veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs.
Tenez surtout compte de la section “Sécurité” des premières pages de
ces informations pour les utilisateurs! Conservez ces informations aux
utilisateurs pour un usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos-
sesseur ultérieur de la machine.
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!,
1
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importan-
tes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil.
A respecter absolument.
0 Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous guident
pas à pas pour la commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
3
commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, ces instructions d’utilisation contiennent
des indications de dépannage autonome, voir section “Que faire si...”.
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser à notre centre
de service après-vente le plus proche.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à tout
moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone dans la section ”Service après-vente”).
Respectez à cet effet l’indication ”Service” au verso des informations
pour les utilisateurs.
2
Votrelave-vaissellepossèdele nouveausystème de lavage“LAVAGE
3
PAR IMPULSIONS”
Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de
lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion
durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie
également durant le programme en cours.
mprimé sur papier fabriqué de manière compat
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre attention sur les indications supplémentaires suivantes:
Installation, raccordement, mise en service
• Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout.
• Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts,
adressez-vous à votre revendeur.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents
au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Vous lirez au chapitre „Installation“ comment installer et raccorder
correctement le lave-vaisselle. N'utilisez pas de fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas les laisser
jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque qu'ils s'y enferment (danger d'asphyxie!).
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
• Les détergents peuvent provoquer des brûlures aux yeux, à la bouche
et dans la gorge ou même conduire à l'asphyxie! Respectez les recommandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de
lavage.
• L'eau dans le lave-vaisselle n'est pas de l'eau potable. Les restes éventuels de produits de lavage peuvent provoquer des brûlures!
5
Page 6
Mode d'emploi
• Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte, de façon à ce que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
• Les réparations sur le lave-vaisselle peuvent uniquement être effectuées par du personnel qualifié. Les réparations non effectuées dans
les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à
notre service après vente.
• Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou d'évacuation d'eau sont endommagés ou si
le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle à exposer l'intérieur de l'appareil.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou doit être remplacé par
un tuyau d'arrivée d'eau plus long, celui-ci (disponible auprès du service après vente AEG) doit être remplacé par un technicien de service
après vente agréé par AEG.
• Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble,
mais toujours sur la fiche.
• Pour raisons de sécurité, il est défendu d'apporter des modifications
ou transformations au lave-vaisselle.
• Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf
pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un
ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
• Les couteaux pointus et les éléments de vaisselle acérés doivent être
placés dans le panier supérieure ou avec la pointe vers le bas dans le
panier à couverts.
Utilisation conforme à la destination
• Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l'appareil
est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant dégage sa responsabilité en cas d'éventuels dommages.
• Avant l'utilisation de sel régénérant, de produit de lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le fabricant de ces produits autorise
expressément leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
• N'introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Danger d'explosion!
6
Page 7
• Le système de protection contre les fuites d'eau protège de manière
fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent
cependant être remplies à cet effet:
– L'appareil doit également rester raccordéà l'alimentation électri-
que lorsqu'il n'est pas en service.
– Le lave-vaisselle doit être installé correctement.
– Fermez toujours le robinet d'arrivée d'eau lorsque le lave-vaisselle
n'est pas utilisé pendant une période prolongée, p. ex. durant un
voyage de vacances.
• Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l'appareil, celui-ci pourrait basculer.
• En cas d'anomalie, fermez le robinet d'arrivée d'eau, puis débranchez
la prise de courant. En cas de raccordement fixe: retirez le(s) fusible(s)
ou coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo-
sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès
des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et
recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
– >PE<pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
– >PS<pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mode d'emploi
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez
hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
7
Page 8
Mode d'emploi
2 Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement
• Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que
si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à
l’électricité.
• Réglez correctement l’adoucisseur.
• Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
• Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le
système de reconnaissance de charge calcule la quantité d’eau nécessaire et raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de
toujours faire fonctionner le lave-vaisselle à pleine charge.
• Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle
et son degré de salissure.
• Evitez les surdosages inutiles de produit de lavage de sel régénérant
et de liquide de rinçage. Observez les recommandations de dosage
données dans cette notice d’utilisation ainsi que les indications fournies par les fabricants de ces produits.
8
Page 9
Vue de l’appareil
Arrosage
Joint en caoutchouc
pour le couplage de
l’arrivée d’eau au
bras de lavage supé-
rieur
Bras de lavage
Réservoir
del sel régénérant
Réservoir de
produit de rinçage
Réservoir de
produit de lavage
Mode d'emploi
Plaque
signalétique
Filtre
9
Page 10
Mode d'emploi
Bandeau de commande
Touche de
fonction
Touches de programmes
Touche
anticalcaire
Poignée de porte
Touche départ
différé
Fenêtre d’affichage
Touche anticalcaire et touche de fonction: En plus du programme de
lavage imprimé, on peut avec la combinaison de ces deux touches
régler l'adoucisseur du lave-vaisselle.
La fenêtre d’affichage permet de visualiser
– le niveau de dureté d’eau.
– le départ différé.
– le temps restant d’un programme de lavage.
