Aeg 5081 User Manual

Page 1
ÖKO_FAVORIT 5081
Lave-vaisselle
Informations pour les utilisateurs
Page 2
Chère cliente, cher client,
I
ibl
conservez cette notice dutilisation avec lappareil. Si lappareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice dutilisation laccompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements sy rap­portant.
Le triangle de secours et/ou les mots davertissement (Avertissement!,
1
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importan- tes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-le absolument.
0 Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous décri-
vent les opérations étape par étape. Ce symbole indique la présence dinformations complémentaires sur la
3
manipulation et lutilisation pratique de l’appareil. Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi renta-
2
ble et écologique de lappareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
2
Votre lave-vaisselle possède le nouveau système de lavage «LAVAGE
3
PAR IMPULSIONS» Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie également durant le programme en cours.
mprimé sur papier fabriqué de manière compat
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
.
e avec lenvironnement.
Page 3
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de lappareil et panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de ladoucisseur deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplissage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Régler le dosage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposer les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposer les couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assiettes) . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Régler la hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplir le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmes de lavage biologiques et détergent compact . . . . . . . . . . 21
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . 22
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changer/interrompre/arrêter le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . 23
Régler ou modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reconnaissance de charge – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retrait de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...des messages derreur saffichent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. . . . . . . . . 28
...le résultat de lavage nest pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Page 4
Sommaire
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indications pour essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instructions dinstallation et de raccordement . . . . . . . . . 31
Mise en place du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lave-vaisselle intégrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lave-vaisselle encastré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Les appareils «pose-libre» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordement deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pression deau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordement du flexible dalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Evacuation de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Système de protection contre les inondations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Page 5
MODE D’EMPLOI
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes:
Installation, raccordement, mise en service
Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout.
Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre fournisseur.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de lappareil cor­respondent à la tension dalimentation et au type de courant présents au lieu dinstallation. La pr otection électrique requise (fusibles) figur e
également sur la plaque signalétique.
Vous lirez au chapitre «Installation» comment installer et raccorder
correctement le lave-vaisselle. Il est défendu dutiliser des fiches mul­tiples, raccords et rallonges.
Mode d’emploi
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque quils sy enfer­ment (danger d’asphyxie).
Les éléments constituant lemballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque dasphyxie! Garder les éléments demballage hors de la portée des enfants.
Les détergents peuvent provoquer des brûlur e s a ux y eux, à la bouche et dans la gorge ou même conduire à l’asphyxie! Respectez les recom­mandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de lavage.
Leau dans le lave-vaisselle nest pas de leau potable. Si des restes de détergents subsistent dans lappareil, il y a danger de brûlure!
5
Page 6
Mode d’emploi
Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: tirer la fiche de la prise de courant, couper le câble dalimentation et l’éliminer. Détruire le ver­rou de la porte afin que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
Toutes les réparations sur le lave-vaisselle doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entr aîner de grands dangers pour lutilisateur. Sil est nécessaire deffectuer une réparation, veuillez vous adre ss er à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais le lave-vaisselle si le câble dalimentation, le flexible dalimentation ou le flexible d’évacuation sont endommagés ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endomma­gés et de manière telle que lintérieur de lappareil soit accessible.
Si le câble dalimentation de lappareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le câble spécial (disponible auprès du s ervice apr ès- vente) par un technicien de service après-vente agréé par AEG.
Ne jamais tirer sur le câble pour dégager la fiche de la prise de cou-
rant, mais toujours sur la fiche.
Les transformations ou modifications du lave-vaisselle sont interdites pour raisons de sécurité.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou enlever la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Les couteaux pointus et couverts tranchants doivent être placés dans le panier supérieur ou avec la pointe vers le bas dans le panier à cou­verts.
Utilisation conforme à la destination
Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si lappareil est utilisé de manière non conforme ou en cas derreur de manipula­tion, le fabricant nendossera pas la responsabilité des dommages
éventuels.
Vérifiez toujours avant dutiliser du sel de régénération, du détergent
ainsi que du liquide de rinçage que le fabricant de ces produits per­met expressément leur utilisation en lave-vaisselle.
Ne pas introduire de solvants dans le lave-vaisselle. Danger dexplo­sion!
6
Page 7
Le système de protection contre les inondations protège de manière fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies à cet effet: – Lappareil doit également rester raccordé à lalimentation électrique
lorsquil nest pas en service.
Le lave-vaisselle doit être installé correctement.Toujours fermer le robinet darrivée deau lorsque le lave-vaisselle
reste sans surveillance pendant une durée prolongée, p. ex. lor s d’un départ en vacances.
Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de lappa­reil, celui-ci pourrait basculer.
En cas de défaut, dabord fermer le robinet darrivée deau, puis débrancher lappar eil et tir er la fiche de la prise de cour ant. En cas de raccordement fixe: enlever les fusibles ou couper le disjoncteur.
2 Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Eliminez le matériel demballage du lave-vaisselle de manière correcte. Tous les matériaux demballage utilisés sont compatibles avec l’environ- nement et sont recyclables.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films demballage>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mode d’emploi
Eliminer le vieil appareil
Si vous mettez un jour lappareil définitivement hors service, veuillez lapporter dans un centre de recyclage ou chez un revendeur spécialisé, qui le reprendra contre une petite contribution.
7
Page 8
Mode d’emploi
2 Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement
Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que si vous disposez dune installation deau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité.
