Aeg 50700 User Manual

Page 1
ÖKO_FAVORIT 50700
Lave-vaisselle
Informations pour les utilisateurs
Page 2
Chère cliente, cher client,
I
ibl
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs. Tenez surtout compte de la section “Sécurité” des premières pages de
ces informations pour les utilisateurs! Conservez ces informations aux utilisateurs pour un usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos- sesseur ultérieur de la machine.
Le triangle de secours et/ou les mots davertissement (Avertissement!,
1
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importan- tes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. A respecter absolument.
0 Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous guident
pas à pas pour la commande de lappareil.
Ce symbole indique la présence dinformations complémentaires sur la
3
commande et lutilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, ces instructions dutilisation contiennent des indications de dépannage autonome, voir section Que faire si...”.
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente le plus proche.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans la section Service après-vente).
Respectez à cet effet lindication Service au verso des informations pour les utilisateurs.
2
Votre lave-vaisselle possède le nouveau système de lavage “LAVAGE
3
PAR IMPULSIONS” Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie également durant le programme en cours.
mprimé sur papier fabriqué de manière compat
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
.
e avec lenvironnement.
Page 3
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de ladoucisseur deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplissage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panier couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assiettes) . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmes de lavage biologiques et produit de lavage compact . . . 22
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . 23
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changer/interrompre/arrêter le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . 24
Régler ou modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reconnaissance de charge – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retrait de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...des messages derreur saffichent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. . . . . . . . . 29
...le résultat de lavage nest pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Page 4
Sommaire
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indications pour essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 33
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lave-vaisselle intégrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lave-vaisselle encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Les appareils indépendants sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pression deau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement du tuyau dalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Evacuation de leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Système de protection contre les inondations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
MODE D'EMPLOI
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre atten­tion sur les indications supplémentaires suivantes:
Installation, raccordement, mise en service
Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout.
Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil cor­respondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
Vous lirez au chapitre Installation comment installer et raccorder
correctement le lave-vaisselle. N'utilisez pas de fiches multiples, rac­cords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque qu'ils s'y enfer­ment (danger d'asphyxie!).
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même conduire à l'asphyxie! Respectez les recom­mandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de lavage.
L'eau dans le lave-vaisselle n'est pas de l'eau potable. Les restes éven­tuels de produits de lavage peuvent provoquer des brûlures!
5
Page 6
Mode d'emploi
Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez le câble d'alimenta­tion au ras de l'appareil et jetez-le. Neutralisez le dispositif de ferme­ture de porte, de façon à ce que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
Les réparations sur le lave-vaisselle peuvent uniquement être effec­tuées par du personnel qualifié. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisa­teur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le câble d'alimenta­tion, le tuyau d'arrivée ou d'évacuation d'eau sont endommagés ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endom­magés de manière telle à exposer l'intérieur de l'appareil.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou doit être remplacé par un tuyau d'arrivée d'eau plus long, celui-ci (disponible auprès du ser­vice après vente AEG) doit être remplacé par un technicien de service après vente agréé par AEG.
Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
Pour raisons de sécurité, il est défendu d'apporter des modifications ou transformations au lave-vaisselle.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Les couteaux pointus et les éléments de vaisselle acérés doivent être placés dans le panier supérieure ou avec la pointe vers le bas dans le panier à couverts.
Utilisation conforme à la destination
Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipula­tion, le fabricant dégage sa responsabilité en cas d'éventuels domma­ges.
Avant l'utilisation de sel régénérant, de produit de lavage et de pro­duit de rinçage, vérifiez que le fabricant de ces produits autorise expressément leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
N'introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Danger d'explo­sion!
6
Page 7
Le système de protection contre les fuites d'eau protège de manière fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies à cet effet: – L'appareil doit également rester raccordé à l'alimentation électri-
que lorsqu'il n'est pas en service.
Le lave-vaisselle doit être installé correctement.Fermez toujours le robinet d'arrivée d'eau lorsque le lave-vaisselle
n'est pas utilisé pendant une période prolongée, p. ex. durant un voyage de vacances.
Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l'appa­reil, celui-ci pourrait basculer.
En cas d'anomalie, fermez le robinet d'arrivée d'eau, puis débranchez la prise de courant. En cas de raccordement fixe: retirez le(s) fusible(s) ou coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo- sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour quils puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films demballage>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mode d'emploi
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors dusage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble dalimentation au ras de lappareil et neutralisez le dispositif de ferme­ture de porte.
7
Page 8
Mode d'emploi
2 Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement
Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que si vous disposez dune installation deau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité.
Réglez correctement ladoucisseur.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à leau courante.
Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le
système de reconnaissance de charge calcule la quantité deau néces­saire et raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lave-vaisselle à pleine charge.
Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle et son degré de salissure.
Evitez les surdosages inutiles de produit de lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations de dosage données dans cette notice dutilisation ainsi que les indications four­nies par les fabricants de ces produits.