– l’anomalie présent dans le lave-vaisselle.
Les voyants ont la signification suivante:
J
H
Remplissez le réservoir de sel régénérant
Remplissez le réservoir de produit de rinçage
Voyants
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport.
Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
10
Page 11
Mode d'emploi
Réglage de l’adoucisseur d’eau
Afin d’éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec une eau adoucie, dépourvue de
calcaire. Pour cette raison, le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur
d’eau. L’eau de distribution dont la dureté dépasse 7 °th doit être adoucie pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle grâce à un sel
spécial dit «sel régénérant».
La Compagnie des Eaux vous renseignera sur la dureté de l’eau de votre
3
région.
0 Réglez l’adoucisseur suivant le tableau en fonction de la dureté de l’eau
de votre région. L’adoucisseur peut être réglé selon 10 niveaux.
Dureté de l'eau
1
en °th
) en mmole/l2) Plage
73-89
62-71
55-61
48-53
41-46
34-39
27-32
20-251,9-2,5II2H 2
7-180,7-1,8I/II1H 1
moins de 7moins de
1)(°th) degrés hydrotimétriques, unité de mesure de la dureté de l'eau
2)(mmol/l) millimoles par litre, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau
*réglage d'usine
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
3,3-4,0
2,6-3,2
0,7
IV
III
I
Réglage
sur le niveau de dureté
9
8
7
6
5
4
3*
0
pas de sel nécessaire
La fenêtre d'affi-
chage indique
H 9
H 8
H 7
H 6
H 5
H 4
H 3
H 0
1. Le lave-vaisselle doit être mis hors service.
2. Appuyez simultanément sur la touche de fonction et la touche de anti-
calcaire et maintenez-les enfoncées.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
M.
Les voyants correspondant à la touche de fonction et la touche de
réglage de l'adoucisseur clignotent.
4. Appuyez à nouveau sur la touche de réglage de l'adoucisseur.
La fenêtre d’affichage indique le niveau de dureté actuellement sélec-
tionné.
11
Page 12
Mode d'emploi
5. Appuyez sur la touche de l’adoucisseur une ou plusieurs fois pour sélec-
tionner le niveau de dureté.
(le niveau de dureté 9 est suivi du niveau de dureté 0).
6. Lorsque le niveau de dureté est correctement sélectionné, appuyez sur
la touche MARCHE/ARRET
M. Le niveau de dureté est alors mémorisé.
Remplissage du réservoir de sel régénérant
Utilisez exclusivement du sel spécial régénérant pour lave-vaisselle. Ne
1
remplissez jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide d’autres sortes
de sel (p. ex. sel alimentaire) ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre inutilisable l’adoucisseur.
Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel régénérant:
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle
– Si le voyant
Si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à 7°th il
3
n’est pas nécessaire d’employer de sel régénérant.
0 1. Ouvrez la porte, retirez le panier infé-
rieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réser-
voir de sel.
3. Uniquement lors de la première
utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le
réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil
sur le réservoir de sel.
Versez le sel régénérant dans le réser-
voir de sel (env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive.
Js’allume sur le bandeau de commande.
SALE
SALT
SALZ
SEL
L’eau qui déborde lors du remplissage du réservoir de sel par du sel spé-
3
cial régénérant s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau sera vidangée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels restes de sel.
12
Page 13
Mode d'emploi
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir de sel à fond, afin
d’éviter que du sel parvienne dans l'eau de rinçage. La conséquence en
serait des verres troubles. Pour cette raison, lancez un programme de
lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les
grains de sel ayant débordé seront évacués.
En fonction de la granulométrie, plusieurs heures peuvent s’écouler
3
avant que le sel ne se soit dissous dans l’eau et que le voyant du Sel
Spécial
consommation de sel dépendent de la dureté locale de l’eau.
J s’éteigne à nouveau. Le réglage de l’adoucisseur et dès lors la
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle brillante, sans
taches, et des verres limpides.
N’utilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. Ne
1
remplissez jamais avec un autre produit (p. ex. essence de vinaigre) ni
de produit de lavage pour vaisselle dans le réservoir de produit de rinçage. Ceci peut endommager l’appareil.
Remplissez de produit de rinçage:
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle
– Si l’indication
H s’allume sur le bandeau de commande.
Le réservoir de produit de rinçage se trouve du côté intérieur de la
porte du lave-vaisselle.
0 1. Ouvrez la porte
2. Dévissez le bouchon du réservoir de
produit de rinçage de ¼ de tour dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre et retirez-le.
13
Page 14
Mode d'emploi
3. Versez le produit de rinçage dans
l’orifice de remplissage sans dépasser
le repère maximum (ligne en pointillé). La contenance maximale est de
150 ml.
4. Revissez le bouchon du réservoir en le
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
5. Epongez soigneusement tout débor-
6
x
a
m
dement pour éviter une formation
excessive de mousse lors d’un futur
lavage.
