conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait
être vendu ou cédéà une autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!,
1
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importan-
tes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Respectez-le absolument.
0 Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous décri-
vent les opérations étape par étape.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
3
manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil.
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi renta-
2
ble et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur
contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que
faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service
après-vente de votre magasin vendeur.
2
Votrelave-vaissellepossèdele nouveausystème de lavage «LAVAGE
3
PAR IMPULSIONS»
Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de
lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion
durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie
également durant le programme en cours.
mprimé sur papier fabriqué de manière compat
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques
reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Toutefois, en
qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes:
Installation, raccordement, mise en service
• Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout.
• Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts,
adressez-vous à votre fournisseur.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à la tension d’alimentation et au type de courant présents
au lieu d’installation. La pr otection électrique requise (fusibles) figur e
également sur la plaque signalétique.
• Vous lirez au chapitre «Installation» comment installer et raccorder
correctement le lave-vaisselle. Il est défendu d’utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Mode d’emploi
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser
jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque qu’ils s’y enferment (danger d’asphyxie).
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de
la portée des enfants.
• Les détergents peuvent provoquer des brûlur e s a ux y eux, à la bouche
et dans la gorge ou même conduire à l’asphyxie! Respectez les recommandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de
lavage.
• L’eau dans le lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Si des restes de
détergents subsistent dans l’appareil, il y a danger de brûlure!
5
Page 6
Mode d’emploi
• Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: tirer la fiche de la prise de
courant, couper le câble d’alimentation et l’éliminer. Détruire le verrou de la porte afin que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
• Toutes les réparations sur le lave-vaisselle doivent être effectuées par
du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entr aîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une
réparation, veuillez vous adre ss er à notre service après-vente ou à
votre revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-vaisselle si le câble d’alimentation, le flexible
d’alimentation ou le flexible d’évacuation sont endommagés ou si le
bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil soit accessible.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, celui-ci doit
être remplacé par le câble spécial (disponible auprès du s ervice apr ès-vente) par un technicien de service après-vente agréé par AEG.
• Ne jamais tirer sur le câble pour dégager la fiche de la prise de cou-
rant, mais toujours sur la fiche.
• Les transformations ou modifications du lave-vaisselle sont interdites
pour raisons de sécurité.
• Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf
pour placer ou enlever la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un
ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
• Les couteaux pointus et couverts tranchants doivent être placés dans
le panier supérieur ou avec la pointe vers le bas dans le panier à couverts.
Utilisation conforme à la destination
• Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l’appareil
est utilisé de manière non conforme ou en cas d’erreur de manipulation, le fabricant n’endossera pas la responsabilité des dommages
éventuels.
• Vérifiez toujours avant d’utiliser du sel de régénération, du détergent
ainsi que du liquide de rinçage que le fabricant de ces produits permet expressément leur utilisation en lave-vaisselle.
• Ne pas introduire de solvants dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion!
6
Page 7
• Le système de protection contre les inondations protège de manière
fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent
cependant être remplies à cet effet:
– L’appareil doit également rester raccordéà l’alimentation électrique
lorsqu’il n’est pas en service.
– Le lave-vaisselle doit être installé correctement.
– Toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque le lave-vaisselle
reste sans surveillance pendant une durée prolongée, p. ex. lor s d’un
départ en vacances.
• Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l’appareil, celui-ci pourrait basculer.
• En cas de défaut, d’abord fermer le robinet d’arrivée d’eau, puis
débrancher l’appar eil et tir er la fiche de la prise de cour ant. En cas de
raccordement fixe: enlever les fusibles ou couper le disjoncteur.
2 Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Eliminez le matériel d’emballage du lave-vaisselle de manière correcte.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec l’environ-
nement et sont recyclables.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
– >PE<pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
– >PS<pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mode d’emploi
Eliminer le vieil appareil
Si vous mettez un jour l’appareil définitivement hors service, veuillez
l’apporter dans un centre de recyclage ou chez un revendeur spécialisé,
qui le reprendra contre une petite contribution.
7
Page 8
Mode d’emploi
2 Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement
• Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que
si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à
l’électricité.
• Réglez correctement l’adoucisseur.
• Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
• Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le
système de reconnaissance de charge calcule la quantité d’eau nécessaire et raccour cit la durée du progr amme. Le plus économique est de
toujours faire fonctionner le lave-vaisselle à pleine charge.
• Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle
et son degré de salissement.
• N’utilisez pas de doses de détergent, de sel spécial de régénération ni
de liquide de rinçage supérieures à celles recommandées par les fabricants de produits et/ou dans ce mode d’emploi.
8
Page 9
Mode d’emploi
Vue de l’appareil et panneau de commande
Douche d’asper-
sion par le haut
Joint en caoutchouc pour le raccordement de l’ali-
mentation en eau
au bras d’aspersion
supérieur
Bras d’asper-
sion
Réservoir pour
sel de régénération
Réservoir pour
produit de rinçage
Réservoir pour
produit de lavage
Ouverture
d’aspiration pour
séchage par ventilateur
Plaque
signalétique
Tamis
9
Page 10
Mode d’emploi
Bandeau de commande
Touche réglage adoucisseur
Poignée de porte
Touche départ
différé
Voyants
Touches de programmes
Ouverture d’évacuation d’air
du séchage par ventilation
Fenêtre d’affichage
Touche réglage adoucisseur: Utilisée avec la touche MARCHE/ARRET
M, cette touche permet, en plus du programme de lavage indiqué, de
régler l’adoucisseur d’eau du lave-vaisselle.