8
Page 9
Vue de l’appareil
Arrosage Joint en caoutchouc
pour le couplage de larrivée deau au bras de lavage supé- rieur
Bras de lavage Réservoir
del sel régénérant
Réservoir de produit de rinçage
Réservoir de produit de lavage
Mode d'emploi
Plaque signalétique
Filtre
9
Page 10
Mode d'emploi
Bandeau de commande
Touche de fonction
Touches de programmes
Touche anticalcaire
Poignée de porte
Touche départ différé
Fenêtre daffichage
Touche anticalcaire et touche de fonction: En plus du programme de lavage imprimé, on peut avec la combinaison de ces deux touches régler l'adoucisseur du lave-vaisselle.
La fenêtre daffichage permet de visualiser
le niveau de dureté deau.le départ différé. – le temps restant dun programme de lavage.lanomalie présent dans le lave-vaisselle.
Les voyants ont la signification suivante:
J
H
Remplissez le réservoir de sel régénérant
Remplissez le réservoir de produit de rinçage
Voyants
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquel­les les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport. Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez ladoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
10
Page 11
Mode d'emploi
Réglage de ladoucisseur deau
Afin d’éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans le lave-vais­selle, la vaisselle doit être lavée avec une eau adoucie, dépourvue de calcaire. Pour cette raison, le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau. L’eau de distribution dont la dureté dépasse 7 °th doit être adou­cie pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle grâce à un sel spécial dit «sel régénérant».
La Compagnie des Eaux vous renseignera sur la dureté de leau de votre
3
région.
0 Réglez ladoucisseur suivant le tableau en fonction de la dureté de leau
de votre région. Ladoucisseur peut être réglé selon 10 niveaux.
Dureté de l'eau
1
en °th
) en mmole/l2) Plage
73-89 62-71 55-61 48-53 41-46
34-39 27-32
20-25 1,9-2,5 II 2 H 2
7-18 0,7-1,8 I/II 1 H 1
moins de 7moins de
1)(°th) degrés hydrotimétriques, unité de mesure de la dureté de l'eau
2)(mmol/l) millimoles par litre, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau
*réglage d'usine
7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7
3,3-4,0 2,6-3,2
0,7
IV
III
I
Réglage
sur le niveau de dureté
9 8 7 6 5
4
3*
0
pas de sel nécessaire
La fenêtre d'affi-
chage indique
H 9 H 8 H 7 H 6 H 5
H 4 H 3
H 0
1. Le lave-vaisselle doit être mis hors service.
2. Appuyez simultanément sur la touche de fonction et la touche de anti-
calcaire et maintenez-les enfoncées.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
M.
Les voyants correspondant à la touche de fonction et la touche de réglage de l'adoucisseur clignotent.
4. Appuyez à nouveau sur la touche de réglage de l'adoucisseur.
La fenêtre daffichage indique le niveau de dureté actuellement sélec- tionné.
11
Page 12
Mode d'emploi
5. Appuyez sur la touche de l’adoucisseur une ou plusieurs fois pour sélec-
tionner le niveau de dureté. (le niveau de dureté 9 est suivi du niveau de dureté 0).
6. Lorsque le niveau de dureté est correctement sélectionné, appuyez sur
la touche MARCHE/ARRET
M. Le niveau de dureté est alors mémorisé.
Remplissage du réservoir de sel régénérant
Utilisez exclusivement du sel spécial régénérant pour lave-vaisselle. Ne
1
remplissez jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide dautres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire) ni de produit de lavage. Ceci pourrait ren­dre inutilisable l’adoucisseur. Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel régénérant:
Avant la première mise en service du lave-vaisselleSi le voyant
Si la dureté de leau de votre secteur résidentiel est inférieure àth il
3
nest pas nécessaire demployer de sel régénérant.
0 1. Ouvrez la porte, retirez le panier infé-
rieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réser-
voir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement deau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec lappareil sur le réservoir de sel. Versez le sel régénérant dans le réser- voir de sel (env. 1,0-1,5 kg). Ne rem­plissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive.
J sallume sur le bandeau de commande.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Leau qui déborde lors du remplissage du réservoir de sel par du sel spé-
3
cial régénérant s’écoule dans le fond de lappareil. Cette eau sera vidan­gée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels restes de sel.
12
Page 13
Mode d'emploi
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir de sel à fond, afin d’éviter que du sel parvienne dans l'eau de rinçage. La conséquence en serait des verres troubles. Pour cette raison, lancez un programme de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de sel ayant débordé seront évacués.
En fonction de la granulométrie, plusieurs heures peuvent s’écouler
3
avant que le sel ne se soit dissous dans leau et que le voyant du Sel Spécial consommation de sel dépendent de la dureté locale de l’eau.
J s’éteigne à nouveau. Le réglage de ladoucisseur et dès lors la
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle brillante, sans taches, et des verres limpides.
Nutilisez que des produits de rinçage pour lave-vaisselle ménagers. Ne
1
remplissez jamais avec un autre produit (p. ex. essence de vinaigre) ni de produit de lavage pour vaisselle dans le réservoir de produit de rin­çage. Ceci peut endommager lappareil.