Réglage de la dose de produit de rinçage
Au cours du programme de lavage, le produit de rinçage est dosé auto-
3
matiquement à partir du réservoir de produit de rinçage. Vous pouvez
régler le dosage entre 1 et 6, correspondant à 1-6 cm
rinçage. En usine, l’appareil est réglé sur «4». Le dosage ne doit être
modifié que si vous constatez des stries, des taches blanchâtres ou des
traces de gouttes d’eau séchées sur les verres ou la vaisselle.
0 1. Dévissez le bouchon du réservoir de
produit de rinçage de ¼ de tour dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre et retirez-le.
2. Tournez le sélecteur sur la position
souhaitée à l’aide d’un tournevis ou
d’un manche à cuillère à café.
3. Revissez le bouchon du réservoir en le
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3
de produit de
5
4
3
2
1
Utilisation journalière
• Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de rinçage?
• Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle
• Remplissez le réservoir de produit de lavage pour lave-vaisselle
14
Page 15
• Sélectionnez un programme de lavage convenant aux couverts et à la
vaisselle
• Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
1
saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:conviennent sous réserves:
Mode d'emploi
.
• Les couverts avec poignées en bois,
corne, porcelaine ou nacre
• Les pièces en plastique ne résistant
pas à la chaleur
• Les couverts anciens, dont le mastic
d’assemblage est fragile à l’eau
chaude
• La vaisselle ou les couverts collés
• Les objets en étain ou en cuivre
• Les cristaux
• Les pièces en acier sensibles à la cor-
rosion
• Les planchettes en bois
• Les objets d’art
• Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-
vaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant.
• Les décors vernis peuvent pâlir en cas de
lavages fréquents au lave-vaisselle.
• Les pièces en argent et aluminium tendent à
changer de couleur au lavage. Les restes
d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le
jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison débar-
rassez, toujours les pièces en argent des
restes d’aliments si elles ne sont pas lavées
immédiatement après utilisation.
• Certaines sortes de verre peuvent devenir
opaques après de nombreux lavages.
• Avant de disposer la vaisselle:
– enlevez les restes grossiers d’aliments
– faites tremper les casseroles contenant des restes d’aliments brûlés.
• Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que:
– la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras
d’aspersion.
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés
avec l’ouverture vers le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facilement
– la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent ou ne s’imbriquent pas
les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les bris de verre et la for-
mation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles) soient placés dans le
panier à couverts
15
Page 16
Mode d'emploi
Panier couverts
Ne placez pas de pièces longues
1
dans le panier à couverts. Cela
pourrait bloquer le bras de lavage
et être une source de danger, en
particulier pour les enfants.
Afin que chaque face de couverts
puisse être aspergée d’eau, vous
pouvez
0 1. insérez l’élément grille sur le panier
à couverts
2. placez les couteaux courts, les four-
chettes et les cuillères avec la poignée vers le bas sur la grille du bac
à couverts.
3. Pour les couverts de grande taille
tels que p. ex. fouet, on peut enlever une partie de la grille à couverts.
Pour certains modèles de lavevaisselle, il est possible de déplier
le panier à couverts.
Afin que le panier à couverts ne
1
s’ouvre pas en deux lors du retrait,
empoignez bien les deux parties
de l’anse.
0 1. Placez le panier à couverts sur la
table ou le plan de travail
2. écartez les deux parties de l’anse
3. retirez les couverts
4. repliez les deux demi-anses.
16
Page 17
Disposer de la vaisselle
(casseroles, grandes assiettes)
Placez les grandes pièces de vaisselle
très sales dans le panier inférieur.
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, il est, sur
certains modèles de lave-vaisselle,
également possible de rabattre les
deux rangées du support à assiettes
de droite:
0 1. Soulevez légèrement à l'arrière les
supports à assiettes de droite.
Mode d'emploi
2. Rabattre les supports à assiettes vers
la gauche.
17
Page 18
Mode d'emploi
Disposition de la vaisselle
(tasses, verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle,
fragiles et les longs couverts dans le
panier supérieur.
• Disposez les pièces de vaisselle en
quinconce sur les supports à tasses
amovibles et en dessous de ceux-ci
afin que l’eau de lavage atteigne
toutes les pièces de vaisselle.
• Pour les pièces de vaisselle hautes,
rabattez les supports à tasses.
• Les verres à vin, les verres à champagne ainsi que les verres à cognac
peuvent être maintenus ou suspendus aux armatures des supports à
tasses.
• Les verres, gobelets, etc. peuvent
également être placés sur les deux
rangées d’ergots à gauche dans le
panier supérieur.
18
Page 19
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de vaisselle dans
le panier supérieurle panier inférieur
Mode d'emploi
avec le panier supérieur
soulevé
avec le panier supérieur
abaissé
Le réglage en hauteur est également possible lorsque les paniers sont
3
remplis.
22 cm31 cm
24 cm29 cm
Suivant le modèle, l'appareil est équipé d’un panier supérieur différent:
Mise en position basse du panier
er
supérieur:1
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
type de panier
2. Soulevez le panier supérieur à
l'arrière droite et l'abaisser.
Mise en position haute du panier
supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supé-
rieur.