La fenêtre d’affichage permet de visualiser
– le niveau de dureté d’eau.
– le départ différé.
– le temps restant d’un programme de lavage.
– l’anomalie présent dans le lave-vaisselle.
Les voyants ont la signification suivante :
J
K
Remplissez le réservoir de sel régénérant
Remplissez le réservoir de produit de
rinçage
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles
les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport.
Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
10
Page 11
Mode d’emploi
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Afin d’éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec une eau adoucie, pauvre en calcaire. Pour cette raison, le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur
d’eau. L’eau de distribution dont la dureté dépasse 7 °th doit être adoucie pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle grâce à un sel
spécial dit «sel régénérant».
La Compagnie des Eaux vous renseignera sur la dureté de l’eau dans
3
votre région.
0 Réglez l’adoucisseur suivant le tableau sur le niveau qui correspond à la
dureté de l’eau dans votre secteur. L’adoucisseur peut être réglé selon
10 niveaux.
dureté de l’eau
0,7
1
)Plage
IV
III
I
en mmol/l
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
3,3-4,0
2,6-3,2
1,9-2,5II2H 2
0,7-1,8I/II1H 1
moins de
1)(mmol/l) millimole par litre, unité internationale de la dureté de l’eau
*réglage d’usine
Réglage sur
le niveau de dureté
9
8
7
6
5
4
3*
0
pas de sel nécessaire
Affichage à l’affi-
chage multiple
H 9
H 8
H 7
H 6
H 5
H 4
H 3
H 0
0 1. Maintenez la touche adoucisseur enfoncée et appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET
M.
La fenêtre d’affichage indique le niveau de dureté actuellement sélec-
tionné.
2. Appuyez sur la touche de l’adoucisseur une ou plusieurs fois pour sélec-
tionner le niveau de dureté.
(le niveau de dureté 9 est suivi du niveau de dureté 0).
3. Lorsque le niveau de dureté est correctement sélectionné, appuyez sur
la touche MARCHE/ARRET
M. Le niveau de dureté est alors mémorisé.
11
Page 12
Mode d’emploi
Remplissage du réservoir de sel régénérant
Utilisez exclusivement du sel spécial régénérant pour lave-vaisselle. Ne
1
remplissez jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide d’autres sortes
de sel (p. ex. sel alimentaire) ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre inutilisable l’adoucisseur.
Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel régénérant:
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle
– Si le voyant
Si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à 7°th il
3
n’est pas nécessaire d’employer de sel régénérant.
0 1. Ouvrez la porte, retirez le panier infé-
rieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réser-
voir de sel.
3. Uniquement lors de la première
utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le
réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil
sur le réservoir de sel.
Versez le sel régénérant dans le réser-
voir de sel (env. 1,0-1,5kg). Ne remplissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive.
Js’allume sur le bandeau de commande.
SALE
SALT
SALZ
SEL
L’eau repoussée lor s du remplissage du réservoir de sel par du sel spécial
3
régénérant s’écoule dans le fond de l’appareil. Ceci est sans problème,
cette eau étant vidangée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels restes de sel.
6. Révissez hermétiquement le bouchon du réservoir de sel.
7. Si vous ne lavez pas votre vaisselle immédiatement après avoir rempli le
12
réservoir de sel, faites un programme Prelavage
les grains de sel ayant débordés seront évacués.
En fonction de la granulométrie, plusieurs heures peuvent s’écouler
3
avant que le sel ne se soit dissous dans l’eau et que le voyant du Sel
Spécial
consommation de sel dépendent de la dureté locale de l’eau.
J s’éteigne à nouveau. Le réglage de l’adoucisseur et dès lors la
A. Ainsi, l’eau salée et
Page 13
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle brillante, sans
taches, et des verres limpides.
N’utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. Ne
1
remplissez jamais avec un autre produit (p. ex. essence de vinaigre) ni
de produit de lavage pour vaisselle dans le réservoir de produit de rinçage. Ceci peut endommager l’appareil.
Remplissez de produit de rinçage:
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle
– Si l’indication
Le réservoir de produit de rinçage se trouve du côté intérieur de la
porte du lave-vaisselle.
0 1. Ouvrez la porte
2. Dévissez le bouchon du réservoir de
produit de rinçage de ¼ de tour dans
le sens inverse des aiguilles d’une
mon tre et retirez-le.
K s’allume sur le bandeau de commande.
Mode d’emploi
3. Versez le produit de rinçage dans
l’orifice de remplissage sans dépasser
le repère maximum (ligne en pointillé). La contenance maximale est de
150 ml.
4. Revissez le bouchon du réservoir en le
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
5. Epongez soigneusement tout débor-
dement pour éviter une formation
excessive de mousse lors d’un futur
lavage.