Remplissez de produit de rinçage:
Avant la première mise en service du lave-vaisselleSi lindication
H s’allume sur le bandeau de commande.
Le réservoir de produit de rinçage se trouve du côté intérieur de la porte du lave-vaisselle.
0 1. Ouvrez la porte
2. Dévissez le bouchon du réservoir de produit de rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le.
13
Page 14
Mode d'emploi
3. Versez le produit de rinçage dans lorifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne en poin­tillé). La contenance maximale est de 150 ml.
4. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre.
5. Epongez soigneusement tout débor-
6
x
a
m
dement pour éviter une formation excessive de mousse lors dun futur lavage.
Réglage de la dose de produit de rinçage
Au cours du programme de lavage, le produit de rinçage est dosé auto-
3
matiquement à partir du réservoir de produit de rinçage. Vous pouvez régler le dosage entre 1 et 6, correspondant à 1-6 cm rinçage. En usine, lappareil est réglé sur «4». Le dosage ne doit être modifié que si vous constatez des stries, des taches blanchâtres ou des traces de gouttes deau séchées sur les verres ou la vaisselle.
0 1. Dévissez le bouchon du réservoir de
produit de rinçage de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le.
2. Tournez le sélecteur sur la position souhaitée à laide dun tournevis ou dun manche à cuillère à café.
3. Revissez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre.
3
de produit de
5
4
3
2
1
Utilisation journalière
Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de rinçage?
Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle
Remplissez le réservoir de produit de lavage pour lave-vaisselle
14
Page 15
Sélectionnez un programme de lavage convenant aux couverts et à la
vaisselle
Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
1
saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas: conviennent sous réserves:
Mode d'emploi
.
Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
Les couverts anciens, dont le mastic dassemblage est fragile à leau chaude
La vaisselle ou les couverts collés
Les objets en étain ou en cuivre
Les cristaux
Les pièces en acier sensibles à la cor-
rosion
Les planchettes en bois
Les objets dart
Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-
vaisselle que si elle est garantie comme con­venant pour lave-vaisselle par le fabricant.
Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes daliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent sou­vent des changements de couleur ou des taches sur largent. Pour cette raison débar- rassez, toujours les pièces en argent des restes daliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages.
Avant de disposer la vaisselle:enlevez les restes grossiers dalimentsfaites tremper les casseroles contenant des restes daliments brûlés.
Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que:la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras
daspersion.
les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés
avec louverture vers le bas, afin que leau puisse s’écouler facile­ment
– la vaisselle et les couverts ne senchevêtrent ou ne simbriquent pas
les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les bris de verre et la for-
mation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles) soient placés dans le
panier à couverts
15
Page 16
Mode d'emploi
Panier couverts
Ne placez pas de pièces longues
1
dans le panier à couverts. Cela pourrait bloquer le bras de lavage et être une source de danger, en particulier pour les enfants.
Afin que chaque face de couverts puisse être aspergée deau, vous pouvez
0 1. insérez l’élément grille sur le panier
à couverts
2. placez les couteaux courts, les four-
chettes et les cuillères avec la poi­gnée vers le bas sur la grille du bac à couverts.
3. Pour les couverts de grande taille
tels que p. ex. fouet, on peut enle­ver une partie de la grille à cou­verts.
Pour certains modèles de lave­vaisselle, il est possible de déplier
le panier à couverts.
Afin que le panier à couverts ne
1
souvre pas en deux lors du retrait, empoignez bien les deux parties de l’anse.
0 1. Placez le panier à couverts sur la
table ou le plan de travail
2. écartez les deux parties de lanse
3. retirez les couverts
4. repliez les deux demi-anses.
16
Page 17
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assiet­tes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales dans le panier inférieur.
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, il est, sur certains modèles de lave-vaisselle,
également possible de rabattre les deux rangées du support à assiettes de droite:
0 1. Soulevez légèrement à l'arrière les
supports à assiettes de droite.
Mode d'emploi
2. Rabattre les supports à assiettes vers
la gauche.
17
Page 18
Mode d'emploi
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les longs couverts dans le panier supérieur.
Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur les supports à tasses amovibles et en dessous de ceux-ci afin que leau de lavage atteigne toutes les pièces de vaisselle.
Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les supports à tasses.
Les verres à vin, les verres à cham­pagne ainsi que les verres à cognac peuvent être maintenus ou suspen­dus aux armatures des supports à tasses.
Les verres, gobelets, etc. peuvent également être placés sur les deux
rangées dergots à gauche dans le panier supérieur.
18
Page 19
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de vaisselle dans
le panier supérieur le panier inférieur
Mode d'emploi
avec le panier supérieur soulevé
avec le panier supérieur abaissé
Le réglage en hauteur est également possible lorsque les paniers sont
3
remplis.
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Suivant le modèle, l'appareil est équipé d’un panier supérieur différent:
Mise en position basse du panier
er
supérieur: 1
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
type de panier
2. Soulevez le panier supérieur à
l'arrière droite et l'abaisser.
Mise en position haute du panier supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supé-
rieur.