2. Soulevez le panier supérieur à
l'arrière droite, le tirer légèrement
vers l'avant et le laisser se verrouiller
dans la position supérieure.
19
Page 20
Mode d'emploi
Mise en position basse du panier
supérieur: 2
de panier
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide
de la poignée jusqu'à la butée et laissez-le descendre verticalement. Le
panier supérieur se verrouille dans la
position inférieure.
Mise en position haute du panier
supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide
de la poignée jusqu'à la butée et laissez-le descendre verticalement. Le
panier supérieur se verrouille dans la
position supérieure.
ème
type
20
Page 21
Remplissage du produit de lavage
Utilisez exclusivement du produit de lavage pour lave-vaisselle.
1
Remplissez le réservoir du produit de lavage:
– Avant le début d’un programme de lavage (pas pour le programme
Prélavage). Le produit de lavage est ajouté à l’eau de lavage pendant
le programme.
Respectez les recommandations de dosage et de stockage du fabricant
2
qui sont mentionnées sur l’emballage du produit de lavage.
0 1. Si le couvercle est fermé: appuyez sur
le bouton de verrouillage (1). Le couvercle s’ouvre.
Mode d'emploi
2. Versez le produit de lavage dans le
réservoir. Des traits horizontaux servent de repères pour le dosage:
«MIN» correspond à env. 30 ml de
détergent,
«MAX» correspond à env. 40 ml de
détergent.
3. Fermez le couvercle en appuyant
jusqu’au verrouillage.
Si la vaisselle est très sale, ajoutez
3
également du produit de lavage dans
le creux du couvercle (2). Ce produit
de lavage est actif dès le prélavage.
1
:
IN
M
2
:
X
A
M
21
Page 22
Mode d'emploi
Programmes de lavage biologiques et produit de
lavage compact
Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent être classés en deux
catégories en fonction de leur composition chimique:
– les produits de lavage conventionnels alcalins
– les produits de lavage compacts à faible alcalinité avec enzymes
naturels.
En combinaison avec les détergents compacts, les programmes de
2
lavage biologiques épargnent l’environnement et ménagent votre vaisselle; en effet, les programmes de lavage biologiques sont spécialement
adaptés aux propriétés détachantes des enzymes contenus dans les produits de lavage compacts. Pour cette raison, en combinaison avec les
produits de lavage compacts, les programmes de lavage biologiques
obtiennent déjà à 50°C les mêmes résultats de lavage qui ne sont sinon
atteints qu’avec les programmes à 65°C.
Pour les programmes biologiques, l’eau de rinçage est chauffée briève-
ment à plus de 50°C, afin que l’oxygène actif devienne efficace.
Les produits de lavage en pastille des divers fabricants se dissolvent
3
plus ou moins vite. Pour cette raison, certaines pastilles ne peuvent pas
déployer toute leur force de nettoyage lors des programmes courts.
Employez pour cette raison les programmes normaux avec prélavage.
22
Page 23
Sélection du programme de lavage (tableau des
programmes)
Sélectionnez le programme de lavage appropriéà l’aide de ce tableau:
Mode d'emploi
Type de
vaisselle
de plus
Type de
salissures
Programme
de lavage
approprié:
Déroulement du
programme
2)
Données de
consomma-
3)
tion:
Service de table et plats
--
• très sales
• restes séchés
d’aliments,
en particulier blanc
d’œufs et
amidon
Pour les programmes biologiques, l’eau de rinçage est chauffée brièvement à plus de 50°C, afin que
l’oxygène actif devienne efficace.
2)
Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rincée pendant de courtes périodes lors de certaines étapes de lavage afin d’obtenir un meilleur lavage.
3)
Les données de consommation ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles dépen-
dent du remplissage des paniers à vaisselle. Des écarts sont dès lors possibles dans la pratique.
0 1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vais-
selle de telle façon que les bras d’aspersion puissent tourner librement.
2. Ouvrez entièrement le robinet d’arrivée d’eau.
3. Refermez la porte.
4. Appuyez sur la touche
5. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (voir
«Tableau des programmes»). Le voyant correspondant s’allume. Après
environ 6 secondes, le programme de lavage sélectionné démarre. La
fenêtre d’affichage indique le temps restant du programme de lavage,
calculée en fonction du chargement des paniers.
En cas d'adaptation automatique du programme par la commande du
lave-linge (quantité de vaisselle, degré de salissement, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut le cas échéant être stoppé ou
corrigé.
Si des messages d’erreur apparaissent dans la fenêtre d’affichage après
3
le démarrage du programme, veuillez consulter le chapitre «Que faire
si...».
Changer/interrompre/arrêter
M. Le voyant M s’allume.
le programme de lavage
Ne changez ou n’interrompez un programme de lavage en cours que si
3
c’est absolument nécessaire. Après avoir refermé la porte de l’appareil,
l’air ayant pénétré dans l’appareil est fortement échauffé et se dilate.
De ce fait, de l’eau peut parvenir dans la cuve et éventuellement
déclencher le système de protection contre les inondations.
Changer le programme de lavage
Si vous désirez modifier le programme de lavage dans les 6 secondes
3
suivant la sélection du programme, enfoncez brièvement la touche du
nouveau programme de lavage.
Si vous désirez plus tard modifier le programme de lavage, procédez
comme suit:
0 1. Appuyez sur la touche du nouveau programme sélectionné et mainte-
nez-la enfoncée. Les voyants correspondants aux des deux programmes
de lavage clignotent.
2. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme cli-
gnote encore. Relâchez la touche le nouveau programme démarre.
24
Page 25
Mode d'emploi
Interrompre le programme de lavage en ouvrant la porte
du lave-vaisselle
Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur brûlante peut sortir de
1
l’appareil. Ouvrez la porte avec précaution.
0 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage s’arrête.
2. Le voyant correspondant au programme de lavage en cours s’éteint.
3. Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit.
Arrêter le programme de lavage
0 1. Appuyez sur la touche du programme en cours et maintenez-la enfon-
cée. Le voyant correspondant au programme en cours clignote pendant
quelques secondes et s’éteint ensuite.
2. Relâchez la touche, le programme s’interrompt.
L’arrêt du lave-vaisselle interrompt un programme de lavage en cours,
3
mais ne l’annule pas. Après remise en marche, le programme de lavage
se poursuit.
Régler ou modifier le départ différé
Avec la programmation de départ différé, vous pouvez définir quand un
programme de lavage doit démarrer dans les 19 heures qui suivent.
Régler le départ différé:
0 1. Enfoncer le bouton M.
2. Enfoncer la touche de départ différé
d’heures après lesquelles le programme de lavage doit démarrer cli-
gnote dans l’affichage multiple.
3. Enfoncer la touche pour le programme souhaité. L’affichage multiple
indique maintenant le nombre d’heures en permanence. Le nombre
d’heures est mémorisé.
4. Après écoulement du nombre d’heures défini, le programme de lavage
démarre automatiquement.
Modifier le départ différé:
Tant que le programme de lavage n’a pas démarré, vous pouvez encore
modifier le départ différé mémorisé en enfonçant la touche
de départ différé
b.
bjusqu’à ce que le nombre
25
Page 26
Mode d'emploi
Reconnaissance de charge – Sensorlogic
Lorsqu’un programme de lavage démarre bien que le panier supérieur
et/ou le panier inférieur ne soient que partiellement chargés, la haute
technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité
d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de lavage à la quantité de vaisselle. De la sorte, il est possible de laver également une petite
quantité de vaisselle rapidement et économiquement. A demi-charge
(6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh.
Fin de programme
Lorsque à la fin du programme, la fenêtre d’affichage indique «0».
0 1. Appuyez sur la touche M. Le voyant M s’éteint.
A la fin du programme, de la vapeur brûlante peut s’échapper à l’ouver-
1
ture de la porte. Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
Retrait de la vaisselle
• Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de sortir la vaisselle:
3
vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats
de séchage.
• Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évite-
rez ainsi que de l’eau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée
dans le panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur
celle-ci.
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le ban-
1
deau de commande avec un chiffon doux humide et si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits
abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc …).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
26
Page 27
Nettoyage du filtre
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
3
Ils doivent être nettoyés très réguliè-
rement. Des filtres non nettoyés nui-
sent au résultat de lavage.
0 1. Ouvrez la porte, sortez le panier infé-
rieur.
2. Le système de filtrage du lave-vais-
selle se compose d’un filtre mixte
grossier/fin, d’un microfiltre et d’un
filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble fil-
tre mixte grossier/fin et microfiltre
d’¼ de tour vers la gauche puis soulevez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1)
par la poignée annulaire et retirez-le
du microfiltre (2)
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante.
6. Retirez le filtre plat (3) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés.
Mode d'emploi
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que
les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans
le microfiltre et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 2 filtres
et verrouillez le tout en basculant le
levier dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée.
Ne faites jamais fonctionner l’appa-
1
reil sans les filtres.
27
Page 28
Mode d'emploi
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le fonctionnement de
votre appareil, consultez les indications données dans cette notice
d’utilisation avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
...des messages d’erreur s’affichent.
• Si le voyant correspondant au programme sélectionné clignote et la
fenêtre d’affichage indique le code d’erreur (1 ou (2, vous pouvez
éventuellement résoudre vous-même l’anomalie.
Après avoir rémédié à cette anomalie, appuyez sur la touche du programme de lavage en cours. Celui-ci se poursuit. Si l’anomalie s’affi-
che à nouveau, faites appel au service après vente.
SymptômesCause possibleSolutions
La fenêtre d’affichage
indique le code d’erreur (1.
Le voyant correspondant au programme
sélectionné clignote:
l’eau dans le lave-vaisselle n’arrive pas.
La fenêtre d’affichage
indique le code d’erreur (2.
Le voyant correspondant au programme
sélectionné clignote.
La fenêtre d’affichage
indique le code d’erreur (3.
