Aeg 52612, 54612 User Manual

LAVAMAT 52612/54612
Lave-linge
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appa-
reil.
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Synoptique des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant la toute première lessive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation et triage du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effectuer un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouvrir le hublot/insérer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Produit lessiviel/additif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mettre l’appareil sous tension/Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . 13
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . 13
Sélectionner un programme additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRELAVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COURT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activer/désactiver RINCAGE+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régler le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lancer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interrompre un programme/Ajouter du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fin du programme de lavage/retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réparer soi-même des dysfonctionnements bénins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Effectuez une vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 27
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enlevez les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lieu d’installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stabiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vidange de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie/service-clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde- ment”.
Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la tem­pérature est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à tem­pérature ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Pour une utilisation réglementaire de l’appareil
Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique cou­rant.
Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications sur les lave-linge.
Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats pour lave-linge domestiques.
Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explo­sion !
N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec.
Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge
lorsque cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Mesures de sécurité pour les enfants
Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement !
Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encou­rent en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant(e) lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lave­linge.
Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Consignes générales de sécurité
Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de profession­nels agréés et qualifiés.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.
Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance, mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupe­circuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusi­ble à vis.
En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le ro­binet d’arrivée d’eau.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil mais saisissez-le au niveau de la fiche.
Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc électrique !
Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du hublot devient brûlante. Ne pas toucher !
Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de les­sive.
Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Mainte­nez les animaux domestiques à l’écart des lave-linge.
6
Description de l’appareil
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Pieds vissables (ajustables en hauteur)
Bandeau de commande
Touche Essorage/ARRET CUVE PLEINE
Touches de programmes additionnels
Affichage du déroulement du programme
Bandeau de commande
Plaque signalétique (derrière le hublot)
Trappe du socle/ Pompe de vidange
Touche
DEPART DIFFERE
Touche MARCHE/PAUSE
Voyant PORTE
Sélecteur de programmes
7
Synoptique des programmes
Programmes additionnels
Programme
ECO (ECONOMIQUE)
c (BLANC/COULEURS) 95, 60, 40, 30
m (SYNTHETIQUES) 60, 40, 30
d (LINGE DELICAT) 40, 30
s (LAINE)/s (SOIE)
2)
H (lavage à la main)
30, X (FROID)
j (RINCAGE DELICAT) 3kg
1)
Charge max.
(linge sec)
6kg
6kg
3kg
3kg
2kg
v (PRELAVAGE)
Q (COURT)
3)
Vitesse
d’essorage
1200 (L 52612)
1300 (L 54612)
1000
600
n (ARRÊT CUVE PLEINE)
j (VIDANGE)
C (ESSORAGE) 6kg
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton).
2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont dé­crites dans le chapitre intitulé “Données de consommation”.
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3kg; il est possible de remplir
complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
8
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en co­ton/lin peu à normalement sale.
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très sale.
Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfi­bres, les synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25 m deaux). Egalement avec membrane climatique, par ex. vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cyles de rinçage avec introduction d’un additif li­quide dans le compartiment correspondant laine. Réduire la vitesse d’essorage pour le programme de lavage Textiles mé­langés ou Délicat.
Vidange après un arrêt cuve pleine.
Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main. Pour un programme Textiles mélangés, Délicat et Laine, réduire la vitesse d’essorage.
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
n (ARRÊT CUVE PLEINE) pour textiles avec
, essorage). Non adapté pour la
&
2
ri-
M O
J M O
I K N
I K
Q L H
J M O
J M O
9
Avant la toute première lessive
1. Ouvrez la boîte à produits.
2. Versez env. 1 litre d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte
à produits. Ainsi, lors du démarrage ultérieur du programme, la cuve à lessive sera
fermée et l’écluse ECO pourra fonctionner correctement.
3. Effectuez une lessive préliminaire sans introduire de linge dans l’appa­reil afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication susceptibles d’être restés dans le tambour ou dans la cuve à lessive. Programme :
c (BLANC/COULEURS) 95, appuyez sur la touche ] (COURT), versez
env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet.
Préparation et triage du linge
Préparation du linge
Videz les poches. Enlevez les corps étrangers (par ex. les pièces de
monnaie, clous, etc.).
Pour éviter d’endommager le linge, fermez les fermetures-éclairs et
boutonnez les housses de couette et les taies d’oreillers.
Enlevez les crochets des rideaux ou enveloppez-les dans un filet à lin-
ge ou dans un sachet.
Lavez les pièces fragiles ou de petite taille dans un filet/une taie
d’oreiller, par ex. les rideaux, les collants, les chaussettes, les mou­choirs, les soutien-gorge.