6
5
x
4
a
m
3
2
1
13
Page 14
Mode d’emploi
Régler le dosage du liquide de rinçage
Lors du lavage, du liquide de rinçage est dosé dans l’eau de rinçage à
3
partir du réservoir de liquide de rinçage. Vous pouvez régler le dosage
entre 1 et 6, correspondant à 1-6 cm
dosage est réglé sur «4». Le dosage ne doit être modifié que si vous
constatez des stries, des taches laiteuses ou des traces de gouttes d’eau
séchées sur les verres ou la vaisselle.
(voir ci-dessous «Que faire si...»).
0 1. Tourner le couvercle du réservoir à
liquide de rinçage de ¼ de tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre et l’enlever.
2. Régler le dosage à l’aide d’un manche
de cuillère à café.
3. Replacer le couvercle et le visser solidement dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Si du liquide de rinçage s’est répandu,
l’essuyer avec un chiffon humide.
3
de liquide de rinçage. En usine, le
Utilisation journalière
• Faut-il compléter le sel de régénération ou le produit de rinçage?
• Disposer les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle
• Remplir le distributeur de détergent d’un produit pour lave-vaisselle
• Sélectionner un programme de lavage convenant pour les couverts et
la vaisselle
• Lancer le programme de lavage
14
Page 15
Disposer les couverts et la vaisselle
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
1
saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:conviennent sous réserves:
Mode d’emploi
.
• Les couverts avec poignées en bois,
corne, porcelaine ou nacre
• Les pièces en plastique ne résistant
pas à la chaleur
• Les couverts anciens, dont le mastic
d’assemblage est fragile à l’eau
chaude
• La vaisselle ou les couverts collés
• Les objets en étain ou en cuivre
• Les cristaux
• Les pièces en acier sensibles à la cor-
rosion
• Les planchettes en bois
• Les objets d’art
• Ne laver de la vaisselle en faïence au lave-
vaisselle que si elle est expressément décla-
rée comme convenant pour lave-vaisselle
par le fabricant.
• Les décors vernis peuvent pâlir en cas de
lavages fréquents au lave-vaisselle.
• Les pièces en argent et aluminium tendent à
changer de couleur au lavage. Les restes
d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le
jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison, toujours débarrasser les pièces en argent des
restes d’aliments si elles ne sont pas lavées
immédiatement après utilisation.
• Certaines sortes de verre peuvent devenir
opaques après de nombreux lavages.
• Avant de disposer la vaisselle, vous devriez:
– enlever les restes grossiers d’aliments
– faire tremper les casseroles contenant des restes d’aliments brûlés.
• Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, faire attention à
ce que:
– la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras
d’aspersion.
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés
avec l’ouverture vers le bas, afin que l’eau ne puisse pas s’accumuler
dans les creux ou les fonds
– la vaisselle et les couverts ne soient pas placés l’un dans l’autre et
ne se recouvrent pas mutuellement
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les bris de verre.
– placer les petits objets (p. ex. couvercles) dans le panier à couverts
15
Page 16
Mode d’emploi
Disposer les couverts
Les couverts longs et pointus consti-
1
tuent dans le bac à couverts une
source de danger, en particulier pour
les enfants (voir indications de sécu-
rité).
Afin que tous les couverts soient
balayés par l’eau, vous devez
1. insérer l’élément grille sur le bac à
couverts
2. placer les couteaux courts, les fourchettes et les cuillères avec la poignée vers le bas dans l’élément grille
du bac à couverts.
Afin de pouvoir plus facilement retirer les couverts lavés, le bac à couverts se sépare en deux par le milieu sur certains modèles de lave-vaisselle.
Si vous utilisez l’élément grille, le bac à couverts ne se laisse pas ouvrir.
Afin que le bac à couverts ne puisse
1
pas s’ouvrir lorsqu’on l’enlève, vous
devez toujours entourer entièrement
de la main les deux parties de la poignée.
0 1. Placer le bac à couverts sur la table
ou le plan de travail
2. écarter l’une de l’autre les deux par-
ties de la poignée
3. enlever les couverts
4. refermer les deux parties de la poignée.
16
Page 17
Disposer de la vaisselle
(casseroles, grandes assiettes)
Placez les grandes pièces de vaisselle
très sales dans le panier inférieur.
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, il est, sur
certains modèles de lave-vaisselle,
également possible de rabattre les
deux rangées du support à assiettes
de droite:
0 1. Soulevez légèrement à l'arrière le s
supports à assiettes de droite.
Mode d’emploi
2. Rabattre les supports à assiettes vers
la gauche.
17
Page 18
Mode d’emploi
Disposition de la vaisselle
(tasses, verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle,
fragiles et les longs couverts dans le
panier supérieur.
• Disposez les pièces de vaisselle en
quinconce sur les supports à tasses
amovibles et en dessous de ceux-ci
afin que l’eau de lavage atteigne
toutes les pièces de vaisselle.
• Pour les pièces de vaisselle hautes,
rabattez les supports à tasses.
• Les verres à vin, les verres à cham-
pagne ainsi que les verres à cognac
peuvent être maintenus ou suspendus aux armatures des supports à
tasses.
• Les verres, gobelets, etc. peuvent
également être placés sur les deux
rangées d’ergots à gauche dans le
panier supérieur.
18
Page 19
Régler la hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier supérieurle panier inférieur
Mode d’emploi
avec lepanier supérieur
soulevé
avec le panier supérieur
abaissé
Le réglage en hauteur est également possible lorsque les paniers sont
3
remplis.