Le robinet d’eau est fermé.Ouvrez le robinet d’eau.
Le filtre (si présent) dans le
raccordement vissé du robinet est bouché.
Le flexible d’alimentation en
eau n’est pas installé correctement.
Le siphon est bouché.Nettoyez le siphon.
Le flexible d’évacuation
d’eau n’est pas installé correctement.
Le système de protection
contre l’inondation a déclen-
ché.
Nettoyez le filtre dans le raccordement vissé du flexible.
Vérifiez la position du
flexible.
Vérifiez la position du
flexible.
Fermez le robinet d’eau et
faites appel au service après
vente.
Si d’autres anomalies de fonctionnement s’affichent, faites appel au
Service Après Vente en leur précisant le modèle de l’appareil et le code
erreur.
28
Page 29
Mode d'emploi
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle.
SymptômesCause possibleSolutions
La porte du lave-vaisselle
n’est pas correctement fermée.
Refermez la porte.
Le programme ne
démarre pas.
Des taches de rouille
sont visibles à l’inté-
rieur de la cuve.
L’appareil n’est pas correctement branché.
Le fusible de l’installation électrique de la maison n’est
pas en bon état.
Un départ différé a été programmé (selon modèle).
La cuve est en acier inoxydable. Des taches de rouille
dans la cuve ne peuvent
venir que de rouille venue de
l’extérieur (particules de
rouille de la tuyauterie d’eau,
de casseroles, couverts, etc.).
Eliminez de telles taches à
l’aide d’un produit de nettoyage pour acier inoxydable du commerce.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible
Si la vaisselle doit être rincée
immédiatement, pour les
appareils
- avec multiafficheur, régler
l'heure de départ sur
0 heure.
- sans multiafficheur,
effacer la présélection de
l'heure de départ.
Ne lavez que des couverts et
de la vaisselle convenant
pour lave-vaisselle.
Fermez correctement le couvercle du réservoir pour sel
spécial de régénération.
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant.
La vaisselle n’est pas propre.
– Le programme sélectionné ne convient pas au type de salissure sur la
vaisselle.
– La vaisselle n’est pas correctement placée. Les paniers à vaisselle ne
peuvent pas être surchargés.
– Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés.
29
Page 30
Mode d'emploi
– Le produit de lavage n’est pas correctement dosé ou ne convient pas
au lavage en lave-vaisselle.
– En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régéné-
rant est vide ou l’adoucisseur est mal réglé.
– Le tuyau d’écoulement n’est pas placé correctement.
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas.
– La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil.
– Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des taches blanchâtres ou un
dépôt aux reflets bleus.
– Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches d’eau séchée.
– Augmentez le dosage de produit de rinçage.
– Vérifiez que le produit de lavage est correctement dosé et convient
au lavage en lave-vaisselle.
30
Page 31
Caractéristiques techniques
Capacité:12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Mode d'emploi
Pression d’eau autorisée:
Raccordement électrique:
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions:850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.:54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions:820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.:50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions:820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.:50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Les informations concernant le raccordement électrique
se trouvent sur la plaque signalétique placée sur le côté
droit de la porte du lave-vaisselle.
; Cet appareil est conforme aux directives Communautaires suivantes:
– 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive basse tension et modifications
successives
– 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilitéélectroma-
Avant les tests, le réservoir de sel régénérant de l'adoucisseur et le
réservoir de produit de rinçage doivent être entièrement remplis.
Norme applicable pour les essais: EN 5O 242
Programme comparatif:
Pleine charge:12 couverts standard, y compris plats de service
Dosage de produit de lavage:30g (type B) dans le réservoir pour produit de lavage
Demi-charge:6 couverts standard, y compris plats de service
Dosage de produit de lavage:20g (type B) dans le réservoir pour produit de lavage
Réglage de produit de rinçage:4 (type III) pour pleine charge et demi-charge
Exemple de disposition de la vaisselle:
panier supérieur :
cf. " Tableau de programme ; programme de test " pour pleine
charge et demi-charge
A demi-charge, on laisse un emplacement sur deux libre
32
Panier inférieur avec tiroir à couverts
Panier à couverts
Page 33
Instructions de montage et de raccordement
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE
RACCORDEMENT
Installation du lave-vaisselle
• Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et être mis à niveau sur
un sol bien stable.
• Dévisser les pieds réglables afin de
compenser les inégalités du sol et
d'adapter la hauteur de l'appareil aux
meubles adjacents. Selon la version
des pieds réglables, soit
–à l'aide d'une clé plate à fourche,
soit
–à l'aide d'un tournevis
• Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant, intégrables et encastra-
bles, les pieds arrières de l'appareil doivent être réglés de l'avant de
l'appareil à l'aide d'un tournevis.
• Le flexible d'évacuation, le flexible d'arrivée d'eau et le câble d'alimentation électrique doivent pouvoir bouger librement à l'intérieur
du retour de socle, afin de n'être ni écrasés ni pliés.
