Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is
not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions
with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised by an adult or a
person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance
when it operates or when it cools down. Accessible
parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
Page 4
www.aeg.com
4
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
• Be careful, when you touch the storage drawer. It can
get hot.
• To remove the shelf supports first pull the front of the
shelf support and then the rear end away from the
side walls. Install the shelf supports in the opposite
sequence.
• If the glass ceramic surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric shock.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the han-
dle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
• Do not install the appliance on a platform.
• Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window
is opened.
Page 5
WARNING!
Make sure to install a stabilizing
means in order to prevent tipping of the appliance. Refer to
Installation chapter.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with
the power supply. If not, contact an
electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at
all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
ENGLISH5
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Internally the appliance becomes hot
when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate the appliance.
• Always keep the appliance door
closed when the appliance is in operation.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after
use.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This
to prevent an electrical shock.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
Page 6
www.aeg.com
6
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Open the appliance door carefully.
The use of ingredients with alcohol
can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not try to extinguish a fire with water. Disconnect the appliance and cover the flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– Do not put ovenware or other ob-
jects in the appliance directly on the
bottom.
– Do not put aluminium foil directly
on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the
hot appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or in-
stall the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface
can be damaged.
• Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can
cause scratches on the glass ceramic.
Always lift these objects up when you
have to move them on the cooking
surface.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface
material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the
safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it
for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
Page 7
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
2 3
1
4
5
4
3
8
2
1
5
6
7
ENGLISH7
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Knob for the oven functions
1
Knob for the temperature
2
Temperature indicator
3
Knobs for the hob
4
Heating element
5
Oven lamp
6
Fan
7
Shelf positions
8
3.2 Cooking surface layout
13
145 mm
210 mm
2
5
180 mm
145 mm
46
3.3 Accessories
• Oven shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Flat baking tray
For cakes and biscuits.
• Deep roasting pan
Cooking zone 1200 W
1
Steam outlet
2
Cooking zone 1800 W
3
Cooking zone 1200 W
4
Residual heat indicator
5
Cooking zone 2300 W
6
To bake and roast or as a pan to collect fat.
• Storage drawer
Below the oven cavity is the storage
drawer.
Page 8
www.aeg.com
8
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
To stop the cooking, turn the knob
to the 0 position.
1.
Set the function and the maximum temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 minutes.
3.
Set the function and the maximum temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes.
Accessories can become hotter than
usually. The appliance can emit an odour
and smoke. This is normal. Make sure
that the airflow is sufficient.
Use the residual heat to decrease
energy consumption. Deactivate
the cooking zone approximately
5-10 minutes before the cooking
is completed.
5.2 Residual heat indicator
The residual heat indicator comes on
when a cooking zone is hot.
WARNING!
There is a risk of burns from residual heat.
6. HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Cookware
• The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
• Cookware made of enamelled
steel and with aluminium or
copper bottoms can cause the
colour to change on the glassceramic surface.
Page 9
ENGLISH9
6.2 Energy saving
• If it is possible, always put the
lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking
zone before you start it.
• Deactivate the cooking zones
before the end of the cooking
time to use residual heat.
Heat
Use to:TimeHints
• The bottom of pans and cooking zones must have the same
dimension.
6.3 The Examples of cooking
applications
The data in the table is for guidance only.
setting
Keep warm the food you
1
cooked
1-2Hollandaise sauce, melt: butter,
chocolate, gelatine
1-2Solidify: fluffy omelettes, baked
eggs
2-3Simmer rice and milkbased
dishes, heating up readycooked meals
as required
5-25
min
10-40
min
25-50
min
Put a lid on a cookware
Mix from time to time
Cook with a lid on
Add the minimum twice as
much liquid as rice, mix milk
dishes part procedure
through
3-4Steam vegetables, fish, meat20-45
min
4-5Steam potatoes20-60
min
4-5Cook larger quantities of food,
stews and soups
6-7Gentle fry: escalope, veal cor-
don bleu, cutlets, rissoles, saus-
60-150
min
as necessary
Add some tablespoons of
liquid
Use max. ¼ l water for 750 g
of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
ages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
7-8Heavy fry, hash browns, loin
steaks, steaks
5-15
min
Turn halfway through
9Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot
roast), deep-fry chips
7. HOB - CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the
glass-ceramic cause no effect on
how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
– Remove immediately: melted
plastic, plastic foil and food with
sugar. If not, the dirt can cause
Page 10
www.aeg.com
10
damage to the appliance. Use a
special scraper for the glass. Put
the scraper on the glass surface at
an acute angle and move the
blade across the surface.
