Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-
ment”.
• Si votre appareil est livré au cours d’un mois d’hiver, lorsque la température est inférieure à 0°C: laissez le lave-linge dans un local à température ambiante pendant 24 heures avant de le mettre en service.
Pour une utilisation réglementaire de l’appareil
• Ce lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique courant.
• Il est interdit d’effectuer des transformations ou des modifications
sur les lave-linge.
• Utilisez uniquement des produits de lavage ou des additifs adéquats
pour lave-linge domestiques.
• Le linge ne doit contenir aucun solvant inflammable. Danger d’explosion !
• N’utilisez pas le lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec.
• Utilisez uniquement teintures/agents décolorants dans le lave-linge
lorsque cela est expressément spécifié par les fabricants de ce type de
produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
éventuels.
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger
d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Soyez particulièrement
vigilant(e) lorsque des enfants se trouvent dans le voisinage du lavelinge.
• Assurez-vous qu’aucun enfant ou animal domestique ne pénètre dans
le tambour du lave-linge. Danger de mort !
5
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du lave-linge sont du ressort exclusif de professionnels agréés et qualifiés.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont à tel point endommagés
que l’intérieur de l’appareil soit librement accessible.
• Avant tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance,
mettez le lave-linge hors tension. Débranchez en outre la fiche de la
prise murale et, en cas de raccordement fixe, débranchez le coupecircuit situé dans le boîtier à fusibles. Dévissez complètement le fusible à vis.
• En cas de non utilisation de l’appareil, débranchez-le et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil
mais saisissez-le au niveau de la fiche.
• Il est interdit d’utiliser une prise multiple, un raccord ou un câble de
rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
• Ne nettoyez pas le lave-linge à l’aide d’un jet d’eau. Danger de choc
électrique !
• Au cours des programmes de lavage à haute température, la vitre du
hublot devient brûlante. Ne pas toucher !
• Avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de
vidange ou d’ouvrir le hublot en urgence, laissez refroidir l’eau de lessive.
• Les animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les
flexibles d’eau. Danger de choc électrique et d’inondation ! Maintenez les animaux domestiques à l’écart des lave-linge.
6
Description de l’appareil
Bac-tiroir pour
produits lessiviels
Pieds vissables
(ajustables en
hauteur)
Bandeau de commande
Touche Essorage/ARRET CUVE PLEINE
Touches de programmes
additionnels
Affichage du déroulement
du programme
Bandeau de
commande
Plaque signalétique
(derrière le hublot)
Trappe du socle/
Pompe de vidange
Touche
DEPART DIFFERE
Touche MARCHE/PAUSE
Voyant PORTE
Sélecteur de programmes
7
Synoptique des programmes
Programmes
additionnels
Programme
ECO (ECONOMIQUE)
c (BLANC/COULEURS)
95, 60, 40, 30
m (SYNTHETIQUES)
60, 40, 30
d (LINGE DELICAT)
40, 30
s (LAINE)/s (SOIE)
2)
H (lavage à la main)
30, X (FROID)
j (RINCAGE DELICAT)3kg••••
1)
Charge max.
(linge sec)
6kg•••••
6kg••
3kg•••••
3kg•••••
2kg•••
v (PRELAVAGE)
Q (COURT)
3)
Vitesse
d’essorage
1200 (L 52612)
1300 (L 54612)
1000
600
••••
n (ARRÊT CUVE PLEINE)
j (VIDANGE)
C (ESSORAGE)6kg•••
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton).
2) Les programmations destinées aux essais de conformité à la norme EN 60 456 et à l’IEC 60 456 sont décrites dans le chapitre intitulé “Données de consommation”.
3) Le volume de remplissage conseillé en cas de programmes courts est de 3kg; il est possible de remplir
complètement la machine, mais le résultat de lavage n’est pas aussi optimal.
8
Utilisation/Caractéristiques
Etiquettes
d’entretien
1)
Programme en mode économie d’énergie à 60 °C pour blanc/couleurs en coton/lin peu à normalement sale.
Programme pour linge blanc/couleurs en coton/lin normalement sale à très
sale.
Programme pour textiles mélangés faciles d’entretien et pour synthétiques.
Programme délicat pour textiles fragiles tels que les multifibres, les microfibres, les synthétiques, les rideaux (possibilité de seulement de 20 à 25 m
deaux). Egalement avec
membrane climatique, par ex. vêtements de plein air.
Programme particulièrement délicat pour laine/soie lavable en machine et/ou
à la main.
Rinçage délicat séparé (3 cyles de rinçage avec introduction d’un additif liquide dans le compartiment correspondant
laine. Réduire la vitesse d’essorage pour le programme de lavage Textiles mélangés ou Délicat.
Vidange après un arrêt cuve pleine.
Vidange et essorage, par ex. après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de
linge blanc/couleurs lavé à la main. Pour un programme Textiles mélangés,
Délicat et Laine, réduire la vitesse d’essorage.
1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.
n (ARRÊT CUVE PLEINE) pour textiles avec
, essorage). Non adapté pour la
&
2
ri-
M O
J M O
I K N
I K
Q L H
J M O
J M O
9
Avant la toute première lessive
1. Ouvrez la boîte à produits.
2. Versez env. 1 litre d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boîte
à produits.
Ainsi, lors du démarrage ultérieur du programme, la cuve à lessive sera
fermée et l’écluse ECO pourra fonctionner correctement.
3. Effectuez une lessive préliminaire sans introduire de linge dans l’appareil afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication susceptibles d’être
restés dans le tambour ou dans la cuve à lessive. Programme :
c (BLANC/COULEURS) 95, appuyez sur la touche ] (COURT), versez
env. 1/4 du doseur de produit de lavage dans le compartiment prévu à
cet effet.
Préparation et triage du linge
Préparation du linge
• Videz les poches. Enlevez les corps étrangers (par ex. les pièces de
monnaie, clous, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge, fermez les fermetures-éclairs et
boutonnez les housses de couette et les taies d’oreillers.
• Enlevez les crochets des rideaux ou enveloppez-les dans un filet à lin-
ge ou dans un sachet.
• Lavez les pièces fragiles ou de petite taille dans un filet/une taie
d’oreiller, par ex. les rideaux, les collants, les chaussettes, les mouchoirs, les soutien-gorge.
Attention ! Lavez les soutien-gorge et autres vêtements dotés d’une
armature dans un filet. Les armatures peuvent se détacher et endommager l’appareil.
10
Triage du linge
• Selon la couleur : lavez séparément le linge blanc et le linge de cou-
leurs. Le linge pourraît déteindre.
• Selon la température, le type de linge et l’étiquette d’entretien.
Attention ! Ne lavez pas les textiles dotés de l’étiquette d’entretien G
(= non lavable en machine !) à la machine.
Effectuer un cycle de lavage
Ouvrir le hublot/insérer le linge.
1. Pour ouvrir le hublot : tirez sur la poignée.
Lorsque l’appareil est en service, les voyants K(PORTE) et S/P
(MARCHE/PAUSE) signalent si le hublot peut être ouvert :
Voyant K (PORTE)
clignoteclignoteOui, après env. 2 minutes
s’allumes’allume
est éteintclignoteoui
S/P (MARCHE/PAUSE)
Voyant
Ouverture du hublot possible ?
non, le niveau de l’eau ou la
température est trop élevé(e)
2. Dépliez le linge et disposez-le dans
le lave-linge sans le tasser. Mélangez les pièces de petite et de grande
taille.
Attention ! Ne coincez pas de linge
entre le hublot et le joint en caoutchouc.
3. Appuyez fortement sur le hublot. Le
verrouillage du hublot doit être audible.
Produit lessiviel/additif
Attention ! Utilisez uniquement des produits lessiviels ou des additifs
compatibles avec les lave-linge domestiques.
Conformez-vous aux dosages de produits lessiviels/d’additifs préconisés
par les fabricants. Suivez les recommandations indiquées sur les paquets de lessive.
Le dosage dépend :
– du degré de saleté du linge,
– de la quantité de linge,
– du degré de dureté de l’eau.
• Si le fabricant de lessive ne donne aucune indication d’utilisation en
cas de petite quantité de linge : divisez le dosage de produit lessiviel
par trois pour une demi-charge et de moitié pour une charge minimale par rapport au dosage recommandé pour une pleine charge.
11
• Il est recommandé d’utiliser un anticalcaire à partir à partir du degré
2 de dureté de l’eau (moyen). Le produit lessiviel pourra toujours être
dosé par la suite en fonction de la plage de dureté 1 (= douce). Pour
obtenir le degré de dureté de l’eau de votre région, contactez l’organisme de distribution de l’eau compétent.
1. Tirez le bac-tiroir pour produits lessiviels jusqu’à la butée.
2. Versez le produit de lavage/l’additif
3. Reoussez complètement le bac-tiroir pour produits lessiviels.
Produit lessiviel en poudre/tablettes pour le cyle
de lavage principal
Assouplissant/
défroissant/
amidon
Produit lessiviel en
poudre/tablettes pour le
prélavage ou détachant
Produit lessiviel en poudre/tablettes pour le cycle de lavage principal
Si vous utilisez un anticalcaire et que vous devez simultanément verser
le produit lessiviel de prélavage/détachant dans le compartiment droit,
versez le produit lessiviel pour cycle de lavage principal dans le compartiment gauche.
Assouplissant, défroissant, amidon
Remplissez le compartiment seulement jusqu’au repère MAX. Diluez les
produits lessiviels concentrés liquides avant de les insérer dans le bac en
vous conformant aux consignes du fabricant. Diluez les amidons en
poudre.
Si vous utilisez un produit lessiviel liquide :
Utilisez un doseur fourni par les fabricants de produits lessiviels liquides
pour doser le produit.
12
Mettre l’appareil sous tension/Sélectionner un
programme
Sélectionnez le programme et la
température à l’aide du sélecteur
de programmes.
3La sélection d’un programme de la-
vage active simultanément la mise
sous tension de l’appareil.
L’afficheur du déroulement du
programme indique les différents
cycles de lavage du programme sélectionné.
Modifier la vitesse d’essorage/sélectionner
Arrêt cuve pleine
Le lave-linge propose la vitesse
d’essorage maximale admissible
correspondant au programme de lavage sélectionné. Il est possible de
réduire cette vitesse d’essorage :
A cet effet, appuyer sur la touche
Essorage/n (ARRET CUVE PLEINE)
jusqu’à ce que le voyant indiquant
le chiffre désiré s’allume.
3Il est encore possible de modifier la vitesse de l’essorage final au cours
du programme. Pour cela :
1. Appuyer sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE).
2. Modifier la vitesse d’essorage.
3. Appuyer de nouveau sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE).n (ARRET CUVE PLEINE)
En appuyant sur ARRET n (ARRET CUVE PLEINE), le linge reste dans la
dernière eau de rinçage. Il n’y a pas d’essorage final, mais un essorage
intermédiaire. L’essorage intermédiaire est paramétré en fonction du
programme et ne peut pas être modifié.
13
Sélectionner un programme additionnel
Si désiré, appuyer sur la/les touche(s) Programmes additionnels. Le
voyant correspondant s’allume.
v PRELAVAGE
Prélavage à chaud avant le lancement automatique du cycle principal de lavage, avec essorage additionnel pour les programmes c (BLANC/COULEURS) et
m (SYNTHETIQUES), sans essorage additionnel avec le programme d
(LINGE DELICAT).
Q COURT
Programme écourté pour linge peu sale.
Activer/désactiver RINCAGE+ r+
La sélection de r+ (RINCAGE+) permet d’effectuer deux rinçages supplémentaires au cours des programmes c (BLANC/COULEURS),
m (SYNTHETIQUES), d (LINGE DELICAT) et j (RINCAGE DELICAT).
r+ (RINCAGE+) reste durablement mémorisé, même lorsque l’appareil
est hors tension.
Activer r+ (RINCAGE+) :
1. Positionner le sélecteur de programmes sur c (BLANC/COULEURS),
m (SYNTHETIQUES) ou d (LINGE DELICAT) (à la température choisie).
2. Appuyer simultanément sur les touches v (PRELAVAGE) et T (DEPART
DIFFERE) jusqu’à ce que les voyants r (RINCAGE) et r+ (RINCAGE+)
s’allument sur l’affichage du déroulement du programme.
r+ (RINCAGE+) est alors durablement activé.
Le voyant r+ (RINCAGE+) s’allume sur l’affichage du déroulement du
programme avant le lancement du programme et pendant les cycles de
rinçages supplémentaires.
Désactiver RINCAGE+
1. Positionner le sélecteur de programmes sur c (BLANC/COULEURS),
m (SYNTHETIQUES) ou d (LINGE DELICAT) (à la température choisie).
2. Appuyer simultanément sur les touches v (PRELAVAGE) et T (DEPART
DIFFERE) jusqu’à ce que le voyant r+ (RINCAGE+) s’éteigne sur l’affichage du déroulement du programme. r+ (RINCAGE+) est alors durablement désactivé.
14
Régler le départ différé
La touche T (DEPART DIFFERE) permet de différer le départ d’un
programme.
1. Sélectionner un programme.
2. Pour différer le départ d’un programme de lavage de 6 heures, appuyer
une fois sur la touche T (DEPART DIFFERE). Le voyant 6h s’allume.
Pour différer le départ d’un programme de lavage de 3 heures, appuyer
deux fois sur la touche T (DEPART DIFFERE). Le voyant 3h s’allume.
3Pour désactiver le départ différé, appuyer encore une fois sur la touche
T (DEPART DIFFERE). Le voyant s’éteint.
3. Pour activer le départ différé, appuyer sur la touche S/P (MARCHE/
PAUSE).
Remarque : Si le départ différé sélectionné est de 6 heures, le voyant
6h s’allume. Au bout de 3 heures, le chiffre change et le voyant 3h s’al-
lume. Au bout de 6 heures, le programme de lavage démarre.
Lancer le programme de lavage
1. Vérifier si le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur la touche S/P (START/PAUSE). Le programme démarre
ou démarre après écoulement du départ différé sélectionné.
Au cours du programme de lavage, l’affichage du déroulement du pro-
gramme indique le cycle dans lequel se trouve le programme.
3Si, après activation de la touche S/P (START/PAUSE), le voyant
E (FIN) clignote 4 fois, cela signifie que la hublot n’est pas correcte-
ment fermé. Fermer correctement le hublot et appuyer de nouveau sur
la touche S/P (START/PAUSE).
Interrompre un programme/Ajouter du linge
Interrompre un programme
• La touche S/P (START/PAUSE) permet à tout moment d’interrompre
un programme puis de le poursuivre en appuyant de nouveau sur la
touche S/P (START/PAUSE).
• Pour arrêter prématurément un programme, positionnez le sélecteur
de programmes sur O (ARRET). Attention ! Il y a de l’eau dans l’appareil !
15
Ajouter du linge
Il est possible d’ajouter du linge tant que le voyant K (PORTE) n’est pas
allumé.
1. Appuyez sur la touche S/P (START/PAUSE.) Le hublot peut être ouvert.
2. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur le touche S/P (START/
PAUSE). Le programme se poursuit.
Fin du programme de lavage/ retirer le linge
Dès que le programme de lavage est terminé, le voyant E (FIN) s’allume
sur l’affichage du déroulement du programme. Le hublot peut être
ouvert dès que le voyant K (PORTE) est éteint et que le voyant E (FIN)
s’allume.
1. Ouvrir le hublot et retirer le linge.
2. Positionner le sélecteur de programmes sur O (ARRET).
3. Fermer le robinet d’arrivée d’eau.
4. Après le lavage, entrouvrir la boîte pour produits de lavage pour la lais-
ser sécher. Repousser simplement le hublot pour permettre au lave-linge de sécher.
En cas de sélection n (ARRET CUVE PLEINE) :
Après un arrêt cuve pleine, les voyants K (PORTE) et E (FIN) s’allument sur l’affichage du déroulement du programme.
Effectuer d’abord une vidange :
– Il est possible soit de positionner le sélecteur de programmes sur
O (ARRET) puis sur p (VIDANGE) et d’appuyer sur la touche
S/P (MARCHE/PAUSE (la vidange s’effectue sans essorage),
– ou de positionner le sélecteur de programme sur O (ARRET) puis sur
C (ESSORAGE). En fonction du type de linge, réduire éventuellement
la vitesse d’essorage et appuyer sur la touche S/P (MARCHE/
PAUSE) (pour effectuer à la fois une vidange et un essorage).
16
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, il est impossible de fermer le
hublot.
Pour activer la sécurité enfants :
A l’aide d’une pièce de monnaie,
tournez le bouton rotatif (situé à
l’intérieur du hublot) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée.
1Avertissement ! Si après cette ma-
nipulation le bouton rotatif se trouve en position enfoncée, la sécurité
enfants n’est pas enclenchée. Le
bouton rotatif doit être positionné
comme indiqué sur la figure.
Pour désactiver la sécurité
enfants :
Tournez le bouton rotatif jusqu’à la
butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Nettoyage et entretien
Attention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des
produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appareil.
Essuyez le bandeau de commande et le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
Nettoyage
Si vous lavez la plupart du temps à basse température, veuillez effectuer de temps en temps un programme á haute température
(60 ou 90°). Ceci évite d’éventuels dépôts et l’appareil sera nettoyé de
l’intérieur.
17
Boîte à produits lessiviels
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la boîte à produits.
1. Tirez d’un coup sec sur la boîte à produits.
2. Enlevez l’élément supérieur du
compartiment pour asssouplissant.
3. Nettoyez tous les éléments avec de
l’eau.
4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il
soit correctement en place.
5. Nettoyez l’intégralité du logement
interne de la boîte à produits lessiviels, en particulier les buses situées
sur la partie supérieure du compartiment, à l’aide d’une brosse.
6. Replacez la boîte à produits lessiviels
sur les rails de guidage et enfoncez-le.
Tambour
Des corps étrangers rouillés restés dans le linge ou des conduites d’eau
ferrugineuses peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour.
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des détartrants acides,
avec des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer ou avec de la
laine de fer.
1. Eliminez les éventuels dépôts de rouille dans le tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
2. Pour éliminer les résidus de produits de nettoyage, effectuez une lessive
sans introduire de linge. Programme c (BLANC/COULEURS) 95, appuyez sur la touche Q (COURT), versez env. 1/4 du doseur de produit de
lavage dans le compartiment prévu à cet effet.
18
Hublot et joints en caoutchouc
Verifiez régulièrement qu’il n’y a pas de dépôts ou de corps étrangers
dans les fentes des joints en caoutchouc ou sur la face intérieure de la
vitre du hublot.
Nettoyez régulièrement la vitre du hublot et les joints en caoutchouc.
Que faire, si…
Réparer soi-même des dysfonctionnements bénins
Si l’un des messages d’erreur suivants s’allume sur l’affichage du déroulement du programme lorque l’appareil est en service :
– Le voyant E (FIN) clignote une fois (problème d’arrivée d’eau),
– Le voyant E (FIN) clignote deux fois (problème de vidange),
– Le voyant E (FIN) clignote quatre fois (le hublot est ouvert),
veuillez vous référer au tableau ci-après.
Après avoir réparé le dysfonctionement, appuyer sur la touche
S/P (MARCHE/PAUSE).
Si d’autres messages d’erreur s’affichent (un ou plusieurs voyants clignote(nt) sur l’affichage du déroulement du programme) :
Mettre l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélectionner un programme. Appuyer sur la touche S/P (MARCHE/PAUSE).
Si le message d’erreur se répète, veuillez contacter le service après-vente.
SymptômesCause possibleSolution
Lave-linge ne fonctionne pas
Il est impossible de fermer le hublot.
Le voyant E (FIN) clignote 4 fois.
Le voyant E (FIN) clignote une fois.
(problème d’alimentation d’eau)
La prise n’est pas branchée.
Le hublot n’est pas correctement fermé.
La pression sur la touche
S/P (MARCHE/PAUSE) est
trop brêve.
La sécurité enfants est activée.
Le hublot n’est pas correctement fermé.
Le robinet d’arrivée d’eau est
fermé.
Le filtre situé dans le raccord
vissé du flexible d’arrivée
d’eau est obstrué.
Le robinet d’arrivée d’eau est
entartré ou défectueux.
Brancher la prise. Vérifier le
coupe-circuit
Fermer le hublot de sorte que
le verrouillage soit audible.
Appuyer plus longuement sur
la touche S/P (MARCHE/
PAUSE.)
Désactiver la sécurité enfants.
Fermer correctement le hublot. Lancer à nouveau le
programme.
Ouvrir le robinet d’arrivée
d’eau.
Fermer le robinet d’arrivée
d’eau. Dévisser le flexible, enlever le filtre et le nettoyer.
Vérifier le robinet d’eau, le
cas échéant le faire réparer.
19
SymptômesCause possibleSolution
Le lave-linge vibre ou il
est instable lorsqu’il est
en marche.
Le linge n’est pas essoré.
De l’eau s’écoule sous le
lave-linge.
L’eau de lavage mousse
abondamment.
Le voyant E (FIN) clignote deux fois.
(problème de vidange)
L’assouplissant n’est pas
entraîné, le compartiment pour additifs w
est rempli d’eau.
Les protections de transport
n’ont pas été enlevées.
Le pieds vissables ne sont
pas correctement réglés.
Il n’y a que quelques grands
morceaux de linge au sein
du tambour.
Le joint du raccord vissé du
flexible d’arrivée d’eau fuit.
Le flexible de vidange fuit.
Le couvercle de la pompe de
vidange n’est pas correctement fermé.
Du linge est resté coincé
dans le hublot.
Le flexible de vidange de secours fuit.
Le dosage du produit de lavage est excessif.
Le flexible de vidange est
plié.
Dépassement de la hauteur
maximale de vidange de 1m.
La pompe de vidange est
obstruée.
En cas de raccordement sur
un siphon : Le siphon est
obstrué.
L’élément contenant l’assouplissant dans le compartiment pour additifs n’est
pas correctement inséré ou
il est obstrué.
Enlevez les protections de
transport.
Réglez les pieds conformément aux instructions de
montage et d’installation.
Veuillez si possible charger le
tambour au maximum. Mélangez les grands et petits
morceaux de linge.
Revisser fermement le flexible d’arrivée d’eau.
Changer le flexible de vidange.
Fermer correctement le couvercle.
Lors du prochain lavage, insérer le linge avec précaution.
Fermer correctement le flexible de vidange de secours.
Doser le produit de lavage
exactement comme indiqué
par le fabricant.
Eliminer le pli.
Contacter le service aprèsvente.
Mettre l’appareil hors tension. Le débrancher.
Nettoyer la pompe de vidange. Enlever les éléments
étrangers du carter de la
pompe.
Nettoyer le siphon.
Nettoyer la boîte pour produits de lavage, insérer correctement l’élément pour
assouplissant..
20
SymptômesCause possibleSolution
Attendre jusqu’à ce que le
voyant K (PORTE) soit éteint
et que le voyant E (FIN) s’allume.
Le programme se poursuit
dès que l’alimentation électrique est rétablie.
Pour retirer le linge :
S’il reste de l’eau dans l’appareil, vider d’abord l’eau avant
d’ouvrir le hublot (voir paragraphe « Effectuer une vidange de secours »).
Respecter la charge maximale admissible.
Il est impossible d’ouvrir
le hublot lorsque l’appareil est sous tension.
Le linge est très froissé.
Le hublot est verrouillé.
Coupure de courant ! (tous
les voyants sont éteints)
Pour des raisons de sécurité,
le hublot reste verrouillé
pendant env. 2 minutes.
Surcharge éventuelle de linge.
Lorsque la qualité du lavage n’est pas satisfaisante
Le linge est grisâtre et le tambour s’entartre
• La quantité de produit de lavage est insuffisante.
• Le produit de lavage utilisé n'est pas adéquat.
• Les salissures spécifiques n’ont pas fait l’objet d’un traitement préala-
ble.
• Le programme ou la température sélectionné(e) ne convient pas.
Le linge présente des taches grises
• Le dosage du produit de lavage est insuffisant pour laver correcte-
ment le linge taché par de la pommade, de la graisse ou de l’huile.
• La température de lavage est trop basse.
• Une cause récurrente est que l’assouplissant, en particulier les assou-
plissants concentrés, se diffuse dans le linge Eliminez ces taches aussi
rapidement que possible et utilisez l’assouplissant avec précaution.
Il reste de la mousse après le dernier rinçage
• Les produits de lavage actuels peuvent encore produire de la mousse
lors du dernier rinçage. Le linge est néanmoins suffisamment rincé.
Le linge présente des traces blanchâtres
• Elles sont dues à des composants insolubles des produits de lavage
modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d’un rinçage insuffisant.
21
Secouez ou brossez le linge. A l’avenir, il pourrait s’avérer judicieux de
retourner le linge avant de faire une lessive. Vérifiez le produit de lavage choisi. Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de
lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.
Effectuez une vidange
1Avertissement ! Avant de procéder à la vidange, mettez le lave-linge
hors tension et débranchez-le !
Avertissement ! L’eau de vidange évacuée par le flexible de vidange
peut être brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! Laissez refroidir
l’eau avant de faire la vidange !
1. Abaissez la trappe du socle et enlevez-la.
2. Enlevez le flexible de vidange de secours.
3. Placez un récipient plat de récupération de l’eau sous la trappe. Dévissez ensuite le bouchon en tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et enlevez-le.
4. L’eau de vidange s’écoule. Videz le
récipient de récupération plusieurs
fois si nécessaire en refermant à
chaque fois le flexible de vidange avec le bouchon.
Après avoir intégralement vidé l’eau de vidange :
5. Replacez correctement le bouchon sur le flexible de vidange et revis-
sez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Replacez le flexible de vidange de secours sur son support.
7. Replacez la trappe du socle et fermez-la.
22
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le couvercle de la pompe sauf en cas d'anomalie, lorsque
la vidange ne s’effectue pas, par ex. en cas de blocage de la roue.
Avant de faire une lessive, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de corps
étrangers dans les poches des vêtements ou entre le linge. Les trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge par le
biais des vêtements restent dans le corps de la pompe (servant de piège
pour les éléments étrangers et de protection de la roue).
1Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettez le
lave-linge hors tension et débranchez-le !
1. Effectuez d’abord une vidange de secours.
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vi-
dange.
Le résidu d’eau s’écoule.
3. Dévissez le couvercle de la pompe
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et enlevez-le.
4. Enlevez les corps étrangers et les
peluches du linge du corps de la
pompe et de la roue.
5. Vérifiez qu’il est possible de faire
tourner la roue située tout à fait à
l’arrière du corps de la pompe. (il est
normal que la roue de la pompe
tourne par à-coups). S’il s’avère impossible de faire tourner la roue, veiller
contacter le service après-vente.
6. Replacez le couvercle de la pompe.
Replacez le bouchon du couvercle et
revissez-le soigneursement dans le
sens des aiguilles d’une montre.
7. Fermez le flexible de vidange de secours et replacez-le sur son support.
8. Fermez la trappe du socle.
23
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de
votre commune).
2Appareils usagés
Le symbole
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans
les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité,
s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit
1Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur.
Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au rebut avec la prise.
Détruisez la poignée du hublot. Cela évite que des enfants ne s’enferment dans l’appareil et qu’ils se mettent en danger.
24
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
5
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec-
tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur850 x 598 x 603mm
Profondeur, hublot ouvert980 mm
Réglage de la hauteurenv. +10/-5mm
Charge maximale (en fonction du
programme)
Domaine d’utilisationdomestique
Vitesse de rotation du tambourvoir synoptique des programmes
Pression de l’eau1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
max. 6kg
25
Données de consommation
Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles peuvent différer légèrement dans le cadre d’une utilisation
domestique.
Sélecteur de programmes
(température)
c (BLANC/COULEURS) 956622,20146
ECO (ECONOMIQUE)
c (BLANC/COULEURS) 40 6580,70129
m (SYNTHETIQUES) 403580,5280
d (LINGE DELICAT) 303580,4266
s (LAINE)/Ñ (SOIE)
H (lavage à la main) 30
1) La capacité de charge totale indiquée est conforme à l’EN 60456.
2) Remarque : programmation destinée aux essais de conformité aux normes
EN 60 456 et IEC 60 456. Les valeurs indiquées dans ce tableau sont données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction du type et de la quantité de linge, de la nature
du produit de lavage, de la température de l'eau et de l'air, de la pression d'arrivée
d'eau ainsi que de la tension du secteur de votre installation électrique.
2)
Charge
maximale
en kg
Eau
Consomma-
en
litres
tion électrique
en kWh
1)
6491,12125
2540,4554
Durée en
minutes
26
Instructions de montage et de raccordement
1Consignes de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil n’est pas encastrable.
• Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez qu’il n’a pas subi de
dommages au cours du transport. Il est absolument interdit de brancher un appareil endommagé. En cas de dommage, veuillez contacter
votre transporteur.
• Avant de mettre l’appareil en service, enlevez toutes les protections
de transport. Dans le cas contraire, elles peuvent endommager l’appareil au cours de l’essorage ou abîmer les meubles avoisinants.
• Avant de mettre l’appareil en service, montez la protection contre les
projections d’eau (voir „Enlever les protections de transport“).
• Conformément à la réglementation, branchez toujours la fiche mâle
dans une prise de courant avec terre.
• En cas de raccordement fixe : l’installation d’un raccordement fixe re-
lève exclusivement de la compétence d’un électricien agréé.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension nominale et
le type de courant électrique indiqués sur la plaque signalétique concordent avec les valeurs de l’installation domestique. La plaque signalétique indique également le type de fusible de sécurité requis.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de rac-
cordement d’eau pour raccorder l’appareil, ces travaux sont du ressort
exclusif d’un spécialiste agréé.
• S’il s’avère nécessaire d’effectuer des travaux règlementaires de rac-
cordement électrique pour raccorder l’appareil au réseau, ces travaux
sont du ressort exclusif d’un électricien agréé.
• Le remplacement de l’alimentation électrique du lave-linge relève ex-
clusivement de la compétence d’un spécialiste agréé ou du service
après-vente.
Installation de l’appareil
Transport de l’appareil
1Avertissement ! Le lave-linge est très lourd. Risque de blessures ! At-
tention lorsque vous le soulevez.
27
• Ne posez pas l’appareil sur la face avant ou sur le côté droit (vu de fa-
ce). Certains composants électriques pourraient être mouillés.
• Ne transportez jamais l’appareil sans les protections de transport.
Enlevez les protections de transport uniquement lorsque vous êtes sur
le lieu de l’installation ! Transporter l’appareil sans les protections
pourrait l’endommager.
• Ne soulevez pas l’appareil par le hublot ouvert ni par le socle.
Transport sur un diable :
• Placez le diable sur les côtés uniquement.
Enlevez les protections de transport
1 Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer
de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions données ci-dessous.
1. Apres avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirez
le bloc en polystyrène qui constitue
le socle de l'emballage.
2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électrique et du tuyau de vidange des leur
support placé à l’arrière de l’appareil.
28
3. Avec une clé dévissez et ôtez la vis
centrale arrière A, en haut. Enlevez
avec soin le goujon en plastique correspondant.
4. Dévissez et ôtez les deux grandes vis
arrière B et les six petites vis C, en
bas.
5. Sortez le rail de transport D.
6. Revissez les six petites vis C à leur
place (voir figure ci-desssous).
29
7. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc
en polystyrène accroché avec du ruban adhésif au joint du hublot.
8. Bouchez l’ ouverture centrale et les
deux ouvertures (en bas) à l’aide des
caches plastique se trouvant dans
l’enveloppe contenant la notice
d’utilisation.
Avertissement !
Conservez ces dispositifs de sécurité:
ils devront être remontés en cas de
futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). Ne trans-
portez jamais l’appareil sans les
protections de transport. Branchez le tuyau d’alimentation de la fa-
çon décrite au paragraphe “Raccordement d’eau”.
Lieu d’installation de l’appareil
Attention ! N’installez pas l’appareil dans un local susceptible de geler.
Risques de dommages dûs au gel ou de dysfonctionnement des fonctions de l’appareil ! Les dommages dûs au gel ne sont pas couverts par
la garantie !
• Le plan d’installation de l’appareil doit être compact et plat. Ne placez
pas l’appareil sur une moquette ou sur un revêtement de sol
élastique.
• Le plan d’installation doit être propre et sec et ne pas être recouvert
par un revêtement glissant qui mettrait en danger la stabilité de l’appareil.
• En cas d’installation de l’appareil sur un carrelage, placez-le sur une
natte en caoutchouc habituellement disponible dans le commerce.
30
Stabiliser l’appareil
Les quatre pieds de réglage de l’appareil sont préréglés.
Chaque pied à vis de l’appareil, réglable en hauteur, peut être réglé
individuellement, ce qui permet de
palier aux aspérités du sol les plus
importantes.
Utilisez à cet effet le clé spéciale accompagnant l’appareil.
Attention ! Ne nivelez pas les petites aspérités du sol à l’aide de cales
en bois, en carton ou autres, mais
servez-vous uniquement des pieds
réglables.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant
ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot.
Raccordement de l’eau
Pression de l’eau admissible
La pression de l’eau doit être d’au moins 1bar (= 10N/cm2=0,1MPa) et
de maximum 10bar (=100N/cm
– Si elle excède 10bar : installez une soupape de régulation de la pres-
sion en amont.
– Si la pression est inférieure à 1bar : enlevez le flexible de vidange si-
tué au niveau de la vanne magnétique d’alimentation ainsi que le régulateur de débit (enlevez pour ce faire le filtre et le joint en
caoutchouc situé au-dessous de ce dernier à l’aide d’une pince). Replacez lez filtre.
2
=1MPa).
31
Raccordement de l’eau
Attention !
• Le tuyau d’alimentation livré avec l’appareil se trouve dans la cuve.
• N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé
précédemment.
• Ne raccordez pas cet appareil sur une alimentation d’eau chaude !
1. Ouvrez le hublot et sortez de la cuve le tuyau d’alimentation d’eau.
2. Branchez le tuyau d’alimentation à
l’appareil.
Important!
Ne raccordez jamais le tuyau verticalement. Disposez le tuyau en angle
vers la direction (droite ou gauche),
la plus proche au robinet de l’eau.
3. Pour ajuster l'orientation du raccord
du tuyau d’alimentation dévissez la
bague de serrage placée à l’arrière
de l’appareil. Veillez ensuite à visser
correctement la bague de serrage
pour éviter toute fuite.
4. Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet
d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau d’alimentation livré
avec l’appareil. Vissez correctement
pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des
tuyauteries neuves ou qui n’ont pas
servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en
place le tuyau de remplissage. De
cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil.
32
Vidange de l’eau
La différence de hauteur entre le plan d’installation de l’appareil et
l’évacuation de l’eau de vidange ne doit pas excéder 1 mètre au maximum.
Utilisez uniquement des flexibles d’origine comme rallonge. (De max. 3
m de longeur au sol et de jusqu’à 80 cm de hauteur). Les flexibles de vidange sont disponibles auprès du service après-vente en différentes
longueurs.
Vidange dans un siphon
Fixez l’embout de raccordement/siphon à l’aide d’un collier de serrage
(disponible dans les magasins spécialisés).
Vidange dans un lavabo/une baignoire
1Attention !
– Les petits lavabos ne conviennent
pas pour une vidange. L’eau pourrait déborder !
– L’extrémité du flexible de vidange
ne doit pas être immergée dans
l’eau vidangée. Dans le cas contraire, l’eau risque d’être refoulée
dans l’appareil !
– En cas de vidange dans un lavabo
ou dans une baignoire, utilisez le
coude livré avec l’appareil pour
fixer le flexible de vidange et éviter qu’il glisse. Dans le cas contraire, la pression de l’eau risque de
pousser le flexible hors du lavabo.
– En cours de vidange, assurez-vous
que le débit de l’eau est suffisamment rapide.
33
Hauteurs de refoulement excédant 1 mètre
La pompe de vidange du lave-linge refoule l’eau jusqu’à une hauteur de
1mètre à partir du plan d’installation de l’appareil.
Attention ! Les hauteurs de refoulement excédant 1 mètre peuvent
provoquer des dysfonctionnements ou endommager l’appareil.
Le service après-vente tient à votre disposition des jeux de rallonge
pour des hauteurs de vidange excédant 1mètre. Si tel est le cas, veuillez
le contacter.
34
Garantie/service-clientèle
EURO-LINE APPLIANCES
VALIDITE DE LA GARANTIE: EURO-LINE PREND EN CHARGE:
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS
à partir de la date d’achat d’origine, pièces et main-d’oeuvre comprises, au premier acquéreur de cet appareil
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS L’USAGE COMMERCIAL.
Pour tous problèmes d’assistance, l’appellation Euro-Line Appliances comprend la
prestation assurée par des techniciens ou des ateliers d’assistance agréés.
EXCEPTIONS :
EURO-LINE APPLIANCES NE PREND PAS EN CHARGE LES APPELS SUIVANTS :
1. Pour installer ou modifier l’installation d’un appareil
2. Pour expliquer comment utiliser cet appareil.
3. Pour remplacer des fusibles, rétablir des disjoncteurs ou modifier des câbles chez le
client.
4. Pour modifier la plomberie chez le client.
5. Pour nettoyer les canalisations sanitaires, les filtres ou les broyeurs d’ordures.
6. Pour réparer un appareil défectueux suite à une utilisation incorrecte ou abusive.
EURO-LINE APPLIANCES NE PREND PAS EN CHARGE LES FRAIS DERIVANT DES
CAS DE FIGURE SUIVANTS :
1. Dommages causés par des incendies, des catastrophes naturelles, la manipulation
de l’installation, une installation incorrecte ou une installation non conforme à la
réglementation en vigueur.
2. Enlèvement ou livraison d’appareils volumineux devant être réparés. Les appareils
sont conçus pour être réparés sur place, chez le client. Euro-Line ne prend pas à sa
charge les frais de déplacement et de main-d’œuvre si le client réside à une distance de plus de 50 km/30 miles ou si la durée du trajet du centre d’assistance le plus
proche chez le client est supérieure à 30 minutes. Tout coût dépassant ces limites
n’est pas couvert par la garantie.
Euro-Line ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de dommages secondaires ou indirects.
Pour les interventions d’assistance sous garantie et les pièces de rechange, contacter
EURO-PARTS. L’assistance est assurée pendant les horaires de travail courants. En cas
de problème d’assistance ne pouvant pas être résolu sur place, contacter :
Pour l’assistance et les pièces de rechange, contacter :
EURO-PARTS, USA EURO-PARTS, CANADA EURO-LINE APPLIANCES
Tél.: 1-800-561-4614 Tél.: 1-800-678-8352 1-800-421-6332
Fax : 1-519-528-5001 Fax : 1-519-528 5001 Tél. Direct : 1-905-829-3980
Pièces de rechange et/ou main-d’oeuvre
pour la réparation de vices de fabrication
ou de matériaux. L’intervention doit être
assurée par un atelier agréé Euro-Line
(sauf spécifications contraires).
Fax : 1-905-829-3985
35
Manuel d’Installation et d’Instructions à l’intention
de l’Utilisateur
Entretien et réparations
Pour éviter une perte de temps et d‘argent, gardez à portée de la main
les informations suivantes si vous devez appeler le service d’assistance :
• Nom du concessionnaire qui vous a vendu l’appareil.
_______________________________________________
• Numéro du modèle (figurant sur la plaque signalétique)
_______________________________________________
• Numéro de série (figurant sur la plaque signalétique)
_______________________________________________
• Date d’achat
_______________________________________________
Il est conseillé de conserver le ticket de caisse original pour toute réclamation concernant un appareil sous garantie. (Nous vous suggérons
d’agrafer le ticket à cette page).
En cas de nécessité, contactez le Centre d’Assistance :
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la pla-
que signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle.....................................
PNC :.....................................
S-No :.....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
www.aeg-electrolux.be
132 975 760-01-221206-01Sous réserve de modifications
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.