33
Page 34
Instructions de montage et de raccordement
• Le lave-vaisselle doit en outre vissé solidement au plan de travail de
la cuisine ou aux meubles adjacents. Cette mesure est absolument
nécessaire afin de garantir la sécurité contre le basculement requise
par les prescriptions VDE.
• En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à installer comme suit:
Lave-vaisselle intégrable
(voir gabarit de montage en annexe)
On peut garnir la porte de l'appareil à l'aide d'une plaque de bois/
3
plaque de garnissage aux dimensions suivantes:
Largeur:591 – 594 mm
Epaisseur: 16 – 24 mm
Hauteur:
(variable)
Poids:max. 8 kg
Si la longueur de la plaque de garnissage dépasse 600 mm, la porte
1
de l'appareil ne peut plus être entièrement ouverte (la plaque de
dépend de– la hauteur de niche
– la hauteur du socle
– L'adaptation au tracé des joints des meubles adjacents
La hauteur exacte doit être mesurée sur place par
rapport aux meubles adjacents.
garnissage bute contre le socle).
Dans ce cas, il faut découper le socle (voir gabarit de montage) ou
employer le jeu de ferrures BLT 60 pour la porte plus longue.
Vous pouvez obtenir celui-ci sous le numéro de pièce de rechange
911 239 008.
34
Page 35
Instructions de montage et de raccordement
Lave-vaisselle encastrable
voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur socle
• peuvent être installés sans fixation supplémentaire.
1
Si le lave-vaisselle est installé directement à côté d'une cuisinière à
gaz ou à charbon, un panneau thermiquement isolant non combustible doit être placé entre la cuisinière et le lave-vaisselle à niveau avec
l'arête supérieure du plan de travail (profondeur 57,5 cm). Le panneau doit être recouvert d'un film d'aluminium du côté de la cuisinière.
• Si le lave-vaisselle doit être installé
en dessous d'un plan de travail de
cuisine, vous devez enlever le plan
de travail d'origine du lave-vaisselle
comme suit:
– Dévissez les vis (1) des pièces en
équerre à la paroi arrière.
– Faites glisser le plan de travail de
l'appareil d'environ 1 cm vers
l'arrière
(2), soulevez-le à l'avant
(3) et retirez-le.
– Appuyez à l'endroit du support
(4) du plan de travail indiqué sur
la figure et retirez le support en
oblique vers l'arrière
(5).
4
5
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard comme appareil indépendant, le
1
plan de travail d'origine doit être remis en place.
3 Le socle des appareils indépendants n'est pas réglable en hauteur.
35
Page 36
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement du lave-vaisselle
Raccordement d’eau
Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité qui empêchent le
reflux de l’eau dans la conduite d’eau du robinet et sont conformes aux
prescriptions de sécurité en vigueur.
• Le lave-vaisselle peut être raccordéà une alimentation en eau froide
et en eau chaude jusqu’à maximum 60°C.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé ouvert à un chauffe-eau.
Pression d’eau admissible
Pression d’eau minimum admissible:
1 bar (=10N/cm2 =100 kPa)
Pression d’eau maximum admissible:
10 bar (=100N/cm2 =1 MPa)
Si la pression d’eau est inférieure à 1bar,
veuillez consulter le service après-vente.
Si la pression de l’eau est supérieure à
10 bar, une soupape de réduction de
pression doit être branchée en amont de
l’appareil (disponible auprès de votre
revendeur spécialisé).
Raccordement du tuyau d’alimentation
Lors du raccordement, le tuyau d’alimentation ne peut être ni plié, ni
1
écrasé ni replié sur lui-même.
0 Raccordez le tuyau d’alimentation avec le raccord vissé (DIN 259) à un
robinet d’arrêt d’arrivée d’eau avec filetage mâle (¾ pouce). Serrez
l’écrou de raccordement du raccord visséuniquement à la main.
• Afin de ne pas limiter la possibilité de prise d’eau dans la cuisine,
3
installez un robinet supplémentaire ou montez une dérivation sur le
robinet existant.
• Si vous avez besoin d’un tuyau d’alimentation de plus grande longueur que celui qui est livré avec l’appareil, utilisez un tuyau complet
normalisé, disponible auprès de votre magasin vendeur.
Vérifiez que les deux extrémités du tuyau soient bien vissées afin d’éviter d’éventuelles fuites d’eau.
36
Page 37
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-
1
même.
• Raccordement du tuyau d’évacuation:
– hauteur maximum: 1 mètre.
– hauteur minimum nécessaire, 30 cm.
Tuyaux de prolongement
• Les tuyaux de prolongement sont
disponibles chez votre magasin
vendeur. Le diamètre intérieur des
flexibles de prolongement doit être
de 19 mm.
• Les tuyaux de prolongement peuvent au maximum être posés sur
3m à l’horizontale et la hauteur
maximum admissible pour le raccordement du flexible d’évacua-
tion est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
• L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm) s’adapte sur tous les
types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au
siphon doit être d’au moins 15 mm.
• Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à
l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible uniquement pour les
appareils «pose-libre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au rebord de l’évier, utilisez une crosse en plastique spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre
magasin vendeur.
