Electrolux:
Vrecko na prach (ref. E54A)
Mikrofilter (ref. EF17)
Filter značky HEPA je možné vyprať a znovu použiť (ref. EF25a)
Poistka vrecka
Aby sa vysávač nepoškodil, nepoužívajte ho bez prachového vrecka. Vysávač má poistku, ktorá zabráni uzavretiu krytu bez vrecka. Nepokúšajte sa v takom prípade zatvoriť kryt násilím.
Výmena/Čistenie filtrov
Nikdy nepoužívajte vysávač bez správne umiestneného filtra. Ochranný filter by mal byť vymenený pri normálnom používaní dva krát ročne.
Výmena ochranného fitra motora:
D)Otvorte kryt na vysávači.
E)Vyberte filter a kryciu pásku.
F)Dôležité: Vložte nový filter s originálnou krycou páskou pevne na miesto. Zavryte kryt.
Mikro filter u typu 5510/15/20/25/28 by sa mal vymeniť pri každom piatom prachovom vrecku.
Výmena Mikro filtra:
G)Otvorte kryt na filter.
H)Vymeňte filter a zatvorte kryt, dajte pozor aby bol pevne zavretý.
Filter HEPA vycistit ked sa rozsvieti na modeloch
5530/33/35/36/40 svetielko.
Čistenie HEPA filtra:
I)Otvorte kryt na filtri a vyberte celú jednotku filtra.
J)Opláchnite vnútornú (špinavú) stranu filtra len pod teplou vodou z vodovodu. Nepoužívajte čistiace prostriedky a zabráňte dotyku s jemným povrchom fitra. Poklepte rámom filtra aby ste odstránili zbytky vody. Opakujte štyri krát celý čistiaci postup a vysušte filter.Týmto sa obnoví pôvodná funkcia filtra. Vložte filter späť do vysávača a zatvorte bezpečne kryt.
OdstraÀovanie závad
1.Napájanie elektrickým prúdom: Ak sa do vysávača neprivádza elektrický prúd, odpojte ho od zdroja a skontrolujte príslušné zásuvky, šnúru a poistky.
2.Zablokovanie/špinavé filtre: Vysávač sa môže sám od seba vypnúť ak sa zablokuje alebo ak má veľmi špinavé filtre (u typov 5530/33/35/36/40 bude blikať indikátor ohriatia). V takom prípade ho odpojte od zdroja elektrického prúdu a nechajte ho 30 minút vychladnúť. Uvoľnite upchaté miesto a/alebo vymeňte filter/filtre a znovu ho zapnite.
Na čistenie upchatých hadíc sa záruka nevzťahuje. Aby ste sa vyhli upchaniu hadíc a strate sacieho výkonu, pravidelne čistite podlahové hubice rukoväťou hadice.
Prosím, aby ste si tiež pozreli ďalšie informácie firmy Electrolux smerom na konci tejto brožúrky.
3. Voda: Ak sa do vysavača nasaje voda, musíte dať v servisnom stredisku firmy Electrolux vymeniť motor.
V prípade akýchkoľvek poznámok týkajúcich sa vysávača alebo príručky nám môžete poslať e-mail na: floorcare@electrolux.se