– Remove after the appliance is
sufficiently cool: limescale rings,
water rings, fat stains and shiny
8. OVEN - DAILY USE
metallic discolorations. Use a special cleaning agent for glass-ceramic or stainless steel.
2.
Clean the appliance with a moist
cloth and some detergent.
3.
At the end, rub the appliance dry
with a clean cloth.
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
2.
8.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep
the surfaces of the appliance cool. If you
deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature in the appliance cools down.
3.
8.2 Activating and
deactivating the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions
to an oven function.
8.3 Oven Functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
Oven Lamp
Circulated Cooking
Conventional
Cooking
Bottom Heat
To activate the oven lamp without a cooking
function.
To cook more than one dish at the same time. To
prepare homemade fruit in syrup, and to dry
mushrooms or fruit.
To bake and roast on one oven level. The top
and bottom heating elements operate at the
same time.
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only
the bottom heating element operates.
Turn the knob for the temperature
to a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance increases.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off
position.
DefrostTo thaw frozen food.
Grilling
To grill flat food items in small quantities in the
middle of the shelf. To make toast.
Page 11
Oven functionApplication
Light Cooking
To bake in tins and dry on one shelf level at a low
temperature.
To cook large pieces of meat. The grill element
Turbo Grilling
and the oven fan operate one after the other and
circulate hot air around the food.
8.4 Installing the oven accessories
Installing the oven shelf and the deep
pan together
Put the oven shelf on the deep pan.
Push the deep pan between the guidebars of one of the oven levels.
ENGLISH11
The deep pan and the oven shelf
have side edges. These edges
and the shape of the guide-bars
are a special device to prevent
the cookware from slipping.
9. OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
The temperature and baking
times in the tables are guidelines
only. They depend on the recipes, quality and quantity of the
ingredients used.
CAUTION!
Use a deep baking tray for very
moist cakes. Fruit juices can
cause permanent stains on the
enamel.
9.1 Baking
General instructions
• Your new oven may bake or roast differently to the appliance you had before. Adapt your usual settings (temperature, cooking times) and shelf levels to the values in the tables.
• With longer baking times, the oven
can be switched off about 10 minutes
before the end of baking time, to use
the residual heat.
When you use frozen food, the trays
in the oven can twist during baking.
When the trays get cold again, the
distortion will be gone.
Page 12
www.aeg.com
12
How to use the Baking Tables
• We recommend to use the lower temperature the first time.
• If you cannot find the settings for a
special recipe, look for the one that is
almost the same.
• Baking time can be extended by 10-15
minutes, if you bake cakes on more
than one level.
• Cakes and pastries at different heights
do not always brown equally at first. If
this occurs, do not change the temperature setting. The differences
equalize during the baking procedure.
9.2 Tips on baking
Baking resultsPossible causeRemedy
The cake is not browned
enough underneath.
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake sinks (becomes
soggy, lumpy, streaky).
The cake is too dry.
The cake is too dry.
The cake browns unevenly.
The cake browns unevenly.
The cake is not ready in
the baking time given.
Wrong shelf position.Place the cake lower.
The oven temperature is
too high.
The next time you bake
set a slightly lower oven
Set a longer baking time.
The baking time is too
short.
Baking times cannot be
reduced by setting
higher temperatures.
Use less liquid. Pay at-
There is too much liquid
in the mixture.
The oven temperature is
too low.
The baking time is too
long.
The oven temperature is
too high and the baking
tention to mixing times,
especially if you use a
The next time you bake
set a higher oven tem-
The next time you bake
set a shorter baking
Set a lower oven temper-
ature and a longer bak-
time is too short.
The mixture is unevenly
distributed.
The oven temperature is
too low.
Spread the mixture
evenly on the baking
The next time you bake
set a slightly higher oven
temperature.
mixing machine.
perature.
time.
ing time.
tray.
temperature.