Réglez correctement ladoucisseur.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à leau courante.
Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le
système de reconnaissance de charge calcule la quantité deau néces­saire et raccour cit la durée du progr amme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lave-vaisselle à pleine charge.
Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle et son degré de salissement.
Nutilisez pas de doses de détergent, de sel spécial de régénération ni de liquide de rinçage supérieures à celles recommandées par les fabri­cants de produits et/ou dans ce mode d’emploi.
8
Page 9
Mode d’emploi
Vue de lappareil et panneau de commande
Douche d’asper- sion par le haut Joint en caout­chouc pour le rac­cordement de l’ali- mentation en eau au bras d’aspersion supérieur
Bras d’asper- sion
Réservoir pour sel de régénération
Réservoir pour produit de rinçage Réservoir pour produit de lavage
Ouverture daspiration pour séchage par ventilateur
Plaque signalétique
Tamis
9
Page 10
Mode d’emploi
Bandeau de commande
Touche réglage adoucisseur
Poignée de porte
Touche départ différé
Voyants
Touches de programmes
Ouverture d’évacuation d’air du séchage par ventilation
Fenêtre daffichage
Touche réglage adoucisseur: Utilisée avec la touche MARCHE/ARRET
M, cette touche permet, en plus du programme de lavage indiqué, de
régler ladoucisseur deau du lave-vaisselle. La fenêtre daffichage permet de visualiser
le niveau de dureté deau.le départ différé. – le temps restant dun programme de lavage.lanomalie présent dans le lave-vaisselle.
Les voyants ont la signification suivante :
J
K
Remplissez le réservoir de sel régénérant
Remplissez le réservoir de produit de
rinçage
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport. Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez ladoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
10
Page 11
Mode d’emploi
Réglage de ladoucisseur deau
Afin d’éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans le lave-vais­selle, la vaisselle doit être lavée avec une eau adoucie, pauvre en cal­caire. Pour cette raison, le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau. L’eau de distribution dont la dureté dépasse 7 °th doit être adou­cie pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle grâce à un sel spécial dit «sel régénérant».
La Compagnie des Eaux vous renseignera sur la dureté de leau dans
3
votre région.
0 Réglez ladoucisseur suivant le tableau sur le niveau qui correspond à la
dureté de leau dans votre secteur. Ladoucisseur peut être réglé selon 10 niveaux.
dureté de l’eau
0,7
1
)Plage
IV
III
I
en mmol/l
7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7
3,3-4,0 2,6-3,2
1,9-2,5 II 2 H 2 0,7-1,8 I/II 1 H 1
moins de
1)(mmol/l) millimole par litre, unité internationale de la dureté de l’eau
*réglage dusine
Réglage sur
le niveau de dureté
9 8 7 6 5
4
3*
0
pas de sel nécessaire
Affichage à l’affi-
chage multiple
H 9 H 8 H 7 H 6 H 5
H 4 H 3
H 0
0 1. Maintenez la touche adoucisseur enfoncée et appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET
M.
La fenêtre daffichage indique le niveau de dureté actuellement sélec- tionné.
2. Appuyez sur la touche de l’adoucisseur une ou plusieurs fois pour sélec- tionner le niveau de dureté. (le niveau de dureté 9 est suivi du niveau de dureté 0).
3. Lorsque le niveau de dureté est correctement sélectionné, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
M. Le niveau de dureté est alors mémorisé.
11
Page 12
Mode d’emploi
Remplissage du réservoir de sel régénérant
Utilisez exclusivement du sel spécial régénérant pour lave-vaisselle. Ne
1
remplissez jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide dautres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire) ni de produit de lavage. Ceci pourrait ren­dre inutilisable l’adoucisseur. Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel régénérant:
Avant la première mise en service du lave-vaisselleSi le voyant
Si la dureté de leau de votre secteur résidentiel est inférieure à 7°th il
3
nest pas nécessaire demployer de sel régénérant.
0 1. Ouvrez la porte, retirez le panier infé-
rieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réser- voir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement deau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec lappareil sur le réservoir de sel. Versez le sel régénérant dans le réser- voir de sel (env. 1,0-1,5kg). Ne rem­plissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive.
J sallume sur le bandeau de commande.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Leau repoussée lor s du remplissage du réservoir de sel par du sel spécial
3
régénérant s’écoule dans le fond de lappareil. Ceci est sans problème, cette eau étant vidangée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez louverture du réservoir des éventuels restes de sel.
6. Révissez hermétiquement le bouchon du réservoir de sel.
7. Si vous ne lavez pas votre vaisselle immédiatement après avoir rempli le
12
réservoir de sel, faites un programme Prelavage les grains de sel ayant débordés seront évacués.
En fonction de la granulométrie, plusieurs heures peuvent s’écouler
3
avant que le sel ne se soit dissous dans leau et que le voyant du Sel Spécial consommation de sel dépendent de la dureté locale de l’eau.
J s’éteigne à nouveau. Le réglage de ladoucisseur et dès lors la
A. Ainsi, leau salée et
Page 13
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle brillante, sans taches, et des verres limpides.
Nutilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. Ne
1
remplissez jamais avec un autre produit (p. ex. essence de vinaigre) ni de produit de lavage pour vaisselle dans le réservoir de produit de rin­çage. Ceci peut endommager lappareil.
Remplissez de produit de rinçage:
Avant la première mise en service du lave-vaisselleSi lindication
Le réservoir de produit de rinçage se trouve du côté intérieur de la porte du lave-vaisselle.
0 1. Ouvrez la porte
2. Dévissez le bouchon du réservoir de produit de rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une mon tre et retirez-le.
K sallume sur le bandeau de commande.
Mode d’emploi
3. Versez le produit de rinçage dans lorifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne en poin­tillé). La contenance maximale est de 150 ml.
4. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre.
5. Epongez soigneusement tout débor- dement pour éviter une formation excessive de mousse lors dun futur lavage.
6
5
x
4
a
m
3
2
1
13
Page 14
Mode d’emploi
Régler le dosage du liquide de rinçage
Lors du lavage, du liquide de rinçage est dosé dans leau de rinçage à
3
partir du réservoir de liquide de rinçage. Vous pouvez régler le dosage entre 1 et 6, correspondant à 1-6 cm dosage est réglé sur «4». Le dosage ne doit être modifié que si vous constatez des stries, des taches laiteuses ou des traces de gouttes d’eau séchées sur les verres ou la vaisselle. (voir ci-dessous «Que faire si...»).
0 1. Tourner le couvercle du réservoir à
liquide de rinçage de ¼ de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et l’enlever.
2. Régler le dosage à laide dun manche de cuillère à café.
3. Replacer le couvercle et le visser soli­dement dans le sens des aiguilles dune montre.
4. Si du liquide de rinçage sest répandu, lessuyer avec un chiffon humide.
3
de liquide de rinçage. En usine, le
Utilisation journalière
Faut-il compléter le sel de régénération ou le produit de rinçage?
Disposer les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle
Remplir le distributeur de détergent dun produit pour lave-vaisselle
Sélectionner un programme de lavage convenant pour les couverts et
la vaisselle
Lancer le programme de lavage
14
Page 15
Disposer les couverts et la vaisselle
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
1
saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas: conviennent sous réserves:
Mode d’emploi
.
Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
Les couverts anciens, dont le mastic dassemblage est fragile à leau chaude
La vaisselle ou les couverts collés
Les objets en étain ou en cuivre
Les cristaux
Les pièces en acier sensibles à la cor-
rosion
Les planchettes en bois
Les objets dart
Ne laver de la vaisselle en faïence au lave-
vaisselle que si elle est expressément décla- rée comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant.
Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes daliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent sou­vent des changements de couleur ou des taches sur largent. Pour cette raison, tou­jours débarrasser les pièces en argent des restes daliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages.
Avant de disposer la vaisselle, vous devriez:enlever les restes grossiers dalimentsfaire tremper les casseroles contenant des restes daliments brûlés.
Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, faire attention à
ce que: – la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras
daspersion.
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés
avec louverture vers le bas, afin que leau ne puisse pas saccumuler dans les creux ou les fonds
– la vaisselle et les couverts ne soient pas placés lun dans lautre et
ne se recouvrent pas mutuellement
les verres ne se touchent pas afin d’éviter les bris de verre.placer les petits objets (p. ex. couvercles) dans le panier à couverts
15
Page 16
Mode d’emploi
Disposer les couverts
Les couverts longs et pointus consti-
1
tuent dans le bac à couverts une source de danger, en particulier pour les enfants (voir indications de sécu- rité).
Afin que tous les couverts soient balayés par leau, vous devez
1. insérer l’élément grille sur le bac à couverts
2. placer les couteaux courts, les four­chettes et les cuillères avec la poi­gnée vers le bas dans l’élément grille du bac à couverts.
Afin de pouvoir plus facilement retirer les couverts lavés, le bac à cou­verts se sépare en deux par le milieu sur certains modèles de lave- vaisselle. Si vous utilisez l’élément grille, le bac à couverts ne se laisse pas ouvrir.
Afin que le bac à couverts ne puisse
1
pas souvrir lorsqu’on l’enlève, vous devez toujours entourer entièrement de la main les deux parties de la poi­gnée.
0 1. Placer le bac à couverts sur la table
ou le plan de travail
2. écarter lune de lautre les deux par- ties de la poignée
3. enlever les couverts
4. refermer les deux parties de la poignée.
16
Page 17
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assiet­tes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales dans le panier inférieur.
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, il est, sur certains modèles de lave-vaisselle,
également possible de rabattre les deux rangées du support à assiettes de droite:
0 1. Soulevez légèrement à l'arrière le s
supports à assiettes de droite.
Mode d’emploi
2. Rabattre les supports à assiettes vers la gauche.
17
Page 18
Mode d’emploi
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les longs couverts dans le panier supérieur.
Disposez les pièces de vaisselle en
quinconce sur les supports à tasses amovibles et en dessous de ceux-ci afin que leau de lavage atteigne toutes les pièces de vaisselle.
Pour les pièces de vaisselle hautes,
rabattez les supports à tasses.
Les verres à vin, les verres à cham-
pagne ainsi que les verres à cognac peuvent être maintenus ou suspen­dus aux armatures des supports à tasses.
Les verres, gobelets, etc. peuvent
également être placés sur les deux
rangées dergots à gauche dans le panier supérieur.
18
Page 19
Régler la hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier supérieur le panier inférieur
Mode d’emploi
avec lepanier supérieur soulevé
avec le panier supérieur abaissé
Le réglage en hauteur est également possible lorsque les paniers sont
3
remplis.
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Abaisser le panier supérieur:
0 1. Tirer le panier supérieur jusqu’à la
butée.
2. Lever et abaisser le panier supérieur à la poignée du support à tasse arrière de droite.
Lever le panier supérieur:
0 1. Tirer le panier supérieur jusqu’à la
butée.
2. Lever le panier supérieur par la poi- gnée, tirer légèrement vers lavant et laisser verrouiller dans la position haute.
19
Page 20
Mode d’emploi
Remplir le détergent
Nemployez que des détergents pour lave-vaisselle.
1
Remplissez le détergent:
– Avant le début dun programme de lavage (pas pour le programme
Prélavage). Le détergent est ajouté à leau de lavage pendant le pro­gramme.
Respectez les recommandations de dosage et de stockage du fabricant
2
qui sont mentionnées sur lemballage du détergent. Le réservoir de liquide de rinçage se
trouve du côté intérieur de la porte.
0 1. Si le couvercle est fermé: pousser le
levier de fermeture (1) vers lavant. Le couvercle s’ouvre.
2. Remplir de détergent le réservoir de détergent. Les lignes de marquage servent de repère de dosage: «MIN» correspond à env. 30 ml de détergent, «MAX» correspond à env. 40 ml de détergent.
3. Fermer le couvercle en appuyant jusqu’à entendre le verrouillage.
Si la vaisselle est très sale, ajouter
3
également du détergent dans le creux du couvercle (2). Ce détergent est déjà actif lors du prélavage.
20
1
:
IN
M
2
:
X
A
M
Page 21
Mode d’emploi
Programmes de lavage biologiques et détergent compact
Les détergents pour lave-vaisselle peuvent être classés en deux types de base en fonction de leur composition chimique:
les détergents conventionnels alcalins avec composants mordantsles détergents compacts à faible alcalinité avec enzymes naturels.
En combinaison avec les détergents compacts, les programmes de
2
lavage biologiques épargnent lenvironnement et ménagent votre vais­selle; en effet, les programmes de lavage biologiques sont spécialement adaptés aux propriétés détachantes des enzymes contenus dans les détergents compacts. Pour cette raison, en combinaison avec les déter- gents compacts, les programmes de lavage biologiques obtiennent déjà à 50°C les mêmes résultats de lavage qui ne sont sinon atteints quavec les programmes à 65°C. Pour les programmes biologiques, leau de rinçage est chauffée briève- ment à 60°C, afin que loxygène actif devienne efficace.
Les tablettes de détergent des divers fabricants se dissolvent plus ou
3
moins vite. Pour cette raison, certaines tablettes de détergent ne peu­vent pas déployer toute leur force de nettoyage lors des programmes courts. Employez pour cette raison les programmes normaux avec pré- lavage si vous utilisez du détergent en tablettes.
21
Page 22
Mode d’emploi
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage approprié à laide de ce tableau:
Type de vaisselle
de plus
Type de salissures
Programme de lavage approprié:
Déroule­ment du programme
2)
Données de consomma-
3)
tion:
Service de table et plats
- -
très sales
restes séchés
daliments, en particu­lier blanc d’œufs et amidon
normalement sales
restes séchés daliments
avec de la vaisselle sensi­ble à la chaleur
normalement sales
convient particulièrement en cas
dutilisation de détergents
Service à des-
sert et à café
avec des verres
fragiles
légèrement sales
compacts
INTENSIF
a7
Prélavage Lavage 2 rinçages intermédiaires Rinçage Séchage
NORMAL
d6
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage Séchage
NORMAL BIO
dQ
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage Séchage
1)
-
Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage Séchage
RAPIDE
]5
Tous les types
de vaisselle
-
Vaisselle utili-
sée qui a été
rassemblée
dans le lave-
vaisselle, mais
ne doit être
lavée qu’à un
moment
ultérieur.
PRELAVAGE
A
Prélavage
-
-
-
-
Durée Energie Eau
1)
Pour les programmes BIO, leau de rinçage est chauffée brièvement à 60°C afin que l’oxygène actif puisse déployer son efficacité.
2)
Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rin­cée pendant de courtes périodes lors de certaines étapes de lavage afin dobtenir un meilleur lavage.
3)
Les données de consommation ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles dépen- dent du remplissage des paniers à vaisselle. Des écarts sont dès lors possibles dans la pratique.
100 – 110 min 85 – 95 min 80 – 90 min 30 min 10 min 1,45 – 1,65 kWh 1,15 – 1,35 kWh 0,95 – 1,15 kWh 0,95 kWh < 0,1 kWh 17 – 19 litres 13 – 15 litres 13 – 15 litres 11 litres 4litres
22
Page 23
Mode d’emploi
Comment faire un lavage
0 1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vais-
selle de telle façon que les bras daspersion puissent tourner librement.
2. Ouvrez entièrement le robinet darrivée deau.
3. Refermez la porte.
4. Appuyez sur la touche
5. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (voir
«Tableau des programmes»). Le voyant correspondant s’allume. Après environ 6 secondes, le programme de lavage sélectionné démarre. La fenêtre d’affichage indique le temps restant du programme de lavage, calculée en fonction du chargement des paniers.
Si des messages derreur apparaissent dans la fenêtre daffichage après
3
le démarrage du programme, veuillez consulter le chapitre «Que faire si...».
Changer/interrompre/arrêter
M. Le voyant M sallume.
le programme de lavage
Ne changez ou ninterrompez un programme de lavage en cours que si
3
cest absolument nécessaire. Après avoir refermé la porte de lappareil, lair ayant pénétré dans lappareil est fortement échauffé et se dilate. De ce fait, de leau peut parvenir dans la cuve et éventuellement déclencher le système de protection contre les inondations.
Changer le programme de lavage
Si vous désirez modifier le programme de lavage dans les 6 secondes
3
suivant la sélection du programme, enfoncez brièvement la touche du nouveau programme de lavage.
Si vous désirez plus tard modifier le programme de lavage, procédez comme suit:
0 1. Appuyez sur la touche du nouveau programme sélectionné et mainte-
nez-la enfoncée. Les voyants correspondants aux des deux programmes de lavage clignotent.
2. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme cli- gnote encore. Relâchez la touche le nouveau program me démarre.
23
Page 24
Mode d’emploi
Interrompre le programme de lavage en ouvrant la porte du lave-vaisselle
Lors de louverture de la porte, de la vapeur brûlante peut sortir de
1
lappareil. Ouvrez la porte avec précaution.
0 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage s’arrête.
2. Le voyant correspondant au programme de lavage en cours s’éteint.
3. Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit. Arrêter le programme de lavage
0 1. Appuyez sur la touche du programme en cours et maintenez-la enfon-
cée. Le voyant correspondant au programme en cour s clignote pendant quelques secondes et s’éteint ensuite.
2. Relâchez la touche, le programme sinterrompt. Larrêt du lave-vaisselle interrompt un programme de lavage en cours,
3
mais ne lannule pas. Après remise en marche, le programme de lavage se poursuit.
Régler ou modifier le départ différé
Avec la programmation de départ différé, vous pouvez définir quand un programme de lavage doit démarrer dans les 19 heures qui suivent.
Régler le départ différé:
0 1. Enfoncer le bouton M.
2. Enfoncer la touche de départ différé dheures après lesquelles le programme de lavage doit démarrer cli­gnote dans laffichage multiple.
3. Enfoncer la touche pour le programme souhaité. Laffichage multiple indique maintenant le nombre dheures en permanence. Le nombre dheures est mémorisé.
4. Après écoulement du nombre dheures défini, le programme de lavage démarre automatiquement.
Modifier le départ différé:
Tant que le programme de lavage na pas démarré, vous pouvez encore modifier le départ différé mémorisé en enfonçant la touche de départ différé
24
b.
b jusqu’à ce que le nombre
Page 25
Reconnaissance de charge – Sensorlogic
Lorsquun programme de lavage est lancé bien que le panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient que partiellement remplis, une élec- tronique intelligente adapte la quantité d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de lavage à la quantité de vaisselle. De la sorte, il est possible de laver également une petite quantité de vaisselle rapide­ment et économiquement. A demi-charge (6 couverts standard), on économie environ 2 litres deau et 0,2 kWh.
Fin de programme
Lorsque à la fin du programme, la fenêtre daffichage indique «0».
0 1. Appuyez sur la touche M. Le voyant M s’éteint.
A la fin du programme, de la vapeur brûlante peut s’échapper à l’ouver-
1
ture de la porte. Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
Retrait de la vaisselle
Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de sortir la vaisselle:
3
vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
Videz dabord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évite-
rez ainsi que de leau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée dans le panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur celle-ci.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de lappareil et le ban-
1
deau de commande avec un chiffon doux humide et si nécessaire, uni­quement avec des détergents doux. Nemployez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc …). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de pro­duit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
25
Page 26
Mode d’emploi
Nettoyage du filtre
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
3
Ils doivent être nettoyés très réguliè- rement. Des filtres non nettoyés nui­sent au résultat de lavage.
0 1. Ouvrez la porte, sortez le panier infé-
rieur.
2. Le système de filtrage du lave-vais- selle se compose dun filtre mixte grossier/fin, dun microfiltre et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de lensemble fil- tre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche puis sou­levez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (2)
5. Nettoyez soigneusement tous les fil­tres sous leau courante.
6. Retirez le filtre plat (3) en le soule­vant et nettoyez-le sous leau cou­rante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du filtre sapplique correcte­ment sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 2 filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Ne faites jamais fonctionner l’appa-
1
reil sans les filtres.
26
Page 27
Que faire quand...
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
...des messages derreur s’affichent.
Si la lampe témoin du programme sélectionné clignote ou si laffi-
chage multiple affiche le code d’erreur (2, vous pouvez éventuelle­ment corriger vous-même le défaut. Après correction de ce défaut, enfoncer la touche du programme de lavage entamé. Le programme de lavage se poursuit. Si le code derreur saffiche à nouveau, avertissez le service après vente.
Pour tous les autres défauts affichés, veuillez avertir le service après-
vente et mentionner le code d’erreur.
Dérangement Cause possible Remède
Mode d’emploi
La lampe témoin du programme sélec- tionné clignote: il narrive pas d’eau dans le lave-vaisselle.
Laffichage multiple indique le code d’erreur (2 an.
Laffichage multiple indique le code d’erreur (3.
Le robinet deau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau. Le filtre dans le raccorde-
ment vissé du flexible est bouché.
Le flexible dalimentation en eau nest pas installé correc­tement.
Le siphon est bouché. Nettoyer le siphon. Le flexible d’évacuation
deau nest pas installé cor­rectement.
Le système de protection contre linondation a déclen- ché.
Nettoyer le filtre dans le rac­cordement vissé du flexible.
Vérifier le placement du flexible.
Vérifier le placement du flexible.
Fermer le robinet deau et avertir le service après vente.
27
Page 28
Mode d’emploi
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave­vaisselle.
Symptômes Cause possible Solutions
La porte du lave-vaisselle nest pas correctement fer­mée.
Refermez la porte.
Le programme ne démarre pas.
Des taches de rouille sont visibles à l’inté- rieur de la cuve.
Lappareil nest pas correcte­ment branché.
Le fusible de l’installation électrique de la maison nest pas en bon état.
Un départ différé a été pro­grammé (selon modèle).
La cuve est en acier inoxyda­ble. Des taches de rouille dans la cuve ne peuvent venir que de rouille venue de lextérieur (particules de rouille de la tuyauterie d’eau, de casseroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à laide dun produit de net­toyage pour acier inoxyda­ble du commerce.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible
Si la vaisselle doit être lavée immédiatement, réglez lheure de démarrage sur 0.
Ne lavez que des couverts et de la vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Fermez correctement le cou­vercle du réservoir pour sel spécial de régénération.
...le résultat de lavage nest pas satisfaisant.
La vaisselle nest pas propre.
– Le programme sélectionné ne convient pas au type de salissure sur la
vaisselle.
– La vaisselle nest pas correctement placée. Les paniers à vaisselle ne
peuvent pas être surchargés.
Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés.Le produit de lavage nest pas correctement dosé ou ne convient pas
au lavage en lave-vaisselle.
– En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régéné-
rant est vide ou ladoucisseur est mal réglé.
– Le tuyau d’écoulement nest pas placé correctement.
28
Page 29
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas.
La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil.Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des taches blanchâtr es ou un dépôt aux reflets bleus.
Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches deau séchée.
Augmentez le dosage de produit de rinçage.Vérifiez que le produit de lavage est correctement dosé et convient
au lavage en lave-vaisselle.
Caractéristiques techniques
Capacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Mode d’emploi
Pression deau autorisée:
Raccordement électrique:
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions: 850 x 600 x 600 (H x L x P en mm) poids max.: 54 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables, intégrables et habillables
Dimensions: 820 – 880 x 595 x 570 (H x L x P en mm) poids max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Les informations concernant le r accordement électrique se
trouvent sur la plaque signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
; Cet appareil est conforme aux directives Communautaires suivan­tes:
– 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive basse tension et modifications
successives
– 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilité électroma-
gnétique et modifications successives (y compris directive modificatrice 92/31/CEE) – Directive CME
29
Page 30
Mode d’emploi
Indications pour essais comparatifs
Norme applicable pour les essais: EN 5O 242 Programme comparatif: Normal BIO 50 °C pour pleine charge et demi-charge Pleine charge: 12 couverts standard, y compris plats de service Dosage de produit de lavage: 30g (type B) dans le réservoir pour produit de lavage Demi-charge: 6 couverts standard, y compris plats de service
Dosage de produit de lavage: 20g (type B) dans le réservoir pour produit de lavage Réglage de produit de rinçage: 4 (type III) pour pleine charge et demi-charge
Exemple de disposition de la vaisselle: panier supérieur (positions inférieure et supérieure):
A demi-charge, on laisse un emplacement sur deux libre
30
Panier inférieur avec tiroir à couverts
Panier à couverts
Page 31
Instructions dinstallation et de raccordement
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
Mise en place du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle doit être mis correctement daplomb et de niveau.
Dévissez les pieds réglables à laide de la clé fournie avec lappareil
afin de mettre lappareil parfaitement daplomp et dadapter la hau­teur de lappareil aux meubles adjacents. Pour les lave-vaisselle encastrés et intégrés, les pieds arrière de lappareil peuvent être réglés de lavant de l’appareil à l’aide dun tournevis.
Le tuyau d’évacuation, le tuyau darrivée deau et le câble dalimenta-
tion électrique doivent pouvoir bouger librement à lintérieur du retour de socle, afin de n’être ni écrasés ni pliés.
Le lave vaisselle doit être immobilisé dans son logement pour éviter le
basculement en avant de l’appareil. La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement dune table de cuisson.
En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à ins-
taller comme suit:
Lave-vaisselle intégrables
(voir schéma de montage en annexe) On peut garnir la porte de l’appareil à l’aide dune plaque de bois/pla-
3
que de garnissage aux dimensions suivantes:
Largeur: 591 – 594 mm Epaisseur: 16 – 24mm Hauteur: max. 600mm
dépend de
Poids: max. 7,5 kg
Si la longueur de la plaque de garnissage dépasse 600 mm, la porte de
1
lappareil ne peut plus être entièrement ouverte (la plaque de garnis­sage bute contre le socle).
Hauteur de nicheHauteur de socleAdaptation au tracé des joints des meubles adjacents
31
Page 32
Instructions dinstallation et de raccordement
Lave-vaisselle encastré.
(voir instructions de montage annexées)
Les appareils «pose-libre»
peuvent être posés librement sans fixation supplémentaire.
1
Si le lave-vaisselle est placé directement à côté d’une cuisinière à gaz ou électrique, une plaque disolation thermique (pr ofondeur 57,5 cm), ininflammable, doit être placée entre la cuisinière et le lave-vaisselle, à affleurement avec larête supérieure du plan de travail. La plaque disolation doit être recouverte dune feuille daluminium du côté de la cuisinière.
Si le lave-vaisselle doit être installé
en dessous dun plan de travail de cuisine, la tablette dorigine du lave-vaisselle et le contre-poids sont à démonter comme suit: – Dévissez les vis des cornières
angulaires à larrière de lappareil (1) + (2).
– Faites glisser le plan de travail de
lappareil denviron 1 cm vers larrière
(3), le lever à l’avant (4) et
lenlever.
– Appuyez à lendroit
(5) de la fixa-
tion du plan de travail (voir fig. ci-contre) et tirez la fixation en oblique vers l’arrière
(6).
– Dévissez la vis arrière sur la paroi
de droite de l’appareil
(7).
– Ecartez la paroi droite de lappa-
reil légèrement (8) et enlevez le contre-poids (9).
– Refixez la paroi droite de lappa-
reil en revissant la vis (7).
32
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard
1
comme appareil indépendant, le con­tre-poids et le plan de travail dori­gine doivent être remis en place.
Page 33
Instructions dinstallation et de raccordement
Le socle des appareils «pose-libre» n’est pas réglable en hauteur.
3
Les appareils «pose-libre» peuvent
être à laide dune plaque décor . Les
plaques décor sont à commander auprès du fabricant des meubles de cuisine. Pour le montage, un cadre décor est nécessaire (livré selon modèle).
Dimensions de la plaque décor:
Hauteur 590 mmLargeur 581 mmEpaisseur de serrage: max. 4 mm
Afin que les plaques décor minces
ne se déforment pas, fixez-les à laide dun ruban autocollant double face sur la porte de lappareil.
33
Page 34
Instructions dinstallation et de raccordement
Raccordement du lave-vaisselle
Raccordement d’eau
Le lave-vaisselle possède des dispositifs de sécurité qui empêchent le retour deau dans le réseau dalimentation en eau potable et sont con­formes aux prescriptions techniques de sécurité en vigueur.
Le lave-vaisselle peut être raccordé à une alimentation en eau fr oide
et en eau chaude jusqu’à maximum 60°C.
Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à des appareils à eau
chaude ouverts ni à un chauffe-eau instantané.
Pression deau admissible
Pression deau minimum admissible: 1 bar (=10N/cm2 =100 kPa)
Pression deau maximum admissible: 10 b ar (=100N/cm2 =1 MPa)
Si la pression deau est inférieure à 1bar, veuillez consulter le service après-vente.
Si la pression de leau est supérieure à 10 bar, une soupape de réduction de pression doit être branchée en amont de lappareil (disponible auprès de votr e revendeur spécialisé).
Raccordement du flexible d’alimentation
Lors du raccordement, le flexible dalimentation ne peut être ni plié, ni
1
écrasé ni replié sur lui-même.
0 Raccorder le flexible d’alimentation avec le raccord viss é (DIN 259) à un
robinet deau avec filetage mâle (¾ pouce). Serrer l’écrou de raccorde­ment du raccord vissé uniquement à la main.
Afin de ne pas limiter la possibilité de prise deau dans la cuisine, ins-
3
taller un robinet supplémentaire ou monter une dérivation sur le robinet existant.
Si vous avez besoin dun flexible dalimentation de plus grande lon-
gueur que celui qui est livré avec lappareil, utilisez les flexibles agréés VDE suivants, disponibles auprès des revendeurs spécialisés:
Flexible «WRflex 100» (No de pièce de rechange: 911 239 034)Flexible «WRflex 200» (No de pièce de rechange: 911 239 035)
34
Page 35
Instructions dinstallation et de raccordement
Evacuation de l’eau
Flexible d’évacuation
Le flexible d’évacuation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-
1
même.
Raccordement du flexible d’évacuation:
hauteur maximum admissible: 1 mètre.hauteur minimum nécessaire, 30 cm au-dessus de larête inférieure
de lappareil.
Flexibles de prolongement
Les flexibles de prolongement sont
disponibles chez les revendeurs spécialisés ou auprès de notre ser­vice après-vente. Le diamètre inté- rieur des flexibles de prolongement doit être de 19 mm afin que le fonctionnement de lappareil ne soit pas mis en danger.
Les flexibles de prolongement peu-
vent au maximum être posés sur 3m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le rac­cordement du flexible d’évacua- tion est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
Lembout du flexible d’évacuation (ø 19 mm) sadapte sur tous les
types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au siphon doit être dau moins 15 mm.
Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à
laide du collier de serrage joint à lappareil.
Evacuation de leau dans l’évier (possible uniquement pour les appareils autonomes)
Si vous voulez accrocher le flexible d’évacuation dans l’évier, employez un coude de flexible enfichable. Vous lobtiendrez auprès du service après-vente sous le numéro de pièce détachée ET 646 069 190.
0 1. Enficher le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixer le flexible d’évacuation pour lempêcher de glisser du bord de l’évier. Tirer le cordon à travers le trou du coude de flexible et le fixer au mur ou au robinet.
35
Page 36
Instructions dinstallation et de raccordement
Système de protection contre les inondations
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé dun système de protection contre les inondations, le SYSTEME
AQUA CONTROL. En cas de défaut, la soupape de sécurité interrompt immédiatement
larrivée deau et la pompe d’évacuation se met en marche. De cette manière, leau ne peut ni s’écouler ni déborder. Leau résiduelle se trou- vant dans lappareil est évacuée automatiquement par pompage.
Le SYSTEME AQUA CONTROL fonctionne également lorsque l’appareil
1
est hors service – il ne peut cependant pas être isolé du réseau électri- que.
Raccordement électrique
Conformément aux conditions techniques de raccordement des entre-
1
prises de distribution d’électricité, un raccordement fixe au réseau ne peut être réalisé que par un électricien professionnel agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les prescriptions complémentaires des entreprises locales de distribution d’électricité. Après le montage, les pièces sous tension et les conducteurs normale­ment isolés en fonctionnement ne peuvent pas pouvoir être touchés avec le doigt de test suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Pour le raccordement électrique, vous trouverez les indications sur la plaque signalétique au bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Si lappareil est construit de manière inversible, il faut également tenir compte des indications du schéma de câblage se trouvant dans le boî- tier de raccordement.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique correspondent à la ten- sion et au type de courant du réseau de lendroit dinstallation. Le type de fusible électrique nécessaire est également mentionné sur la plaque signalétique.
Pour séparer le lave-vaisselle du réseau, enlever la fiche de la prise de courant. Si lappareil est raccordé au moyen dun raccordement fixe, il doit être séparé du réseau à laide de mesures constructives (fusibles, fusibles à visser, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent, qui possèdent un interstice douverture de contact de > 3 mm).
36
Page 37
Instructions dinstallation et de raccordement
Technique de raccordement
Les flexibles dalimentation en eau et d’évacuation ainsi que le câble dalimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place n’étant disponible à cet effet à l’arrière de lappareil.
Lexemple suivant dune installation sanitaire et électrique ne peut constituer quune recommandation, les circonstances locales étant déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de rac­cordement des sociétés de distribution deau et d’électricité, etc.).
2 tubulures à 45° ou droites, diamètre extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée deau
Câble dalimen­tation électrique
Evacuation de l’eau
Raccordement électrique
Robinet dou­ble
Evacuation de leau
Câble dalimenta­tion électrique
Arrivée deau
37
Page 38
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
Télefon Télefax
Electrolux Belgium ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek Atelier 02/363.04.67
Dépannage à domicile
02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
02/363.04.70 02/363.04.68 02/363.04.71
S.D.E. Rue Gaucet 26 4020 Liege
Pièces originales et accessoires
02/363.05.55 02/363.05.00
02/363.04.19
04/343.11.60 04/343.47.68
38
Page 39
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
1. EFFETS: La garantie netre en vigueur que si la facture dachat est produite.
2. APPLICATION
Lapplication de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l’utilisa- teur.
3. DUREE DE LA GARANTIE
a) UN AN sur les pièces constitutives de lappareil, sauf
1) chauffe-eau – Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 a ns;
chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés ave c réservoir, accélérés, 600, 1000 litres et pompes à chaleur: 1 an.
– Composants électriques: 1 an.
2) Groupe de sécurité: 3 ans b) UN AN sur la main-d’œuvre; c) UN AN su le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage
dappoint: Ceux-ci doivent être remis aux fo urnisseurs détaillants à charge de l’ache- teur.
4. VALIDITE DE LA GARANTIE
a) La garantie nest valable que pour lutilisateur initial, pour autant que celui-ce
emploie lappareil en bon père de familie et dans des conditions normales;
b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires
reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous domma­ges-intérêts;
c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie na pas pour
effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
5. DOMMAGES EXCLUS
Lappareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent, LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans lhabillage de lappareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et de signalisation / les balais de moteur / les accessoir es cassables, sauf défaut de matière reconu par nos services techniques. De plus, nou s dégageons notre responsabilité pour tous dégâts généralement quelconqueus résultant dune défectuosité dans le fonction­nement de nos appareils.
6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à
une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services tech­niques / une défaillance de l’installation électrique de lhabitation ou de limmeuble / des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s ’écartant dune manière excessive des valeurs nominales prévues pour lalimentation de lappareil / une erreur de manipulation ou un mauvais usage de la part de lutilisateur / un manque de soin ou un entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de lappareil ou dun acces­soire / un manque de protection de lappareil et de ses accessoires lors dun transport par ou pour compte de l’utilisateur.
7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires
ayant été réparés ou transformé par des personnes non mandatées par nous / dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8. POUR LES REPARATIONS sadresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Ser- vices Agréés.
9. Pour informations techniques, etc: Electrolux Belgium, Abt. AEG Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek, Tel. 02/363.03.11
39
Page 40
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources de panne les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si vous faites malgré tout appel au service après-vente pour un des problèmes mentionnés ou suite à une erreur de manipulation, la visite du technicien de service après-vente ne sera pas gratuite pendant la période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas dindication pour une panne dans ce mode demploi, veuillez vous adresser au service après-vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique. Elle se trouve au bord intérieur droit de la porte.
Afin davoir le numéro sous la main, nous vous recommandons de lins­crire ici:
PNC :...............................................................................................................................
S-No :..............................................................................................................................
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 945 103 - 01 - 0699
Loading...