2. Soulevez le panier supérieur à
l'arrière droite, le tirer légèrement vers l'avant et le laisser se verrouiller dans la position supérieure.
19
Page 20
Mode d'emploi
Mise en position basse du panier supérieur: 2 de panier
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à laide
de la poignée jusqu'à la butée et lais­sez-le descendre verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans la position inférieure.
Mise en position haute du panier supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à laide
de la poignée jusqu'à la butée et lais­sez-le descendre verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans la position supérieure.
ème
type
20
Page 21
Remplissage du produit de lavage
Utilisez exclusivement du produit de lavage pour lave-vaisselle.
1
Remplissez le réservoir du produit de lavage:
– Avant le début dun programme de lavage (pas pour le programme
Prélavage). Le produit de lavage est ajouté à leau de lavage pendant le programme.
Respectez les recommandations de dosage et de stockage du fabricant
2
qui sont mentionnées sur lemballage du produit de lavage.
0 1. Si le couvercle est fermé: appuyez sur
le bouton de verrouillage (1). Le cou­vercle souvre.
Mode d'emploi
2. Versez le produit de lavage dans le
réservoir. Des traits horizontaux ser­vent de repères pour le dosage: «MIN» correspond à env. 30 ml de détergent, «MAX» correspond à env. 40 ml de détergent.
3. Fermez le couvercle en appuyant
jusquau verrouillage.
Si la vaisselle est très sale, ajoutez
3
également du produit de lavage dans le creux du couvercle (2). Ce produit de lavage est actif dès le prélavage.
1
:
IN
M
2
:
X
A
M
21
Page 22
Mode d'emploi
Programmes de lavage biologiques et produit de lavage compact
Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent être classés en deux catégories en fonction de leur composition chimique:
les produits de lavage conventionnels alcalins les produits de lavage compacts à faible alcalinité avec enzymes
naturels.
En combinaison avec les détergents compacts, les programmes de
2
lavage biologiques épargnent lenvironnement et ménagent votre vais­selle; en effet, les programmes de lavage biologiques sont spécialement adaptés aux propriétés détachantes des enzymes contenus dans les pro­duits de lavage compacts. Pour cette raison, en combinaison avec les produits de lavage compacts, les programmes de lavage biologiques obtiennent déjà à 50°C les mêmes résultats de lavage qui ne sont sinon atteints quavec les programmes à 65°C. Pour les programmes biologiques, leau de rinçage est chauffée briève- ment à plus de 50°C, afin que loxygène actif devienne efficace.
Les produits de lavage en pastille des divers fabricants se dissolvent
3
plus ou moins vite. Pour cette raison, certaines pastilles ne peuvent pas déployer toute leur force de nettoyage lors des programmes courts. Employez pour cette raison les programmes normaux avec prélavage.
22
Page 23
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage approprié à laide de ce tableau:
Mode d'emploi
Type de vaisselle
de plus
Type de salissures
Programme de lavage approprié:
Déroule­ment du programme
2)
Données de consomma-
3)
tion:
Service de table et plats
- -
très sales
restes séchés
daliments, en particu­lier blanc d’œufs et amidon
normalement sales
restes séchés daliments
avec de la vaisselle sensi­ble à la chaleur
normalement sales
convient particulièrement en cas
dutilisation de détergents
Service à des-
sert et à café
avec des verres
fragiles
légèrement sales
compacts
INTENSIF
a7
Prélavage Lavage 2 rinçages intermédiaires Rinçage Séchage
NORMAL
d6
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage Séchage
NORMAL BIO
dQ
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage Séchage
1) 4)
RAPIDE
]5
-
Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage
-
Tous les types
de vaisselle
-
Vaisselle utili-
sée qui a été
rassemblée
dans le lave-
vaisselle, mais
ne doit être
lavée qu’à un
moment
ultérieur.
PRELAVAGE
A
Prélavage
-
-
-
-
Durée
Energie
Eau
1)
Pour les programmes biologiques, leau de rinçage est chauffée brièvement à plus de 50°C, afin que loxygène actif devienne efficace.
2)
Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rin­cée pendant de courtes périodes lors de certaines étapes de lavage afin dobtenir un meilleur lavage.
3)
Les données de consommation ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles dépen- dent du remplissage des paniers à vaisselle. Des écarts sont dès lors possibles dans la pratique.
4)
Programme de test
100 – 110 min 89 – 99 min 110 - 120 min. 30 min 10 min
1,45 - 1,65 kWh 1,15 - 1,35 kWh 0,85 - 1,05 kWh 0,85 kWh < 0,1 kWh
18 - 20 litres 14 - 16 litres 14 - 16 litres 12 litres 4litres
23
Page 24
Mode d'emploi
Comment faire un lavage
0 1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont disposés dans le lave-vais-
selle de telle façon que les bras daspersion puissent tourner librement.
2. Ouvrez entièrement le robinet darrivée deau.
3. Refermez la porte.
4. Appuyez sur la touche
5. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (voir
«Tableau des programmes»). Le voyant correspondant s’allume. Après environ 6 secondes, le programme de lavage sélectionné démarre. La fenêtre d’affichage indique le temps restant du programme de lavage, calculée en fonction du chargement des paniers. En cas d'adaptation automatique du programme par la commande du lave-linge (quantité de vaisselle, degré de salissement, etc.), le comp­tage de la durée de lavage restante peut le cas échéant être stoppé ou corrigé.
Si des messages derreur apparaissent dans la fenêtre daffichage après
3
le démarrage du programme, veuillez consulter le chapitre «Que faire si...».
Changer/interrompre/arrêter
M. Le voyant M sallume.
le programme de lavage
Ne changez ou ninterrompez un programme de lavage en cours que si
3
cest absolument nécessaire. Après avoir refermé la porte de lappareil, lair ayant pénétré dans lappareil est fortement échauffé et se dilate. De ce fait, de leau peut parvenir dans la cuve et éventuellement déclencher le système de protection contre les inondations.
Changer le programme de lavage
Si vous désirez modifier le programme de lavage dans les 6 secondes
3
suivant la sélection du programme, enfoncez brièvement la touche du nouveau programme de lavage.
Si vous désirez plus tard modifier le programme de lavage, procédez comme suit:
0 1. Appuyez sur la touche du nouveau programme sélectionné et mainte-
nez-la enfoncée. Les voyants correspondants aux des deux programmes de lavage clignotent.
2. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme cli-
gnote encore. Relâchez la touche le nouveau programme démarre.
24
Page 25
Mode d'emploi
Interrompre le programme de lavage en ouvrant la porte du lave-vaisselle
Lors de louverture de la porte, de la vapeur brûlante peut sortir de
1
lappareil. Ouvrez la porte avec précaution.
0 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme de lavage s’arrête.
2. Le voyant correspondant au programme de lavage en cours s’éteint.
3. Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit. Arrêter le programme de lavage
0 1. Appuyez sur la touche du programme en cours et maintenez-la enfon-
cée. Le voyant correspondant au programme en cours clignote pendant quelques secondes et s’éteint ensuite.
2. Relâchez la touche, le programme s’interrompt.
Larrêt du lave-vaisselle interrompt un programme de lavage en cours,
3
mais ne lannule pas. Après remise en marche, le programme de lavage se poursuit.
Régler ou modifier le départ différé
Avec la programmation de départ différé, vous pouvez définir quand un programme de lavage doit démarrer dans les 19 heures qui suivent.
Régler le départ différé:
0 1. Enfoncer le bouton M.
2. Enfoncer la touche de départ différé dheures après lesquelles le programme de lavage doit démarrer cli-
gnote dans laffichage multiple.
3. Enfoncer la touche pour le programme souhaité. Laffichage multiple indique maintenant le nombre dheures en permanence. Le nombre dheures est mémorisé.
4. Après écoulement du nombre dheures défini, le programme de lavage démarre automatiquement.
Modifier le départ différé:
Tant que le programme de lavage na pas démarré, vous pouvez encore modifier le départ différé mémorisé en enfonçant la touche de départ différé
b.
b jusqu’à ce que le nombre
25
Page 26
Mode d'emploi
Reconnaissance de charge – Sensorlogic
Lorsquun programme de lavage démarre bien que le panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient que partiellement chargés, la haute technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité deau de lavage ainsi que la durée du programme de lavage à la quan­tité de vaisselle. De la sorte, il est possible de laver également une petite quantité de vaisselle rapidement et économiquement. A demi-charge (6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres deau et 0,2 kWh.
Fin de programme
Lorsque à la fin du programme, la fenêtre daffichage indique «0».
0 1. Appuyez sur la touche M. Le voyant M s’éteint.
A la fin du programme, de la vapeur brûlante peut s’échapper à l’ouver-
1
ture de la porte. Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
Retrait de la vaisselle
Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de sortir la vaisselle:
3
vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
Videz dabord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évite-
rez ainsi que de leau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée dans le panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur celle-ci.
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le ban-
1
deau de commande avec un chiffon doux humide et si nécessaire, uni­quement avec des détergents doux. Nemployez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc …). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de pro­duit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
26
Page 27
Nettoyage du filtre
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
3
Ils doivent être nettoyés très réguliè- rement. Des filtres non nettoyés nui- sent au résultat de lavage.
0 1. Ouvrez la porte, sortez le panier infé-
rieur.
2. Le système de filtrage du lave-vais- selle se compose dun filtre mixte grossier/fin, dun microfiltre et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de lensemble fil- tre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche puis sou­levez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (2)
5. Nettoyez soigneusement tous les fil­tres sous leau courante.
6. Retirez le filtre plat (3) en le soule­vant et nettoyez-le sous leau cou­rante des deux côtés.
Mode d'emploi
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du filtre sapplique correc­tement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 2 filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Ne faites jamais fonctionner l’appa-
1
reil sans les filtres.
27
Page 28
Mode d'emploi
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice dutilisation avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majo­rité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
...des messages derreur s’affichent.
Si le voyant correspondant au programme sélectionné clignote et la
fenêtre daffichage indique le code derreur (1 ou (2, vous pouvez éventuellement résoudre vous-même lanomalie. Après avoir rémédié à cette anomalie, appuyez sur la touche du pro­gramme de lavage en cours. Celui-ci se poursuit. Si lanomalie s’affi- che à nouveau, faites appel au service après vente.
Symptômes Cause possible Solutions
La fenêtre d’affichage indique le code d’erreur (1. Le voyant correspon­dant au programme sélectionné clignote: leau dans le lave-vais­selle narrive pas.
La fenêtre d’affichage indique le code d’erreur (2. Le voyant correspon­dant au programme sélectionné clignote.
La fenêtre d’affichage indique le code d’erreur (3.
Le robinet deau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau.
Le filtre (si présent) dans le raccordement vissé du robi­net est bouché.
Le flexible dalimentation en eau nest pas installé correc­tement.
Le siphon est bouché. Nettoyez le siphon.
Le flexible d’évacuation deau nest pas installé cor­rectement.
Le système de protection contre linondation a déclen- ché.
Nettoyez le filtre dans le rac­cordement vissé du flexible.
Vérifiez la position du flexible.
Vérifiez la position du flexible.
Fermez le robinet deau et faites appel au service après vente.
Si dautres anomalies de fonctionnement saffichent, faites appel au Service Après Vente en leur précisant le modèle de lappareil et le code erreur.
28
Page 29
Mode d'emploi
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave­vaisselle.
Symptômes Cause possible Solutions
La porte du lave-vaisselle nest pas correctement fer­mée.
Refermez la porte.
Le programme ne démarre pas.
Des taches de rouille sont visibles à l’inté- rieur de la cuve.
Lappareil nest pas correcte­ment branché.
Le fusible de l’installation électrique de la maison nest pas en bon état.
Un départ différé a été pro­grammé (selon modèle).
La cuve est en acier inoxyda­ble. Des taches de rouille dans la cuve ne peuvent venir que de rouille venue de lextérieur (particules de rouille de la tuyauterie d’eau, de casseroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à laide dun produit de net­toyage pour acier inoxyda­ble du commerce.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible
Si la vaisselle doit être rincée immédiatement, pour les appareils
- avec multiafficheur, régler l'heure de départ sur 0 heure.
- sans multiafficheur, effacer la présélection de l'heure de départ.
Ne lavez que des couverts et de la vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Fermez correctement le cou­vercle du réservoir pour sel spécial de régénération.
...le résultat de lavage nest pas satisfaisant.
La vaisselle nest pas propre.
– Le programme sélectionné ne convient pas au type de salissure sur la
vaisselle.
– La vaisselle nest pas correctement placée. Les paniers à vaisselle ne
peuvent pas être surchargés.
– Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés.
29
Page 30
Mode d'emploi
– Le produit de lavage nest pas correctement dosé ou ne convient pas
au lavage en lave-vaisselle.
– En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régéné-
rant est vide ou ladoucisseur est mal réglé.
– Le tuyau d’écoulement nest pas placé correctement.
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas.
La vaisselle est restée trop longtemps dans lappareil.Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des taches blanchâtres ou un dépôt aux reflets bleus.
Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches deau séchée.
Augmentez le dosage de produit de rinçage.Vérifiez que le produit de lavage est correctement dosé et convient
au lavage en lave-vaisselle.
30
Page 31
Caractéristiques techniques
Capacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Mode d'emploi
Pression deau autorisée:
Raccordement électrique:
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions: 850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.: 54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions: 820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.: 50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
; Cet appareil est conforme aux directives Communautaires suivan­tes:
– 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive basse tension et modifications
successives
– 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilité électroma-
gnétique et modifications successives (y compris directive modificatrice 92/31/CEE) – Directive CME
31
Page 32
Mode d'emploi
Indications pour essais comparatifs
Avant les tests, le réservoir de sel régénérant de l'adoucisseur et le réservoir de produit de rinçage doivent être entièrement remplis.
Norme applicable pour les essais: EN 5O 242
Programme comparatif:
Pleine charge: 12 couverts standard, y compris plats de service
Dosage de produit de lavage: 30g (type B) dans le réservoir pour produit de lavage
Demi-charge: 6 couverts standard, y compris plats de service
Dosage de produit de lavage: 20g (type B) dans le réservoir pour produit de lavage
Réglage de produit de rinçage: 4 (type III) pour pleine charge et demi-charge
Exemple de disposition de la vaisselle:
panier supérieur :
cf. " Tableau de programme ; programme de test " pour pleine charge et demi-charge
A demi-charge, on laisse un emplacement sur deux libre
32
Panier inférieur avec tiroir à couverts
Panier à couverts
Page 33
Instructions de montage et de raccordement
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
Installation du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et être mis à niveau sur un sol bien stable.
Dévisser les pieds réglables afin de compenser les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de l'appareil aux meubles adjacents. Selon la version des pieds réglables, soit
–à l'aide d'une clé plate à fourche,
soit
–à l'aide d'un tournevis
Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant, intégrables et encastra-
bles, les pieds arrières de l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
Le flexible d'évacuation, le flexible d'arrivée d'eau et le câble d'ali­mentation électrique doivent pouvoir bouger librement à l'intérieur du retour de socle, afin de n'être ni écrasés ni pliés.
33
Page 34
Instructions de montage et de raccordement
Le lave-vaisselle doit en outre vissé solidement au plan de travail de la cuisine ou aux meubles adjacents. Cette mesure est absolument nécessaire afin de garantir la sécurité contre le basculement requise par les prescriptions VDE.
En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à ins­taller comme suit:
Lave-vaisselle intégrable
(voir gabarit de montage en annexe)
On peut garnir la porte de l'appareil à l'aide d'une plaque de bois/
3
plaque de garnissage aux dimensions suivantes:
Largeur: 591 – 594 mm
Epaisseur: 16 – 24 mm
Hauteur: (variable)
Poids: max. 8 kg
Si la longueur de la plaque de garnissage dépasse 600 mm, la porte
1
de l'appareil ne peut plus être entièrement ouverte (la plaque de
dépend de – la hauteur de niche
la hauteur du socleL'adaptation au tracé des joints des meubles adjacents
La hauteur exacte doit être mesurée sur place par rapport aux meubles adjacents.
garnissage bute contre le socle). Dans ce cas, il faut découper le socle (voir gabarit de montage) ou employer le jeu de ferrures BLT 60 pour la porte plus longue. Vous pouvez obtenir celui-ci sous le numéro de pièce de rechange 911 239 008.
34
Page 35
Instructions de montage et de raccordement
Lave-vaisselle encastrable
voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur socle
peuvent être installés sans fixation supplémentaire.
1
Si le lave-vaisselle est installé directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon, un panneau thermiquement isolant non combusti­ble doit être placé entre la cuisinière et le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supérieure du plan de travail (profondeur 57,5 cm). Le pan­neau doit être recouvert d'un film d'aluminium du côté de la cuisi­nière.
Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit:
Dévissez les vis (1) des pièces en
équerre à la paroi arrière.
Faites glisser le plan de travail de
l'appareil d'environ 1 cm vers l'arrière
(2), soulevez-le à l'avant
(3) et retirez-le.
– Appuyez à l'endroit du support
(4) du plan de travail indiqué sur la figure et retirez le support en oblique vers l'arrière
(5).
4
5
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard comme appareil indépendant, le
1
plan de travail d'origine doit être remis en place.
3 Le socle des appareils indépendants n'est pas réglable en hauteur.
35
Page 36
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement du lave-vaisselle
Raccordement d’eau
Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité qui empêchent le reflux de leau dans la conduite deau du robinet et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Le lave-vaisselle peut être raccordé à une alimentation en eau froide et en eau chaude jusqu’à maximum 60°C.
Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé ouvert à un chauffe-eau.
Pression deau admissible
Pression deau minimum admissible: 1 bar (=10N/cm2 =100 kPa)
Pression deau maximum admissible: 10 bar (=100N/cm2 =1 MPa)
Si la pression deau est inférieure à 1bar, veuillez consulter le service après-vente.
Si la pression de leau est supérieure à 10 bar, une soupape de réduction de pression doit être branchée en amont de lappareil (disponible auprès de votre revendeur spécialisé).
Raccordement du tuyau d’alimentation
Lors du raccordement, le tuyau dalimentation ne peut être ni plié, ni
1
écrasé ni replié sur lui-même.
0 Raccordez le tuyau d’alimentation avec le raccord vissé (DIN 259) à un
robinet d’arrêt d’arrivée deau avec filetage mâle (¾ pouce). Serrez l’écrou de raccordement du raccord vissé uniquement à la main.
Afin de ne pas limiter la possibilité de prise deau dans la cuisine,
3
installez un robinet supplémentaire ou montez une dérivation sur le robinet existant.
Si vous avez besoin dun tuyau dalimentation de plus grande lon­gueur que celui qui est livré avec lappareil, utilisez un tuyau complet normalisé, disponible auprès de votre magasin vendeur.
Vérifiez que les deux extrémités du tuyau soient bien vissées afin d’évi­ter d’éventuelles fuites d’eau.
36
Page 37
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-
1
même.
Raccordement du tuyau d’évacuation:hauteur maximum: 1 mètre.hauteur minimum nécessaire, 30 cm.
Tuyaux de prolongement
Les tuyaux de prolongement sont disponibles chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur des flexibles de prolongement doit être de 19 mm.
Les tuyaux de prolongement peu­vent au maximum être posés sur 3m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le rac­cordement du flexible d’évacua- tion est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
Lembout du flexible d’évacuation (ø 19 mm) sadapte sur tous les types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au siphon doit être dau moins 15 mm.
Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à laide du collier de serrage.
Evacuation de leau dans l’évier (possible uniquement pour les appareils «pose-libre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au rebord de l’évier, uti­lisez une crosse en plastique spéciale. Vous lobtiendrez auprès de votre magasin vendeur.
0 1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour lempêcher de glisser du bord de
l’évier. Tirez le cordon à travers lorifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou au robinet.
37
Page 38
Instructions de montage et de raccordement
Système de protection contre les inondations
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé dun système de protection contre les inondations, le SYSTEME
AQUA CONTROL. En cas danomalie, la soupape de sécurité interrompt immédiatement
larrivée deau et la pompe d’évacuation se met en marche. De cette manière, leau ne peut ni s’écouler ni déborder. Leau résiduelle se trou­vant dans lappareil est évacuée automatiquement par pompage.
Le SYSTEME AQUA CONTROL fonctionne également lorsque l’appareil
1
est hors service – il ne peut cependant pas être isolé du réseau électri- que.
Raccordement électrique
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la
1
compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau électrique peut uniquement être effectué par un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale. Après le montage, les éléments sous tension et les conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour le branchement électrique sur la plaque signalétique qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en outre respecter les indications du schéma de commutation se trou­vant dans le boîtier de raccordement au réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique de l'appareil correspon­dent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation. La protection électrique nécessaire est également mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche de la prise. Attention: La fiche doit également être accessible après l'installation de l'appareil. Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut pré- voir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice d'ouverture de contact de > 3 mm.
38
Page 39
Instructions de montage et de raccordement
Technique de raccordement
Les tuyaux dalimentation en eau et d’évacuation ainsi que le câble dalimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil.
Lexemple suivant dune installation sanitaire et électrique ne peut constituer quune recommandation, les circonstances locales étant déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de rac­cordement des sociétés de distribution d’eau et d’électricité, etc.).
Tubulure à 45° ou droites, diamètre extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée deau
Câble dalimen­tation électrique
Evacuation de l’eau
Raccordement électrique
Robinet
Evacuation de leau
Câble dalimenta­tion électrique
Arrivée deau
39
Page 40
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek
Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet, 26 4020 Liège
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60 04/343.47.68
40
Page 41
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
1. EFFETS: La garantie nentre en vigueur que si la facture dachat est produite.
2. APPLICATION
Lapplication de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à lutilisa­teur.
3. DUREE DE LA GARANTIE
a) UN AN sur les pièces constitutives de lappareil, sauf
1) chauffe-eau – Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 à 500 l: 5 ans; chauffe-eau mixtes: 3 ans;
chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés avec réservoir, accélérés, 600, 1000 litres et pompes à chaleur: 1 an.
– Composants électriques: 1 an.
2) Groupe de sécurité: 3 ans
b) UN AN sur la main-d’œuvre; c) UN AN sur le déplacement du technicien sauf pour: petits appareils et chauffage
dappoint: Ceux-ci doivent être remis aux fournisseurs détaillants à charge de lache­teur.
4. VALIDITE DE LA GARANTIE
a) La garantie nest valable que pour lutilisateur initial, pour autant que celui-ei
emploie lappareil en bon père de familie et dans des conditions normales;
b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires
reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l’exclusion de tous domma­ges et intérêts;
c) L’exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la garantie na pas pour
effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
5. DOMMAGES EXCLUS
Lappareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent, LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans lhabillage de lappareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison / les lampes d’éclairage et de signalisation / les balais de moteur / les accessoires cassables, sauf défaut de matière reconnu par nos services techniques. De plus, nous dégageons notre responsabilité pour tous dégâts généralement quelconques résultant dune défectuosité dans le fonction­nement de nos appareils.
6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à
une installation ou un raccordement incorrect non effectué par nos services tech­niques / une défaillance de l’installation électrique de lhabitation ou de limmeuble / des tensions électriques et / ou des pressions hydrauliques s’écartant dune manière excessive des valeurs nominales prévues pour lalimentation de lappareil / une erreur de manipulation ou un mauvais usage de la part de lutilisateur / un manque de soin ou un entretien insuffisant ou incorrect / une chute ou un heurt de lappareil ou d’un accessoire / un manque de protection de lappareil et de ses accessoires lors dun trans­port par ou pour compte de l’utilisateur.
7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires
ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous / dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8. POUR LES REPARATIONS sadresser à votre revendeur ou aux spécialistes des Ser-
vices Agréés.
9. Electrolux Home Products Belgium
CONSUMER SERVICES AEG Bergensesteenweg, 719-1502 Lembeek. Tél. 02/363.04.44
41
Page 42
42
Page 43
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources de panne les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si vous faites malgré tout appel au service après-vente pour un des problèmes mentionnés ou suite à une erreur de manipulation, la visite du technicien de service après-vente ne sera pas gratuite pendant la période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas dindication pour une panne dans ce mode demploi, veuillez vous adresser au service après-vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique. Elle se trouve au bord intérieur droit de la porte.
Service
Afin davoir le numéro sous la main, nous vous recommandons de l’ins- crire ici:
PNC :...............................................................................................................................
S-No :..............................................................................................................................
43
Page 44
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 945 718 - 00 - 0101
Loading...