Page 13
ENGLISH13
9.3 Light Cooking
Hints for the Light Cooking
function:
• Use the function to bake in tins
and dry on one shelf level at a
low temperature.
• Bake only one tin or tray at a
time.
• If you want to preheat the
oven use
.
Type of bakingTemperature °CTime in minutes
Biscuits180 – 190
Pastry: Choux180 – 190
Pastry: Shortcrust180 - 190
10 - 20
30 - 40
25 - 35
1)
1)
1)
Meringues80-100120 - 150
1)
Preheat the oven.
9.4 Circulated Cooking
Baking on one oven level
Baking in tins
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Ring cake or brioche
Madeira cake/fruit
cakes
Fatless sponge
cake
Flan base - short
pastry
Flan base sponge mixture
Apple pie (2tins
Ø20cm, diagonally off set)
1)
Pre-heat the oven
2150 - 16050 - 70
1 - 2140 - 16050 - 90
3
2
150 - 160
170-180
1)
1)
25 - 40
10 - 25
2150 - 17020 - 25
2- 316060 - 90
Cakes/pastries/breads on baking trays
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Cake with crumble topping (dry)
3150 - 16020 - 40
Page 14
www.aeg.com
14
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Fruit flans (made
with yeast dough/
sponge mixture)
1)
315035 - 55
Fruit flans made
with short pastry
1)
Use deep pan
3160 - 17040 - 80
Biscuits
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Short pastry biscuits
Short bread / Pastry Stripes
3150 - 16010 - 20
314020 - 35
Biscuits made
with sponge mix-
3150 - 16015 - 20
ture
Pastries made
with egg white,
380 - 100120 - 150
meringues
Macaroons3100 - 12030 - 50
Biscuits made
with yeast dough
Puff pastries3
Rolls3
Small cakes (20per
tray)
1)
Pre-heat the oven
3150 - 16020 - 40
160
150
1)
1)
1)
170 - 180
3
20 - 30
10 - 35
20 - 35
Bakes and gratins table
DishShelf positionTemperature °CTime in min.
Baguettes topped
with melted
1
160 - 170
1)
cheese
Stuffed vegeta-
1160 - 17030- 60
bles
1)
Pre-heat the oven
15 - 30
Page 15
Multileveled Baking
Cakes/pastries/breads on baking trays
Type of baking
Cream puffs/
Eclairs
Dry streusel cake
1)
Pre-heat the oven
Biscuits/small cakes/pastries/rolls
Type of baking
Short pastry biscuits
Short bread/ Pastry Stripes
Biscuits made
with sponge mixture
Biscuits made
with egg white,
meringues
Macaroons2/4
Biscuits made
with yeast dough
Puff pastries2/4
1)
Pre-heat the oven
Shelf position
2 levels
2/4
2/4
Shelf position
2 levels
2/4
2/4
2/4
2/480 - 100130 - 170
2/4
ENGLISH15
Temperature °CTime in min.
160 - 180
150 - 160
1)
1)
25 - 45
30 - 45
Temperature °CTime in min.
150 - 160
1)
140
160 - 170
100 - 120
160 - 170
170 - 180
1)
1)
1)
1)
1)
20 - 40
20 - 45
25 - 45
40 - 80
30 - 60
30 - 50
9.5 Conventional Baking on one level
Baking in tins
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Ring cake or brioche
Madeira cake/fruit
cakes
Fatless sponge
cake
Flan base - short
pastry
2160 - 18050 - 70
1 - 2150 - 17050 - 90
3
2
1)
170
190 - 210
25 - 40
1)
10 - 25
Page 16
www.aeg.com
16
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Flan base sponge mixture
2170 - 19020 - 25
Apple pie (2tins
Ø20cm, diagonal-
1 - 218060 - 90
ly off set)
Savoury flan (e. g,
quiche lorraine)
1180 - 22035- 60
Cheesecake1 - 2160 - 18060 - 90
1)
Pre-heat the oven
Cakes/pastries/breads on baking trays
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Plaited bread/
bread crown
Christmas stollen2
2170 - 19040 - 50
160 - 180
1)
50 - 70
Bread (rye
bread):
1.
First part of
baking process.
2.
Second part
1 - 2
1.
2.
1)
230
160 - 180
1.
2.
1)
30 - 60
of baking
process.
Cream puffs/
eclairs
Swiss roll3
Cake with crum-
ble topping (dry)
Buttered almond
cake/sugar cakes
3
190 - 210
180 - 200
3160 - 18020 - 40
3
190 - 210
1)
1)
1)
20 - 35
10 - 20
20 - 30
Fruit flans (made
with yeast dough/
sponge mixture)
2)
317035 - 55
20
Fruit flans made
with short pastry
Yeast cakes with
delicate toppings
(e.g.
quark,cream,custard)
Pizza (with a lot of
topping)
2)
3170 - 19040 - 60
3
1 - 2
160 - 180
190 - 210
1)
1)
40 - 80
30 - 50
Page 17
ENGLISH17
Type of bakingShelf positionTemperature °CTime in min.
Always use the grilling function with
maximum temperature setting
Always grill with the oven door
closed
Always pre-heat the empty oven
with the grill functions for 5 minutes.
• Always set the pan to collect the fat into the first shelf level.
• Grill only flat pieces of meat or fish.
The grilling area is set in centre of the
shelf
• Set the shelf in the shelf level as recommended in the grilling table.
Grilling
Food types
for grilling
Roast beef,
medium
Filet of beef,
medium
Shelf posi-
tion
Temperature °C
2210 - 23030 - 4030 - 40
323020 - 3020 - 30
Grilling time in min.
1st side2nd side
Back of pork2210 - 23030 - 4030 - 40
Back of veal2210 - 23030 - 4030 - 40
Back of lamb3210 - 23025 - 3520 - 35
Whole fish,
500 - 1000g
9.10 Preserving
Things to note:
• Use only preserve jars of the same dimensions available on the market.
3 - 4210 - 23015 - 3015 - 30
• Do not use jars with twist-off and bayonet type lids, or metal tins.
• Use the first shelf from the bottom for
this function.
• Put no more than six one-litre preserve jars on the baking tray.
Page 22
www.aeg.com
22
• Fill the jars up to the same level and
close with a clamp.
• The jars cannot touch each other.
• Put approximately 1/2 litre of water into the baking tray to give sufficient
moisture in the oven.
• When the liquid in the jars starts to
simmer (after approx. 35-60 minutes
with one-litre jars), stop the oven or
decrease the temperature to 100°C
(see the table).
Remove the food packaging. Put the
food on a plate.
Dish
160 - 17050 - 6015 - 20
Do not cover it with a bowl or a plate.
This can extend the defrost time.
Use the first oven shelf position. The one
on the bottom.
Defrosting
time in min.
Further defrost-
ing time in min.
Comment
Place the chicken on an
Chicken, 1000 g100 - 14020 - 30
upturned saucer placed
on a large plate Turn
halfway through
Meat, 1000 g100 - 14020 - 30Turn halfway through
Meat, 500 g90 - 12020 - 30Turn halfway through
Trout, 150 g25 - 3510 - 15-
Page 23
ENGLISH23
Dish
Strawberries, 300
g
Defrosting
time in min.
30 - 4010 - 20-
Further defrost-
ing time in min.
Butter, 250 g30 - 4010 - 15-
Cream, 2 x 200 g80 - 10010 - 15
Gateau, 1400 g6060-
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the
lowest temperatures and do not brown
food too much.
10. OVEN - CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special
oven cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
10.1 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
Comment
Cream can also be
whipped when still
slightly frozen in places
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy the nonstick
coating.
Stainless steel or aluminium appliances
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean
the oven control panel with the
same precautions.
Removing the shelf supports
1.
Pull the front of the shelf support
away from the side wall.
Page 24
www.aeg.com
24
2.
Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
Valid with telescopic runners:
The retaining pins on the telescopic shelf runners must point
to the front!
CAUTION!
Make sure that the longer fixing
wire is in the front. The ends of
the two wires must point to the
rear. Incorrect installation can
cause damage to the enamel.
10.2 Cleaning the oven door
To make the cleaning easier, remove the
door.
Removing the door:
1
2
WARNING!
Make sure that the glass panels
are cool before you clean the
glass door. There is a risk that
the glass could break.
WARNING!
When the door glass panels are
damaged or have scratches, the
glass becomes weak and can
break. To prevent this, you must
replace them. For more instructions, contact your local Service
Centre.
1.
Open the door fully.
2.
Move the slider until you hear a click.
3.
Close the door until the slider locks.
4.
Remove the door.
To remove the door, pull the
door outwards first from one
side, and then the other.
When the cleaning procedure is completed, insert the oven door in the opposite
sequence. Make sure that you hear a
click when you insert the door. Use force
if necessary.
10.3 Oven glass panels
The door glass on your product
can be different in type and
shape from the examples you
see in the diagrams. The number
of glasses can also be different.
Page 25
Removing and cleaning the door glasses
1.
Hold the door trim (B) on the top
edge of the door at the two sides
and push inwards to release the clip
seal.
B
2.
Pull the door trim to the front to remove it.
3.
Hold the door glass panels on their
top edge one by one and pull them
upwards from the guide.
4.
Clean the door glass panels.
ENGLISH25
To install panels, do the above steps in
the opposite sequence.
CAUTION!
The removable glass panels have
a marking on one side. Make
sure that the marking is in the
top left corner.
10.4 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Replacing the oven lamp
1.
You can find the lamp glass cover at
the back of the cavity.
Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven lamp with an applicable 300 °C heat-resistant oven
lamp.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
10.5 Removing the drawer
The drawer below the oven can be removed for cleaning.
1.
Pull the drawer out until it stops.
2
1
2.
Lift the drawer at a small angle and
remove it from the drawer support
rails.
Page 26
www.aeg.com
26
Inserting the drawer
1.
Set the drawer on the support rails.
Make sure that the catches engage
correctly into the rails.
2.
Lower the drawer until it is horizontal
and push it in.
11. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The residual heat indicator does not come on
The appliance does not
operate
The oven does not heatupThe oven is not switchedonSwitch on the oven
WARNING!
When the oven is in use, heat can
build up in the drawer. Do not
keep flammable things in there
(e.g. cleaning materials, plastic
bags, oven gloves, paper, cleaning sprays, etc.).
The cooking zone is not
hot because it operated
only for a short time
The fuse in the fuse box
is released
If the cooking zone must
be hot, speak to the after sales service
Control the fuse. If the
fuse is released more
than one time, refer to a
qualified electrician.
The oven does not heatupThe necessary settings
The oven lamp does not
operate
Steam and condensation
settle on the food and in
the oven cavity
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
are not set
The oven lamp is defec-
tive
You left the dish in the
oven for too long
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the oven cavity.
Height847 - 867 mm
Control the settings
Replace the oven lamp
Do not leave the dishes
in the oven for longer
than 15-20 minutes after
the cooking process
ends
Dimensions
Page 27
ENGLISH27
Dimensions
Width596 mm
Depth600 mm
Oven capacity74 l
12.1 Location of the appliance
You can install your freestanding appliance with cabinets on one or two sides
and in the corner.
B
A
A
Minimum distances
Dimen-
mm
sion
A2
B685
12.2 Levelling
Use small feet on the bottom of appliance to set the appliance top surface
level with other surfaces.
12.3 Anti-tilt protection
CAUTION!
You must install the anti-tilt protection. If you do not install it,
the appliance can tilt.
Your appliance has the symbol
shown on the picture (if applicable) to remind you about the installation of the anti-tilt protection.
Make sure you install the anti-tilt
protection at the correct height.
1.
Set the correct height and area for
the appliance before you attach the
anti-tilt protection.
2.
Install the anti-tilt protection 77 mm
down from the top surface of the appliance and 49 mm from the left side
of the appliance into the circular
hole on the bracket (see fig.). Screw
it into the solid material or use applicable reinforcement (wall).
3.
You can find the hole on the left side
at the back of the appliance (see
fig.).
Lift the front of the appliance (1) and
put it in the middle of the space between the cupboards (2). If the space
between the bench cupboards is
larger than the width of the appliance, you must adjust the side measurement to centre the appliance.
Page 28
www.aeg.com
28
Make sure that the surface behind
the appliance is smooth.
49 mm
77 mm
2
1
13. ENVIRONMENT CONCERNS
12.4 Electrical installation
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety information".
This appliance is supplied without a
main plug or a main cable.
Applicable cable types: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Recycle the materials with the
symbol
. Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 30
www.aeg.com
30
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-
schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 31
DEUTSCH31
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö-
schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen
Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga-
beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschubla-
de vorsichtig. Sie kann heiß werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den elektrischen Anschluss
des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Page 32
www.aeg.com
32
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem
Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür
oder das Fenster geöffnet wird.
WARNUNG!
Bringen Sie einen Kippschutz an,
um ein Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu Kapitel
„Montage“.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Der Geräteinnenraum wird während
des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht
die Heizelemente im Geräteinnern.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
Page 33
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie
werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung.
Dies dient zur Vermeidung eines
Stromschlags.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie
Flammen und erhitzte Gegenstände
beim Kochen mit Fetten und Ölen von
diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei
niedrigeren Temperaturen eher einen
Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit
Wasser. Schalten Sie das Gerät aus
und bedecken Sie die Flamme mit ei-
DEUTSCH33
nem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder ande-
re Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten
Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem
Kochfeld umsetzen möchten.
Page 34
www.aeg.com
34
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
2 3
1
4
5
4
3
8
2
1
5
6
7
Backofen-Einstellknopf
1
Temperaturwahlknopf
2
Temperaturanzeige
3
Kochfeld-Einstellknöpfe
4
Heizelement
5
Backofenlampe
6
Ventilator
7
Einschubebenen
8
Page 35
3.2 Kochfeldanordnung
DEUTSCH35
13
145 mm
210 mm
3.3 Zubehör
• Rost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
2
5
180 mm
145 mm
46
Kochzone 1200 W
1
Dampfauslass
2
Kochzone 1800 W
3
Kochzone 1200 W
4
Restwärmeanzeige
5
Kochzone 2300 W
6
• Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von austretendem Fett.
• Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb
des Garraums.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und
die herausnehmbaren Auszüge (falls
vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
4.2 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät 45 Minuten
lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als
beim normalen Gebrauch. Das Gerät
kann Geruch und Rauch verströmen. Das
ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Page 36
www.aeg.com
36
5.1 Kochstufe
KnopfFunktion
Warmhalten
Nutzen Sie die Restwärme, um
den Energieverbrauch zu senken.
Schalten Sie die Kochzone ca.
5-10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.
0Position Aus
1-9Kochstufen
(1 - niedrigste Kochstufe, 9
- höchste Kochstufe)
1.
Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Kochstufe.
2.
Um den Garvorgang zu beenden,
drehen Sie den Knopf auf die Position 0.
5.2 Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf,
wenn eine Kochzone heiß ist.
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr
durch Restwärme.
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs
sollte so dick und flach wie
möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemaille
oder mit Aluminium- oder
Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
6.2 Energiesparen
• Decken Sie Kochgeschirr,
wenn möglich, mit einem Deckel ab.
Koch
stufe
1-2Sauce Hollandaise, schmelzen
1-2Stocken: Lockeres Omelett, ge-
2-3Köcheln von Reis und Milchge-
Verwendung:ZeitTipps
Zum Warmhalten von Speisennach
1
von Butter, Schokolade, Gelatine
backene Eier
richten, Erhitzen von Fertiggerichten
• Stellen Sie das Kochgeschirr
auf die Kochzone und schalten
Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen
bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie
die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs
und die verwendete Kochzone
sollten gleich groß sein.
6.3 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Bedarf
5 - 25
Min.
10 - 40
Min.
25 50 Min
.
Benutzen Sie einen Deckel
Ab und zu umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
9Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in
der Glaskeramik beeinträchtigen
die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
– Sofort entfernen: geschmolzener
Kunststoff, Frischhaltefolie und zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen
das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, wenn das Gerät ab-
gekühlt ist: Kalk- und Wasserränder, Fettflecken und glänzende
Metallverfärbungen. Verwenden
Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Reiben Sie das Gerät abschließend
mit einem sauberen Tuch trocken.
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
Page 38
www.aeg.com
38
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
2.
8.2 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Backofenfunktion.
3.
8.3 Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Stellung „Aus“Das Gerät ist ausgeschaltet.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf eine Temperatur.
Die Temperatur-Kontrolllampe
leuchtet, solange die Temperatur im
Gerät ansteigt.
Drehen Sie zum Ausschalten des
Geräts den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf in
die Position Aus.
Backofenbeleuch-
tung
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine
Garfunktion eingeschaltet ist.
Zum gleichzeitigen Garen von verschiedenen Ge-
Heißluft
richten. Zum Zubereiten von in Sirup eingelegten
Früchten und zum Dörren von Pilzen und Obst.
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die
Ober-/Unterhitze
Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind
gleichzeitig eingeschaltet.
Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es
Unterhitze
ist nur das Heizelement für die Unterhitze eingeschaltet.
AuftauenZum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
Grillen
Bio-Garen
Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in
der Mitte des Rostes. Zum Toasten.
Zum Backen in Formen und zum Dörren auf einer
Einschubebene bei niedrigen Temperaturen.
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillele-
Heißluftgrillen
ment und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die
Speisen zirkulieren kann.
Page 39
DEUTSCH39
8.4 Einsetzen des Backofenzubehörs
Die Brat- und Fettpfanne und der
Rost haben Seitenränder. Durch
die Seitenränder und die Form
der Führungsstäbe wird das Kippen der Einschubteile verhindert.
Brat- und Fettpfanne und Rost zusammen einsetzen
Legen Sie den Rost auf die Brat- und
Fettpfanne. Schieben Sie die Brat- und
Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe
einer der Einschubebenen.
9. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur
Richtwerte. Sie richten sich nach
den Rezepten, der Qualität und
der Menge der verwendeten Zutaten.
VORSICHT!
Verwenden Sie für sehr feuchte
Kuchen ein tiefes Backblech.
Obstsäfte können bleibende Flecken auf der Emailoberfläche
verursachen.
9.1 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einsatzebenen an die Werte in
den Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten kann der
Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der
Backzeit ausgeschaltet werden, um
die Restwärme auszunutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die
niedrigere Temperatur einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
• Die Backzeit kann sich um 10-15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsun-
Page 40
www.aeg.com
40
terschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
9.2 Tipps zum Backen
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen ist unten
nicht ausreichend gebräunt.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
Falsche Einschubebene.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist un-
gleich verteilt.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Setzen Sie den Kuchen
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
niedrigere Backofentem-
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Back-
durch eine höhere Tem-
Weniger Flüssigkeit ver-
wenden Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine kürzere
Stellen Sie eine niedrig-
ere Backofentemperatur
und eine längere Back-
schung gleichmäßig auf
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
höhere Backofentempe-
tiefer ein.
peratur ein.
zeit lässt sich nicht
peratur verringern.
chenmaschinen.
Backzeit ein.
zeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
dem Backblech.
ratur ein.
Page 41
DEUTSCH41
9.3 Bio-Garen
Hinweise für die Funktion „BioGaren“:
• Verwenden Sie diese Funktion
zum Backen in Formen und
zum Dörren von Lebensmitteln
auf einer Einschubebene bei
niedrigen Temperaturen.
• Backen Sie nur in einer Form/
einem Blech gleichzeitig.
• Wenn Sie den Backofen vorheizen möchten, verwenden
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1-Liter
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
3 - 4210 - 23015 - 3015 - 30
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie fest mit dem Glasverschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Sahne lässt sich auch
Sahne, 2 x 200 g80 - 10010 - 15
mit noch leicht gefrore-
nen Stellen gut auf-
schlagen.
Kuchen, 1400 g6060-
Page 51
Informationen zu
Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann
die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten,
eine gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher
empfehlen wir, bei möglichst niedrigen
Temperaturen zu garen und die Speisen
nicht zu stark zu bräunen.
10. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH51
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit
die Vorderseite des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Metalloberflächen ein handelsübliches
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter
entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
Abnehmen der Einhängegitter
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung
kann dadurch zerstört werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das
Bedienfeld auf dieselbe Weise.
10.1 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
Page 52
www.aeg.com
52
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
1
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müssen nach vorne zeigen!
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist.
Die Enden der beiden Drähte
müssen nach hinten zeigen. Eine
fehlerhafte Installation kann die
Emaille beschädigen.
10.2 Reinigen der Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können
Sie die Backofentür abnehmen.
Aushängen der Tür:
WARNUNG!
Zur Reinigung der Glastür müssen die Glasscheiben vorher abgekühlt sein. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
WARNUNG!
Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, werden sie brüchig und
können zerspringen. Um dies zu
verhindern, müssen Sie sie ersetzen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Kundendienst.
1
2
Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder
eingebaut werden. Achten Sie darauf,
dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig
gegen die Tür.
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
Drücken Sie den Schieber, bis Sie
ein Klicken hören.
3.
Schließen Sie die Tür, bis der Schieber einrastet.
4.
Hängen Sie die Tür aus.
Um die Tür zu entfernen, ziehen
Sie sie erst aus der einen und
dann aus der anderen Seite heraus.
10.3 Backofenglasscheiben
Das Türglas Ihres Geräts kann
sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen
unterscheiden. Auch die Anzahl
der Scheiben kann variieren.
Page 53
Abnehmen und Reinigen der Türgläser
1.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
B
2.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorn, um sie abzunehmen.
3.
Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie
sie nach oben aus der Führung.
4.
Reinigen Sie die Glasscheiben.
DEUTSCH53
Um die Glasscheiben wieder einzusetzen, führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch.
VORSICHT!
Die herausnehmbaren Glasscheiben besitzen eine Markierung auf
einer Seite. Achten Sie darauf,
dass sich diese Markierung in der
oberen linken Ecke befindet.
10.4 Backofenlampe
WARNUNG!
Vorsicht beim Austausch der
Backofenlampe. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und
das Glas zu schützen.
Austauschen der Backofenlampe
1.
Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Backofenlampe
gegen eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe aus.
Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
10.5 Herausnehmen der
Schublade
Die Schublade unterhalb des Backofens
lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.
1.
Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
Page 54
www.aeg.com
54
1
2.
Heben Sie die Schublade leicht an
und ziehen Sie sie aus den Führungen.
Einsetzen der Schublade
1.
Setzen Sie die Schublade auf die
Führungen. Achten Sie darauf, dass
11. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Restwärmeanzeige
leuchtet nicht auf.
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen nieder.
die Arretierungen korrekt in den
Führungen einrasten.
2.
Senken Sie die Schublade ab in die
Waagerechte und schieben Sie sie
2
ein.
WARNUNG!
In der Schublade kann bei Benutzung des Backofens ein Wärmestau entstehen. Bewahren Sie
keine brennbaren Gegenstände,
wie Reinigungsmittel, Plastiktüten, Topfhandschuhe, Papier,
Reinigungssprays usw. in der
Schublade auf.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur eine kurze Zeit in Betrieb war.
Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Der Ofen ist nicht eingeschaltet.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht
vorgenommen.
Die Backofenlampe ist
defekt.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie
sich an einen qualifizierten Elektriker.
Schalten Sie den Backofen ein.
Kontrollieren Sie die Einstellungen.
Tauschen Sie die Backofenlampe aus.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im
Backofen lassen.
Page 55
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Abmessungen
Höhe847 - 867 mm
Breite596 mm
Tiefe600 mm
Backofenkapazi-
74 Liter
tät
12.1 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie
in einer Ecke aufstellen.
B
A
A
12.2 Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Kochfelds auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.
12.3 Kippschutz
VORSICHT!
Sie müssen den Kippschutz anbringen. Andernfalls könnte das
Gerät kippen.
Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das
in der Abbildung ersichtlich ist,
gekennzeichnet (sofern vorhanden). Es soll Sie daran erinnern,
dass der Kippschutz montiert
werden muss.
Mindestabstände
Abmes-
sungen
A2
B685
mm
Page 56
www.aeg.com
56
Mitte zwischen den angrenzenden
Küchenmöbeln (2). Ist der Abstand
zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät,
müssen Sie die seitlichen Abstände
anpassen, damit der Herd mittig
steht.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche
hinter dem Gerät glatt ist.
49 mm
77 mm
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
1.
Stellen Sie die korrekte Höhe des
Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz
anbringen.
2.
Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 77 mm zur Geräteoberfläche und 49 mm von der linken Geräteseite in der runden Öffnung an
dem Befestigungsteil an (siehe
Abb.). Verschrauben Sie ihn in festes
Material oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand).
3.
Die Öffnung befindet sich auf der
linken Seite der Rückwand (siehe
Abb.).
Heben Sie die Vorderseite des Geräts (1) an und schieben Sie es in die
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
2
1
12.4 Elektroinstallation
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 57
DEUTSCH57
Page 58
www.aeg.com
58
Page 59
DEUTSCH59
Page 60
www.aeg.com/shop
892950766-A-372012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.