0 1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de glisser du bord de
l’évier. Tirez le cordon à travers l’orifice du coude de flexible et fixez-le
au mur ou au robinet.
37
Page 38
Instructions de montage et de raccordement
Système de protection contre les inondations
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est
équipé d’un système de protection contre les inondations, le SYSTEME
AQUA CONTROL.
En cas d’anomalie, la soupape de sécurité interrompt immédiatement
l’arrivée d’eau et la pompe d’évacuation se met en marche. De cette
manière, l’eau ne peut ni s’écouler ni déborder. L’eau résiduelle se trouvant dans l’appareil est évacuée automatiquement par pompage.
Le SYSTEME AQUA CONTROL fonctionne également lorsque l’appareil
1
est hors service – il ne peut cependant pas être isolé du réseau électri-
que.
Raccordement électrique
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la
1
compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau électrique
peut uniquement être effectué par un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas
échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité
locale. Après le montage, les éléments sous tension et les conducteurs
isolés en fonctionnement ne peuvent plus pouvoir être touchés avec
l'éprouvette en forme de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour le branchement
électrique sur la plaque signalétique qui se trouve sur le bord intérieur
droit de la porte du lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut
en outre respecter les indications du schéma de commutation se trouvant dans le boîtier de raccordement au réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de
courant mentionnés sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation.
La protection électrique nécessaire est également mentionnée sur la
plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche de la prise.
Attention: La fiche doit également être accessible après l'installation
de l'appareil.
Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut pré-
voir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer
l'appareil du réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice
d'ouverture de contact de > 3 mm.
38
Page 39
Instructions de montage et de raccordement
Technique de raccordement
Les tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation ainsi que le câble
d’alimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle,
aucune place n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil.
L’exemple suivant d’une installation sanitaire et électrique ne peut
constituer qu’une recommandation, les circonstances locales étant
déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de raccordement des sociétés de distribution d’eau et d’électricité, etc.).
Tubulure à 45° ou droites,
diamètre extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée
d’eau
Câble d’alimentation électrique
Evacuation
de l’eau
Raccordement
électrique
Robinet
Evacuation de
l’eau
Câble d’alimentation électrique
Arrivée d’eau
39
Page 40
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
TéléphoneTéléfax
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg, 719
1502 Lembeek
Province de Liège:
S.D.E.
Rue Gaucet, 26
4020 Liège
Consumer services 02/363.04.4402/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.6004/343.47.68
40
Page 41
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
1. EFFETS: La garantie n’entre en vigueur que si la facture d’achat est produite.
2. APPLICATION
L’application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l’utilisateur.
3. DUREE DE LA GARANTIE
a) UN AN sur les pièces constitutives de l’appareil, sauf
1) chauffe-eau
– Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 ans;
chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés avec réservoir, accélérés, 600, 1000
litres et pompes à chaleur: 1 an.
– Composants électriques: 1 an.
2) Groupe de sécurité: 3 ans
b) UN AN sur la main-d’œuvre;
c) UN AN sur le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage
d’appoint: Ceux-ci doivent être remis aux fournisseurs détaillants à charge de l’acheteur.
4. VALIDITE DE LA GARANTIE
a) La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial, pour autant que celui-ei
emploie l’appareil en bon père de familie et dans des conditions normales;
b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires
reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous dommages et intérêts;
c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie n’a pas pour
effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
5. DOMMAGES EXCLUS
L’appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent,
LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans l’habillage de
l’appareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et
de signalisation / les balais de moteur / les accessoires cassables, sauf défaut de matière
reconnu par nos services techniques. De plus, nous dégageons notre responsabilité pour
tous dégâts généralement quelconques résultant d’une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils.
6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à
une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services techniques / une défaillance de l’installation électrique de l’habitation ou de l’immeuble /
des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s’écartant d’une manière
excessive des valeurs nominales prévues pour l’alimentation de l’appareil / une erreur
de manipulation ou un mauvais usage de la part de l’utilisateur / un manque de soin ou
un entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de l’appareil ou d’un
accessoire / un manque de protection de l’appareil et de ses accessoires lors d’un transport par ou pour compte de l’utilisateur.
7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires
ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous / dont les
numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8. POUR LES REPARATIONS s’adresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Ser-
vices Agréés.
9. Electrolux Home Products Belgium
CONSUMER SERVICES AEG
Bergensesteenweg, 719-1502 Lembeek. Tél. 02/363.04.44
41
Page 42
42
Page 43
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources de panne les
plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même.
Si vous faites malgré tout appel au service après-vente pour un des
problèmes mentionnés ou suite à une erreur de manipulation, la visite
du technicien de service après-vente ne sera pas gratuite pendant la
période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne dans ce mode
d’emploi, veuillez vous adresser au service après-vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de
série), que vous trouverez sur la plaque signalétique. Elle se trouve au
bord intérieur droit de la porte.
Service
Afin d’avoir le numéro sous la main, nous vous recommandons de l’ins-
crire ici: