Aeg 50872 User Manual

Page 1
FAVORIT 50872
Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Manual de instrucciones Lavavajillas
Page 2
Sommaire
2
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
Notice d'utilisation 3
Consignes de sécurité 4
Utilisation 4 Consignes de sécurité 4 Sécurité des enfants 5 Installation 5
Description de l'appareil 6 Bandeau de commande 7
Affichage numérique 8 Touches de fonction 8 Mode programmation 8
Première utilisation 8 Réglage de l'adoucisseur d'eau 9
Réglage manuel 9 Réglage électronique 10
Utilisation du sel régénérant 10 Utilisation du liquide de rinçage 11
Réglage de la dose de liquide de rinçage
12
Utilisation quotidienne 13 Rangement des couverts et de la vaisselle
13
Panier inférieur 14 Panier à couverts 15 Panier supérieur 16 Réglage de la hauteur du panier supérieur
16
Utilisation du produit de lavage 17
Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant 17
Fonction "Tout en 1" 18
Activation/désactivation de la fonction Multitab 19
Programmes de lavage 20 Sélection et départ d'un programme de lavage
Déchargement du lave-vaisselle 22 Entretien et nettoyage 22
Nettoyage des filtres 22 Nettoyage des bras d'aspersion 23 Nettoyage de la carrosserie 24 Nettoyage interne 24 En cas d'absence prolongée 24 Précautions contre le gel 24 Transport de l'appareil 24
Que faire si… 24 Caractéristiques techniques 26
Instructions d'installation 27
Installation 27
Encastrement (sous un plan de travail ou un évier) 27 Mise à niveau 28
Raccordement à l'arrivée d'eau 28
Raccordements à l'arrivée d'eau 28 Tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité 28 Raccordement du tuyau de vidange 29
Branchement électrique 30 En matière de protection de l'environnement
Matériaux d'emballage 31
21
30
Sous réserve de modifications
Page 3
Notice d'utilisation
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environ­nement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui­ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’em­ballage hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccor­dements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
3
AVERTISSEMENT Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
AVERTISSEMENT Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proxi­mité ou sur l’appareil.
Page 4
Consignes de sécurité
4
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti­liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des aver­tissements s'y rapportant.
Utilisation
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine.
• N'utilisez pas de solvants dans votre lave-vaisselle. Ceux-ci pourraient provoquer une explosion.
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur.
• N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle.
• Évitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante peut s'en échapper.
• Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage.
• Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Cet appareil ne peut être entretenu et réparé que par un technicien autorisé, exclusive­ment avec des pièces d'origine.
• N'essayez en aucun cas de réparer le lave-vaisselle vous-même. Les réparations effec­tuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Contactez le Service Après-vente. Exigez des pièces d'origine.
Consignes de sécurité
• Les personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ne connaissent pas la machine, ne doivent pas utiliser l'appareil. Elles doivent être supervisées ou guidées par la personne responsable de leur sécurité.
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Potentiellement dangereux ! Respectez les instructions de sécurité du fabricant de produit de lavage pour lave-vaisselle.
• L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produit de lavage peuvent subsister dans votre appareil.
• Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Page 5
Consignes de sécurité
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
Sécurité des enfants
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance ou jouer avec celui-ci.
• Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
• Éloignez les enfants à bonne distance de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
AVERTISSEMENT Le produit de lavage pour lave-vaisselle est dangereux!
Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce détergent doit impé­rativement faire l’objet d’un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin. En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, baignez abondamment à l’eau en attendant l’intervention du médecin. Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient du détergent. Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit de lavage juste avant de dé­marrer un programme.
Installation
• Vérifiez que le lave-vaisselle n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur.
• Retirez tous les emballages avant utilisation.
• Les branchements électriques et hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne doivent être effectués que par un électricien et/ou un plombier qualifié.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l'appareil de quelque façon que ce soit.
• N'utilisez jamais le lave-vaisselle si le câble électrique ou les tuyaux d'eau sont endom­magés ; ou si le bandeau de commande, le plan de travail de l'appareil ou le socle sont endommagés au point que l'intérieur de l'appareil en est accessible. Contactez votre Service Après-vente pour éviter tout danger.
• Les parois du lave-vaisselle ne doivent jamais être percées, pour éviter d'endommager les composants hydrauliques et électriques.
AVERTISSEMENT Avant de procéder aux branchements électriques et hydrauliques, respectez scru­puleusement les instructions fournies dans les paragraphes spécifiques de cette notice.
5
Page 6
Description de l'appareil
6
Description de l'appareil
1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir à sel 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur
10 Plan de travail
Page 7
Bandeau de commande
Bandeau de commande
7
1 Touche Marche/Arrêt 2 Touches de sélection des programmes 3 Touche Départ différé 4 Voyants 5 Affichage numérique 6 Touches de fonction
Voyants
Programme en cours Il s'allume quand un cycle de lavage est programmé et reste allumé
MULTITAB Indique que la fonction MULTITAB est activée/désactivée (voir fonc-
Sel
pendant toute la durée du programme de lavage.
tion MULTITAB)
Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.
1)
Page 8
Première utilisation
8
Voyants
Produit rinçage
1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne sont jamais allumés pendant qu'un programme est en
cours, même s'il est nécessaire d'ajouter du sel et/ou du liquide de rinçage.
Il s'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Affichage numérique
L'affichage numérique indique :
• le niveau de dureté sur lequel est réglé l'adoucisseur d'eau,
• le temps restant (approximatif ) avant la fin du programme,
• l'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage (UNIQUEMENT si la fonction Multitab est activée),
• la fin du programme de lavage (affichage d'un zéro),
• le décompte du départ différé,
• les codes d'anomalie du lave-vaisselle.
Touches de fonction
Ces touches servent aussi à régler les fonctions suivantes :
• le réglage de l'adoucisseur d'eau,
• l'annulation d'un programme en cours ou d'un départ différé,
• l'activation/la désactivation de la fonction Multitab,
• l'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage si la fonction Multitab est activée.
1)
Mode programmation
L'appareil est en mode programmation lorsque TOUS les voyants de programme sont al­lumés.
Rappelez-vous que pour effectuer une opération quelconque, comme par exemple : – sélectionner un programme de lavage, – régler l'adoucisseur d'eau, – activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage, l'appareil DOIT être en mode programmation.
Si un voyant de programme est allumé, il signifie que le dernier programme de lavage exécuté est encore en mémoire. Dans un tel cas, pour restaurer le mode programmation, il sera nécessaire d'annuler le programme.
Pour annuler un programme sélectionné ou en cours
Appuyez simultanément sur les deux touches RESET (B et C) et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que tous les voyants de programme soient allumés. Le programme est alors annulé et l'appareil se trouve en mode programmation.
Première utilisation
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :
Page 9
Réglage de l'adoucisseur d'eau
• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation
• Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil
• Réglez l'adoucisseur d'eau
• Versez 1 l d'eau dans le réservoir à sel, puis approvisionnez en sel
• Remplissez le distributeur de liquide de rinçage
Si vous souhaitez utiliser des pastilles de détergent multifonctions telles que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc., programmez la fonction Multitab (voir "Fonction Multitab").
Réglage de l'adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Plus la teneur en minéraux et en sels est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est calculée en échelles équivalentes, degrés allemands (°dH), degrés français (°TH) et mmol/l (millimol par litre - unité internationale de dureté de l'eau). L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Ren­seignez-vous auprès de la Compagnie locale de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de l'eau de votre zone d'habitation. L'adoucisseur d'eau doit être réglé des deux façons suivantes : manuellement, à l'aide du sélecteur de dureté de l'eau, et électroniquement.
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation du
°dH °TH mmol/l manuel électronique
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 oui 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 niveau 9 oui 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 niveau 8 oui 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 niveau 7 oui 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 oui 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 niveau 5 oui 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 niveau 4 oui 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 niveau 3 oui
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 niveau 2 oui
< 4 < 7 < 0,7 1 niveau 1 non
9
sel régénérant
Réglage manuel
Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 2.
Page 10
Utilisation du sel régénérant
10
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.
3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (voir tableau).
4. Replacez le panier inférieur.
Réglage électronique
Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 5.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode pro­grammation.
2.
Appuyez simultanément sur les touches B et C , et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants correspondant aux touches A , B et C clignotent.
3.
Appuyez sur la touche A , les voyants correspondant aux touches B et C s'éteignent tandis que le voyant correspondant à la touche A continue de clignoter. Le niveau réglé apparaît sur l'affichage numérique.
Exemples :
affiché = niveau 5
affiché = niveau 10
4.
Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche A . Chaque pression de la touche dé­termine le passage au niveau suivant (pour le réglage, reportez-vous au tableau).
Exemples : si le niveau de dureté est réglé sur 5, une pression supplémentaire sur la touche A , détermine la sélection du niveau 6. si le niveau de dureté est réglé sur 10, une pression supplémentaire sur la touche A détermine la sélection du niveau 1.
5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Utilisation du sel régénérant
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia­lement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel avant de démarrer un programme de lavage complet. Vous éviterez ainsi que des grains de sel ou de l'eau salée qui a débordé n'entre en contact avec le fond de la cuve pendant un laps de temps prolongé, engendrant de la corrosion.
Pour réapprovisionner :
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir à sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 11
Utilisation du liquide de rinçage
2.
Versez 1 l d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois) .
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.
4. Remettez le bouchon en place en veillant à ce que le filetage et le joint ne présentent aucune trace de sel.
5. Serrez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une mon­tre, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Ne vous préoccupez pas si de l'eau dé­borde du réservoir lorsque vous le rem­plissez. Cela est parfaitement normal.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépot de sel à l’extérieur du réservoir. Un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve.
Le voyant du réservoir à sel peut rester allumé pendant quelques heures après le remplissage. Si vous utilisez un sel peu soluble, il se peut que cette opération prenne davantage de temps. Le fonctionnement de l'appareil n'en sera pas pour autant perturbé.
11
Utilisation du liquide de rinçage
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque, spéciaux pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un produit de lavage liquide). Cela aurait pour effet d'endommager la machine.
Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage.
Page 12
Utilisation du liquide de rinçage
12
1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur le levier de fermeture (A).
2. Versez le liquide de rinçage dans la gou­lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max".
Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée.
3. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage.
Essuyez tout débordement de liquide de rin­çage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du la­vage suivant.
Réglage de la dose de liquide de rinçage
En fonction des résultats de brillance et de séchage obtenus, adaptez le dosage du liquide de rinçage à l'aide du sélecteur à 6 positions (position 1 = dosage minimum, position 6 = dosage maximum). La dose est réglée d'usine sur la position 4.
Page 13
Utilisation quotidienne
Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage. En revanche, si des rayures blanches sont présentes sur la vaisselle, ou si les verres et les lames de cou­teaux sont recouverts d'un film bleuâtre, il con­vient de réduire le dosage.
Utilisation quotidienne
• Contrôlez le niveau du réservoir de sel et du distributeur de liquide de rinçage.
• Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.
• Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant.
• Sélectionnez un programme adapté au lavage des couverts et de la vaisselle.
• Démarrez le programme.
13
Rangement des couverts et de la vaisselle
Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
• Avant de charger la vaisselle, veillez à :
– enlever tous les restes d' aliments. – Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés
ou attachés
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts, veillez à prendre les précautions sui-
vantes : – La vaisselle et les couverts ne doivent pas entraver la rotation des bras d'aspersion.
– Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant, de
manière à ce que l'eau ne s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé.
– La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres, ou se
chevaucher. – Pour éviter que les verres ne se brisent, évitez qu'ils ne se touchent. – Déposez les petits objets dans le panier à couverts.
• La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau ; ces articles ne seront pas séchés aussi bien que les articles en porcelaine et en acier.
• Les articles légers (bols en plastique, etc.) doivent être rangés dans le panier supérieur et disposés de façon à ce qu'ils ne puissent se retourner.
Page 14
Rangement des couverts et de la vaisselle
14
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivants
ne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :
• Couverts à manche en bois, en corne, en por­celaine ou en nacre.
• Articles en plastique non résistant à la cha­leur.
• Couverts anciens dont certains éléments sont collés et ne résistent pas à la température.
• Couverts ou vaisselle présentant des soudu­res.
• Articles en étain ou en cuivre.
• Verres en cristal au plomb.
• Articles en acier sujets à la rouille.
• Plateaux en bois.
• Articles en fibres synthétiques.
• Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vais­selle en faïence garantie lavable en machine par le fabricant.
• Les décors vernis peuvent se ternir au fil des lavages.
• Les pièces en argent et en aluminium ont ten­dance à se décolorer au cours du lavage : les résidus de blanc d'œuf, de jaune d'œuf et de moutarde provoquent souvent une décolora­tion et la formation de taches sur l'argent. Par conséquent, veillez à toujours éliminer les res­tes d'aliments de la vaisselle en argent si vous ne la lavez pas immédiatement après utilisa­tion.
Ouvrez la porte et tirez les paniers vers vous pour y charger la vaisselle.
Panier inférieur
Rangez les casseroles et les grands plats très sales dans le panier inférieur.
Pour faciliter le rangement des grands plats, vous pouvez rabattre vers le bas les deux supports d'as­siettes qui sont à droite dans le panier inférieur.
Page 15
Rangement des couverts et de la vaisselle
Panier à couverts
AVERTISSEMENT
Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel. Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupants doivent être placés en position horizontale dans le panier supérieur. Soyez prudent lorsque vous chargez ou dé­chargez des articles coupants du lave-vaisselle.
Pour vous assurer que tous les couverts placés dans le panier à couverts seront bien lavés, procédez comme suit :
1. Placer la grille sur le panier à couverts.
2. Placer les cuillères et les fourchettes man­che tourné vers le bas dans le panier à couverts.
Pour les ustensiles de taille plus importan­te, tels que les fouets, ne mettez en place qu'une moitié de la grille du panier à cou­verts.
15
Page 16
Rangement des couverts et de la vaisselle
16
Panier supérieur
Rangez la petite vaisselle fragile et les couverts pointus ou coupants dans le panier supérieur.
• Disposez les articles en quinconce au-dessus et
au-dessous des supports pour tasses, de façon à ce que l'eau puisse atteindre toute la vaisselle.
• Pour la vaisselle de grande dimension, vous
pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut.
• Couchez ou suspendez les verres à vin et à
dégustation dans les fentes des supports pour tasses.
Réglage de la hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans :
Panier supérieur Panier inférieur
Avec le panier supérieur relevé 22 cm 30 cm Avec le panier supérieur abaissé 24 cm 29 cm
Vous pouvez aussi régler la hauteur du panier supérieur lorsque le panier est plein.
Pour relever / abaisser le panier supérieur :
Page 17
Utilisation du produit de lavage
1. Tirez complètement le panier supérieur pour le faire sortir.
2. Tout en le maintenant par la poignée, re­levez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement.
Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse.
AVERTISSEMENT
Après avoir chargé l'appareil, veillez à toujours refermer la porte, car une porte ouverte est source de danger.
Avant de refermer la porte, assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement.
Utilisation du produit de lavage
Utilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter le dosage et les consignes de stockage du fabricant figurant sur l'em­ballage.
En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à la protection de l'environnement.
17
Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant
1. Ouvrez le couvercle.
Page 18
Fonction "Tout en 1"
18
2. Versez le produit de lavage dans le distri­buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage :
20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage.
3. Tous les programmes avec prélavage né­cessitent une dose supplémentaire de pro­duit de lavage (5 à 10 g) à placer dans le compartiment de prélavage (2).
Ce produit de lavage agira au cours de la phase de prélavage.
4. Si vous utilisez du produit de lavage en pastilles, placez la pastille dans le compar­timent (1)
5. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Produit de lavage en pastilles
Les produits de lavage en pastilles de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. C'est pourquoi certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pou­voir de nettoyage optimal au cours des pro­grammes courts. Par conséquent, veuillez sé­lectionner un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastil­les, afin d'éliminer complètement les résidus de lessive.
Fonction "Tout en 1"
Cet appareil est doté de la fonction " Multitab ", ce qui vous permet d'utiliser les pastilles de détergent multifonctions " Multitab". Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Ils peuvent également contenir d'autres substances selon le type de pastille utilisé ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1", etc.). Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimen­tation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. Cette fonction peut être sélectionnée avec tous les programmes de lavage. Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'alimentation en liquide de rinçage et en sel à partir des bacs respectifs est automatiquement désactivée, de même que les voyants correspondant au sel et au liquide de rinçage. Sélectionnez la "fonction Multitab " avant de lancer un programme de lavage. Dès que cette fonction est sélectionnée (le voyant correspondant s'allume), elle restera également activée pour les programmes de lavage suivants.
Page 19
Fonction "Tout en 1"
L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage numérique. Une fois que le programme a démarré, la fonction " Multitab " NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la fonction " Multitab" il vous faudra d'abord annuler la sélection du programme de lavage, puis désactiver la fonction " Multitab ". Dans ce cas, vous devrez régler à nouveau le programme de lavage (et les options souhai­tées).
Activation/désactivation de la fonction Multitab
Appuyez simultanément sur les deux touches Multitab (D et E), et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que le voyant correspondant à la "fonctionMultitab" s'allume. Cela signifie que la fonction est activée. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur ces deux touches jusqu'à ce que le voyant correspondant à la "fonction Multitab" s'éteigne.
Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de :
1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage.
2. Activer le distributeur de liquide de rinçage.
3. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position 2.
• L'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage est possible unique-
ment si la "fonction Multitab" est activée.
Activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode pro­grammation.
2.
Appuyez simultanément sur les touches B et C , jusqu'à ce que les voyants correspon­dant aux touches A , B et C clignotent.
3.
Appuyez sur la touche B , les voyants correspondant aux touches A et C s'éteignent tandis que le voyant correspondant à la touche B continue de clignoter. L'affichage numérique visualise le réglage actuel :
= Distributeur de liquide de rinçage désactivé.
= Distributeur de liquide de rinçage activé.
4.
Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la touche B , le nouveau paramètre apparaît sur l'affichage numérique.
5. Pour mémoriser cette opération, mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous recommandons de :
1. Désactiver la "fonction Multitab".
2. Approvisionner à nouveau le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage.
3. Régler la position maximale du degré de dureté de l'eau et d'effectuer 1 programme normal sans charger l'appareil.
4. Régler ensuite le degré de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
5. Régler la dose de liquide de rinçage.
19
Page 20
Programmes de lavage
20
Programmes de lavage
Programme Degré de
salissure
AUTO 45°-70°
30 MIN
3)
60° INTENSIV
Normale et
2)
très sale
Légère­ment sale
Très sale Vaisselle,
CARE 70°
4)
ECO 50°
Moyenne­ment sale
Tous Charge
Type de
vaisselle
Vaisselle, couverts, plats et casseroles
Vaisselle et couverts
couverts, plats et casseroles
Vaisselle et couverts
partielle (à
Description du programme Valeurs de consom-
mation
Prélavage
Lavage principal
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Durée (minutes)
1/2x
90 - 130
30
140 - 150
150 - 160
12
1)
Énergie (kWh)
Eau (litres)
12 - 23
1,1 - 1,7
9
0,9
16 - 18
1,5 -1,7
12 - 13
1,0 - 1,1
4
0,1
compléter dans la
journée)
1) Les valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif et varient en fonction de la pression et de la
température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle.
2) Au cours du programme "Auto", le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de turbidité de
l'eau. La durée du programme, les niveaux de consommation d'eau et d'énergie peuvent varier ; tout dépend de la charge du lave-vaisselle (pleine ou demi-charge) et du degré de salissure de la vaisselle. La température de l'eau est automatiquement réglée entre 45°C et 70°C.
3) Idéal pour un lave-vaisselle partiellement chargé. Programme de lavage journalier parfait, adapté aux besoins
d'une famille de 4 personnes qui souhaitent seulement laver la vaisselle et les couverts du dîner et du petit déjeuner.
4) Programme de test des organismes de contrôle.
5) Ce programme n'utilise pas de produit de lavage
5)
Page 21
Sélection et départ d'un programme de lavage
Sélection et départ d'un programme de lavage
Sélectionnez le programme et le départ différé en laissant la porte légèrement ouverte. Le départ du programme ou le décompte du départ différé démarrera uniquement après que vous aurez refermé la porte. Vous pouvez effectuer toutes les modifications souhaitées jusqu'à ce moment-là.
1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tour­nent librement.
2. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt : tous les voyants de programme s'allument (mode programmation).
4. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (reportez-vous au ta­bleau des "Programmes de lavage").
Après la sélection d'un programme, le voyant correspondant s'allume. Fermez la porte du lave-vaisselle, le programme démarre automatiquement.
Réglage et départ du programme avec "départ différé"
1. Après avoir sélectionné le programme de lavage, appuyez sur la touche de départ différé jusqu'à ce que le nombre d'heures clignotant correspondant au départ différé appa­raisse sur l'affichage numérique. Il est possible de sélectionner de 1 à 19 heures.
2. Fermez la porte du lave-vaisselle, le décompte démarre automatiquement. Le nombre affiché ne clignote plus, mais devient fixe avec un éclairage statique.
3. Le décompte s'effectue d'heure en heure.
4. L'ouverture de la porte interrompt le décompte.
5. Dès que la durée du départ différé est écoulée, le programme démarre automatique­ment.
Lorsque la fonction de départ différé est activée, le voyant correspondant au programme en cours est éteint. Une fois le décompte du départ différé terminé, le programme de lavage démarre automatiquement et le voyant correspondant au programme en cours s'allume.
21
Il vous est possible de sélectionner le programme de lavage et la durée du départ différé également lorsque la porte est fermée. N'oubliez pas dans ce cas que lorsque la touche d'un programme de lavage est appuyée, vous disposez de 3 secondes SEULEMENT pour sé­lectionner un autre programme ou un départ différé, après quoi le programme sélectionné démarre automatiquement.
Annulation du "départ différé" et / ou d'un programme de lavage
• Pour annuler un départ différé, vous devez réinitialiser le lave-vaisselle.
• L'annulation d'un départ différé détermine l'annulation du programme de lavage sélec-
tionné. Dans ce cas, vous devez répéter la sélection du programme de lavage. Si vous voulez sélectionner un nouveau programme, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant.
AVERTISSEMENT
Interrompez ou annulez un programme en cours UNIQUEMENT si cela s'avère strictement nécessaire. Attention ! Un nuage de vapeur peut s'échapper par la porte du lave-vaisselle lorsque vous l'ouvrez. Soyez prudent en effectuant cette opération (risque de brûlure).
Page 22
Déchargement du lave-vaisselle
22
Interruption d'un programme en cours :
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle ; le programme s'arrête. Fermez la porte ; le programme
reprendra là où il a été interrompu.
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt : tous les voyants s'éteignent. Appuyez à nouveau
sur la touche Marche/Arrêt ; le programme reprendra là où il a été interrompu.
Fin du programme de lavage
• Le lave-vaisselle se met à l'arrêt automatiquement.
• Le voyant du programme qui vient de se terminer reste allumé.
• Un zéro apparaît sur l'affichage numérique.
1. Mettez à l'arrêt le lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutes avant de décharger la vaisselle ; cela permet de la laisser refroidir et améliore le pro­cessus de séchage.
Mode Veille
Si vous ne mettez pas l'appareil à l'arrêt à la fin du programme de lavage, l'appareil se met automatiquement en mode Veille. Le mode Veille fait diminuer la consommation d'énergie. Trois minutes après la fin du programme, tous les voyants s'éteignent et 1 barre horizontale apparaît sur l'affichage numérique. Appuyez sur une des touches (à l'exception de la touche Marche/Arrêt), pour revenir au mode Fin de programme.
Déchargement du lave-vaisselle
• Les plats encore chauds sont sensibles aux chocs.
C'est pourquoi il est préférable de laisser refroidir la vaisselle avant de la décharger de la machine.
• Videz en premier lieu le panier inférieur, puis le panier supérieur ; ceci permettra d'éviter
que de l'eau ne s'égoutte du panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur.
• Il se peut que de l'eau soit présente sur les parois externes et sur la porte du lave-vaisselle,
car l'acier inoxydable est en définitive plus froid que les plats.
ATTENTION
Dès que le programme est terminé, débranchez le lave-vaisselle et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Contrôlez et nettoyez les filtres très régulièrement. Des filtres non nettoyés réduisent les performances de lavage.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyez les filtres, assurez-vous que l'appareil est mis à l'arrêt.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
Page 23
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle comporte un filtre grossier ( A ), un mi­crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez le système de filtrage à l'aide de la poignée du microfiltre et sortez-le.
3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage.
4.
Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poi­gnée annulaire et retirez-le du microfiltre ( B ).
5. Nettoyez minutieusement tous les filtres à l'eau courante.
Entretien et nettoyage
23
6. Retirez le filtre plat du fond de la cuve et nettoyez minutieusement les deux faces.
7. Réinstallez le filtre plat dans le fond du compartiment de lavage en veillant à ce qu'il soit bien installé.
8.
Introduisez le filtre grossier ( A ) dans le microfiltre ( B ) et appuyez sur les deux filtres à la fois.
9. Mettez l'ensemble de ces filtres en place et bloquez-les en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Au cours de cette opéra­tion, contrôlez que le filtre plat ne dépasse pas du fond de la cuve.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres. Si les filtres n'ont pas été correctement réinstallés, les performances de lavage pourront être compromises et l'appareil pourrait être endommagé.
Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez JAMAIS les bras d'aspersion.
Page 24
Que faire si…
24
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent.
Nettoyage de la carrosserie
Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide. Le cas échéant, utilisez uniquement des produits nettoyants neutres. N'utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons métalliques ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.).
Nettoyage interne
Essuyez régulièrement les joints situés autour de la porte et des distributeurs de produit de lavage et de liquide de rinçage à l'aide d'un chiffon humide. Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale mais sans vaisselle et avec produit de lavage.
En cas d'absence prolongée
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, veillez à :
1. Débrancher l'appareil et à fermer le robinet d'arrivée d'eau.
2. Laisser la porte entrouverte pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
3. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'appareil.
Précautions contre le gel
Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0°C. Si cela n'est pas possible, videz l'appareil, fermez la porte, débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et vidangez.
Transport de l'appareil
Si vous devez transporter l'appareil (en cas de déménagement, etc.) :
1. Retirez la fiche de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Retirez les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange.
4. Tirez l'appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux.
Évitez d'incliner l'appareil au cours du transport.
Que faire si…
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un technicien. Mettez le lave-vaisselle à l'arrêt et effectuez les contrôles que nous vous suggérons ci-après.
Page 25
Que faire si…
Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution
apparaît sur l'affichage numérique.
Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné en eau.
apparaît sur l'affichage numérique.
Le lave-vaisselle ne vidange pas.
apparaît sur l'affichage numérique.
Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
Le programme ne démarre pas. • La porte du lave-vaisselle n'a pas été fermée
• Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou in­crusté de tartre.
Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
• Le filtre (s'il est présent) situé dans l'embout à vis du tuyau au niveau de la soupape d'ad­mission est bouché.
Nettoyez le filtre situé dans l'embout à vis du tuyau.
• Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été installé correctement, est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
• Le robinet de l'évier est bouché. Nettoyez à fond le robinet de l'évier.
• Le tuyau de vidange n'a pas été installé cor­rectement, est plié ou écrasé.
Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service Après-vente.
correctement. Fermez la porte.
• La fiche n'est pas branchée. Insérez la fiche dans la prise secteur.
• Le fusible a grillé dans la boîte à fusibles. Remplacez le fusible.
• Le départ différé a été réglé. Si la vaisselle doit être lavée immédiatement,
annulez le départ différé.
25
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche : Le programme reprendra là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste ou que le code d'erreur s'affiche à nouveau, contactez le Service Après­vente. Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau ci-dessus s'affichent, contactez le Service Après-vente, communiquez le modèle, le numéro de code produit et le numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur le côté du lave-vais­selle. Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de les inscrire ici :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° code produit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 26
Caractéristiques techniques
26
Les résultats de lavage sont insatisfaisants
La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme
La vaisselle est mouillée et terne • Vous n'avez pas utilisé de liquide de rinçage.
Les verres et la vaisselle présentent des rayures, des taches blanches ou un film bleuâtre
Des gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vaisselle
approprié.
• La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa­ces. Ne surchargez pas les paniers.
• La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée.
• Les filtres situés dans le fond de la cuve sont encrassés ou mal installés.
• Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez oublié d'approvisionner le distribu­teur de produit de lavage.
• Si des dépôts de tartre sont présents sur la vaisselle ; cela signifie que le réservoir de sel est vide ou que vous n'avez pas réglé correc­tement le niveau de l'adoucisseur d'eau.
• Le raccordement du tuyau de vidange n'a pas été réalisé correctement.
• Le bouchon du réservoir à sel n'a pas été vissé correctement.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Réduisez le dosage du liquide de rinçage.
• Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
• Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Contactez le service clientèle du fabri­cant du produit de lavage.
Si, après avoir effectué tous ces contrôles, le problème persiste, contactez le Service Après­vente.
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur
Branchement électrique - Ten­sion - Puissance totale - Fusible
Pression de l'eau d'alimenta­tion
Capacité Couverts 12
(cm) Les informations concernant le branchement électrique figurent
sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle
Minimum - Maximum (MPa) 0,05 - 0,8
59,6 x 85 x 62,5
Page 27
Installation
Instructions d'installation
Installation
AVERTISSEMENT
Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente.
Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis­positif d'évacuation.
Encastrement (sous un plan de travail ou un évier)
27
En retirant le plan de travail de l'appareil, vous pouvez encastrer celui-ci sous un évier ou sous un plan de travail déjà existant, à condition que la niche corresponde aux dimensions du croquis.
Procédez comme suit :
1. Retirez le plan de travail du lave-vaisselle. Pour cela, dévissez les deux vis de fixation situées à l'arrière, puis tirez le plan de tra­vail par l'arrière et dégagez-le des emboî­tements avant, en le soulevant.
2. Encastrez l'appareil après avoir ajusté sa hauteur en vissant ou dévissant ses pieds de réglage.
Pendant l'encastrement de l'appareil, veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne soient ni entortillés ni écrasés. Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. Après son installation, le lave-vaisselle doit être facilement accessible par un technicien en cas d'intervention.
Page 28
Raccordement à l'arrivée d'eau
28
Si le lave vaisselle ne doit plus être encastré dans un deuxième temps, il faut réinstaller le plan de travail. Le socle du lave vaisselle n'est pas réglable.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et étanchéité de la porte. Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme correctement sansfrottement latéraux. Si la porte ne ferme pas correctement, dévissez ou vissez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit parfaitement de niveau et d'aplomb.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Raccordements à l'arrivée d'eau
Cet appareil peut être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en eau froide. Avec une alimentation en eau chaude, vous pouvez réduire votre consommation d'énergie électrique de manière spectaculaire. Cela dépend, toutefois, de la manière dont l'eau chaude est produite. (Nous suggérons d'autres sources d'énergie plus écologiques telles que, par ex., les panneaux solaires ou panneaux photovoltaïques, et les éoliennes). Pour réaliser le raccordement proprement dit, l'écrou-raccord installé dans le tuyau d'ali­mentation de l'appareil doit être vissé sur une goulotte avec filetage "Witworth" pour tuyau 3/4" ou à un robinet à raccord rapide spécialement conçu à cet effet de type "Press-block". La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech­niques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre région, adressez-vous à votre Compagnie locale de distribution des eaux. Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement. Le lave-vaisselle est doté de tuyaux d'alimentation et de vidange pouvant être orientés à gauche ou à droite selon les besoins de l'installation, à l'aide du contre-écrou.
Il est nécessaire que le contre-écrou soit installé correctement pour éviter toute fuite d'eau.
(Attention ! Les lave-vaisselle ne sont PAS tous dotés de tuyaux d'alimentation et de vidange avec contre-écrou. Dans ce cas-ci, cette option n'est pas disponible). Si l'appareil est rac­cordé au moyen de tuyaux neufs ou de tuyaux ayant peu servi, faites s'écouler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'arrivée d'eau.
N'utilisez PAS des tuyaux provenant d'un ancien appareil.
Cet appareil est doté de fonctions de sécurité destinées à empêcher que l'eau utilisée dans l'appareil ne soit réintroduite dans le système d'eau potable. Cet appareil est conforme aux règlements applicables en matière de tuyauterie.
Tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau d'arrivée d'eau à double paroi, la soupape de sécurité se situe à proximité du robinet. Par conséquent, le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression unique­ment lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit au cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l'écoulement de l'eau. Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau :
Page 29
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau
à double paroi. N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, remplacez immé-
diatement la prise secteur.
• Le remplacement du tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité relève de la com-
pétence exclusive d'un professionnel ou du Service Après-vente.
AVERTISSEMENT
Attention ! Tension dangereuse.
Raccordement du tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :
1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant à la partie inférieure de la surface de travail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans l'appareil.
2. À une conduite fixe dotée d'une évacuation murale dotée d'une ventilation spéciale, diamètre intérieur de 4 cm minimum.
Le raccordement de vidange doit être situé à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) par rapport à la base du lave-vais­selle. Le tuyau de vidange peut être orienté à droite ou à gauche du lave-vaisselle. Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ralentir l'éva­cuation de l'eau. Le bouchon d'évier ne doit pas être mis en place lorsque l'appareil évacue l'eau, sous peine de pro­voquer un effet de siphon et un reflux de l'eau vers l'appareil. Si vous utilisez une rallonge de tuyau, celle-ci ne doit pas dépasser 2 mètres et son diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau fourni. De même que le diamètre intérieur des raccords utilisés pour les branchements ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'évacuation fourni.
29
Page 30
Branchement électrique
30
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas
d'enlever toute la membrane de plastique (A) . Si vous oubliez d'enlever toute la membrane,
des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
Nos appareils sont équipés d'un dispositif de sé­curité empêchant le reflux des eaux usées vers l'appareil. Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue incorporé, cela pourrait entraver la vidange correcte de votre lave-vais­selle. C'est pourquoi nous vous recommandons de le retirer.
Pour éviter toute fuite d'eau après l'installation, assurez-vous que les raccords des tuyau­teries d'eau sont bien serrés.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation de la pièce où l'appareil doit être installé. La puissance nominale du fusible figure également sur la plaque signalétique. Branchez toujours la fiche principale dans une prise correctement installée, protégée contre les chocs et comportant une borne de mise à la terre. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie. Si nécessaire, remplacez la prise femelle de l'installation électrique de votre habitation. Si le câble électrique doit être remplacé, contactez le Service Après-vente. La prise doit rester accessible une fois que l'appareil est installé. Pour débrancher l'appareil, ne tirez jamais sur le cordon mais tirez toujours la prise. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 31
En matière de protection de l'environnement
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy­clables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
AVERTISSEMENT
Si vous n'utilisez plus votre appareil :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble et la fiche et jetez-les.
• Éliminez le loquet de la porte, cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et
de mettre ainsi leur vie en danger.
31
Page 32
Inhalt
32
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhalt
Gebrauchsanweisung 33
Sicherheitshinweise 33
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 33 Allgemeine Sicherheitshinweise 33 Kindersicherung 34 Aufstellung 34
Gerätebeschreibung 35 Bedienblende 36
Digital-Display 37 Funktionstasten 37 Einstellmodus 37
Erste Inbetriebnahme 37 Einstellen des Wasserenthärters 38
Manuelle Einstellung 38 Elektronische Einstellung 39
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 39 Gebrauch von Klarspülmittel 40
Einstellung der Klarspüldosierung 41
Täglicher Gebrauch 41 Laden von Besteck und Geschirr 42
Unterkorb 43 Besteckkorb 43 Oberkorb 44 Höhenverstellung des Oberkorbs 45
Gebrauch von Spülmittel 45
Füllen Sie Reiniger ein 46
Funktion "Multitab" 47
Ein-/Abschalten der Multitab Funktion
47
Spülprogramme 48 Auswählen und Starten eines Spülprogramms
49
Entladen des Geschirrspülers 51 Reinigung und Pflege 51
Filterreinigung 51 Reinigung der Sprüharme 52 Reinigung der Außenseiten 52 Reinigung des Geräteinneren 52 Längerer Gerätestillstand 53 Frostschutzmaßnahmen 53 Transport des Gerätes 53
Was tun, wenn … 53 Technische Daten 55
Aufstellanweisung 56
Gerät aufstellen 56
Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer Spüle) 56 Ausrichten 57
Wasseranschluss 57
Wasseranschluss 57 Wasserschlauch mit Sicherheitsventil 57 Anschluss des Ablaufschlauchs 58
Elektrischer Anschluss 59 Umwelttipps 59
Verpackungsmaterial 60
Änderungen vorbehalten
Page 33
Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Geschirrspüler ist nur zum Reinigen von spülmaschinenfestem Haushaltsgeschirr
bestimmt.
• Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Es besteht Explosionsgefahr.
• Messer und andere spitze Gegenstände müssen mit der Spitze nach unten in den Be-
steckkorb gestellt oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
• Nur für Geschirrspüler geeignete Produkte (Klarspüler, Reinigungsmittel und Salz) ver-
wenden.
• Nicht die Tür während des Gerätebetriebs öffnen; es kann heißer Dampf austreten.
• Kein Geschirr vor dem Ende des Spülgangs aus dem Geschirrspüler entnehmen.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und drehen Sie den Wasserhahn zu.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kun-
dendienststellen und verlangen Sie stets Original -Ersatzteile.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu schwerwiegenden Fehlfunktionen und Verlet­zungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Origi­nal-Ersatzteilen.
33
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä-
higkeiten oder deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nicht benutzt werden. Sie müssen von einer Person beauf­sichtigt oder bei der Bedienung des Gerätes angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Spülmittel für Geschirrspüler können Verätzungen an Augen, Mund und Kehle verursa-
chen. Lebensgefahr! Halten Sie sich immer an die Sicherheitsanweisungen der Spülmit­telhersteller.
•Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. In der Maschine können immer
Spülmittelrückstände vorhanden sein.
• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immer
geschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene Tür stolpern und sich verletzen kann.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Page 34
Sicherheitshinweise
34
Kindersicherung
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler
darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr.
• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
Aufstellung
• Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes
Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist.
• Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur
von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder
dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit einem beschädigten Netzkabel oder einem de-
fekten Wasserschlauch; oder wenn die Bedienblende, die Arbeitsfläche oder der Sockel defekt sind, so dass das Geräteinnere frei zugänglich ist. Wenden Sie sich zur Vermeidung von Unfällen an den lokalen Kundendienst.
• Die Seiten des Geschirrspülers dürfen auf keinen Fall angebohrt werden, da dadurch die
hydraulischen und elektrischen Bauteile beschädigt werden können.
WARNUNG!
Halten Sie sich für den elektrischen und den Wasseranschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
Page 35
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
35
1 Oberkorb 2 Einstellung der Wasserhärtestufe 3 Salzbehälter 4 Behälter für Reinigungsmittel 5 Dosiergerät für Klarspülmittel 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprüharm 9 Oberer Sprüharm
10 Arbeitsplatte
Page 36
Bedienblende
36
Bedienblende
1 Ein-/Aus-Taste 2 Programmwahltasten 3 Zeitvorwahl-Taste 4 Kontrolllampen 5 Digital-Display 6 Funktionstasten
Kontrolllampen
Laufendes Programm Leuchtet nach dem Start des Spülprogramms auf und bleibt wäh-
MULTITAB Zeigt an, ob die Funktion MULTITAB (siehe Funktion MULTITAB) ein-
Salz
rend der gesamten Dauer des Spülprogramms eingeschaltet.
oder ausgeschaltet ist
Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.
1)
Page 37
Erste Inbetriebnahme
Kontrolllampen
Klarspüler
1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz
oder Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen.
Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss.
Digital-Display
Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt:
• der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist,
• die ungefähre Restlaufzeit des laufenden Programms,
• das Ein-/Abschalten des Klarspülmitteldosierers (NUR bei aktiverMultitab Funktion),
• das Ende des Spülprogramms (im Digital-Display erscheint eine Null),
• der Ablauf der Zeitvorwahl, und
• Fehlercodes im Fall von Fehlfunktionen des Geschirrspülers.
Funktionstasten
Mit diesen Tasten können folgende Funktionen eingestellt werden:
• die Einstellung des Wasserenthärters,
• das Abbrechen eines Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl,
• das Ein-/Abschalten der Multitab Funktion,
• das Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung, wenn die Multitab Funktion aktiv ist.
Einstellmodus
Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn ALLE Kontrolllampen der Programmwahltasten leuchten.
Denken Sie daran, dass sich der Geschirrspüler: – beim Auswählen eines Spülprogramms, – beim Einstellen des Wasserenthärters, – und beim Ein-/Abschalten des Klarspülmitteldosierers, sich im Einstellmodus befinden MUSS .
37
1)
Leuchtet die Kontrolllampe einer Programmwahltaste, ist das zuletzt ausgeführte oder ausgewählte Programm noch immer eingestellt. In diesem Fall muss das Programm gelöscht werden, um zum Einstellmodus zurückzukehren.
Löschen eines eingestellten oder laufenden Programms
Drücken Sie gleichzeitig die beiden RESET Tasten (B und C), bis die Kontrolllampen aller Programmwahltasten aufleuchten. Das Programm ist gelöscht und das Gerät befindet sich wieder im Einstellmodus.
Erste Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:
• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den In-
stallationsanweisungen entsprechen
Page 38
Einstellen des Wasserenthärters
38
• Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren
• Einstellen des Wasserenthärters
• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge-
schirrspüler
• Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüler
Bei Verwendung von Komit-Reinigertabs wie: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc. wählen Sie bitte die Multitab Funktion (siehe hierzu " Multitab Funktion").
Einstellen des Wasserenthärters
Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der die im Wasser enthal­tenen Minerale und Salze zurückhält, die den Gerätebetrieb negativ und nachhaltig beein­trächtigen können. Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen, Deutsche Wasserhärtegrade (°dH), Französische Grade (°TH) und mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit der Wasserhärte). Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Der Wasserenthärter muss sowohl: manuell mit dem Härtebereichsschalter als auch elekt­ronisch eingestellt werden.
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-
°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 Stufe 9 Ja 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 Stufe 8 Ja 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 Stufe 7 Ja 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 Stufe 6 Ja 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 Stufe 5 Ja 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 Stufe 4 Ja 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 Stufe 3 Ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 Stufe 2 Ja
< 4 < 7 < 0,7 1 Stufe 1 Nein
stufe
Zusatz von
Salz
Manuelle Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.
Page 39
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge­schirrspüler.
3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
4. Setzen Sie den Unterkorb wieder ein.
Elektronische Einstellung
Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten B und C , bis die Kontrolllampen der Tasten A , B und C zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie Taste A . Die Kontrolllampen der Tasten B und C erlöschen, während die Kontrolllampe der Taste A weiter blinkt. Im Digital-Display wird die aktuelle Stufe an­gezeigt.
Beispiele:
wird angezeigt = Stufe 5
wird angezeigt = Stufe 10
4.
Drücken Sie zur Änderung der Härtestufe Taste A . Mit jedem Druck auf die Taste wechselt die Stufe. Die verfügbaren Stufen sind in der Tabelle aufgeführt.
Beispiele: Ist die aktuelle Härtestufe 5, wird durch einmaliges Drücken von Taste A Härtestufe 6 ausgewählt. Ist die aktuelle Härtestufe 10, wird durch einmaliges Drücken der Taste A Härtestufe 1 ausgewählt.
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op­tionen zu speichern.
39
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
WARNUNG!
Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden des Wasserenthärters. Füllen Sie den Salzbehälter erst kurz vor dem Start eines kompletten Spülprogramms. Das verhindert, dass verschüttetes Salz oder Salzwasser für längere Zeit auf dem Geräteboden bleibt und Korrosion verursacht.
Einfüllen:
1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie die Verschlusskappe des Salzbehälters nach links ab.
2.
Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (dies ist nur vor dem ersten Befüllen mit Salz erforderlich) .
Page 40
Gebrauch von Klarspülmittel
40
3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit­gelieferten Trichters mit Salz.
4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist.
5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen ist.
Seien Sie unbesorgt, wenn beim Einfüllen Wasser aus dem Salzbehälter ausfließt; das ist ganz normal.
Die Salzkontrolllampe kann noch 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz leuchten, vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt eingeschaltet. Bei Verwendung von Salz, das sich langsamer auflöst, kann dieser Vorgang länger dauern. Der Gerätebetrieb wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Gebrauch von Klarspülmittel
WARNUNG!
Nur Markenklarspülmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden. Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Klarspülmittel sind eine Garantie für ein perfektes Spülergebnis und flecken- und streifen­freies Trocknen. Das Klarspülmittel wird automatisch beim letzten Spülgang zugesetzt.
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A), um den Behälter zu öffnen.
Page 41
Täglicher Gebrauch
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl­ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt.
Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül­mittel; die Menge reicht je nach der Do­siereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen.
3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, dass der Deckel geschlossen ist.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel so­fort mit einem saugfähigen Tuch auf, um über­mäßige Schaumbildung beim folgenden Spül­zyklus zu vermeiden.
Einstellung der Klarspüldosierung
Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 geringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosierung). Die Dosierung ist werkseitig auf Stufe 4 eingestellt.
Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben. Verringern Sie die Dosierung, wenn weißliche Streifen auf dem Geschirr oder ein bläulicher Über­zug auf Gläsern und Messerklingen zu sehen sind.
41
Täglicher Gebrauch
• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werden
muss.
• Laden Sie das Besteck und Geschirr in den Geschirrspüler.
• Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
• Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr geeignetes Spülprogramm.
• Starten Sie das Spülprogramm.
Page 42
Laden von Besteck und Geschirr
42
Laden von Besteck und Geschirr
Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge­schirrspüler gereinigt werden.
• Vor dem Laden des Geschirrs:
– Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrs und Bestecks folgendes:
– Geschirr und Besteck dürfen nicht die Drehung der Sprüharme behindern. – Hohlgefäße mit der Öffnung nach unten einlegen, so dass sich in den Behältern kein
Wasser ansammeln kann.
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig abde-
cken. – Gläser dürfen sich zur Vermeidung von Bruchschäden nicht berühren. – Kleine Gegenstände in den Besteckkorb legen.
• Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaftbeschichtung neigen dazu, Wassertropfen zu­rückzuhalten; diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl.
• Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln usw.) so im Oberkorb anordnen, dass sie nicht verrutschen können.
Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Reinigen im Geschirrspüler
ungeeignet: beschränkt geeignet:
• Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmuttgriffen.
• Nicht hitzebeständige Kunststoffteile.
• Älteres Besteck, dessen Klebeverbindungen temperaturempfindlich sind.
• Geklebte Geschirr- oder Besteckteile.
• Zinn- bzw. Kupfergegenstände.
• Bleikristallglas.
• Rostempfindliche Stahlteile.
• Frühstücksbrettchen.
• Gegenstände aus Kunstfasern.
Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie die Körbe zum Laden des Geschirrs heraus.
• Reinigen Sie Steingut nur dann im Geschirr­spüler, wenn es vom Hersteller als geschirr­spülerfest deklariert wird.
• Glasierte Muster können bei häufigem Spülen ihren Glanz verlieren.
• Silber- und Aluminiumteile neigen zu Verfär­bungen: Speisereste wie Eiweiß, Eigelb und Senf verfärben Silber und hinterlassen darauf oft Flecken. Entfernen Sie daher sofort Spei­sereste von Silberbesteck, wenn es nicht so­fort nach dem Gebrauch gespült wird.
Page 43
Unterkorb
Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un­terkorb einordnen.
Zum leichteren Einstellen großer Teller können die beiden Tellereinsätze auf der rechten Seite des Un­terkorbs nach unten geklappt werden.
Laden von Besteck und Geschirr
43
Besteckkorb
WARNUNG!
Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar. Langes und/oder scharfes Besteck wie Tranchiermesser müssen waagerecht in den Oberkorb gelegt werden. Seien Sie vorsichtig beim Laden oder Herausnehmen von scharfen Gegenständen wie Messern.
Damit alle in den Besteckkorb eingestellten Teile vom Wasser umspült werden können, beachten Sie bitte:
Page 44
Laden von Besteck und Geschirr
44
1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be­steckkorb.
2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un­ten in den Besteckkorb stellen.
Für größere Gegenstände wie Schneebe­sen eine Hälfte des Besteckgittters entfer­nen.
Oberkorb
Laden Sie kleineres, empfindliches Geschirr und lange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.
• Stellen Sie das Geschirr so auf und unter die
hochklappbaren Tassenablagen, dass sie sich nicht berühren und gut vom Wasser umspült werden können.
Page 45
Gebrauch von Spülmittel
• Für größeres Geschirr können die Tassenab-
lagen nach oben umgeklappt werden.
• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die
Schlitze der Tassenablagen.
Höhenverstellung des Oberkorbs
Maximale Geschirrhöhe im:
Oberkorb Unterkorb
Bei angehobenem Oberkorb 22 cm 30 cm Bei abgesenktem Oberkorb 24 cm 29 cm
Die Höhenverstellung des Oberkorbs ist auch bei beladenem Korb möglich.
Anheben / Absenken des Oberkorbs:
1. Den Korb ganz herausziehen.
2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An­schlag anheben und dann senkrecht ab­senken.
Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein.
WARNUNG!
Schließen Sie nach dem Laden immer die Tür des Geschirrspülers; eine offene Tür stellt stets eine Unfallgefahr dar.
45
Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Geschirr behindert werden.
Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie ausschließlich Reiniger für Geschirrspülmaschinen. Befolgen Sie die Herstellerangaben für Dosierung und Aufbewahrung auf den Packungen.
Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reiniger trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Page 46
Gebrauch von Spülmittel
46
Füllen Sie Reiniger ein
1. Öffnen Sie den Deckel.
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs­mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen:
20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger.
3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli­chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam­mer (2) füllen.
Das Reinigungsmittel wird in der Vorspül­phase verwendet.
4. Legen Sie Reinigertabletten in das Fach (1)
5. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie ihn an, bis er einrastet.
Reinigertabletten
Reinigertabletten der verschiedenen Hersteller lösen sich mit unterschiedlicher Schnelligkeit auf. Einige Reinigertabletten erreichen aus diesem Grund nicht ihre volle Waschkraft bei kurzen Spülprogrammen. Benutzen Sie daher bei Verwendung von Reinigungstabletten län­gere Spülprogramme, um sicher zu sein, dass alle Reinigungsmittelreste beseitigt werden.
Page 47
Funktion "Multitab"
Funktion "Multitab"
Dieses Gerät ist mit der " Multitab Funktion" ausgestattet. Sie ermöglicht die Verwendung von " Multitab" Kombi-Reinigungstabletten. Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungs-, Klarspül­und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc.) können sie auch andere Zusätze enthalten. Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Siehe hierzu die Herstellerangaben. Diese Funktion kann bei allen Spülprogrammen angewählt werden. Bei der Anwahl dieser Funktion wird der Zufluss von Klarspüler und Salz von den betreffenden Behältern auto­matisch gesperrt; die Kontrolllampen für Klarspüler und Salz sind ebenfalls deaktiviert. Wählen Sie vor dem Start eines Spülprogramms die " Multitab Funktion". Nach der Auswahl bleibt diese Funktion (die betreffende Kontrolllampe leuchtet) auch für die folgenden Spülprogramme aktiv. Bei Verwendung der " Multitab Funktion" kann sich die Dauer der Programme ändern. In diesem Fall wird die Anzeige der Restlaufzeit des laufenden Programms im Digital-Display automatisch aktualisiert. Nach dem Programmstart kann die " Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die " Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die " Multitab Funktion" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein­stellen.
47
Ein-/Abschalten der Multitab Funktion
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Multitab Tasten (D und E), bis die Kontrolllampe der " Multitab Funktion" aufleuchtet. Dies zeigt an, dass die Funktion aktiv ist. Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion dieselben Tasten, bis die Kontrolllampe der " Multitab Funktion" erlischt.
Sollte das Geschirr nicht trocken genug sein, empfehlen wir Folgendes:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler auf.
2. Schalten Sie den Klarspüldosierer ein.
3. Bringen Sie den Klarspüldosierer in Stellung 2.
• Das Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung ist nur bei aktiver Multitab möglich.
Ein-/Abschalten des Klarspülmitteldosierers
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden.
2.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten B und C solange, bis die Kontrolllampen der Tasten A , B und C zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie Taste B . Die Kontrolllampen der Tasten A und C erlöschen, während die Kontrolllampe der Taste B weiter blinkt. Im Digital-Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt:
= Klarspülmitteldosierer abgeschaltet.
= Klarspülmitteldosierer eingeschaltet.
4.
Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B . Im Digital-Display wird die neue Einstellung angezeigt.
Page 48
Spülprogramme
48
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op­tionen zu speichern.
Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sie nicht:
1. Die " Multitab Funktion" auszuschalten.
2. Den Klarspüler- und Salzbehälter wieder zu füllen.
3. Die Wasserhärte auf die höchste Härtestufe einzustellen und 1 normalen Spülgang ohne Geschirr auszuführen.
4. Die Wasserhärte entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes einzustellen.
5. Einstellung der Klarspüldosierung.
Spülprogramme
Programm Grad der
AUTO
2)
45°-70°
30 MIN
3)
60°
INTENSIV CARE 70°
4)
ECO 50°
Ver-
schmut-
zung
Normal und stark ver­schmutzt
Leicht ver­schmutzt
Stark ver­schmutzt
Normal ver­schmutzt
Spülgut Programmbeschreibung
Vorspülgang
Hauptspülgang
Zwischenklarspülgang
Geschirr, Besteck, Töpfe, Pfannen
Geschirr und Be­steck
Geschirr, Besteck, Töpfe, Pfannen
Geschirr und Be­steck
1/2 x
Klarspülgang
Verbrauchswerte
Trockengang
Dauer (in Minuten)
90 - 130
30
140 - 150
150 - 160
1)
Energie (kWh)
Wasser (in Liter)
12 - 23
1,1 - 1,7
9
0,9
16 - 18
1,5 -1,7
12 - 13
1,0 - 1,1
Page 49
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
49
Energie (kWh)
0,1
1)
Wasser (in Liter)
4
Programm Grad der
Ver-
schmut-
zung
Beliebig Teilweise
1) Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen
der Stromversorgung und der Geschirrmenge abhängen.
2) Während des automatischen Spülprogramms wird der Verschmutzungsgrad des Geschirrs durch den Grad der
Wassertrübung bestimmt. Programmdauer, Wasser- und Stromverbrauch sind unterschiedlich; je nachdem, ob der Geschirrspüler ganz oder teilweise beladen ist und ob das Geschirr nur leicht oder stärker verschmutzt ist. Die Wassertemperatur wird automatisch auf 45° C bis 70° C eingestellt.
3) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine
4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
4) Testprogramm für Testinstitute.
5) Für dieses Programm ist kein Spülmittel erforderlich
Spülgut Programmbeschreibung
Vorspülgang
Hauptspülgang
Zwischenklarspülgang
beladen (weiteres Spülgut soll im Lauf des Tages noch hin­zukom-
5)
men)
Klarspülgang
Verbrauchswerte
Trockengang
Dauer (in Minuten)
12
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Wählen Sie das Spülprogramm und die Startvorwahl bei etwas geöffneter Tür. Das Pro­gramm oder der Ablauf der Zeitvorwahl setzt erst nach dem Schließen der Tür ein. Bis dahin kann die getroffene Auswahl geändert werden.
1. Kontrollieren Sie, dass die Körbe richtig beladen sind und dass die Sprüharme beim Drehen nicht behindert werden .
2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
3. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste: Alle Lampen der Programmwahltasten leuchten auf (Einstellmodus).
4. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms (siehe die Tabelle "Spülprogram­me").
Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet das entsprechende Anzeigelämpchen auf. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers, das Programm startet automatisch.
Einstellen und Starten des Programms mit Zeitvorwahl
1. Drücken Sie nach Auswahl des Spülprogramms die Startvorwahltaste, bis die blinkende Stundenzahl der Startvorwahl auf dem Digitaldisplay erscheint. Sie können eine Start­verzögerung von 1 bis 19 Stunden wählen.
Page 50
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
50
2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers, der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automa­tisch.
Die Zahl auf dem Display blinkt nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich.
3. Die vorgewählte Startzeit nimmt in Schritten von jeweils 1 Stunde ab.
4. Das Öffnen der Tür ändert oder unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl.
5. Nach Ablauf der Startvorwahlzeit läuft das Spülprogramm automatisch an.
Bei angewählter Zeitvorwahl ist die Kontrolllampe für laufendes Programm ausgeschaltet. Nach Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automatisch das Spülprogramm und das Anzeige­lämpchen für laufendes Programm leuchtet auf.
Die Auswahl des Spülprogramms und der Startvorwahl kann auch bei geschlossener Tür erfolgen. Denken Sie daran, dass Sie in diesem Fall nach dem Drücken einer Programmtaste NUR 3 Sekunden Zeit haben, um ein anderes Programm oder die Zeitvorwahl zu wählen; danach startet das gewählte Programm automatisch.
Abbrechen der "Zeitvorwahl" und / oder eines Spülprogramms
• Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung eingestellt haben und diese löschen
wollen, müssen Sie den Geschirrspüler zurücksetzen.
• Wenn Sie die Zeitvorwahl löschen, wird auch das eingestellte Spülprogramm gelöscht.
In diesem Fall müssen Sie erneut ein Spülprogramm einstellen. Soll ein neues Spülpro­gramm gewählt werden, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
WARNUNG!
Unterbrechen oder löschen Sie ein laufendes Spülprogramm NUR, wenn es absolut not­wendig ist. Achtung! Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf entweichen. Öffnen Sie die Tür vorsichtig.
Unterbrechen eines laufenden Spülprogramms:
• Öffnen Sie die Tür; das Programm hält an. Die Tür schließen; Das Programm wird an dem
Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Alle Anzeigelämpchen erlöschen. Drücken Sie die EIN-/
AUS-Taste erneut; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbro­chen wurde.
Ende des Spülprogramms
• Der Geschirrspüler stoppt automatisch.
• Die Kontrolllampe für das Programmende leuchtet.
• Das Anzeigelämpchen für das gerade abgelaufene Programm leuchtet weiterhin.
1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus.
2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr entnehmen: auf diese Weise kühlt das Geschirr ab und wird die Trockenwirkung verbessert.
Standby-Modus
Wird das Gerät am Ende des Spülprogramms nicht ausgeschaltet, geht es automatisch in den Standby-Modus. Im Standby-Modus verbraucht das Gerät weniger Strom. Drei Minuten nach dem Ende des Programms erlöschen automatisch alle Kontrolllampen, und im Digital-Display erscheint eine horizontale Linie.
Page 51
Entladen des Geschirrspülers
Drücken Sie eine der Tasten (aber nicht die Ein-/Aus-Taste), um zurück in den Programm­ende-Modus zu kehren.
Entladen des Geschirrspülers
• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
Lassen Sie daher das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät entnehmen.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird vermieden, dass
Wasser vom Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft.
• Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, da
sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt.
VORSICHT!
Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und den Wasserhahn schließen.
Reinigung und Pflege
Filterreinigung
Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein­trächtigen das Spülergebnis.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist.
51
1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb.
2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um­fasst einen Grobfilter ( A ), einen Mikrofil­ter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikro­filters und ziehen Sie das Filtersystem he­raus.
Page 52
Reinigung und Pflege
52
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung nach links und ziehen Sie das Filtersystem heraus.
4.
Fassen Sie den Grobfilter ( A ) am Handgriff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter ( B ).
5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unter fließendem Wasser.
6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spül­raumboden und reinigen Sie beide Seiten sorgfältig.
7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und vergewissern Sie sich, dass es fest sitzt.
8.
Setzen Sie den Grobfilter ( A ) in den Mik­rofilter ( B ) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen.
9. Das Filtersystem einsetzen und durch Dre­hen des Griffs nach rechts bis zum An­schlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spülraumbo­den hervorragt.
WARNUNG!
Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann Schäden am Gerät verursachen.
Reinigung der Sprüharme
Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen.
Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuch­ten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).
Reinigung des Geräteinneren
Reinigen Sie die Gummidichtungen der Türen und des Reinigungsmittel- und Klarspüler­behälters regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Alle 3 Monate sollten Sie das Spülprogramm für stark verschmutztes Geschirr ohne Geschirr, aber mit Verwendung von Spülmitteln ausführen.
Page 53
Was tun, wenn …
Längerer Gerätestillstand
Vor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah­men ergreifen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn.
2. Öffnen Sie die Tür einen spaltbreit, um dem Entstehen unangenehmer Gerüche vorzu­beugen.
3. Reinigen Sie das Geräteinnere.
Frostschutzmaßnahmen
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C absinkt. Sollte dies nicht vermeidbar sein, die Maschine entleeren, die Gerätetür schließen, den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren.
Transport des Gerätes
Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Den Wasserhahn schließen.
3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen.
4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus.
Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen.
Was tun, wenn …
53
Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behoben werden. Schalten Sie den Geschirrspüler ab und führen Sie folgende Kontrollen durch.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
wird im Digital-Display angezeigt.
Der Geschirrspüler füllt kein Wasser ein.
• Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal­kablagerungen verstopft.
Den Wasserhahn reinigen.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
• Der Filter (soweit vorhanden) in der Schlauch­verschraubung des Wasserzulaufs ist ver­stopft.
Reinigen Sie den Filter in der Schlauchver­schraubung.
• Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig verlegt oder gequetscht.
Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrol­lieren.
Page 54
Was tun, wenn …
54
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
wird im Digital-Display angezeigt.
Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.
wird im Digital-Display angezeigt.
Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Das Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-
• Der Siphon ist verstopft. Den Siphon reinigen.
• Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig verlegt oder geknickt oder gequetscht.
Den Anschluss des Ablaufschlauchs kontrol­lieren.
• Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen Kundendienst.
sen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers.
• Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken.
• Die Sicherung der Hausinstallation ist durch­gebrannt.
Sicherung ersetzen.
• Zeitvorwahl eingestellt. Löschen Sie die Zeitvorwahl, wenn das Ge-
schirr sofort gewaschen werden soll.
Schalten Sie nach diesen Kontrollen das Gerät ein: Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Störung fortbesteht oder erneut auftritt. Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst und halten Sie folgende Angaben bereit: Modell (Mod.), Produktnummer (PNC) und Seriennummer (S.N.). Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben:
Modell (Mod.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produkt-Nummer (PNC) :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serien-Nr. (S.N.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 55
Technische Daten
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend
Das Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms.
Das Geschirr ist nass und glanzlos • Es wurde kein Klarspüler verwendet.
Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blau­schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr
• Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwas­ser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden.
• Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
• Die Filter im Spülraumboden sind verstopft oder falsch eingesetzt.
• Zu hohe oder zu geringe Reinigungsmittel­dosierung.
• Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr; der Salz­behälter ist leer oder falsche Einstellung des Wasserenthärters.
• Ablaufschlauch falsch verlegt.
• Verschlusskappe des Salzbehälters nicht rich­tig geschlossen.
• Der Behälter für Klarspüler ist leer.
• Klarspülerdosierung reduzieren.
• Klarspülerdosierung erhöhen.
• Die Ursache kann beim Reinigungsmittel lie­gen. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
55
Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Technische Daten
Abmessungen Breite x Höhe x Tiefe (cm) 59,6 x 85 x 62,5 Elektrischer Anschluss - An-
schlussspannung - Gesamtleis­tung - Sicherung
Wasserdruck Mindestdruck - Höchstdruck
Fassungsvermögen Gedecke 12
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild an der Innenkante der Geschirrspülertür
0,05 - 0,8
(MPa)
Page 56
Gerät aufstellen
56
Aufstellanweisung
Gerät aufstellen
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden.
Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen.
Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer Spüle)
Die Arbeitsplatte des Geschirrspülers ist abnehmbar. Dadurch kann das Gerät als Einbau­variante unter einem passenden Spülbecken bzw. einer bereits vorhandenen Arbeitsplatte installiert werden, vorausgesetzt, die Abmessungen des Einbauraumes entsprechen den in der folgenden Abbildung angegebenen Maßen.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
1. Entfernen Sie die Arbeitsplatte des Ge­schirrspülers, indem Sie die beiden hint­eren Befestigungsschrauben abschrauben, die Arbeitsplatte von hinten nach vorn schieben und aus den vorderen Schienen herausheben.
2. Richten Sie den Geschirrspüler mit den einstellbaren Füßen horizontal aus und schieben Sie ihn in die Einbaunische.
Stellen Sie beim Einschieben des Gerätes in den Einbauraum sicher, dass die Schläuche für die Wasserzufuhr und den Abfluss nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Bei allen Arbeiten, die den Zugang zu den inneren Bauteilen erfordern, muss zuvor der Netzstecker gezogen werden. Vergewissern Sie sich nach der Installation des Geschirrspülers, dass er für einen Service­techniker im Falle einer Reparatur gut zugänglich ist.
Page 57
Wasseranschluss
Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplatte wieder anzubringen. Der Sockel solcher Geräte ist nicht einstellbar.
Ausrichten
Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf. durch Anziehen oder Lockern der Stellfüße nachstellen.
Wasseranschluss
Wasseranschluss
Das Gerät kann mit Warmwasser (max. 60°) wie auch mit Kaltwasser gespeist werden. Mit einer Warmwasserversorgung können Sie unter Umständen deutlich Energie sparen. Allerdings kommt es dabei darauf an, wie das Warmwasser aufbereitet wird. (Wir empfehlen alternative Energiequellen, die besonders umweltfreundlich sind wie zum Beispiel Solar­bzw. Photovoltaikanlagen oder Windenergie). Die Kopplungsmutter des Wasserschlauchs des Geschirrspülers ist für ein Rohrgewinde 3/4" ausgelegt oder für spezielle Schnellkupplungen wie zum Beispiel Press-block. Der Wasserdruck muss innerhalb des Bereichs der in den "Technischen Daten" aufgeführten Werten liegen. Ihr Wasserwerk kann Sie über die durchschnittlichen Druckwerte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdreht werden. Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder links verlegt werden, um die Installation mit Klemmmuttern zu erleichtern.
Die Klemmmutter muss zur Vermeidung von Lecks richtig angebracht werden.
(Achtung! NICHT alle Geschirrspülermodelle werden mit Zulauf- und Ablaufschläuchen mit einer Klemmmutter geliefert. In diesem Fall ist die genannte Verlegung nicht möglich). Falls der Geschirrspüler mit neuen oder lange Zeit nicht benutzten Schläuchen angeschlossen wird, vor dem Anschluss des Zulaufschlauchs einige Minuten lang Wasser durch denselben fließen lassen.
BENUTZEN Sie KEINE Anschlussschläuche von Altgeräten.
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die verhindert, dass das im Ge­schirrspüler verwendete Wasser in das Trinkwassersystem zurücklaufen kann. Das Gerät entspricht den gültigen Vorschriften für Installationsarbeiten.
57
Wasserschlauch mit Sicherheitsventil
Nach dem Anschluss des doppelwandigen Wasserschlauchs befindet sich das Sicherheits­ventil in der Nähe des Wasserhahns. Der Wasserschlauch steht daher nur während der Versorgung des Geschirrspülers unter Druck. Sobald der Wasserschlauch zu lecken beginnt, unterbricht das Sicherheitsventil die Wasserversorgung. Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des Wasserschlauchs:
• Das Elektrokabel des Sicherheitsventils befindet sich in dem doppelwandigen Wasser-
schlauch. Den Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser tauchen.
Page 58
Wasseranschluss
58
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil
beschädigt ist.
• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft oder dem Kun-
dendienst ersetzt werden.
WARNUNG!
Warnung! Gefährliche Spannung.
Anschluss des Ablaufschlauchs
Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden:
1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann.
2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4 cm.
Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von mindestens 30 cm und maximal 100 cm vom Boden des Geschirrspülers befinden. Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird, da das den Was­serablauf behindern kann. Der Spülbeckenstöpsel darf während des Abpum­pens des Gerätes nicht eingesetzt sein, da dadurch das Wasser wieder in die Maschine gesaugt wer­den kann. Bei Verwendung eines Verlängerungsschlauchs darf dessen Länge maximal 2 Meter betra­gen; der Innendurchmesser des Verlängerungsschlauchs darf nicht kleiner als der des Ab­laufschlauchs sein. Ebenso darf der Innendurchmesser der Verbindungen für den Anschluss an den Ablauf nicht kleiner sein als der Durchmesser des mitgelieferten Schlauchs.
Page 59
Elektrischer Anschluss
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Becken angeschlossen wird, muss die ge-
samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer­den . Wird die Membran nicht vollständig ent-
fernt, setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten im Si­phon zu.
Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitsein­richtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert. Falls der Siphon Ihrer Spüle mit einem "Rückschlagventil" ausgestattet ist, kann dadurch der Ablauf Ihres Ge­schirrspülers beeinträchtigt werden. Sie sollten das Ventil daher entfernen.
Zur Vermeidung von Undichtigkeiten müssen die Wasseranschlüsse vollkommen dicht sein.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netzspannung und ­frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich. Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose. Vielfachsteck­dosen, Steckverbinder und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Es besteht Brandgefahr durch Überhitzung. Lassen Sie ggf. die Steckdose versetzen. Wenden Sie sich für einen eventuellen Austausch des Netzkabels an den Kundendienst. Der Stecker muss auch nach der Installation des Geschirrspülers zugänglich sein. Um das Netzkabel von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stets am Netzstecker. Niemals am Netzkabel ziehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Unfälle, die aus der Missachtung dieser Vor­schrift entstehen sollten.
59
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 60
Umwelttipps
60
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in­ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Ent­sorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
WARNUNG!
Vor der Entsorgung von Altgeräten:
• Netzstecker ziehen.
• Das Netzkabel abtrennen und entsorgen.
• Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen
und gefährden können.
Page 61
Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
61
Instrucciones de uso 62
Información sobre seguridad 62
Uso correcto 62 Instrucciones generales de seguridad 62 Seguridad de los niños 63 Instalación 63
Descripción del producto 64 Panel de mandos 65
Visor digital 66 Teclas de función 66 Modo de ajuste 66
Primer uso 66 Ajuste del descalcificador de agua 67
Ajuste manual 67 Ajuste electrónico 68
Uso de sal para lavavajillas 68 Uso de abrillantador 69
Ajuste de la cantidad de abrillantador 70
Uso diario 70 Carga de cubiertos y vajilla 71
Cesto inferior 72 El cesto para cubiertos 72 Cesto superior 73 Ajuste de la altura del cesto superior 74
Uso de detergente 74
Carga de detergente 75
Función Multitab 76
Activación/desactivación de la función Multitab 76
Programas de lavado 77 Selección e inicio del programa de lavado
78
Descarga del lavavajillas 79 Mantenimiento y limpieza 80
Limpieza de los filtros 80 Limpieza de los brazos aspersores 81 Limpieza del exterior 81 Limpieza interna 81 Periodos prolongados sin funcionamiento
81 Precauciones en caso de congelación 81 Desplazamiento de la máquina 82
Qué hacer si… 82 Datos técnicos 83
Instrucciones de instalación 84
Instalación 84
Instalación debajo de una encimera (plano de trabajo de la cocina o sumidero) 84 Nivelación 85
Conexión de agua 85
Conexiones del suministro de agua 85 Tubo de carga de agua con válvula de seguridad 85 Conexión del tubo de salida de agua 86
Conexión eléctrica 87 Aspectos medioambientales 87
Materiales de embalaje 88
Salvo modificaciones
117955160-00-012009
Page 62
Información sobre seguridad
62
Instrucciones de uso
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Uso correcto
• Este lavavajillas está destinado exclusivamente al lavado de utensilios del hogar aptos para el lavado a máquina.
• No introduzca disolventes en el lavavajillas. Existe riesgo de explosión.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cu­biertos con la punta hacia abajo, o en posición horizontal en el cesto superior.
• Utilice exclusivamente productos (detergente, sal y abrillantador) adecuados para lava­vajillas.
• No abra la puerta con el aparato en funcionamiento, ya que puede producirse la salida de vapor caliente.
• No retire platos del lavavajillas antes de que finalice el ciclo de lavado.
• Después del usar el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y cierre el suministro de agua.
• Este producto debe ser reparado por un técnico de servicio autorizado, y sólo se deben utilizar piezas de recambio originales.
• Nunca intente reparar la máquina personalmente. Las reparaciones realizadas por per­sonal sin experiencia pueden provocar lesiones personales o desperfectos graves. Pón­gase en contacto con el Centro de servicio técnico. Solicite siempre piezas de recambio originales.
Instrucciones generales de seguridad
• Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con expe­riencia y conocimiento insuficientes, no deben utilizar el electrodoméstico. Sólo podrán utilizarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
• Los detergentes del lavavajillas pueden provocar quemaduras de origen químico en ojos, boca y garganta. ¡Pueden representar un riesgo para la vida! Cumpla las instrucciones de seguridad respecto al detergente para lavavajillas suministradas por el fabricante.
• El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podría haber restos de detergente en la máquina.
• Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se realicen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que alguien tropiece con la puerta abierta y se haga daño.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
Page 63
Información sobre seguridad
Seguridad de los niños
• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niños utilicen el lavavajillas sin supervisión.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los detergentes en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre abierta.
Instalación
• Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. Nunca se debe co­nectar una máquina dañada. Si el lavavajillas está dañado, comuníquelo al distribuidor.
• Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso.
• Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado.
• Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno.
• En ningún caso debe utilizar el lavavajillas si observa deterioro en el cable de alimentación eléctrica o los tubos de agua; o si el panel de mandos, la superficie superior o la zona de peana presentan daños, de modo que pudiera accederse fácilmente al interior del apa­rato. Para evitar riesgos, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
• Nunca debe perforar los laterales del lavavajillas, pues podrían producirse daños en los componentes hidráulicos y eléctricos.
ADVERTENCIA
Al realizar las conexiones eléctricas y de agua, siga atentamente las instrucciones sumi­nistradas en los párrafos específicos.
63
Page 64
Descripción del producto
64
Descripción del producto
1 Cesto superior 2 Selección del ajuste de dureza del agua 3 Recipiente de sal 4 Distribuidor de detergente 5 Distribuidor de abrillantador 6 Placa de datos técnicos 7 Filtros 8 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor superior
10 Plano de trabajo
Page 65
Panel de mandos
Panel de mandos
65
1 Tecla de encendido/apagado 2 Teclas de selección de programa 3 Tecla de inicio diferido 4 Indicadores luminosos 5 Visor digital 6 Teclas de función
Indicadores luminosos
Programa en marcha Se enciende al seleccionar un programa de lavado y permanece en-
MULTITAB Indica la activación/desactivación de la función MULTITAB (consulte
Sal
cendido a lo largo del mismo.
"función MULTITAB")
Se enciende al agotarse la sal especial.
1)
Page 66
Primer uso
66
Indicadores luminosos
Abrillantador
1) Los indicadores no se encienden con un programa de lavado en marcha aunque sea necesario aadir sal y
abrillantador.
Se enciende al agotarse el abrillantador.
1)
Visor digital
Señala lo siguiente:
• nivel de dureza ajustado para el descalcificador de agua,
• tiempo aproximado que falta para que finalice el programa,
• activación/desactivación del distribuidor de abrillantador (SÓLO cuando está activa la "función Multitab "),
• final del programa de lavado (en el visor digital aparece un valor cero),
• cuenta atrás para el inicio diferido,
• códigos de avería relacionados con fallos del lavavajillas.
Teclas de función
Permiten elegir las siguientes funciones:
• ajuste del descalcificador de agua,
• cancelación de un programa de lavado o de un inicio diferido en marcha,
• activación/desactivación de la función Multitab,
• activación/desactivación del distribuidor de abrillantador cuando está activa la función Multitab.
Modo de ajuste
El aparato se encuentra en modo de ajuste cuando TODOS los indicadores de programa están encendidos.
Recuerde siempre que para realizar operaciones como: – seleccionar un programa de lavado, – ajustar el descalcificador de agua, – activar/desactivar el abrillantador, el lavavajillas DEBE estar en modo de ajuste.
Si hay un indicador de programa encendido, el último programa ejecutado o seleccionado seguirá estando seleccionado. En tal caso, será necesario cancelar el programa para volver al modo de ajuste.
Para cancelar el ajuste de un programa o un programa en marcha
Pulse simultáneamente y mantenga pulsadas las teclas RESET (B y C) hasta que se enciendan todos los indicadores de programa. El programa se cancela y la máquina activa el modo de ajuste.
Primer uso
Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez:
Page 67
Ajuste del descalcificador de agua
• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instrucciones de instalación
• Retire todo el material de embalaje del interior del aparato
• Ajuste el descalcificador de agua
• Vierta 1 litro de agua en el recipiente de sal y a continuación llénelo con sal para lava­vajillas
• Llene el distribuidor de abrillantador
Si desea utilizar pastillas combinadas con detergente, como: "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc... ajuste la función Multitab (consulte "Función Multitab").
Ajuste del descalcificador de agua
El lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua que elimina sales y minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento de la máquina. Cuanto mayor es el contenido de dichos minerales y sales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide con escalas equivalentes, en grados alemanes (°dH), grados franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua). El descalcificador debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. El descalcificador de agua se debe ajustar de dos maneras: manualmente, utilizando el selector de dureza del agua, y electrónicamente.
Dureza del agua Selección del ajuste de dureza
del agua
°dH °TH mmol/l manualmente electrónica-
mente
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 nivel 10 sí 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 nivel 9 sí 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 nivel 8 sí 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 nivel 7 sí 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 nivel 6 sí 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nivel 5 sí 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 nivel 4 sí 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 nivel 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 nivel 2
< 4 < 7 < 0,7 1 nivel 1 no
67
Uso de sal
Ajuste manual
El lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2.
Page 68
Uso de sal para lavavajillas
68
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas.
3. Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 ó 2 (consulte la tabla).
4. Vuelva a colocar el cesto inferior.
Ajuste electrónico
El lavavajillas se ajusta en fábrica en el nivel 5.
1. Pulse el botón de encendido/apagado. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
2.
Pulse a la vez y sin soltar los botones B y C hasta que las luces de los botones A , B y C empiecen a destellar.
3.
Pulse el botón A , las luces de los botones B y C se apagan mientras que la del botón
A sigue destellando. En el visor digital aparece el nivel. Ejemplos:
en el visor = nivel 5
en el visor = nivel 10
4.
Para cambiar el nivel, pulse el botón A . El nivel cambia cada vez que se pulsa el botón. (Para la selección de un nuevo nivel, consulte la tabla).
Ejemplos: Si el nivel actual es 5, se selecciona el nivel 6 al pulsar el botón A una vez. Si el nivel actual es 10, se selecciona el nivel 1 al pulsar el botón A una vez.
5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante el botón de en­cendido/apagado.
Uso de sal para lavavajillas
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no específicos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua. Cargue la sal sólo antes de iniciar uno de los programas de lavado completos. Así evitará que los granos de sal o el agua salada que pueda haber salpicado permanezcan en el fondo de la máquina, lo que puede provocar corrosión.
Para cargar:
1. Abra la puerta, extraiga el cesto inferior y desenrosque la tapa del recipiente de sal girándola de derecha a izquierda.
2.
Vierta 1 litro de agua en el recipiente (esto es necesario sólo antes de cargar sal por primera vez) .
Page 69
Uso de abrillantador
3. Utilice el embudo suministrado para ver­ter sal hasta llenar el recipiente.
4. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobar que no hay restos de sal en la rosca ni en la junta.
5. Vuelva a colocar la tapa y ajústela girán­dola a derecha hasta alcanzar el tope con un chasquido.
No se preocupe si el agua desborda la unidad al cargar sal, ya que es algo normal.
El indicador luminoso de sal del panel de control puede permanecer encendido de 2 a 6 horas después de la recarga de sal, suponiendo que el lavavajillas siga activado. Si utiliza sal que tarde más en disolverse, este tiempo puede ser mayor. El funcionamiento de la máquina no se ve afectado.
Uso de abrillantador
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). Podría dañar el aparato.
69
El abrillantador garantiza un aclarado perfecto y un secado sin puntos y franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado.
1. Para abrir el recipiente pulse el botón de apertura (A).
Page 70
Uso diario
70
2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni­vel de llenado máximo se indica mediante el texto "max".
El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suficiente para 16 a 40 ciclos de lavado, dependiendo del ajuste de dosis.
3. Cerciórese de cerrar la tapa después de ca­da recarga.
Limpie con un paño absorbente las salpicadu­ras de abrillantador producidas durante la re­carga para evitar la formación excesiva de es­puma en el siguiente lavado.
Ajuste de la cantidad de abrillantador
Dependiendo de los resultados de acabado y secado obtenidos, ajuste la dosis de abrillan­tador con el selector de 6 posiciones (la posición 1 es dosis mínima, la posición 6 es máxima). La dosis se ajusta en fábrica en la posición 4.
Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. Redúzcala si observa marcas blanquecinas en la vajilla o una película azulada en las copas o la hoja de los cuchillos.
Uso diario
• Compruebe si es necesario añadir sal de lavavajillas o abrillantador.
• Cargue los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas.
• Añada detergente para lavavajillas.
• Seleccione un programa de lavado adecuado para los cubiertos y la vajilla.
• Inicie el programa de lavado.
Page 71
Carga de cubiertos y vajilla
Carga de cubiertos y vajilla
En el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorba agua.
• Antes de cargar la vajilla:
– Elimine todos los restos de comida y desechos. – Ablande los restos de comida pegada de las cazuelas
• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente:
– La vajilla y los cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos aspersores. – Coloque los objetos huecos, como tazas, copas, cazuelas, etc. con la abertura hacia
abajo, para que el agua no pueda acumularse en el recipiente ni en los fondos. – Los platos y cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí. – Para evitar que las copas se dañen, no deben tocarse entre sí. – Coloque los objetos pequeños en el cesto de los cubiertos.
• Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a retener gotas de agua; no se secan tan bien como los objetos de porcelana y de acero.
• Los objetos ligeros (cuencos de plástico, etc.) deben colocarse en el cesto superior y ordenarse de modo que no se muevan.
Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas
no son adecuados: son relativamente adecuados:
• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerá­mica o madreperla.
• Elem en tos de plá stico qu e no resi st an e l calor .
• Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no resistan altas temperaturas.
• Elementos de cubertería o vajilla pegados.
• Objetos de peltre o cobre.
• Copas de cristal de plomo.
• Objetos de acero que puedan oxidarse.
• Bandejas de madera.
• Objetos de fibra sintética.
Abra la puerta y deslice hacia fuera los cestos para cargar la vajilla.
• Lave los recipientes de barro cocido en el la­vavajillas sólo si tienen una marca especial o una indicación del fabricante.
• Los dibujos de barniz pueden desaparecer si se lavan a máquina con frecuencia.
• Las piezas de plata y aluminio tienden a perder color con el lavado: Los restos, como la clara o la yema de huevo o la mostaza, pueden de­colorar o manchar la plata. Por lo tanto, eli­mine siempre y de inmediato los restos ad­heridos a la plata si no la va a lavar acto se­guido.
71
Page 72
Carga de cubiertos y vajilla
72
Cesto inferior
Coloque la vajilla grande y muy sucia y las cazuelas en el cesto inferior.
Para facilitar la colocación de la vajilla grande, se pueden abatir todos los soportes de platos poste­riores en el cesto inferior.
El cesto para cubiertos
ADVERTENCIA
Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical representan un riesgo. Los objetos de cubertería largos o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afilados, como los cuchillos.
Para que el agua pueda circular alrededor de todos los cubiertos en el cesto, debería realizar los siguientes pasos:
Page 73
1. Sitúe la rejilla en el cesto de cubiertos.
2. Coloque los tenedores y las cucharas con el mango hacia abajo en el cesto de los cubiertos.
Para utensilios más grandes como, por ejemplo, batidoras de mano, deje libre la mitad de la rejilla de los cubiertos.
Carga de cubiertos y vajilla
73
Cesto superior
Load smaller, fragile crockery and long, sharp cu­tlery in the upper basket.
• Disponga las piezas de vajilla por encima y por
debajo del soporte de tazas abatible para que estén compensadas entre sí y el agua de lavado alcance todos los elementos.
Page 74
Uso de detergente
74
• Para los objetos más altos, es posible plegar
los estantes para tazas.
• Apoye o cuelgue las copas de vino o de coñac
en los enganches de los soportes de tazas.
Ajuste de la altura del cesto superior
Altura máxima de platos en:
El cesto superior El cesto inferior
Con el cesto superior elevado 22 cm 30 cm Con el cesto superior bajado 24 cm 29 cm
La altura del cesto superior también se puede ajustar estando cargado.
Subir / bajar el cesto superior:
1. Retire el cesto superior por completo.
2. Levante el cesto superior por el asa hasta el tope y bájelo verticalmente.
El cesto superior encaja en la posición in­ferior o superior.
ADVERTENCIA
Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta, ya que la puerta abierta representa riesgos.
Antes de cerrar la puerta, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
Uso de detergente
Utilice exclusivamente detergente específico para lavavajillas. Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre dosis y almacenamiento que se indican en el envase del detergente.
Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente contribuye a reducir la contaminación.
Page 75
Carga de detergente
1. Abra la tapa.
2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación:
20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente.
3. Todos los programas con prelavado nece­sitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com­partimiento de detergente para prelavado (2).
Ese detergente actúa en la fase de prela­vado.
Uso de detergente
75
4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartimiento (1)
5. Cierre la tapa y presione hasta que encaje.
Pastillas de detergente
Las pastillas de fabricantes diferentes se di­suelven a distinta velocidad. Por ello, algunas pastillas de detergente no alcanzan la capaci­dad de limpieza total en los programas de la­vado breves. Por lo tanto, si utiliza pastillas de detergente, emplee programas de lavado pro­longados para garantizar la eliminación de los residuos de detergente.
Page 76
Función Multitab
76
Función Multitab
Este aparato cuenta con la "función Multitab", que permite el uso de pastillas de detergente combinadas " Multitab". Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal. También pueden contener otros agentes, dependiendo de su tipo ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc.). Compruebe si dichos detergentes son adecuados para la dureza del agua que utiliza. Con­sulte las instrucciones del fabricante. Esta función se puede seleccionar en todos los programas de lavado. La selección de esta función desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal de los recipientes correspondientes, al igual que los indicadores luminosos de sal y abrillantador. Seleccione la "función Multitab" antes de que se inicie un programa de lavado. Una vez seleccionada dicha función (indicador luminoso encendido), seguirá activa también para los demás programas de lavado. La duración del ciclo puede cambiar cuando se utiliza la "función Multitab". En tal caso, la indicación del tiempo que dura el programa se actualiza automáticamente en el visor digital. Una vez que el programa está en marcha, la función ya "Multitab"NO puede cambiarse. Si desea excluir la "función Multitab" deberá cancelar el ajuste de programa y desactivar la ''función Multitab''. En tal caso deberá seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones que desee).
Activación/desactivación de la función Multitab
Pulse a la vez y mantenga pulsadas las dos teclas Multitab (D y E) hasta que se encienda el indicador luminoso " función Multitab". Esto significa que la función está activada. Para desactivar la función, pulse otra vez las mismas teclas hasta que se apague el indicador luminoso correspondiente a la "función Multitab".
Si los resultados del secado no son satisfactorios, realice lo siguiente:
1. Cargue el distribuidor de líquido abrillantador.
2. Active el distribuidor de abrillantador.
3. Ajuste la cantidad de abrillantador en la posición 2.
• La activación/desactivación del distribuidor de abrillantador sólo es posible con la "fun-
ción Multitab" activa.
Activación/desactivación del distribuidor de abrillantador
1. Pulse la tecla de encendido/apagado. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
2.
Pulse a la vez las teclas B y C hasta que los indicadores de las teclas A , B y C comiencen a parpadear.
3.
Pulse la tecla B . Los indicadores de las teclas A y C se apagan mientras que el de la tecla B comienza a parpadear. En el visor digital se muestra el ajuste actual:
= Distribuidor de abrillantador desactivado.
= Distribuidor de abrillantador activado.
4.
Para cambiar el ajuste, vuelva a pulsar la tecla B ; el visor digital muestra el nuevo ajuste.
5. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla de en­cendido/apagado.
Page 77
Programas de lavado
Si decide volver a utilizar el sistema de detergente normal, es conveniente que:
1. Desactive la "función Multitab".
2. Llene de nuevo los recipientes de sal y de abrillantador.
3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo y ejecute un programa de lavado normal sin cargar vajilla.
4. Ajuste la dureza de agua de acuerdo con la que exista en su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Programas de lavado
77
Programa Grado de
AUTO
2)
45°-70°
30 MIN
3)
60° INTENSIV
CARE 70°
4)
ECO 50°
suciedad
Suciedad normal y suciedad extrema combina­das
Suciedad ligera
Gran su­ciedad
Suciedad normal
Tipo de
carga
Vajilla, cu­bertería, ollas y sar­tenes
Vajilla y cu­bertería
Vajilla, cu­bertería, ollas y sar­tenes
Vajilla y cu­bertería
Descripción del programa Valores de consumo
Prelavado
Lavado principal
Aclarado intermedio
Aclarado final
Secado
1/2x
1)
Duración (minutos)
90 - 130
30
140 - 150
150 - 160
Energía (kWh)
1,1 - 1,7
0,9
1,5 -1,7
1,0 - 1,1
Agua (litros)
12 - 23
9
16 - 18
12 - 13
Page 78
Selección e inicio del programa de lavado
78
Programa Grado de
suciedad
Cualquiera Carga par-
1) Los valores de consumo se ofrecen como guía y dependen de la presión y temperatura del agua, así como de
las variaciones del suministro de energía y la cantidad de platos.
2) Durante el programa de lavado automático, el grado de suciedad de la vajilla se puede determinar observando
la turbiedad del agua. La duración del programa y los niveles de consumo de agua y energía pueden variar; dependiendo de si el lavavajillas está total o parcialmente lleno y de si la vajilla está ligeramente sucia o muy sucia. La temperatura del agua se regula automáticamente entre 45 °C y 70 °C.
3) Es ideal cuando el lavavajillas está parcialmente lleno. Se trata del programa diario perfecto para las necesidades
de una familia de 4 personas que sólo necesita cargar la vajilla y cubertería del desayuno y la comida.
4) Programa de prueba para organismos de control.
5) Este programa no requiere el uso de detergente
Tipo de
carga
cial (se completará a lo largo
5)
del día)
Descripción del programa Valores de consumo
Lavado principal
Prelavado
Aclarado intermedio
Aclarado final
Secado
Selección e inicio del programa de lavado
Seleccione el programa de lavado y el inicio retardado con la puerta entreabierta. El pro­grama o la cuenta atrás del inicio retardado sólo empieza a funcionar cuando se cierra la puerta. Hasta ese momento es posible modificar los ajuste realizados.
Duración (minutos)
12
1)
Energía (kWh)
Agua (litros)
4
0,1
1. Compruebe que los cestos están cargados correctamente y que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
2. Compruebe que el grifo está abierto.
3. Pulse la tecla On/Off: todos los indicadores de programa se encienden (modo de ajuste).
4. Pulse la tecla del programa que necesite (consulte la tabla "Programas de lavado").
Cuando se selecciona un programa se enciende la luz correspondiente. El programa se pone automáticamente en marcha cuando se cierra la puerta del lavavajillas.
Selección e inicio del programa con "inicio retardado"
1. Después de seleccionar el programa de lavado, pulse el botón de inicio retardado hasta que la cantidad de horas que quiera retrasar el inicio destelle en el visor digital. El inicio se puede retrasar de 1 a 19 horas.
2. Cierre la puerta del lavavajillas, la cuenta atrás se inicia automáticamente. El número de la pantalla ya no destella y se muestra con una luz estática.
3. La cuenta atrás disminuye a intervalos de 1 hora.
4. La cuenta atrás se interrumpe si se abre la puerta.
5. Transcurrido el intervalo de inicio retardado, el programa se pone en marcha automá­ticamente.
Page 79
Descarga del lavavajillas
El indicador luminoso programa en curso se apaga cuando se selecciona la función de inicio retardado. Una vez que concluye la cuenta atrás del inicio retardado, el programa de lavado se pone en marcha de manera automática y el indicador luminoso programa en curso se enciende.
La selección del programa de lavado y del inicio retardado se puede realizar con la puerta cerrada. De esta forma SÓLO se dispone de 3 segundos para elegir otro programa o un inicio diferido después de pulsar la tecla de un programa de lavado. Transcurrido ese in­tervalo de tiempo, el programa seleccionado se pone automáticamente en marcha.
Cancelación del "inicio retardado" y/o de un programa de lavado
• Para cancelar el inicio retardado una vez que comienza la cuenta atrás, es preciso apagar
y encender el lavavajillas.
• Cuando se cancela el inicio retardado también se cancela el programa de lavado elegido.
En tal caso es preciso seleccionar de nuevo el programa de lavado. Si va a seleccionar un nuevo programa de lavado, compruebe que hay suficiente detergente en el distribuidor.
ADVERTENCIA
Interrumpa o cancele un programa de lavado en marcha SÓLO si es absolutamente nece­sario. ¡Atención! Al abrir la puerta puede salir vapor caliente. Abra la puerta con cuidado.
Interrupción de un programa de lavado en marcha:
• Abra la puerta del lavavajillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el programa
continuará a partir del punto en que se interrumpió.
• Pulse la tecla de puesta en marcha On/Off. Todas las luces se apagan. Vuelva a pulsar el
botón On/Off; el programa continuará a partir del punto en que se interrumpió.
Finalización del programa de lavado
• El lavavajillas se detiene automáticamente.
• Se enciende el indicador luminoso de fin de programa.
• La luz del programa que acaba de terminar permanece encendida.
1. Para desactivar el lavavajillas pulse el botón de encendido/apagado.
2. Abra la puerta del lavavajillas, deje la puerta entreabierta y espere unos minutos antes de extraer la vajilla; de ese modo se enfriará y mejorará el secado.
79
Modo en espera
Si al finalizar el programa de lavado no se apaga de inmediato, el lavavajillas pasa auto­máticamente al modo en espera y se reduce el consumo de energía. Tres minutos después de terminar el programa, se apagan todos los indicadores y en el visor digital aparece una (1) barra horizontal. Pulse una de las teclas (salvo la de encendido/apagado), para volver al modo de fin de programa.
Descarga del lavavajillas
• Los platos calientes son sensibles a los golpes.
Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del lavavajillas.
• Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior; de ese modo evitará el goteo
desde el cesto superior sobre la vajilla situada en el inferior.
Page 80
Mantenimiento y limpieza
80
• Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavajillas, ya que el acero
inoxidable se enfría antes que la vajilla.
PRECAUCIÓN
Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desenchufar el lavavajillas y cerrar el grifo.
Mantenimiento y limpieza
Limpieza de los filtros
Los filtros deben comprobarse y limpiarse periódicamente. Los filtros sucios degradan el resultado del lavado.
ADVERTENCIA
Antes de limpiar los filtros asegúrese de que la máquina está apagada.
1. Abra la puerta y extraiga el cesto inferior.
2. El sistema de filtrado del lavavajillas está compuesto por un filtro grueso ( A ), un microfiltro ( B ) y un filtro plano. Utilice el asa del microfiltro para desbloquear el sis­tema de filtrado y extráigalo.
3. Gire el asa aproximadamente 1/4 en sen­tido contrario a las agujas del reloj y ex­traiga el sistema de filtrado.
4.
Tome el filtro grueso ( A ) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro ( B ).
5. Limpie todos los filtros a fondo con agua corriente.
Page 81
Mantenimiento y limpieza
6. Extraiga el filtro plano de la base del com­partimiento de lavado y limpie las dos ca­ras a conciencia.
7. Vuelva a colocar el filtro plano en la base del compartimiento de lavado y comprue­be que encaja perfectamente.
8.
Coloque el filtro grueso ( A ) en el micro­filtro ( B ) y presiónelos entre sí.
9. Coloque la combinación de filtros en su posición y bloquee girando el asa a la de­recha hasta el tope. Durante este proceso cerciórese de que el filtro plano no sobre­sale de la base del compartimiento de la­vado.
ADVERTENCIA
El lavavajillas NUNCA se debe utilizar sin filtros. La reinstalación incorrecta de los filtros reducirá la calidad del lavado y puede provocar daños en el aparato.
Limpieza de los brazos aspersores
NO intente extraer los brazos aspersores.
Si observa que los residuos de alimentos han taponado los orificios del brazo aspersor superior, elimínelos con un palillo.
81
Limpieza del exterior
Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.).
Limpieza interna
No olvide limpiar periódicamente las juntas de la puerta y los distribuidores de detergente y abrillantador con un paño húmedo. Se recomienda que cada 3 meses ejecute un programa de lavado para vajilla muy sucia, utilizando detergente pero con el lavavajillas vacío.
Periodos prolongados sin funcionamiento
Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:
1. Desenchufar la máquina y cerrar el conducto de agua.
2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables.
3. Dejar el interior de la máquina limpio.
Precauciones en caso de congelación
No sitúe la máquina en lugares con temperaturas por debajo de 0 °C. Si tal cosa es inevitable, vacíe la máquina, cierre la puerta, desconecte el tubo de entrada de agua y vacíelo.
Page 82
Qué hacer si…
82
Desplazamiento de la máquina
Si debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.):
1. Extraiga la clavija de la toma.
2. Cierre el grifo.
3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe.
4. Retire la máquina junto con los tubos.
No incline la máquina durante su transporte.
Qué hacer si…
El lavavajillas no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse con la ayuda de las indicaciones de la tabla, sin necesidad de llamar al servicio técnico. Apague el lavavajillas y lleve a cabo las acciones de corrección recomendadas.
Código de fallo y desperfecto Causa y solución posibles
aparece en el visor digital.
El lavavajillas no carga agua.
aparece en el visor digital.
El lavavajillas no desagua.
aparece en el visor digital.
El dispositivo anti-inundación está activado El programa no se inicia. • La puerta del lavavajillas no está cerrada co-
• El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas.
Limpie el grifo.
• El grifo está cerrado. Abra el grifo.
• El filtro (si está presente) de la conexión de tubo roscado de la válvula de entrada de agua está bloqueado.
Limpie el filtro del tubo roscado.
• El tubo de entrada de agua no está bien ins­talado o está doblado o presionado.
Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
• El desagüe está obstruido. Limpie el desagüe
• El tubo de entrada de agua no está bien ins­talado o está doblado o presionado.
Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
rrectamente. Cierre la puerta.
• La clavija principal no está conectada a la to­ma Conecte la clavija principal
• Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda.
Cambie el fusible.
• Se ha seleccionado el inicio retardado. Si decide lavar la vajilla de inmediato, cancele
el inicio retardado.
Page 83
Datos técnicos
83
Una vez realizadas las comprobaciones, encienda el aparato: el programa continuará a partir del punto en que se interrumpió. Si el código de error o fallo de funcionamiento se repite, llame al Centro de servicio técnico. En caso de producirse otros códigos de fallo no descritos en la tabla anterior, consulte al Centro de servicio técnico local, indicando el modelo (Mod.), el número de producto (PNC) y el número de serie (S.N.). Esa información se puede encontrar en la placa de datos técnicos situada en el costado de la puerta del lavavajillas. Para que siempre tenga los datos a mano, es conveniente que los anote aquí:
Mod. (Modelo). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC (Número de producto) :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N.(Número de serie). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los resultados del lavado no son satisfactorios
La vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavado
La vajilla aparece mojada y deslucida • No se utilizó abrillantador.
Se ven rayas, puntos blancos o una película azu­lada en copas y platos
Se han secado gotas de agua en copas y platos • Aumente la dosificación de abrillantador.
equivocado.
• La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la super­ficie. No se deben sobrecargar los cestos.
• Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición incorrecta de la carga.
• Los filtros de la base del compartimiento de lavado están sucios o colocados de forma in­correcta.
• Se ha utilizado poco o ningún detergente.
• Si se observan depósitos de cal en la vajilla; el recipiente de sal está vacío o se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto.
• La conexión del tubo de desagüe es incorrecta.
• La tapa del recipiente de sal no está debida­mente cerrada.
• El distribuidor de abrillantador está vacío.
• Reduzca la dosificación de abrillantador.
• La causa podría ser el detergente. Llame al te­léfono de atención al cliente del fabricante del detergente.
Si después de las comprobaciones anteriores se repite el problema, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Datos técnicos
Medidas Ancho x Alto x Fondo (cm) 59,6 x 85 x 62,5 Conexión eléctrica - Voltaje -
Potencia total - Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, en el borde interno de la puerta del lavavajillas.
Page 84
Instalación
84
Presión del suministro de agua Mínima - Máxima (MPa) 0,05 - 0,8 Capacidad Cubiertos 12
Instrucciones de instalación
Instalación
ADVERTENCIA
Cualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional.
Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato. Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
Instalación debajo de una encimera (plano de trabajo de la cocina o sumidero)
La extracción del plano de trabajo del lavavajillas permitalar el lavavajillas perfectamente ajustado debajo de un fregadero o una encimera existente, siempre que las medidas del hueco se correspondan con las que se muestran en la imagen
Realice lo siguiente:
1. Extraiga lel plano de trabajo de la máquina; para ello, desatornille los dos tornillos de sujeción posteriores, retire el plano de tra­bajo desde la parte posterior de la máquina y deslícela hacia fuera de las ranuras de­lanteras, levantándola
2. Introduzca la máquina después de corregir la nivelación mediante las patas ajustables.
Al empotrar la máquina, compruebe que los tubos de entrada de agua y de desagüe no quedan doblados o oprimidos.
Page 85
Conexión de agua
Para cualquier operación que requiera el acceso a los componentes internos del lavavajillas, es necesario desenchufarlo. Compruebe que una vez instalado el aparato sea fácilmente accesible para el técnico en caso de requerir reparación. Si el lavavajillas se utiliza posteriormente como aparato independiente, será necesario vol­ver a montar lel plano de trabajo original La peana de los aparatos de instalación independientes no es ajustable.
Nivelación
La nivelación correcta es esencial para el cierre y sellado adecuados de la puerta. Si el aparato está bien nivelado, la puerta no se apoyará en ninguno de los lados del aparato. Si la puerta no cierra correctamente, afloje o apriete las patas ajustables hasta obtener la nivelación correcta.
Conexión de agua
Conexiones del suministro de agua
Este aparato se puede conectar a una toma de agua caliente (máx. 60 °C) o fría. El suministro de agua caliente permite reducir de manera considerable el consumo de energía. Sin embargo, el ahorro dependerá de la fuente de energía utilizada para calentar el agua. (Se aconseja utilizar fuentes de energía alternativas que sean menos agresivas con el medio ambiente, como paneles solares o fotovoltaicos y energía eólica). Para realizar la conexión, la tuerca de acoplamiento instalada en el tubo de suministro de la máquina está diseñada para enroscarse en un conducto con rosca gas de 3/4 pulgadas o en un acoplamiento específico como una espiga de conexión rápida. La presión del agua debe situarse en los límites indicados en las "Especificaciones técnicas". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presión media de la red. Al conectar el tubo de entrada de agua, éste no debe estar doblado, aplastado ni enredado. El lavavajillas cuenta con tubos de entrada y desagüe que se pueden situar a derecha o izquierda, en función de la instalación, mediante la contratuerca.
La contratuerca debe estar correctamente instalada para evitar fugas de agua.
(¡Atención! NO todos los modelos de lavavajillas cuentan con tubos de entrada de agua y de desagüe con contratuerca. En tal caso, esta opción no estará disponible). Si la máquina se conecta a tubos nuevos o tubos que no se han utilizado durante mucho tiempo, es necesario dejar correr el agua durante unos minutos antes de conectar el tubo de carga.
NO utilice tubos de conexión procedentes de un aparato antiguo.
Este aparato cuenta con funciones de seguridad que impiden que el agua utilizada regrese al sistema de agua potable. Este aparato cumple las normas hidraulicas vigentes.
85
Tubo de carga de agua con válvula de seguridad
Después de conectar el tubo de entrada de agua con doble pared, la válvula de seguridad queda situada junto al grifo. Por lo tanto, el tubo de entrada de agua sólo está bajo presión cuando corre el agua. Si el tubo de entrada de agua presenta una fuga durante esta ope­ración, la válvula de seguridad interrumpe el paso del agua. Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de agua:
Page 86
Conexión de agua
86
• El cable eléctrico de la válvula de seguridad se encuentra en el tubo de entrada de agua
de doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad.
• Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufre daños, desconecte el enchufe
principal de inmediato.
• El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe ser sustituido por un
especialista o por el Centro de servicio técnico.
ADVERTENCIA
¡Advertencia! Voltaje peligroso.
Conexión del tubo de salida de agua
El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma:
1. Al desagüe, fijándolo debajo de la encimera. Así se evitará que el agua sucia pase del fregadero a la máquina.
2. A un tubo vertical suministrado, con orificio de ventilación y un diámetro interno de al menos 4 cm.
La conexión para desagüe debe estar a una altura de 30 cm (mínima) a 100 cm (máxima) desde la base del lavavajillas. El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavajillas. Cerciórese de que el tubo no queda doblado ni aplastado, ya que eso podría impedir o dificultar la descarga de agua. El tapón del fregadero no debe estar colocado cuando la máquina desagua, ya que el agua podría ser reabsorbida al interior de la máquina. Si utiliza una prolongación de tubo de desagüe, no debe superar los 2 metros, y su diámetro interno no debe ser inferior al del tubo suministrado. De igual modo, el diámetro interno de los acoplamientos utilizados para las conexiones con el tubo de desagüe no debe ser inferior al diámetro del tubo suministrado.
Page 87
Conexión eléctrica
Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajo el fregadero, es necesario retirar toda la mem- brana de plástico (A) . Si la membrana no se re­tira por completo, se acumularán residuos de ali­mentos que al cabo del tiempo podrían obstruir la salida del tubo de desagüe del lavavajillas.
Nuestros aparatos se suministran con un disposi­tivo de seguridad que los protege del retorno de agua sucia al interior de la máquina. Si el desagüe tiene una "válvula antirretorno" incorporada, po­dría impedir el desagüe correcto del lavavajillas. Por lo tanto, se recomienda retirarla.
Pa ra e vita r fu gas d e ag ua tr as l a in stal ació n, cerciórese de que las conexiones de agua están bien ajustadas.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se ins­talará. La capacidad del fusible también figura en la placa de datos técnicos. Conecte siempre el enchufe principal a una toma con aislamiento de conexión a tierra. No se deben utilizar enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Podrían provocar riesgos de incendio en caso de sobrecalentamiento. Si es necesario, sustituya la toma de la instalación eléctrica de la vivienda. Si fuera necesario sustituir el cable eléctrico, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Debe ser posible acceder al enchufe una vez instalado el aparato. No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire siempre del enchufe. El fabricante no acepta responsabilidades por fallos debidos al incumplimiento de las nor­mas de seguridad indicadas.
87
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 88
888990
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican con marcas, por ej. >PE <, >PS <, etc. Deseche los materiales de embalaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto.
ADVERTENCIA
Si se va a desechar la unidad:
• Extraiga el enchufe de la toma.
• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
• Elimine el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados dentro
y pongan en riesgo su vida.
Page 89
Page 90
Page 91
91
Page 92
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es
117955160-00-012009
Loading...