Attention ! Lavez les soutien-gorge et autres vêtements dotés d’une armature dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endom­mager l’appareil.
10
Triage du linge
Selon la couleur : lavez séparément le linge blanc et le linge de cou-
leurs. Le linge pourraît déteindre.
Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien. Attention ! Ne lavez pas les textiles dotés de l’étiquette d’entretien G
(= non lavable en machine !) à la machine.
Effectuer un cycle de lavage
Ouvrir le hublot/insérer le linge.
1. Pour ouvrir le hublot : tirez sur la poignée.
Lorsque l’appareil est en service, les voyants K(PORTE) et S/P (MARCHE/PAUSE) signalent si le hublot peut être ouvert :
Voyant K (PORTE)
clignote clignote Oui, après env. 2 minutes
s’allume s’allume
est éteint clignote oui
S/P (MARCHE/PAUSE)
Voyant
Ouverture du hublot possible ?
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
2. Dépliez le linge et disposez-le dans le lave-linge sans le tasser. Mélan­gez les pièces de petite et de grande taille. Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caout­chouc.
3. Appuyez fortement sur le hublot. Le verrouillage du hublot doit être audible.
Produit lessiviel/additif
Attention ! Utilisez uniquement des produits lessiviels ou des additifs
compatibles avec les lave-linge domestiques. Conformez-vous aux dosages de produits lessiviels/d’additifs préconisés
par les fabricants. Suivez les recommandations indiquées sur les pa­quets de lessive.
Le dosage dépend :
du degré de saleté du linge,de la quantité de linge,du degré de dureté de l’eau.
Si le fabricant de lessive ne donne aucune indication d’utilisation en
cas de petite quantité de linge : divisez le dosage de produit lessiviel par trois pour une demi-charge et de moitié pour une charge mini­male par rapport au dosage recommandé pour une pleine charge.
11
Il est recommandé d’utiliser un anticalcaire à partir à partir du degré
2 de dureté de l’eau (moyen). Le produit lessiviel pourra toujours être dosé par la suite en fonction de la plage de dureté 1 (= douce). Pour obtenir le degré de dureté de l’eau de votre région, contactez l’orga­nisme de distribution de l’eau compétent.
1. Tirez le bac-tiroir pour produits lessiviels jusqu’à la butée.
2. Versez le produit de lavage/l’additif
3. Reoussez complètement le bac-tiroir pour produits lessiviels.
Produit lessiviel en pou­dre/tablettes pour le cyle de lavage principal
Assouplissant/ défroissant/ amidon
Produit lessiviel en poudre/tablettes pour le prélavage ou détachant
Produit lessiviel en poudre/tablettes pour le cycle de lavage princi­pal
Si vous utilisez un anticalcaire et que vous devez simultanément verser le produit lessiviel de prélavage/détachant dans le compartiment droit, versez le produit lessiviel pour cycle de lavage principal dans le compar­timent gauche.
Assouplissant, défroissant, amidon Remplissez le compartiment seulement jusqu’au repère MAX. Diluez les produits lessiviels concentrés liquides avant de les insérer dans le bac en vous conformant aux consignes du fabricant. Diluez les amidons en poudre.
Si vous utilisez un produit lessiviel liquide : Utilisez un doseur fourni par les fabricants de produits lessiviels liquides pour doser le produit.
12
Mettre l’appareil sous tension/Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme et la température à l’aide du sélecteur de programmes.
3 La sélection d’un programme de la-
vage active simultanément la mise sous tension de l’appareil.
L’afficheur du déroulement du programme indique les différents cycles de lavage du programme sé­lectionné.
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner Arrêt cuve pleine
Le lave-linge propose la vitesse d’essorage maximale admissible correspondant au programme de la­vage sélectionné. Il est possible de réduire cette vitesse d’essorage :
A cet effet, appuyer sur la touche Essorage/n (ARRET CUVE PLEINE) jusqu’à ce que le voyant indiquant le chiffre désiré s’allume.
3 Il est encore possible de modifier la vitesse de l’essorage final au cours
du programme. Pour cela :
1. Appuyer sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE).
2. Modifier la vitesse d’essorage.
3. Appuyer de nouveau sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE). n (ARRET CUVE PLEINE)
En appuyant sur ARRET n (ARRET CUVE PLEINE), le linge reste dans la dernière eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage intermédiaire. L’essorage intermédiaire est paramétré en fonction du programme et ne peut pas être modifié.
13
Sélectionner un programme additionnel
Si désiré, appuyer sur la/les tou­che(s) Programmes additionnels. Le voyant correspondant s’allume.
v PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le lance­ment automatique du cycle principal de lavage, avec essorage addition­nel pour les programmes c (BLANC/COULEURS) et m (SYNTHETIQUES), sans essorage additionnel avec le programme d (LINGE DELICAT).
Q COURT
Programme écourté pour linge peu sale.
Activer/désactiver RINCAGE+ r+
La sélection de r+ (RINCAGE+) permet d’effectuer deux rinçages sup­plémentaires au cours des programmes c (BLANC/COULEURS),
m (SYNTHETIQUES), d (LINGE DELICAT) et j (RINCAGE DELICAT). r+ (RINCAGE+) reste durablement mémorisé, même lorsque l’appareil
est hors tension.
Activer r+ (RINCAGE+) :
1. Positionner le sélecteur de programmes sur c (BLANC/COULEURS),
m (SYNTHETIQUES) ou d (LINGE DELICAT) (à la température choisie).
2. Appuyer simultanément sur les touches v (PRELAVAGE) et T (DEPART DIFFERE) jusqu’à ce que les voyants r (RINCAGE) et r+ (RINCAGE+) s’allument sur l’affichage du déroulement du programme. r+ (RINCAGE+) est alors durablement activé.
Le voyant r+ (RINCAGE+) s’allume sur l’affichage du déroulement du programme avant le lancement du programme et pendant les cycles de rinçages supplémentaires.
Désactiver RINCAGE+
1. Positionner le sélecteur de programmes sur c (BLANC/COULEURS),
m (SYNTHETIQUES) ou d (LINGE DELICAT) (à la température choisie).
2. Appuyer simultanément sur les touches v (PRELAVAGE) et T (DEPART DIFFERE) jusqu’à ce que le voyant r+ (RINCAGE+) s’éteigne sur l’affi­chage du déroulement du programme. r+ (RINCAGE+) est alors dura­blement désactivé.
14
Régler le départ différé
La touche T (DEPART DIFFERE) permet de différer le départ d’un programme.
1. Sélectionner un programme.
2. Pour différer le départ d’un programme de lavage de 6 heures, appuyer
une fois sur la touche T (DEPART DIFFERE). Le voyant 6h s’allume. Pour différer le départ d’un programme de lavage de 3 heures, appuyer deux fois sur la touche T (DEPART DIFFERE). Le voyant 3h s’allume.
3 Pour désactiver le départ différé, appuyer encore une fois sur la touche
T (DEPART DIFFERE). Le voyant s’éteint.
3. Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche S/P (MARCHE/ PAUSE).
Remarque : Si le départ différé sélectionné est de 6 heures, le voyant 6h s’allume. Au bout de 3 heures, le chiffre change et le voyant 3h s’al-
lume. Au bout de 6 heures, le programme de lavage démarre.
Lancer le programme de lavage
1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur la touche S/P (START/PAUSE). Le programme démarre
ou démarre après écoulement du départ différé sélectionné. Au cours du programme de lavage, l’affichage du déroulement du pro-
gramme indique le cycle dans lequel se trouve le programme.
3 Si, après activation de la touche S/P (START/PAUSE), le voyant
E (FIN) clignote 4 fois, cela signifie que la hublot n’est pas correcte-
ment fermé. Fermer correctement le hublot et appuyer de nouveau sur la touche S/P (START/PAUSE).
Interrompre un programme/Ajouter du linge
Interrompre un programme
La touche S/P (START/PAUSE) permet à tout moment d’interrompre
un programme puis de le poursuivre en appuyant de nouveau sur la touche S/P (START/PAUSE).
Pour arrêter prématurément un programme, positionnez le sélecteur
de programmes sur O (ARRET). Attention ! Il y a de l’eau dans l’appa­reil !
15
Ajouter du linge
Il est possible d’ajouter du linge tant que le voyant K (PORTE) n’est pas allumé.
1. Appuyez sur la touche S/P (START/PAUSE.) Le hublot peut être ouvert.
2. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur le touche S/P (START/
PAUSE). Le programme se poursuit.
Fin du programme de lavage/ retirer le linge
Dès que le programme de lavage est terminé, le voyant E (FIN) s’allume sur l’affichage du déroulement du programme. Le hublot peut être ouvert dès que le voyant K (PORTE) est éteint et que le voyant E (FIN) s’allume.
1. Ouvrir le hublot et retirer le linge.
2. Positionner le sélecteur de programmes sur O (ARRET).
3. Fermer le robinet d’arrivée d’eau.
4. Après le lavage, entrouvrir la boîte pour produits de lavage pour la lais-
ser sécher. Repousser simplement le hublot pour permettre au lave-lin­ge de sécher.
En cas de sélection n (ARRET CUVE PLEINE) :
Après un arrêt cuve pleine, les voyants K (PORTE) et E (FIN) s’allu­ment sur l’affichage du déroulement du programme. Effectuer d’abord une vidange : – Il est possible soit de positionner le sélecteur de programmes sur
O (ARRET) puis sur p (VIDANGE) et d’appuyer sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE (la vidange s’effectue sans essorage),
ou de positionner le sélecteur de programme sur O (ARRET) puis sur
C (ESSORAGE). En fonction du type de linge, réduire éventuellement
la vitesse d’essorage et appuyer sur la touche S/P (MARCHE/
PAUSE) (pour effectuer à la fois une vidange et un essorage).
16
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, il est impossible de fermer le hublot.
Pour activer la sécurité enfants :
A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le bouton rotatif (situé à l’intérieur du hublot) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
1 Avertissement ! Si après cette ma-
nipulation le bouton rotatif se trou­ve en position enfoncée, la sécurité enfants n’est pas enclenchée. Le bouton rotatif doit être positionné comme indiqué sur la figure.
Pour désactiver la sécurité enfants :
Tournez le bouton rotatif jusqu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil. Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effec­tuer de temps en temps un programme á haute température (60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de l’intérieur.
17
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2. Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3. Nettoyez tous les éléments avec de l’eau.
4. Repoussez l’élément pour assouplis­sant jusqu’à la butée de sorte qu’il soit correctement en place.
5. Nettoyez l’intégralité du logement interne de la boîte à produits lessi­viels, en particulier les buses situées sur la partie supérieure du comparti­ment, à l’aide d’une brosse.
6. Replacez la boîte à produits lessiviels sur les rails de guidage et enfoncez-le.
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides, avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la laine de fer.
1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un pro­duit de nettoyage pour acier inoxydable.
2. Pour éliminer les résidus de produits de nettoyage, effectuez une lessive sans introduire de linge. Programme c (BLANC/COULEURS) 95, ap­puyez sur la touche Q (COURT), versez env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le compartiment prévu à cet effet.
18
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la vitre du hublot. Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
Que faire, si…
Réparer soi-même des dysfonctionnements bénins
Si l’un des messages d’erreur suivants s’allume sur l’affichage du dérou­lement du programme lorque l’appareil est en service :
Le voyant E (FIN) clignote une fois (problème d’arrivée d’eau),Le voyant E (FIN) clignote deux fois (problème de vidange),Le voyant E (FIN) clignote quatre fois (le hublot est ouvert),
veuillez vous référer au tableau ci-après. Après avoir réparé le dysfonctionement, appuyer sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE).
Si d’autres messages d’erreur s’affichent (un ou plusieurs voyants cli­gnote(nt) sur l’affichage du déroulement du programme) : Mettre l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélec­tionner un programme. Appuyer sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE).
Si le message d’erreur se répète, veuillez contacter le service après-ven­te.
Symptômes Cause possible Solution
Lave-linge ne fonction­ne pas
Il est impossible de fer­mer le hublot.
Le voyant E (FIN) cli­gnote 4 fois.
Le voyant E (FIN) cli­gnote une fois. (problème d’alimenta­tion d’eau)
La prise n’est pas branchée.
Le hublot n’est pas correcte­ment fermé.
La pression sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE) est trop brêve.
La sécurité enfants est acti­vée.
Le hublot n’est pas correcte­ment fermé.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Le filtre situé dans le raccord vissé du flexible d’arrivée d’eau est obstrué.
Le robinet d’arrivée d’eau est entartré ou défectueux.
Brancher la prise. Vérifier le coupe-circuit
Fermer le hublot de sorte que le verrouillage soit audible.
Appuyer plus longuement sur la touche S/P (MARCHE/
PAUSE.)
Désactiver la sécurité en­fants.
Fermer correctement le hu­blot. Lancer à nouveau le programme.
Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Dévisser le flexible, en­lever le filtre et le nettoyer.
Vérifier le robinet d’eau, le cas échéant le faire réparer.
19
Symptômes Cause possible Solution
Le lave-linge vibre ou il est instable lorsqu’il est en marche.
Le linge n’est pas essoré.
De l’eau s’écoule sous le lave-linge.
L’eau de lavage mousse abondamment.
Le voyant E (FIN) cli­gnote deux fois. (problème de vidange)
L’assouplissant n’est pas entraîné, le comparti­ment pour additifs w est rempli d’eau.
Les protections de transport n’ont pas été enlevées.
Le pieds vissables ne sont pas correctement réglés.
Il n’y a que quelques grands morceaux de linge au sein du tambour.
Le joint du raccord vissé du flexible d’arrivée d’eau fuit.
Le flexible de vidange fuit.
Le couvercle de la pompe de vidange n’est pas correcte­ment fermé.
Du linge est resté coincé dans le hublot.
Le flexible de vidange de se­cours fuit.
Le dosage du produit de la­vage est excessif.
Le flexible de vidange est plié.
Dépassement de la hauteur maximale de vidange de 1m.
La pompe de vidange est obstruée.
En cas de raccordement sur un siphon : Le siphon est obstrué.
L’élément contenant l’as­souplissant dans le compar­timent pour additifs n’est pas correctement inséré ou il est obstrué.
Enlevez les protections de transport.
Réglez les pieds conformé­ment aux instructions de montage et d’installation.
Veuillez si possible charger le tambour au maximum. Mé­langez les grands et petits morceaux de linge.
Revisser fermement le flexi­ble d’arrivée d’eau.
Changer le flexible de vidan­ge.
Fermer correctement le cou­vercle.
Lors du prochain lavage, in­sérer le linge avec précau­tion.
Fermer correctement le flexi­ble de vidange de secours.
Doser le produit de lavage exactement comme indiqué par le fabricant.
Eliminer le pli.
Contacter le service après­vente.
Mettre l’appareil hors ten­sion. Le débrancher. Nettoyer la pompe de vidan­ge. Enlever les éléments étrangers du carter de la pompe.
Nettoyer le siphon.
Nettoyer la boîte pour pro­duits de lavage, insérer cor­rectement l’élément pour assouplissant..
20
Symptômes Cause possible Solution
Attendre jusqu’à ce que le voyant K (PORTE) soit éteint et que le voyant E (FIN) s’al­lume.
Le programme se poursuit dès que l’alimentation élec­trique est rétablie.
Pour retirer le linge : S’il reste de l’eau dans l’appa­reil, vider d’abord l’eau avant d’ouvrir le hublot (voir para­graphe « Effectuer une vi­dange de secours »).
Respecter la charge maxima­le admissible.
Il est impossible d’ouvrir le hublot lorsque l’ap­pareil est sous tension.
Le linge est très froissé.
Le hublot est verrouillé.
Coupure de courant ! (tous les voyants sont éteints) Pour des raisons de sécurité, le hublot reste verrouillé pendant env. 2 minutes.
Surcharge éventuelle de lin­ge.
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et le tambour s’entartre
La quantité de produit de lavage est insuffisante.
Le produit de lavage utilisé n'est pas adéquat.
Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préala-
ble.
Le programme ou la température sélectionné(e) ne convient pas.
Le linge présente des taches grises
Le dosage du produit de lavage est insuffisant pour laver correcte-
ment le linge taché par de la pommade, de la graisse ou de l’huile.
La température de lavage est trop basse.
Une cause récurrente est que l’assouplissant, en particulier les assou-
plissants concentrés, se diffuse dans le linge Eliminez ces taches aussi rapidement que possible et utilisez l’assouplissant avec précaution.
Il reste de la mousse après le dernier rinçage
Les produits de lavage actuels peuvent encore produire de la mousse
lors du dernier rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Le linge présente des traces blanchâtres
Elles sont dues à des composants insolubles des produits de lavage
modernes. Elles ne sont pas la conséquence d’un rinçage insuffisant.
21
Secouez ou brossez le linge. A l’avenir, il pourrait s’avérer judicieux de retourner le linge avant de faire une lessive. Vérifiez le produit de la­vage choisi. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.
Effectuez une vidange
1 Avertissement ! Avant de procéder à la vidange, mettez le lave-linge
hors tension et débranchez-le ! Avertissement ! L’eau de vidange évacuée par le flexible de vidange
peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laissez refroidir l’eau avant de faire la vidange !
1. Abaissez la trappe du socle et enle­vez-la.
2. Enlevez le flexible de vidange de se­cours.
3. Placez un récipient plat de récupé­ration de l’eau sous la trappe. Dévis­sez ensuite le bouchon en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
4. L’eau de vidange s’écoule. Videz le récipient de récupération plusieurs fois si nécessaire en refermant à chaque fois le flexible de vidange avec le bouchon.
Après avoir intégralement vidé l’eau de vidange :
5. Replacez correctement le bouchon sur le flexible de vidange et revis-
sez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Replacez le flexible de vidange de secours sur son support.
7. Replacez la trappe du socle et fermez-la.
22
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas néces­saire d’ouvrir le couvercle de la pompe sauf en cas d'anomalie, lorsque la vidange ne s’effectue pas, par ex. en cas de blocage de la roue. Avant de faire une lessive, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers dans les poches des vêtements ou entre le linge. Les trombo­nes, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge par le biais des vêtements restent dans le corps de la pompe (servant de piège pour les éléments étrangers et de protection de la roue).
1 Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettez le
lave-linge hors tension et débranchez-le !
1. Effectuez d’abord une vidange de secours.
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vi-
dange. Le résidu d’eau s’écoule.
3. Dévissez le couvercle de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
4. Enlevez les corps étrangers et les peluches du linge du corps de la pompe et de la roue.
5. Vérifiez qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait à l’arrière du corps de la pompe. (il est normal que la roue de la pompe tourne par à-coups). S’il s’avère impos­sible de faire tourner la roue, veiller contacter le service après-vente.
6. Replacez le couvercle de la pompe. Replacez le bouchon du couvercle et revissez-le soigneursement dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Fermez le flexible de vidange de se­cours et replacez-le sur son support.
8. Fermez la trappe du socle.
23
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
2 Appareils usagés
Le symbole ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri­que et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions opti­mum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le ma­gasin où vous avez effectué l’achat.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
1 Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur.
Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au re­but avec la prise. Détruisez la poignée du hublot. Cela évite que des enfants ne s’enfer­ment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
24
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
5
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tensiondirective 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur 850 x 598 x 603mm Profondeur, hublot ouvert 980 mm Réglage de la hauteur env. +10/-5mm Charge maximale (en fonction du
programme) Domaine d’utilisation domestique Vitesse de rotation du tambour voir synoptique des programmes Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
max. 6kg
25
Données de consommation
Les données de consommation sont conformes aux normes réglemen­taires. Elles peuvent différer légèrement dans le cadre d’une utilisation domestique.
Sélecteur de programmes
(température)
c (BLANC/COULEURS) 95 6 62 2,20 146
ECO (ECONOMIQUE)
c (BLANC/COULEURS) 40 6 58 0,70 129 m (SYNTHETIQUES) 40 3 58 0,52 80 d (LINGE DELICAT) 30 3 58 0,42 66
s (LAINE)/Ñ (SOIE)
H (lavage à la main) 30
1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à l’EN 60456.
2) Remarque : programmation destinée aux essais de conformité aux normes
EN 60 456 et IEC 60 456. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature du produit de lavage, de la température de l'eau et de l'air, de la pression d'arrivée d'eau ainsi que de la tension du secteur de votre installation électrique.
2)
Charge
maximale
en kg
Eau
Consomma-
en
litres
tion électrique
en kWh
1)
6 49 1,12 125
2 54 0,45 54
Durée en
minutes
26
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
Cet appareil n’est pas encastrable.
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’a pas subi de
dommages au cours du transport. Il est absolument interdit de bran­cher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter votre transporteur.
Avant de mettre l’appareil en service, enlevez toutes les protections
de transport. Dans le cas contraire, elles peuvent endommager l’appa­reil au cours de l’essorage ou abîmer les meubles avoisinants.
Avant de mettre l’appareil en service, montez la protection contre les
projections d’eau (voir „Enlever les protections de transport“).
Conformément à la réglementation, branchez toujours la fiche mâle
dans une prise de courant avec terre.
En cas de raccordement fixe : l’installation d’un raccordement fixe re-
lève exclusivement de la compétence d’un électricien agréé.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension nominale et
le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique con­cordent avec les valeurs de l’installation domestique. La plaque signa­létique indique également le type de fusible de sécurité requis.
S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de rac-
cordement d’eau pour raccorder l’appareil, ces travaux sont du ressort exclusif d’un spécialiste agréé.
S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de rac-
cordement électrique pour raccorder l’appareil au réseau, ces travaux sont du ressort exclusif d’un électricien agréé.
Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève ex-
clusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service après-vente.
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
1 Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! At-
tention lorsque vous le soulevez.
27
Ne posez pas l’appareil sur la face avant ou sur le côté droit (vu de fa-
ce). Certains composants électriques pourraient être mouillés.
Ne transportez jamais l’appareil sans les protections de transport.
Enlevez les protections de transport uniquement lorsque vous êtes sur le lieu de l’installation ! Transporter l’appareil sans les protections pourrait l’endommager.
Ne soulevez pas l’appareil par le hublot ouvert ni par le socle.
Transport sur un diable :
Placez le diable sur les côtés uniquement.
Enlevez les protections de transport
1 Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer
de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous.
1. Apres avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appa­reil sur la partie arrière pour retirez le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l'emballage.
2. Redressez l'appareil et retirez la fixa­tion du câble d’alimentation électri­que et du tuyau de vidange des leur support placé à l’arrière de l’appareil.
28
3. Avec une clé dévissez et ôtez la vis centrale arrière A, en haut. Enlevez avec soin le goujon en plastique cor­respondant.
4. Dévissez et ôtez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C, en
bas.
5. Sortez le rail de transport D.
6. Revissez les six petites vis C à leur
place (voir figure ci-desssous).
29
7. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène accroché avec du ru­ban adhésif au joint du hublot.
8. Bouchez l’ ouverture centrale et les deux ouvertures (en bas) à l’aide des caches plastique se trouvant dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
Avertissement !
Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (démé­nagement par exemple). Ne trans-
portez jamais l’appareil sans les protections de transport. Branchez le tuyau d’alimentation de la fa-
çon décrite au paragraphe “Raccordement d’eau”.
Lieu d’installation de l’appareil
Attention ! N’installez pas l’appareil dans un local susceptible de geler.
Risques de dommages dûs au gel ou de dysfonctionnement des fonc­tions de l’appareil ! Les dommages dûs au gel ne sont pas couverts par la garantie !
Le plan d’installation de l’appareil doit être compact et plat. Ne placez
pas l’appareil sur une moquette ou sur un revêtement de sol élastique.
Le plan d’installation doit être propre et sec et ne pas être recouvert
par un revêtement glissant qui mettrait en danger la stabilité de l’ap­pareil.
En cas d’installation de l’appareil sur un carrelage, placez-le sur une
natte en caoutchouc habituellement disponible dans le commerce.
30
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’ap­pareil sont préréglés. Chaque pied à vis de l’appareil, ré­glable en hauteur, peut être réglé individuellement, ce qui permet de palier aux aspérités du sol les plus importantes. Utilisez à cet effet le clé spéciale ac­compagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les peti­tes aspérités du sol à l’aide de cales en bois, en carton ou autres, mais servez-vous uniquement des pieds réglables.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signaléti­que. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot.
Raccordement de l’eau
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être d’au moins 1bar (= 10N/cm2=0,1MPa) et de maximum 10bar (=100N/cm – Si elle excède 10bar : installez une soupape de régulation de la pres-
sion en amont.
– Si la pression est inférieure à 1bar : enlevez le flexible de vidange si-
tué au niveau de la vanne magnétique d’alimentation ainsi que le ré­gulateur de débit (enlevez pour ce faire le filtre et le joint en caoutchouc situé au-dessous de ce dernier à l’aide d’une pince). Re­placez lez filtre.
2
=1MPa).
31
Raccordement de l’eau
Attention !
Le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil se trouve dans la cuve.
N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé
précédemment.
Ne raccordez pas cet appareil sur une alimentation d’eau chaude !
1. Ouvrez le hublot et sortez de la cuve le tuyau d’alimentation d’eau.
2. Branchez le tuyau d’alimentation à
l’appareil.
Important!
Ne raccordez jamais le tuyau verti­calement. Disposez le tuyau en angle vers la direction (droite ou gauche), la plus proche au robinet de l’eau.
3. Pour ajuster l'orientation du raccord du tuyau d’alimentation dévissez la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
4. Vissez le raccord du tuyau d’alimen­tation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez tou­jours le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil. Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préfé­rable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre pla­cé à l’intérieur de l’appareil.
32
Vidange de l’eau
La différence de hauteur entre le plan d’installation de l’appareil et l’évacuation de l’eau de vidange ne doit pas excéder 1 mètre au maxi­mum.
Utilisez uniquement des flexibles d’origine comme rallonge. (De max. 3 m de longeur au sol et de jusqu’à 80 cm de hauteur). Les flexibles de vi­dange sont disponibles auprès du service après-vente en différentes longueurs.
Vidange dans un siphon
Fixez l’embout de raccordement/si­phon à l’aide d’un collier de serrage (disponible dans les magasins spé­cialisés).
Vidange dans un lavabo/une baignoire
1 Attention !
– Les petits lavabos ne conviennent
pas pour une vidange. L’eau pour­rait déborder !
– L’extrémité du flexible de vidange
ne doit pas être immergée dans l’eau vidangée. Dans le cas con­traire, l’eau risque d’être refoulée dans l’appareil !
– En cas de vidange dans un lavabo
ou dans une baignoire, utilisez le coude livré avec l’appareil pour fixer le flexible de vidange et évi­ter qu’il glisse. Dans le cas contrai­re, la pression de l’eau risque de pousser le flexible hors du lavabo.
– En cours de vidange, assurez-vous
que le débit de l’eau est suffisamment rapide.
33
Hauteurs de refoulement excédant 1 mètre
La pompe de vidange du lave-linge refoule l’eau jusqu’à une hauteur de 1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil.
Attention ! Les hauteurs de refoulement excédant 1 mètre peuvent provoquer des dysfonctionnements ou endommager l’appareil.
Le service après-vente tient à votre disposition des jeux de rallonge pour des hauteurs de vidange excédant 1mètre. Si tel est le cas, veuillez le contacter.
34
Garantie/service-clientèle
EURO-LINE APPLIANCES
VALIDITE DE LA GARANTIE: EURO-LINE PREND EN CHARGE: GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS
à partir de la date d’achat d’origine, piè­ces et main-d’oeuvre comprises, au pre­mier acquéreur de cet appareil
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS L’USAGE COMMERCIAL. Pour tous problèmes d’assistance, l’appellation Euro-Line Appliances comprend la
prestation assurée par des techniciens ou des ateliers d’assistance agréés.
EXCEPTIONS : EURO-LINE APPLIANCES NE PREND PAS EN CHARGE LES APPELS SUIVANTS :
1. Pour installer ou modifier l’installation d’un appareil
2. Pour expliquer comment utiliser cet appareil.
3. Pour remplacer des fusibles, rétablir des disjoncteurs ou modifier des câbles chez le
client.
4. Pour modifier la plomberie chez le client.
5. Pour nettoyer les canalisations sanitaires, les filtres ou les broyeurs d’ordures.
6. Pour réparer un appareil défectueux suite à une utilisation incorrecte ou abusive.
EURO-LINE APPLIANCES NE PREND PAS EN CHARGE LES FRAIS DERIVANT DES CAS DE FIGURE SUIVANTS :
1. Dommages causés par des incendies, des catastrophes naturelles, la manipulation
de l’installation, une installation incorrecte ou une installation non conforme à la réglementation en vigueur.
2. Enlèvement ou livraison d’appareils volumineux devant être réparés. Les appareils
sont conçus pour être réparés sur place, chez le client. Euro-Line ne prend pas à sa charge les frais de déplacement et de main-d’œuvre si le client réside à une distan­ce de plus de 50 km/30 miles ou si la durée du trajet du centre d’assistance le plus proche chez le client est supérieure à 30 minutes. Tout coût dépassant ces limites
n’est pas couvert par la garantie. Euro-Line ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de dommages secondai­res ou indirects. Pour les interventions d’assistance sous garantie et les pièces de rechange, contacter
EURO-PARTS. L’assistance est assurée pendant les horaires de travail courants. En cas de problème d’assistance ne pouvant pas être résolu sur place, contacter :
Pour l’assistance et les pièces de rechange, contacter : EURO-PARTS, USA EURO-PARTS, CANADA EURO-LINE APPLIANCES Tél.: 1-800-561-4614 Tél.: 1-800-678-8352 1-800-421-6332 Fax : 1-519-528-5001 Fax : 1-519-528 5001 Tél. Direct : 1-905-829-3980
Pièces de rechange et/ou main-d’oeuvre pour la réparation de vices de fabrication ou de matériaux. L’intervention doit être assurée par un atelier agréé Euro-Line (sauf spécifications contraires).
Fax : 1-905-829-3985
35
Manuel d’Installation et d’Instructions à l’intention de l’Utilisateur
Entretien et réparations
Pour éviter une perte de temps et d‘argent, gardez à portée de la main les informations suivantes si vous devez appeler le service d’assistance :
Nom du concessionnaire qui vous a vendu l’appareil. _______________________________________________
Numéro du modèle (figurant sur la plaque signalétique) _______________________________________________
Numéro de série (figurant sur la plaque signalétique) _______________________________________________
Date d’achat _______________________________________________
Il est conseillé de conserver le ticket de caisse original pour toute récla­mation concernant un appareil sous garantie. (Nous vous suggérons d’agrafer le ticket à cette page).
En cas de nécessité, contactez le Centre d’Assistance :
EURO-PARTS, CANADA EURO-PARTS, USA Tél.: 1 800 678 8352 Fax : 1-519-528-500 Fax : 1-519-528-5001
Tél.: 1-800-561-4614
36
DISTRIBUE PAR:
EURO-LINE APPLIANCES
2278 SPEERS ROAD
OAKVILLE, ONTARIO
CANADA L6L 2X8 1-800-421-6332
Tél.: 905-829-3980
Fax : 905-829-3985
www.euro-line-appliances.com
373839
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no­tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con­tacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla-
que signalétique)
Type de dysfonctionnementeventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’ap­pareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.be
132 975 760-01-221206-01 Sous réserve de modifications
Loading...