22 cm31 cm
24 cm29 cm
Abaisser le panier supérieur:
0 1. Tirer le panier supérieur jusqu’à la
butée.
2. Lever et abaisser le panier supérieur à
la poignée du support à tasse arrière
de droite.
Lever le panier supérieur:
0 1. Tirer le panier supérieur jusqu’à la
butée.
2. Lever le panier supérieur par la poi-
gnée, tirer légèrement vers l’avant et
laisser verrouiller dans la position
haute.
19
Page 20
Mode d’emploi
Remplir le détergent
N’employez que des détergents pour lave-vaisselle.
1
Remplissez le détergent:
– Avant le début d’un programme de lavage (pas pour le programme
Prélavage). Le détergent est ajouté à l’eau de lavage pendant le programme.
Respectez les recommandations de dosage et de stockage du fabricant
2
qui sont mentionnées sur l’emballage du détergent.
Le réservoir de liquide de rinçage se
trouve du côté intérieur de la porte.
0 1. Si le couvercle est fermé: pousser le
levier de fermeture (1) vers l’avant. Le
couvercle s’ouvre.
2. Remplir de détergent le réservoir de
détergent. Les lignes de marquage
servent de repère de dosage:
«MIN» correspond à env. 30 ml de
détergent,
«MAX» correspond à env. 40 ml de
détergent.
3. Fermer le couvercle en appuyant
jusqu’à entendre le verrouillage.
Si la vaisselle est très sale, ajouter
3
également du détergent dans le creux
du couvercle (2). Ce détergent est
déjà actif lors du prélavage.
20
1
:
IN
M
2
:
X
A
M
Page 21
Mode d’emploi
Programmes de lavage biologiques et détergent
compact
Les détergents pour lave-vaisselle peuvent être classés en deux types de
base en fonction de leur composition chimique:
– les détergents conventionnels alcalins avec composants mordants
– les détergents compacts à faible alcalinité avec enzymes naturels.
En combinaison avec les détergents compacts, les programmes de
2
lavage biologiques épargnent l’environnement et ménagent votre vaisselle; en effet, les programmes de lavage biologiques sont spécialement
adaptés aux propriétés détachantes des enzymes contenus dans les
détergents compacts. Pour cette raison, en combinaison avec les déter-
gents compacts, les programmes de lavage biologiques obtiennent déjà à 50°C les mêmes résultats de lavage qui ne sont sinon atteints qu’avec
les programmes à 65°C.
Pour les programmes biologiques, l’eau de rinçage est chauffée briève-
ment à 60°C, afin que l’oxygène actif devienne efficace.
Les tablettes de détergent des divers fabricants se dissolvent plus ou
3
moins vite. Pour cette raison, certaines tablettes de détergent ne peuvent pas déployer toute leur force de nettoyage lors des programmes
courts. Employez pour cette raison les programmes normaux avec pré-
lavage si vous utilisez du détergent en tablettes.
21
Page 22
Mode d’emploi
Sélection du programme de lavage (tableau des
programmes)
Sélectionnez le programme de lavage appropriéà l’aide de ce tableau:
Type de
vaisselle
de plus
Type de
salissures
Programme
de lavage
approprié:
Déroulement du
programme
2)
Données de
consomma-
3)
tion:
Service de table et plats
--
• très sales
• restes séchés
d’aliments,
en particulier blanc
d’œufs et
amidon
Pour les programmes BIO, l’eau de rinçage est chauffée brièvement à 60°C afin que l’oxygène actif
puisse déployer son efficacité.
2)
Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rincée pendant de courtes périodes lors de certaines étapes de lavage afin d’obtenir un meilleur lavage.
3)
Les données de consommation ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles dépen-
dent du remplissage des paniers à vaisselle. Des écarts sont dès lors possibles dans la pratique.
0 1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vais-
selle de telle façon que les bras d’aspersion puissent tourner librement.
2. Ouvrez entièrement le robinet d’arrivée d’eau.
3. Refermez la porte.
4. Appuyez sur la touche
5. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (voir
«Tableau des programmes»). Le voyant correspondant s’allume. Après
environ 6 secondes, le programme de lavage sélectionné démarre. La
fenêtre d’affichage indique le temps restant du programme de lavage,
calculée en fonction du chargement des paniers.
Si des messages d’erreur apparaissent dans la fenêtre d’affichage après
3
le démarrage du programme, veuillez consulter le chapitre «Que faire
si...».
Changer/interrompre/arrêter
M. Le voyant M s’allume.
le programme de lavage
Ne changez ou n’interrompez un programme de lavage en cours que si
3
c’est absolument nécessaire. Après avoir refermé la porte de l’appareil,
l’air ayant pénétré dans l’appareil est fortement échauffé et se dilate.
De ce fait, de l’eau peut parvenir dans la cuve et éventuellement
déclencher le système de protection contre les inondations.
Changer le programme de lavage
Si vous désirez modifier le programme de lavage dans les 6 secondes
3
suivant la sélection du programme, enfoncez brièvement la touche du
nouveau programme de lavage.
Si vous désirez plus tard modifier le programme de lavage, procédez
comme suit:
0 1. Appuyez sur la touche du nouveau programme sélectionné et mainte-
nez-la enfoncée. Les voyants correspondants aux des deux programmes
de lavage clignotent.
2. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme cli-
gnote encore. Relâchez la touche le nouveau program me démarre.
23
Page 24
Mode d’emploi
Interrompre le programme de lavage en ouvrant la porte
du lave-vaisselle
Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur brûlante peut sortir de
1
l’appareil. Ouvrez la porte avec précaution.
0 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage s’arrête.
2. Le voyant correspondant au programme de lavage en cours s’éteint.
3. Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit.
Arrêter le programme de lavage
0 1. Appuyez sur la touche du programme en cours et maintenez-la enfon-
cée. Le voyant correspondant au programme en cour s clignote pendant
quelques secondes et s’éteint ensuite.
2. Relâchez la touche, le programme s’interrompt.
L’arrêt du lave-vaisselle interrompt un programme de lavage en cours,
3
mais ne l’annule pas. Après remise en marche, le programme de lavage
se poursuit.
Régler ou modifier le départ différé
Avec la programmation de départ différé, vous pouvez définir quand un
programme de lavage doit démarrer dans les 19 heures qui suivent.
Régler le départ différé:
0 1. Enfoncer le bouton M.
2. Enfoncer la touche de départ différé
d’heures après lesquelles le programme de lavage doit démarrer clignote dans l’affichage multiple.
3. Enfoncer la touche pour le programme souhaité. L’affichage multiple
indique maintenant le nombre d’heures en permanence. Le nombre
d’heures est mémorisé.
4. Après écoulement du nombre d’heures défini, le programme de lavage
démarre automatiquement.
Modifier le départ différé:
Tant que le programme de lavage n’a pas démarré, vous pouvez encore
modifier le départ différé mémorisé en enfonçant la touche
de départ différé
24
b.
bjusqu’à ce que le nombre
Page 25
Reconnaissance de charge – Sensorlogic
Lorsqu’un programme de lavage est lancé bien que le panier supérieur
et/ou le panier inférieur ne soient que partiellement remplis, une élec-
tronique intelligente adapte la quantité d’eau de lavage ainsi que la
durée du programme de lavage à la quantité de vaisselle. De la sorte, il
est possible de laver également une petite quantité de vaisselle rapidement et économiquement. A demi-charge (6 couverts standard), on
économie environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh.
Fin de programme
Lorsque à la fin du programme, la fenêtre d’affichage indique «0».
0 1. Appuyez sur la touche M. Le voyant M s’éteint.
A la fin du programme, de la vapeur brûlante peut s’échapper à l’ouver-
1
ture de la porte. Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
Retrait de la vaisselle
• Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de sortir la vaisselle:
3
vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats
de séchage.
• Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évite-
rez ainsi que de l’eau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée
dans le panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur
celle-ci.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le ban-
1
deau de commande avec un chiffon doux humide et si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits
abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc …).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
25
Page 26
Mode d’emploi
Nettoyage du filtre
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
3
Ils doivent être nettoyés très réguliè-
rement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage.
0 1. Ouvrez la porte, sortez le panier infé-
rieur.
2. Le système de filtrage du lave-vais-
selle se compose d’un filtre mixte
grossier/fin, d’un microfiltre et d’un
filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble fil-
tre mixte grossier/fin et microfiltre
d’¼ de tour vers la gauche puis soulevez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1)
par la poignée annulaire et retirez-le
du microfiltre (2)
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante.
6. Retirez le filtre plat (3) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que
les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans
le microfiltre et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 2 filtres
et verrouillez le tout en basculant le
levier dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée.
Ne faites jamais fonctionner l’appa-
1
reil sans les filtres.
26
Page 27
Que faire quand...
En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide
des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente
pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de
manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas
gratuite, même pendant la période de garantie.
...des messages d’erreur s’affichent.
• Si la lampe témoin du programme sélectionné clignote ou si l’affi-
chage multiple affiche le code d’erreur (2, vous pouvez éventuellement corriger vous-même le défaut.
Après correction de ce défaut, enfoncer la touche du programme de
lavage entamé. Le programme de lavage se poursuit. Si le code
d’erreur s’affiche à nouveau, avertissez le service après vente.
• Pour tous les autres défauts affichés, veuillez avertir le service après-
vente et mentionner le code d’erreur.
DérangementCause possibleRemède
Mode d’emploi
La lampe témoin du
programme sélec-
tionné clignote:
il n’arrive pas d’eau
dans le lave-vaisselle.
L’affichage multiple
indique le code d’erreur (2 an.
L’affichage multiple
indique le code d’erreur (3.
Le robinet d’eau est fermé.Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccorde-
ment vissé du flexible est
bouché.
Le flexible d’alimentation en
eau n’est pas installé correctement.
Le siphon est bouché.Nettoyer le siphon.
Le flexible d’évacuation
d’eau n’est pas installé correctement.
Le système de protection
contre l’inondation a déclen-
ché.
Nettoyer le filtre dans le raccordement vissé du flexible.
Vérifier le placement du
flexible.
Vérifier le placement du
flexible.
Fermer le robinet d’eau et
avertir le service après vente.
27
Page 28
Mode d’emploi
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle.
SymptômesCause possibleSolutions
La porte du lave-vaisselle
n’est pas correctement fermée.
Refermez la porte.
Le programme ne
démarre pas.
Des taches de rouille
sont visibles à l’inté-
rieur de la cuve.
L’appareil n’est pas correctement branché.
Le fusible de l’installation électrique de la maison n’est
pas en bon état.
Un départ différé a été programmé (selon modèle).
La cuve est en acier inoxydable. Des taches de rouille
dans la cuve ne peuvent
venir que de rouille venue de
l’extérieur (particules de
rouille de la tuyauterie d’eau,
de casseroles, couverts, etc.).
Eliminez de telles taches à
l’aide d’un produit de nettoyage pour acier inoxydable du commerce.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible
Si la vaisselle doit être lavée
immédiatement, réglez
l’heure de démarrage sur 0.
Ne lavez que des couverts et
de la vaisselle convenant
pour lave-vaisselle.
Fermez correctement le couvercle du réservoir pour sel
spécial de régénération.
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant.
La vaisselle n’est pas propre.
– Le programme sélectionné ne convient pas au type de salissure sur la
vaisselle.
– La vaisselle n’est pas correctement placée. Les paniers à vaisselle ne
peuvent pas être surchargés.
– Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés.
– Le produit de lavage n’est pas correctement dosé ou ne convient pas
au lavage en lave-vaisselle.
– En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régéné-
rant est vide ou l’adoucisseur est mal réglé.
– Le tuyau d’écoulement n’est pas placé correctement.
28
Page 29
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas.
– La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil.
– Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des taches blanchâtr es ou un dépôt
aux reflets bleus.
– Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches d’eau séchée.
– Augmentez le dosage de produit de rinçage.
– Vérifiez que le produit de lavage est correctement dosé et convient
au lavage en lave-vaisselle.
Caractéristiques techniques
Capacité:12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Mode d’emploi
Pression d’eau autorisée:
Raccordement électrique:
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions:850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.:54 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables, intégrables et habillables
Dimensions:820 – 880 x 595 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.:50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Les informations concernant le r accordement électrique se
trouvent sur la plaque signalétique placée sur le côté droit
de la porte du lave-vaisselle.
; Cet appareil est conforme aux directives Communautaires suivantes:
– 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive basse tension et modifications
successives
– 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilitéélectroma-
Norme applicable pour les essais: EN 5O 242
Programme comparatif:Normal BIO 50 °C pour pleine charge et demi-charge
Pleine charge:12 couverts standard, y compris plats de service
Dosage de produit de lavage:30g (type B) dans le réservoir pour produit de lavage
Demi-charge:6 couverts standard, y compris plats de service
Dosage de produit de lavage:20g (type B) dans le réservoir pour produit de lavage
Réglage de produit de rinçage:4 (type III) pour pleine charge et demi-charge
Exemple de disposition de la vaisselle:
panier supérieur (positions inférieure et supérieure):
A demi-charge, on laisse un emplacement sur deux libre
30
Panier inférieur avec tiroir à couverts
Panier à couverts
Page 31
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
Mise en place du lave-vaisselle
• Le lave-vaisselle doit être mis correctement d’aplomb et de niveau.
• Dévissez les pieds réglables à l’aide de la clé fournie avec l’appareil
afin de mettre l’appareil parfaitement d’aplomp et d’adapter la hauteur de l’appareil aux meubles adjacents. Pour les lave-vaisselle
encastrés et intégrés, les pieds arrière de l’appareil peuvent être réglés
de l’avant de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
• Le tuyau d’évacuation, le tuyau d’arrivée d’eau et le câble d’alimenta-
tion électrique doivent pouvoir bouger librement à l’intérieur du
retour de socle, afin de n’être ni écrasés ni pliés.
• Le lave vaisselle doit être immobilisé dans son logement pour éviter le
basculement en avant de l’appareil.
La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement
d’une table de cuisson.
• En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à ins-
taller comme suit:
Lave-vaisselle intégrables
(voir schéma de montage en annexe)
On peut garnir la porte de l’appareil à l’aide d’une plaque de bois/pla-
3
que de garnissage aux dimensions suivantes:
Largeur:591 – 594 mm
Epaisseur:16 – 24mm
Hauteur:max. 600mm
dépend de
Poids:max. 7,5 kg
Si la longueur de la plaque de garnissage dépasse 600 mm, la porte de
1
l’appareil ne peut plus être entièrement ouverte (la plaque de garnissage bute contre le socle).
– Hauteur de niche
– Hauteur de socle
– Adaptation au tracé des joints des meubles adjacents
31
Page 32
Instructions d’installation et de raccordement
Lave-vaisselle encastré.
(voir instructions de montage annexées)
Les appareils «pose-libre»
• peuvent être posés librement sans fixation supplémentaire.
1
Si le lave-vaisselle est placé directement à côté d’une cuisinière à gaz
ou électrique, une plaque d’isolation thermique (pr ofondeur 57,5 cm),
ininflammable, doit être placée entre la cuisinière et le lave-vaisselle,
à affleurement avec l’arête supérieure du plan de travail. La plaque
d’isolation doit être recouverte d’une feuille d’aluminium du côté de
la cuisinière.
• Si le lave-vaisselle doit être installé
en dessous d’un plan de travail de
cuisine, la tablette d’origine du
lave-vaisselle et le contre-poids
sont à démonter comme suit:
– Dévissez les vis des cornières
angulaires à l’arrière de l’appareil
(1) + (2).
– Faites glisser le plan de travail de
l’appareil d’environ 1 cm vers
l’arrière
(3), le lever à l’avant(4) et
l’enlever.
– Appuyez à l’endroit
(5) de la fixa-
tion du plan de travail (voir fig.
ci-contre) et tirez la fixation en
oblique vers l’arrière
(6).
– Dévissez la vis arrière sur la paroi
de droite de l’appareil
(7).
– Ecartez la paroi droite de l’appa-
reil légèrement (8) et enlevez le
contre-poids (9).
– Refixez la paroi droite de l’appa-
reil en revissant la vis (7).
32
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard
1
comme appareil indépendant, le contre-poids et le plan de travail d’origine doivent être remis en place.
Page 33
Instructions d’installation et de raccordement
Le socle des appareils «pose-libre» n’est pas réglable en hauteur.
3
• Les appareils «pose-libre» peuvent
être à l’aide d’une plaque décor . Les
plaques décor sont à commander
auprès du fabricant des meubles de
cuisine. Pour le montage, un cadre
décor est nécessaire (livré selon
modèle).
• Dimensions de la plaque décor:
– Hauteur 590 mm
– Largeur 581 mm
– Epaisseur de serrage: max. 4 mm
• Afin que les plaques décor minces
ne se déforment pas, fixez-les à
l’aide d’un ruban autocollant double face sur la porte de l’appareil.
33
Page 34
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement du lave-vaisselle
Raccordement d’eau
Le lave-vaisselle possède des dispositifs de sécurité qui empêchent le
retour d’eau dans le réseau d’alimentation en eau potable et sont conformes aux prescriptions techniques de sécurité en vigueur.
• Le lave-vaisselle peut être raccordéà une alimentation en eau fr oide
et en eau chaude jusqu’à maximum 60°C.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à des appareils à eau
chaude ouverts ni à un chauffe-eau instantané.
Pression d’eau admissible
Pression d’eau minimum admissible:
1 bar (=10N/cm2 =100 kPa)
Pression d’eau maximum admissible:
10 b ar (=100N/cm2 =1 MPa)
Si la pression d’eau est inférieure à 1bar,
veuillez consulter le service après-vente.
Si la pression de l’eau est supérieure à
10 bar, une soupape de réduction de
pression doit être branchée en amont de
l’appareil (disponible auprès de votr e
revendeur spécialisé).
Raccordement du flexible d’alimentation
Lors du raccordement, le flexible d’alimentation ne peut être ni plié, ni
1
écrasé ni replié sur lui-même.
0 Raccorder le flexible d’alimentation avec le raccord viss é (DIN 259) à un
robinet d’eau avec filetage mâle (¾ pouce). Serrer l’écrou de raccordement du raccord vissé uniquement à la main.
• Afin de ne pas limiter la possibilité de prise d’eau dans la cuisine, ins-
3
taller un robinet supplémentaire ou monter une dérivation sur le
robinet existant.
• Si vous avez besoin d’un flexible d’alimentation de plus grande lon-
gueur que celui qui est livré avec l’appareil, utilisez les flexibles
agréés VDE suivants, disponibles auprès des revendeurs spécialisés:
– Flexible «WRflex 100» (No de pièce de rechange: 911 239 034)
– Flexible «WRflex 200» (No de pièce de rechange: 911 239 035)
34
Page 35
Instructions d’installation et de raccordement
Evacuation de l’eau
Flexible d’évacuation
Le flexible d’évacuation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-
1
même.
• Raccordement du flexible d’évacuation:
– hauteur maximum admissible: 1 mètre.
– hauteur minimum nécessaire, 30 cm au-dessus de l’arête inférieure
de l’appareil.
Flexibles de prolongement
• Les flexibles de prolongement sont
disponibles chez les revendeurs
spécialisés ou auprès de notre service après-vente. Le diamètre inté-
rieur des flexibles de prolongement
doit être de 19 mm afin que le
fonctionnement de l’appareil ne
soit pas mis en danger.
• Les flexibles de prolongement peu-
vent au maximum être posés sur
3m à l’horizontale et la hauteur
maximum admissible pour le raccordement du flexible d’évacua-
tion est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
• L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm) s’adapte sur tous les
types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au
siphon doit être d’au moins 15 mm.
• Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à
l’aide du collier de serrage joint à l’appareil.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible uniquement pour les
appareils autonomes)
Si vous voulez accrocher le flexible d’évacuation dans l’évier, employez
un coude de flexible enfichable. Vous l’obtiendrez auprès du service
après-vente sous le numéro de pièce détachée ET 646 069 190.
0 1. Enficher le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixer le flexible d’évacuation pour l’empêcher de glisser du bord de
l’évier. Tirer le cordon à travers le trou du coude de flexible et le fixer au
mur ou au robinet.
35
Page 36
Instructions d’installation et de raccordement
Système de protection contre les inondations
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est
équipé d’un système de protection contre les inondations, le SYSTEME
AQUA CONTROL.
En cas de défaut, la soupape de sécurité interrompt immédiatement
l’arrivée d’eau et la pompe d’évacuation se met en marche. De cette
manière, l’eau ne peut ni s’écouler ni déborder. L’eau résiduelle se trou-
vant dans l’appareil est évacuée automatiquement par pompage.
Le SYSTEME AQUA CONTROL fonctionne également lorsque l’appareil
1
est hors service – il ne peut cependant pas être isolé du réseau électri-
que.
Raccordement électrique
Conformément aux conditions techniques de raccordement des entre-
1
prises de distribution d’électricité, un raccordement fixe au réseau ne
peut être réalisé que par un électricien professionnel agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas
échéant les prescriptions complémentaires des entreprises locales de
distribution d’électricité.
Après le montage, les pièces sous tension et les conducteurs normalement isolés en fonctionnement ne peuvent pas pouvoir être touchés
avec le doigt de test suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Pour le raccordement électrique, vous trouverez les indications sur la
plaque signalétique au bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle.
Si l’appareil est construit de manière inversible, il faut également tenir
compte des indications du schéma de câblage se trouvant dans le boî-
tier de raccordement.
Avant le raccordement, vérifiez que la tension nominale et le type de
courant mentionnés sur la plaque signalétique correspondent à la ten-
sion et au type de courant du réseau de l’endroit d’installation. Le type
de fusible électrique nécessaire est également mentionné sur la plaque
signalétique.
Pour séparer le lave-vaisselle du réseau, enlever la fiche de la prise de
courant. Si l’appareil est raccordé au moyen d’un raccordement fixe, il
doit être séparé du réseau à l’aide de mesures constructives (fusibles,
fusibles à visser, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent, qui
possèdent un interstice d’ouverture de contact de > 3 mm).
36
Page 37
Instructions d’installation et de raccordement
Technique de raccordement
Les flexibles d’alimentation en eau et d’évacuation ainsi que le câble
d’alimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle,
aucune place n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil.
L’exemple suivant d’une installation sanitaire et électrique ne peut
constituer qu’une recommandation, les circonstances locales étant
déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de raccordement des sociétés de distribution d’eau et d’électricité, etc.).
2 tubulures à 45° ou droites,
diamètre extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée
d’eau
Câble d’alimentation électrique
Evacuation
de l’eau
Raccordement
électrique
Robinet double
Evacuation de
l’eau
Câble d’alimentation électrique
Arrivée d’eau
37
Page 38
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
TélefonTélefax
Electrolux Belgium
ELGROEP & AEG SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 LembeekAtelier02/363.04.67
Dépannage
à domicile
02/363.04.4402/363.04.00
02/363.04.60
02/363.04.70
02/363.04.68
02/363.04.71
S.D.E.
Rue Gaucet 26
4020 Liege
Pièces originales
et accessoires
02/363.05.5502/363.05.00
02/363.04.19
04/343.11.6004/343.47.68
38
Page 39
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
1. EFFETS: La garantie n’etre en vigueur que si la facture d’achat est produite.
2. APPLICATION
L’application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l’utilisa-
teur.
3. DUREE DE LA GARANTIE
a) UN AN sur les pièces constitutives de l’appareil, sauf
1) chauffe-eau
– Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 a ns;
chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés ave c réservoir, accélérés, 600, 1000
litres et pompes à chaleur: 1 an.
– Composants électriques: 1 an.
2) Groupe de sécurité: 3 ans
b) UN AN sur la main-d’œuvre;
c) UN AN su le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage
d’appoint: Ceux-ci doivent être remis aux fo urnisseurs détaillants à charge de l’ache-
teur.
4. VALIDITE DE LA GARANTIE
a) La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial, pour autant que celui-ce
emploie l’appareil en bon père de familie et dans des conditions normales;
b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires
reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous dommages-intérêts;
c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie n’a pas pour
effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
5. DOMMAGES EXCLUS
L’appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent,
LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans l’habillage de
l’appareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et
de signalisation / les balais de moteur / les accessoir es cassables, sauf défaut de matière
reconu par nos services techniques. De plus, nou s dégageons notre responsabilité pour
tous dégâts généralement quelconqueus résultant d’une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils.
6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à
une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services techniques / une défaillance de l’installation électrique de l’habitation ou de l’immeuble /
des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s ’écartant d’une manière
excessive des valeurs nominales prévues pour l’alimentation de l’appareil / une erreur de
manipulation ou un mauvais usage de la part de l’utilisateur / un manque de soin ou un
entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de l’appareil ou d’un accessoire / un manque de protection de l’appareil et de ses accessoires lors d’un transport
par ou pour compte de l’utilisateur.
7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires
ayant été réparés ou transformé par des personnes non mandatées par nous / dont les
numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8. POUR LES REPARATIONS s’adresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Ser-
vices Agréés.
9. Pour informations techniques, etc:
Electrolux Belgium, Abt. AEG
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek, Tel. 02/363.03.11
39
Page 40
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources de panne les
plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même.
Si vous faites malgré tout appel au service après-vente pour un des
problèmes mentionnés ou suite à une erreur de manipulation, la visite
du technicien de service après-vente ne sera pas gratuite pendant la
période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne dans ce mode
d’emploi, veuillez vous adresser au service après-vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de
série), que vous trouverez sur la plaque signalétique. Elle se trouve au
bord intérieur droit de la porte.
Afin d’avoir le numéro sous la main, nous vous recommandons de l’inscrire ici: