Aeg 54600 User Manual

Page 1
LAVAMAT 54600
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Page 2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour une éventuelle consultation ultérieure. Veuillez la transmettre au propriétaire ultérieur éventuel de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Consignes concernant votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Page 3
Sommaire
Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparer et trier le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouvrir le hublot/Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introduire le produit de lavage/les additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mettre l’appareil en service/sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . 13
Sélectionner un programme additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activer/désactiver RINCAGE+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lancer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interrompre le programme/ajouter du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fin du programme de lavage/retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réparer soi-même des dysfonctionnements bénins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Données de consommation et de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Page 4
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 26
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transport de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enlever le dispositif de sécurité de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Préparer le lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vidanger l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Page 5
Mode d'emploi
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde- ment”.
Si la livraison de l’appareil a lieu au cours des mois d’hiver par des températures au-dessous de zéro : avant de mettre le lave-linge en service, l’installer dans un lieu à température ambiante pendant 24 heures.
Consignes d’utilisation
Le lave-linge est uniquement destiné au lavage de linge domestique usuel.
Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications du lave-linge.
Utiliser uniquement des produits de lavage et des additifs recomman­dés pour un lave-linge domestique.
Le linge ne doit contenir aucun solvant enflammable. Danger d’ex­plosion !
Ne pas utiliser le lave-linge pour des nettoyagse à sec.
Utiliser exclusivement dans le lave-linge des teintures ou agents dé-
colorants expressément autorisés par le fabricant de ces produits. Dans le cas contraire, les dommages éventuels ne sont pas couverts par la garantie.
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloigner les enfants des éléments constituant l’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou­rent en manipulant les appareils électriques. Surveiller les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge.
S’assurer qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Page 6
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Ne jamais mettre le lave-linge en service lorsque le câble d’alimenta­tion électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de com­mande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de telle sorte que l’intérieur de l’appareil présente une ouverture accessible.
Mettre le lave-linge hors service avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débrancher en outre le câble d’ali­mentation de la prise ou, en cas de raccordement fixe, mettre le cou­pe-circuit situé dans le coffret à fusibles hors tension. Dévisser complètement le coupe-circuit à vis.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et fermer le robinet d’arrivée d’eau.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais le saisir au niveau de la prise.
Ne pas utiliser de prises multiples, de raccords ou de rallonges. Dan­ger d’incendie dû à une surchauffe !
Ne pas nettoyer le lave-linge avec un jet d’eau. Danger d’électrocu­tion !
Au cours des programmes de lavage à haute température le hublot devient brûlant. Ne pas toucher !
Laisser refroidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours, avant de nettoyer la pompe de vidange ou avant d’ouvrir le hublot en urgence.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques ou les conduites d’eau. Danger d’électrocution et d’inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l’écart du lave-linge.
1 Avertissement ! Débrancher tout appareil usagé de la prise secteur.
Couper le câble d’alimentation et le mettre au rebut avec la fiche mâle. Détruire le dispositif de verrouillage du hublot. Cela évite que des en­fants ne s’y enferment et qu’ils se mettent en danger.
6
Page 7
Description de l’appareil
Boîte à produits de lavage
Plaque signalétique (derrière le hublot)
Pieds à vis (réglables en hauteur)
Bandeau de commande
Touche essorage/ARRET CUVE PLEINE
Touches de programmes additionnels
Affichage du déroulement du programme
Bandeau de commande
Clapet du socle/ pompe de vidange
Touche DEPART DIFFERE
Touche START/PAUSE
Voyant PORTE
Sélecteur de programmes
7
Page 8
Tableau des programmes
Programmes additionnels
Programme
2)
ECO
BLANC/COULEURS 95, 60, 40, 30
SYNTHETIQUES 60, 40
SANS REPASSAGE 40 1kg
LINGE DELICAT 40, 30
LAINE/SOIE H (lavage à la main) 30,
X (FROID)
1)
Charge maximale
de remplissage
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
2kg
PRELAVAGE
(poids sec)
Vitesse d’essorage
COURT
1400
1000
600
n (ARRÊT CUVE PLEINE)
RINCAGE DELICAT 2,5kg
VIDANGE
ESSORAGE 5kg
1) Un seau d’eau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)
2) La conformité des réglages des programmes à l’EN 60 456 et à l’IEC 60 456 peut être vérifiée dans le chapi­tre “données de consommation”.
8
Page 9
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme d’économie d’énergie à 60 °C pour linge Blanc/Couleurs légèrement à moyennement sale en coton ou en lin.
Programme pour linge Blanc/Couleurs normalement sale à sale en coton/lin.
Programme pour textiles mélangés et synthétiques.
Programme spécial à 40 °C pour textiles mélangés qui ne nécessitent pas de re­passage ou seulement un repassage rapide après ce programme.
Programme délicat pour textiles tels que les fibres multicouches, les microfibres, les synthétiques, les rideaux (max. de 15 à 20 m PLEINE) convient également pour les textiles à membranes adaptés à toutes con­ditions climatiques, par ex. les vêtements d'extérieur.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cyles de rinçage avec introduction d’un additif liquide dans le compartiment correspondant Réduire la vitesse d’essorage pour le programme de lavage Textiles mélangés ou Délicat.
Vidange après un arrêt cuve pleine.
Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de lin­ge Blanc/Couleurs lavé à la main. Pour un programme Textiles mélangés, Délicat et Laine, réduire la vitesse d’essorage.
1) Les chiffres et les étiquettes d’entretien indiquent des températures maximales.
w
2
). La fonction n (ARRÊT CUVE
, essorage). Non adapté pour la laine.
M O
J M O
I K N
K N
I K
Q L H
J M O
J M O
9
Page 10
Avant la première mise en service
1.Ouvrir la boîte pour produits de lavage.
2.Verser environ 1 litre d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la
boîte à produits de lavage. Ainsi, lors du lancement du programme suivant, le réservoir d’eau de la-
vage se ferme et l’écluse ECO fonctionne correctement.
3.Afin d’éliminer des résidus éventuels après l’installation du tambour et
du réservoir d’eau de lavage, effectuer le premier lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionner le programme BLANC/COULEURS 60, appuyer sur la touche COURT, verser env. 1/4 de doseur rempli de poudre de lavage.
Préparer et trier le linge
Préparer le linge
Vider les poches. Enlever les objets métalliques (par ex. les pièces de monnaie, les trombones, les épingles, etc.).
Fermer les fermetures à glissière et boutonner les housses de couette et de taies d’oreillers pour éviter d’abîmer le linge.
Enlever les crochets des rideaux ou les mettre dans un filet/sachet.
Laver le petit linge et le linge fragile dans un filet/une taie d’oreiller,
par ex. les rideaux, collants, socquettes, mouchoirs, soutiens-gorge.
Avertissement ! Laver les soutiens-gorge ou tout autre type de linge avec armatures uniquement dans un filet. Les armatures peuvent se dé­tacher et endommager l’appareil.
10
Trier le linge
Par couleur : Laver séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Le linge peut déteindre.
Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Avertissement ! Ne pas laver les textiles dotés d’une étiquette d’entre­tien G (= ne pas laver) dans le lave-linge.
Page 11
Effectuer un programme de lavage
Ouvrir le hublot/Introduire le linge
1.Ouvrir le hublot : tirer sur la poignée.
Lorsque l’appareil est en service, les voyants PORTE et START/PAUSE signalent lorsque le hublot peut être ouvert :
Voyant PORTE Voyant START/PAUSE Ouverture du hublot possible?
clignote clignote oui, dans environ 2 minutes
s’allume s’allume
est éteint clignote oui
2.Défroisser le linge et l’introduire
dans le lave-linge sans l’entasser. Mélanger le petit linge et les pièces de linge de plus grande taille. Avertissement ! Ne pas coincer de linge entre le hublot et le joint d’étanchéité.
3.Fermer le hublot en appuyant fer-
mement. Le verrouillage du hublot doit être audible.
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
Introduire le produit de lavage/les additifs
Avertissement ! Utiliser uniquement des produits de lavage et additifs
préconisés pour lave-linge domestiques. Doser les produits de lavage/additifs conformément aux recommanda-
tions du fabricant correspondant. Respecter les instructions d’utilisa­tion indiquées sur l’emballage des produits.
Le dosage dépend :
du degré de salissure du linge,de la quantité de linge,de la dureté de l’eau utilisée.
Si le fabricant ne donne aucune indication de dosage pour de petites
quantités de linge : il est recommandé d’utiliser, par rapport à une charge complète, respectivement un tiers et la moitié de produit les­siviel pour une demi-charge et pour une très petite charge.
Si le degré de dureté de l’eau est de niveau 2 (moyen), il convient d’utiliser un détartrant. Il est alors toujours possible de doser le pro-
11
Page 12
duit de lavage en fonction du degré de dureté 1 (= doux). L’organisme de distribution de l’eau de votre lieu d’habitation vous indiquera la dureté de l’eau dans votre région.
1.Tirer la boîte à produits de lavage jusqu’à la butée.
2.Introduire le produit de lavage/additifs
3.Repousser la boîte à produits de lavage complètement à l’intérieur.
Produit de lavage en poudre/tablettes pour cycle de lavage principal
assouplissant/ défroissant/ amidon
Produit de lavage en poudre/en tablettes pour prélavage ou détachant
Produit de lavage en poudre/tablettes pour cycle de lavage principal
Pour utiliser un détartrant tout en utilisant le compartiment de droite pour un produit de prélavage/détachant, verser le détartrant dans le compartiment pour produit de lavage principal dans le compartiment de gauche.
Assouplissant, défroissant, amidon Ne remplir le compartiment que jusqu’au repère MAX. Diluer tout pro­duit concentré épais avant de l’utiliser conformément aux instructions du fabricant. Dissoudre l’amidon en poudre.
En cas d’utilisation d’un produit de lavage liquide : doser le produit à l’aide d’un doseur fourni par les fabricants de lessives.
Mettre l’appareil en service/sélectionner un programme
Sélectionner un programme et une température de lavage à l’aide du sélecteur de programmes.
3 La sélection d’un programme met
simultanément l’appareil en servi­ce.
L’affichage du déroulement du programme signale les cycles de lavage du programme sélectionné.
12
Page 13
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner Arrêt cuve pleine
Le lave-linge propose la vitesse d’essorage maximale admissible correspondant au programme de la­vage sélectionné. Il est possible de réduire cette vitesse d’essorage :
A cet effet, appuyer sur la touche Essorage/ jusqu’à ce que le voyant indiquant le chiffre désiré s’allume.
n (ARRÊT CUVE PLEINE)
3 Il est encore possible de modifier la vitesse de l’essorage final au cours
du programme. Pour cela :
1.appuyer sur la touche START/PAUSE.
2.Modifier la vitesse d’essorage.
3.Appuyer de nouveau sur la touche START/PAUSE. ARRÊT CUVE PLEINE
En appuyant sur eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage intermé­diaire. L’essorage intermédiaire est paramétré en fonction du program­me et ne peut pas être modifié.
n (ARRÊT CUVE PLEINE), le linge reste dans la dernière
Sélectionner un programme additionnel
Si désiré, appuyer sur la/les tou­che(s) Programmes additionnels. Le voyant correspondant s’allume.
PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le lancement automatique du cycle principal de lavage, avec essorage additionnel pour les programmes BLANC/COU­LEURS et SYNTHETIQUES, sans essorage additionnel avec le programme LINGE DELICAT.
COURT
Programme écourté pour linge peu sale.
13
Page 14
Activer/désactiver RINCAGE+
La sélection de RINCAGE+ permet d’effectuer deux rinçages supplé­mentaires au cours des programmes BLANC/COULEURS, SYNTHETIQUES/ SANS REPASSAGE, LINGE DELICAT et RINCAGE DELICAT. RINCAGE+ res­te durablement mémorisé, même lorsque l’appareil est hors tension.
Activer RINCAGE+ :
1.Positionner le sélecteur de programmes sur BLANC/COULEURS, SYN-
THETIQUES ou LINGE DELICAT (à la température choisie).
2.Appuyer simultanément sur les touches PRELAVAGE et DEPART DIFFERE jusqu’à ce que les voyants RINCAGE et RINCAGE+ s’allument sur l’affi­chage du déroulement du programme. RINCAGE+ est alors durablement activé.
Le voyant RINCAGE+ s’allume sur l’affichage du déroulement du pro­gramme avant le lancement du programme et pendant les cycles de rinçages supplémentaires.
Désactiver RINCAGE+
1.Positionner le sélecteur de programmes sur BLANC/COULEURS, SYN-
THETIQUES/SANS REPASSAGE ou LINGE DELICAT (à la température choisie).
2.Appuyer simultanément sur les touches PRELAVAGE et DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le voyant RINCAGE+ s’éteigne sur l’affichage du dérou­lement du programme. RINCAGE+ est alors durablement désactivé.
Régler le départ différé
La touche DEPART DIFFERE permet de différer le départ d’un programme.
1.Sélectionner un programme.
2.Pour différer le départ d’un programme de lavage de 6 heures, appuyer
une fois sur la touche DEPART DIFFERE. Le voyant 6h s’allume. Pour différer le départ d’un programme de lavage de 3 heures, appuyer deux fois sur la touche DEPART DIFFERE. Le voyant 3h s’allume.
3 Pour désactiver le départ différé, appuyer encore une fois sur la touche
DEPART DIFFERE. Le voyant s’éteint.
3.Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche START/PAUSE. Remarque : Si le départ différé sélectionné est de 6 heures, le voyant
6h s’allume. Au bout de 3 heures, le chiffre change et le voyant 3h s’al-
lume. Au bout de 6 heures, le programme de lavage démarre.
14
Page 15
Lancer le programme de lavage
1.Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2.Appuyer sur la touche START/PAUSE. le programme est lancé ou dé-
marre après que le délai différé programmé se soit écoulé. Au cours du programme de lavage, l’affichage du déroulement du pro-
gramme indique le cycle dans lequel se trouve le programme.
3 Si, après activation de la touche START/PAUSE, le voyant FIN clignote 4
fois et que simultanément un signal sonore retentit 4 fois, cela signifie que la hublot n’est pas correctement fermé. Fermer correctement le hu­blot et appuyer de nouveau sur la touche START/PAUSE.
Interrompre le programme/ajouter du linge
Interrompre le programme
Il est à tout moment possible d’interrompre un programme en ap-
puyant sur la touche START/PAUSE et de poursuivre le programme en appuyant de nouveau sur la touche START/PAUSE.
Pour arrêter prématurément un programme, positionner le sélecteur
de programmes sur ARRET. Avertissement ! Surveiller le niveau de l’eau dans l’appareil !
Ajouter du linge
Il est possible d’ajouter du linge tant que le voyant PORTE n’est pas al­lumé.
1.Appuyer sur la touche START/PAUSE. Le hublot peut être ouvert.
2.Fermer le hublot et appuyer de nouveau sur la touche START/PAUSE.
Le programme se poursuit.
Fin du programme de lavage/retirer le linge
Dès que le programme de lavage est terminé, le voyant FIN s’allume sur l’affichage du déroulement du programme. Le hublot peut être ouvert dès que le voyant PORTE est éteint et que le voyant FIN s’allume.
1.Ouvrir le hublot et retirer le linge.
2.Positionner le sélecteur de programmes sur ARRET.
3.Fermer le robinet d’arrivée d’eau.
4.Après le lavage, entrouvrir la boîte pour produits de lavage pour la lais-
ser sécher. Repousser simplement le hublot pour permettre au lave-lin­ge de sécher.
15
Page 16
En cas de sélection n (ARRET CUVE PLEINE) :
Après un arrêt cuve pleine, les voyants PORTE et FIN s’allument sur l’af­fichage du déroulement du programme. Effectuer d’abord une vidange : – Il est possible soit de positionner le sélecteur de programmes sur AR-
RET puis sur VIDANGE et d’appuyer sur la touche START/PAUSE (la vidange s’effectue sans essorage),
– ou de positionner le sélecteur de programme sur ARRET puis sur ES-
SORAGE. En fonction du type de linge, réduire éventuellement la vi­tesse d’essorage et appuyer sur la touche START/PAUSE (pour effectuer à la fois une vidange et un essorage).
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, le hublot ne peut plus être fermé.
Activer la sécurité enfants :
tourner le bouton rotatif (du côté intérieur du hublot) à l’aide d’une pièce de monnaie dans le sens d’une aiguille d’une montre jusqu’à la bu­tée.
1 Avertissement ! Après le réglage, le
bouton rotatif ne doit pas se trouver en position inclinée, sinon la sécuri­té enfants n’est pas activée. Le bou­ton doit ressortir comme sur la figure.
Désactiver la sécurité enfants : Tourner le bouton rotatif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
16
Page 17
Nettoyage et entretien
Avertissement ! Ne pas utiliser de produits caustiques pour meubles ou
de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Essuyer le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Boîte pour produits de lavage
Nettoyer régulièrement la boîte pour produits de lavage.
1.Enlever la boîte pour produits de lavage en tirant vigoureusement.
2.Retirer le compartiment pour assou-
plissant de la partie médiane de la boîte.
3.Nettoyer tous les éléments avec de l’eau.
4.Replacer le compartiment pour as­souplissant jusqu’à ce qu’il s’encli­quette dans la butée.
5.Nettoyer l’intégralité de la zone de lavage du lave-linge, en particulier les buses situées dans la partie supé­rieure du compartiment de lavage à l’aide d’une brosse.
6.Placer la boîte pour produits de lava­ge sur les rails de guidage et l’enfoncer.
Tambour
Des éléments étrangers rouillés se trouvant dans le linge ou dans l’eau du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Avertissement ! Ne pas nettoyer le tambour à l’aide de détartrants aci­des, de produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou encore avec de la laine de fer.
1.Eliminer les éventuels dépôts de rouille dans le tambour à l’aide d’un ustensile d’entretien en acier inoxydable.
2.Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancer un programme de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionner le pro­gramme BLANC/COULEURS 60, appuyer sur la touche COURT, verser env. 1/4 de doseur rempli de poudre de lavage.
17
Page 18
Hublot et manchette en caoutchouc
Vérifier régulièrement la présence éventuelle de dépôts ou d’éléments étrangers dans la manchette en caoutchouc ou à l’intérieur de la vitre du hublot. Nettoyer régulièrement la vitre du hublot et la manchette en caout­chouc.
Que faire, si…
Réparer soi-même des dysfonctionnements bénins
Si l’un des messages d’erreur suivants s’allume sur l’affichage du dérou­lement du programme lorque l’appareil est en service :
Le voyant FIN clignote une fois (problème d’arrivée d’eau),Le voyant FIN clignote deux fois (problème de vidange),Le voyant FIN clignote quatre fois (le hublot est ouvert),
veuillez vous référer au tableau ci-après. Après avoir réparé le dysfonctionement, appuyer sur la touche START/ PAUSE.
Si d’autres messages d’erreur s’affichent (un ou plusieurs voyants cli­gnote(nt) sur l’affichage du déroulement du programme) : Mettre l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélec­tionner un programme. Appuyer sur la touche START/PAUSE.
Si le message d’erreur se répète, veuillez contacter le service après-ven­te.
18
Symptômes Cause possible Solution
Brancher la prise. Vérifier le coupe-circuit
Fermer le hublot de sorte que le verrouillage soit audible.
Appuyer plus longuement sur la touche START/PAUSE.
Désactiver la sécurité en­fants.
Fermer correctement le hu­blot. Lancer à nouveau le programme.
Lave-linge ne fonction­ne pas
Il est impossible de fer­mer le hublot.
Le voyant FIN clignote 4 fois et un signal sonore retentit simultanément 4 fois.
La prise n’est pas branchée.
Le hublot n’est pas correcte­ment fermé.
La pression sur la touche START/ PAUSE est trop brêve.
La sécurité enfants est acti­vée.
Le hublot n’est pas correcte­ment fermé.
Page 19
Symptômes Cause possible Solution
Le voyant FIN clignote une fois et un signal so­nore retentit simultané­ment une fois. (problème d’alimenta­tion d’eau)
Le lave-linge vibre pen­dant qu’il fonctionne ou il n’est pas stable.
De l’eau s’écoule sous le lave-linge.
L’eau de lavage mousse abondamment.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Le filtre situé dans le raccord vissé du flexible d’arrivée d’eau est obstrué.
Le robinet d’arrivée d’eau est entartré ou défectueux.
Le dispositif de sécurité de transport n’a pas été enlevé.
Les pieds à vis ne sont pas correctement réglés.
Il n’y a pas suffisamment de linge dans le tambour (par ex. un seul peignoir de bain).
Le joint du raccord vissé du flexible d’arrivée d’eau fuit.
Le flexible de vidange fuit.
Le couvercle de la pompe de vidange n’est pas correcte­ment fermé.
Du linge est resté coincé dans le hublot.
Le flexible de vidange de se­cours fuit.
Le dosage du produit de la­vage est excessif.
Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Dévisser le flexible, en­lever le filtre et le nettoyer.
Vérifier le robinet d’eau, le cas échéant le faire réparer.
Enlever le dispositif de sécu­rité de transport.
Régler les pieds conformé­ment aux instructions de montage.
Cela n’influe aucunement sur le fonctionnement.
Revisser fermement le flexi­ble d’arrivée d’eau.
Changer le flexible de vidan­ge.
Fermer correctement le cou­vercle.
Lors du prochain lavage, in­sérer le linge avec précau­tion.
Fermer correctement le flexi­ble de vidange de secours.
Doser le produit de lavage exactement comme indiqué par le fabricant.
19
Page 20
Symptômes Cause possible Solution
Le voyant FIN clignote deux fois et un signal sonore retentit simulta­nément deux fois. (problème de vidange)
L’assouplissant n’est pas entraîné, le comparti­ment pour additifs w est rempli d’eau.
Il est impossible d’ouvrir le hublot lorsque l’ap­pareil est sous tension.
Le linge est très froissé.
Le flexible de vidange est plié.
Dépassement de la hauteur maximale de vidange de 1m.
La pompe de vidange est obstruée.
En cas de raccordement sur un siphon : Le siphon est obstrué.
L’élément contenant l’as­souplissant dans le compar­timent pour additifs n’est pas correctement inséré ou il est obstrué.
Le hublot est verrouillé.
Coupure de courant ! (tous les voyants sont éteints) Pour des raisons de sécurité, le hublot reste verrouillé pendant env. 2 minutes.
Surcharge éventuelle de lin­ge.
Eliminer le pli.
Contacter le service après­vente.
Mettre l’appareil hors ten­sion. Le débrancher. Nettoyer la pompe de vidan­ge. Enlever les éléments étrangers du carter de la pompe.
Nettoyer le siphon.
Nettoyer la boîte pour pro­duits de lavage, insérer cor­rectement l’élément pour assouplissant..
Attendre jusqu’à ce que le voyant PORTE soit éteint et que le voyant FIN s’allume.
Le programme se poursuit dès que l’alimentation élec­trique est rétablie.
Pour retirer le linge : S’il reste de l’eau dans l’appa­reil, vider d’abord l’eau avant d’ouvrir le hublot (voir para­graphe « Effectuer une vi­dange de secours »).
Respecter la charge maxima­le admissible.
20
Page 21
Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour
Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
Le produit de lavage utilisé est inadéquat.
Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préala-
ble.
Le programme ou la température sélectionnés ne sont pas appropriés.
Il reste des taches grises sur le linge
Le linge taché par des pommades, des graisses ou des huiles n’a pas
été lavé avec suffisamment de produit de lavage.
La température de lavage sélectionnée était trop basse.
Une cause fréquente est que l’assouplissant, en particulier s’il est con-
centré, s’est répandu sur le linge. Laver ces taches le plus rapidement possible et utiliser avec précaution l’assouplissant concerné.
Il reste de la mousse après l’ultime rinçage
Les produits de lavage actuels peuvent occasionner la formation de
mousse même au cours de l’ultime cycle de rinçage. Le linge est néan­moins suffisamment rincé.
Des dépôts blancs apparaissent sur le linge
Il s’agit de substances insolubles contenues dans les produits de lava-
ge actuels. Elles ne résultent pas d’un rinçage insuffisant. Secouer ou brosser le linge. Il peut s’avérer judicieux à l’avenir de re­tourner le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit de lava­ge. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.
21
Page 22
Effectuer une vidange de secours
1 Avertissement ! Avant de commencer une vidange de secours, mettre
le lave-linge hors tension et le débrancher ! Avertissement ! L’eau de lavage qui s’écoule du flexible de vidange de
secours peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laisser re­froidir l’eau de lavage avant de procéder à une vidange de secours !
1.Soulever le clapet du socle et le retirer.
2.Sortir le flexible de vidange de secours.
3.Placer une coupelle sur le sol. Dévis­ser ensuite le bouchon d’accès au circuit de vidange dans le sens con­traire des aiguilles d’une montre et le sortir.
4.L’eau de lessive s’écoule. Si nécessai­re, vider plusieurs fois la coupelle et fermer entre-temps le flexible de vi­dange de secours à l’aide du bouchon d’accès.
Lorsque l’eau de lavage s’est entièrement écoulée :
5.pousser fermement le bouchon d’accès dans le flexible de vidange de
secours et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre.
6.Replacer le flexible de vidange de secours sur son support.
7.Replacer le clapet du socle et le fermer.
22
Page 23
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysfonctionnement ou que la vidange s’interrompt comme par ex. lorsque la roue de la pom­pe est bloquée. Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier qu’il ne reste aucun élément étranger dans les poches ou entre les vêtements. Les trombones, épingles, etc., éventuellement introduits dans le lave-linge avec le linge se déposent dans le carter de la pompe (destiné à piéger les éléments étrangers et à protéger la roue de la pompe).
1 Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le lave-
linge hors tension et le débrancher !
1.Effectuer d’abord une vidange de secours.
2.Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidan-
ge. Le résidu d’eau s’écoule.
3.Dévisser le couvercle de la pompe
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer.
4.Enlever les éléments étrangers ainsi
que les peluches du carter et de la roue de la pompe.
5.Vérifier qu’il est possible de faire
tourner la roue de la pompe située tout à fait à l’arrière du carter. (il est normal que la roue tourne par à­coups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue de la pompe, veuillez contacter le service après-vente.
6.Replacer le filtre. Placer latéralement
les tiges du couvercle dans les fentes de guidage et visser le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre.
7.Fermer le flexible de vidange de se-
cours et le placer sur son support.
8.Fermer le clapet du socle.
23
Page 24
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
2 Appareils usagés
Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résul­tat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Caractéristiques techniques
5
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 603mm Profondeur, hublot ouvert 980 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du
programme) Domaine d’utilisation domestique Vitesse de rotation du tambour voir plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
max. 5kg
24
Page 25
Données de consommation et de durée
Les données de consommation et de durée ont été élaborées conformé­ment aux exigences des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’usage domestique de l’appareil.
Sélecteur de programmes
(température)
BLANC/COULEURS 95 5 56 1,90 130 ECONOMIQUE BLANC/COULEURS 40 5 52 0,55 11 2 SYNTHETIQUES 40 2,5 54 0,50 76 LINGE DELICAT 30 2,5 56 0,35 64 LAINE/SOIE H
(lavage à la main) 30
1) La charge maximale est une valeur conforme à la norme EN 60456 Standardload
2) Remarque : Paramétrage des programmes pour vérification élaboré conformément
ou avec l’appui de l’EN 60 456 et de l’IEC60456. Les données de consommation réelles peuvent diverger par rapport aux valeurs indi­quées en fonction de la pression et de la dureté de l’eau, de la température de lance­ment du programme et de celle de la pièce, du type et de la quantité de linge, du produit de lavage utilisé, des oscillations de tension et des programmes additionnels sélectionnés.
2)
Charge
maximale
en kg
5 45 0,94 125
2 50 0,35 52
1)
Eau
en litres
Alimentation
électrique
en kWh
Durée en
minutes
25
Page 26
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
Ce lave-linge n’est pas encastrable.
Avant de le mettre en service, vérifier qu’il n’ait pas subi de domma-
ges pendant le transport. Ne brancher en aucun cas un appareil en­dommagé. En cas de dommages, veuillez contacter votre concessionnaire.
Avant la mise en service, retirer tous les éléments du dispositif de sé-
curité. Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles voisins pour­raient être endommagés lors de l’essorage.
Avant la mise en service, monter la protection contre les projections
d’eau sur l’appareil (voir “Enlever le dispositif de sécurité de trans­port”).
Brancher toujours la fiche mâle dans une prise de courant avec terre
installée conformément au règlement.
En cas de raccordement fixe : L’installation d’un raccordement fixe est
strictement du ressort d’un électricien agréé.
Avant la mise en service de l’appareil, vérifier que la tension nominale
et le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique correspondant bien à la tension nominale et au type de courant élec­trique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique égale­ment quel est le type de coupe-circuit requis.
S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation d’eau
pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau de l’eau, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un spécialiste agréé.
S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux sur l’installation électri-
que pour raccorder réglementairement le lave-linge au réseau électri­que, ces travaux sont alors du ressort exclusif d’un électricien agréé.
Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève ex-
clusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service après-vente.
26
Page 27
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! Le
soulever avec précaution.
Ne pas poser l’appareil sur la face frontale ou sur le côté droit (vu de
devant). Les éléments électriques peuvent se mouiller.
Ne jamais transporter l’appareil sans dispositif de sécurité. Enlever la
sécurité de transport uniquement lorsque l’appareil se trouve sur le lieu d’installation ! Transporter l’appareil sans dispositif sécurité peut endommager l’appareil.
Ne pas soulever l’appareil en le saisissant par le hublot ou par le socle.
En cas de transport avec un diable :
Positionner le diable uniquement sur le côté.
Enlever le dispositif de sécurité de transport
Avertissement ! Avant de mettre
l’appareil en service, il est impératif d’enlever tous les éléments du dis­positif de sécurité de transport ! Conserver les éléments du dispositif de sécurité pour un transport ulté­rieur éventuel (déménagement).
1.Ouvrir les deux supports de flexibles situés à l’arrière de l’appareil et reti­rer les flexibles ainsi que le câble d’alimentation.
2.Enlever les deux supports de flexi­bles en tirant vigoureusement.
27
Page 28
3 La clé spéciale A et les couvercles B
(2 pièces) et C (1 pièce) sont fournis avec l’appareil.
3.Enlever la vis D, y compris le ressort à pression, à l’aide de la clé spéciale A.
4.Relever le capuchon C comme indi­qué sur l’illustration.
5.Refermer le trou avec le couvercle C.
6.Dévisser les deux vis E à l’aide de la
clé spéciale A.
7.Dévisser les quatre vis F à l’aide de la clé spéciale A.
8.Enlever le rail de transport G.
9.Revisser les quatre vis F.
10. Fermer les deux grands trous à l’aide
des couvercles B. Avertissement ! Appuyer fortement
sur les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) de sorte qu’ils s’encliquet­tent dans la paroi arrière (protection de l’appareil contre les projections d’eau !).
Préparer le lieu d’installation
Avertissement ! Ne pas installer l’appareil dans une pièce où il est sus-
ceptible de geler. Risque de dommages dus au gel ou altération des fonctions de l’appareil ! Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie !
Le plan d’installation doit être stable et plat. Ne pas installer l’appareil
sur des moquettes ou des revêtements de sol souples.
Le plan d’installation doit être propre, sec et dépourvu de restes de
revêtements glissants pour éviter le glissement de l’appareil.
Si le plan d’installation est en carrelage à petits carreaux, placer une
natte en caoutchouc, disponible dans le commerce, au-dessous de l’appareil.
28
Page 29
Installation de l’appareil sur un socle :
dans ce cas, l’appareil doit impérati­vement, pour des raisons de sécuri­té, être posé sur des cales de mise à niveau*).
En cas d’installation de l’appareil sur un sol instable, par ex. sur un parquet en bois avec lattes :
installer si possible l’appareil dans un coin de la pièce.
1.Visser une plaque en bois imperméabilisée (d’une épaisseur minimale de 15 mm) sur au moins deux lattes du parquet.
2.Lorsque l’appareil est installé sur un socle, il est impératif, pour des rai­sons de sécurité, de le poser sur des cales de mise à niveau*). *) Les cales de mise à niveau sont disponibles auprès du service après­vente.
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’ap­pareil sont préréglés. Chaque pied à vis de l’appareil, ré­glable en hauteur, peut être réglé individuellement, ce qui permet de palier aux aspérités du sol les plus importantes. Utilisez à cet effet le clé spéciale ac­compagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les peti­tes aspérités du sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres, mais servez-vous uniquement des pieds réglables.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le coupe-circuit figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à proximité du hublot.
29
Page 30
Raccordement de l’alimentation en eau
Avertissement !
Ne pas raccorder cet appareil à un robinet d’eau chaude !
Pour effectuer le raccordement, utiliser uniquement des jeux de flexi-
bles neufs !
Raccorder l’appareil uniquement sur la conduite d’eau potable. Utili-
ser l’eau de pluie ou de l’eau recyclée uniquement si elle répond aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Ne pas plier ou écraser le flexible d’arrivée ou de vidange de l’eau !
Pression d’eau admissible
La pression d’eau admissible est d’au moins 1bar (=10N/cm2=0,1MPa) et ne doit pas excéder 10bar (=100N/cm – Si la pression excède 10bar : installer une vanne de réduction de la
pression en amont.
– Si elle est inférieure à 1bar : dévisser le flexible d’arrivée d’eau côté
appareil au niveau de l’électrovanne et enlever le régulateur de débit (pour ce faire, retirer le filtre à l’aide d’une pince pointue et extraire la bague en caoutchouc). Replacer le filtre.
2
=1MPa).
Alimentation en eau
Un flexible à pression long de 1,5m est fourni avec l’appareil. Si un flexible d’arrivée d’eau plus long est nécessaire, utiliser exclusive­ment un flexible d’origine Le service après-vente peut vous fournir des jeux de flexibles de différentes longueurs.
3 Les joints d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des
raccords vissés, soit dans le sachet d’accompagnement. Ne pas utiliser d’autres joints !
Attention ! Serrer les raccords vissés uniquement à la main.
1.Raccorder le flexible à l’appareil à l’aide du raccord coudé.
30
Page 31
Attention ! Ne pas installer le flexi­ble d’arrivée d’eau à la verticale vers le bas, mais, comme indiqué dans la figure, vers la gauche ou vers la droite.
2.Raccorder le flexible à un robinet d’arrivée d’eau à l’aide du raccorde­ment approprié muni d’un raccord fileté R ¾ (pouce)
3.Ouvrir lentement le robinet d’arrivée d’eau et vérifier que tous les raccor­dements sont étanches.
Vidanger l’eau
La différence de hauteur entre le plan d’installation et le niveau de vi­dange de l’eau ne doit pas excéder 1 mètre.
Seuls des flexibles d’origine peuvent être utilisés comme rallonges. (po­se sur 3 m max. de sol et sur une hauteur maximale de 80 cm). Le servi­ce après-vente dispose de flexibles de vidange de différentes longueurs.
Vidange de l’eau dans un siphon
Fixer l’embout sur le siphon à l’aide d’un collier de serrage (disponible dans les magasins spécialisés).
31
Page 32
Vidange de l’eau dans un évier/une baignoire
1 Avertissement !
– Les petits éviers ne conviennent
pas. L’eau risque de déborder !
– L’extrémité du flexible de vidange
ne doit pas tremper dans l’eau de vidange. Sinon, l’eau de vidange pourrait être refoulée dans l’appa­reil !
– Avec un dispositif de vidange de
l’eau dans un évier ou dans une baignoire, fixer le flexible de vi­dange à l’aide du coude fourni pour éviter qu’il glisse. Sinon, la pression de l’eau de vidange peut repousser le flexible hors de l’évier.
– Lors de la vidange, vérifier que la
vitesse d’évacuation de l’eau est suffisante.
Hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre
La pompe de vidange du lave-linge peut refouler l’eau de lavage jusqu’à une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil.
Avertissement ! Les hauteurs de refoulement supérieures à 1 mètre peuvent occasionner des dysfonctionnements ou endommager l’appa­reil.
Pour se procurer le kit d’adaptation existant pour des hauteurs de re­foulement supérieures à 1mètre, veuillez contacter le service après­vente.
32
Page 33
Garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se pré­senter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la pério­de de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à tou-
te défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livrai­son de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la dé-
fectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vi-
trocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la va-
leur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
des conditions environnementales anormales en général,
des conditions de fonctionnement inadaptées,
un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de no-
tre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas da­vantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter-
ventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les in-
terventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des ap­pareils encastrables.
11 . Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas
concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appa­reil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consom­mateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au pro­rata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
33
Page 34
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la com­pensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Bel­gique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales loca­les. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garan­tie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44
Si vous devez nous contacter
Belgique
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
Téléphone Téléfax
02/363.04.60
34
Page 35
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no­tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con­tacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla­que signalétique)
Type de dysfonctionnementeventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’ap­pareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
35
Page 36
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
105 176 428-01-110105-01
Sous réserve de modifications
Loading...