Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Den opfylder internationale
sikkerhedsforskrifter og kvalitetsnormer. Samtlige sikkerhedsforskrifter kan dog ikke fuldstændig eliminere
samtlige risici for ulykker.
Læs derfor anvisninger, råd og advarselstekster grundigt igennem inden De installerer og anvender emhætten.
Vær specielt opmærksom på tekster, som er mærket med advarselstrekant. Dette er advarselstekster for at undgå
skader på personer og ting. Gem brugsanvisningen, den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved anvendelse
•Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved
friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin
eller andet letantændeligt. Ved eventuel brand:
Sluk straks for emhætten og komfuret. OBS!
Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
•Flambering må ikke fore gå under emhætten. Det
kan forårsage brand. Vær også opmærksom på
at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en
stegepande på en tændt kogezone.
•Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt, for at undgå at fedt ophobes og
drypper ned på en tændt kogezone og bryder i
brand. Se desuden under afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”.
Ved skrotning
•Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes.
Træk stikket ud af stikkontakten og klip
ledningen af helt inde ved emhætten. Kontakt
Deres kommune for oplysning om, hvor De
kan komme af med emhætten.
Ved installering og service
•El-installation må kun udføres af en autoriseret
el-installatør eller en af producenten autoriseret
person. Arbejde udført af ukyndig kan forringe
produktet eller forårsage ulykke på person og/
eller ejendom.
•Afstanden fra emhætt ens undersi de og ned ti l en
elektrisk kogezone skal mindst være 40 cm og
til gasblus 65 cm.
•Pas på at ledningen ikke kommer i klemme
under installationen.
•Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket
er taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen
er taget ud af sikringskassen.
•Love og bestemmelser, der foreskriver, hvordan
udsugningsluften skal ledes bort, skal overholdes.Udsugningsluften må for eksempel ikke
ledes ind i en skorsten, der anvendes til udledning af røggasser fra forbrugsgenstande, som får
energi fra andre kilder end elektricitet, f.eks.
oliefyr eller brændekomfurer.
Sådan læser De brugsanvisningen
De finder følgende symbol er i teksten. Symbolerne er
lavet for at De nemmere kan finde vej igennem
instruktionerne:
Sikkerhedsinforma t ion
Miljø information
19
Page 5
Beskrivelse af emhætten
Emhætten
1
2
5
1. Udblæsning
2. Motorhus
3. Fedtfilter
4. Belysning
5. Betjeningspanel
4
3
Tilbehør
Følgende leveres med e mhætten:
•Monteringsmål: Mål for montering under over-
skab (er trykt på emballagen).
•Monteringssæt: 4 stk 5x30 mm skruer, 4 stk
M5x30 mm skruer, 4 stk 5,3x15 mm spændskiver, 4 stk 5,3x10 mm spændskiver, 4 stk M5
mm møtrikker, 4 stk afstandstykker, 4 st k dækpropper, 2 stk ophængningskonsoller og 2 stk
luftspjæld.
•Brugsanvisning.
Følgende skal betilles ved forhandleren:
•Tilslutningssæt: For tils lutning til aftrækskanal
er det nødvendigt med et tilslutningssæt,
bestående af tilslut nings slange , 2 spændbån d og
en plade for tilslutning til aftrækskanal.
PNC 391 414 201.
•LONG LIFE kulfilter: Kulfilter skal bruges, når
emhætten tilsluttes til recirkulation.
For nyinstallation: PNC 391 834 201 (50 cm),
391 834 200 (60/70 cm).
For udskiftning efter ca . 3 år: PNC 391 837 001
(50 cm), 391 837 000 (60/70 cm).
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
•Udsugning via aftrækssl ange (ekstra tilbehør) til
aftrækskanal ud til det fri.
•Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en
skorsten, som anvendes til udledning af
røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
Anvend kulfilter. Når De anvender kulfilter
opsamles lugten i filteret, og den opvarmede
luft blæses tilbage i køkkenet. Tips: De kan
anvende kulfilter om vinteren og aftræk til det
fri om sommeren.
•Ventilationsrist: Ventilationsrist til brug ved
recirkulation. PNC 391 433 101.
20
Page 6
Sådan benyttes emhætten
Ventilér korrekt
Emhætten fungerer b edst, når de r ska bes et under tryk i
køkkenet. Køkkenets vinduer skal derfor være
lukkede, når emhætten kører. Derimod er det en for del
at åbne et vindue i et tilstødende lokale.
Vigtigt at vide
Anvendes emhætten samtidig me d et åbent il dsted som
pejs, brændeovn eller lign., som også tager luften fra
rummet, kan dette forårsage tilbagesug og røg i
køkkenet. Hvis begge dele skal anvendes samtidig, er
det nødvendigt at åbne et vindue i et tilstødende rum,
for at sikre tilstrække ligt med luft. Dette har ingen
betydning, når emhætten er monteret med kulfilter.
Anvend ikke for høj hastighed. De lave
hastigheder er effektive ved normal kogning
og viderest egning. De høje hastigheder
anvendes ved bruning og fraf t ig d ampud vi kl ing .
Betjeningspanel
Foran på emhætten sidder hastighedsreguleringen.
(se billedet).
For at opnå det bedste resultat anbefaler vi anvendelse
af lav hastighed under normale forhold og høj
hastighed ved kraftig udvikling af os og damp.
Knap for start og stop.
Betjeningsknap til hastighedsregulering.
Betjeningsknap til inten sivsug. Inten sivsuget
kører i ca. 5 min. Tiden kan variere og kan ikke
ændres. Hvis De ønsker at afbryde intensivsuget,
inden tide er gået, trykker De blot på betjeningsknappen til intensivsug. Når De anvender intensivsug, vil emhætten altid gå tilbage på den forrige
indstilling, når tiden er gået. Hvis emhætten er
slukket, inden De aktiverer intensiv sug, så vil
emhætten slukke automatisk, når tiden er gået. De
kan med fordel anvende intensivsug som
efterventilering.
Knap for belysning.
Start emhætten nogle minutter inden de begynder at
lave mad, så der dannes et und ertryk i køkkene t. Afslut
altid madlavningen med efterventilering i 15 min.
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller
rengøring skal emhætten gøres strømløs, enten
ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller
ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens ydersid e med e n fugtig klud og lidt
håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende,
ridsende eller brandfarlige rengøringsmidler /
redskaber. Vær opmærksom på rester fra
rengøringsklude og rengøringsmidler ikke bliver
siddene i emhætten efter rengøring.
Rengør filteret ofte. Fedtbelægningen i filter e t
og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis
De glemmer at slukke for en kogezone og/eller
hvis noget mad overophedes og derved bryder i
brand.
Rengør filteret ofte. Dette mindsker
belastningen af motoren, således at emhætten
suger mere effektivt.
Rengøring/ud s k iftn i ng af k ul f il ter
LONG LIFE kulfilteret kan til forskel fra andre
kulfiltre rengør es og reaktive res. Ved normal brug skal
filtret rengøres hver anden måned. Filteret rengøres
bedst i opvaskemaskinen ved højeste varme med
normalt maskinopvaskemiddel. Filtret bør vaskes
separat for at undgå, at madrester sætter sig fast på
filteret og senere resulterer i dårlig lugt. Kulfilteret
skal tørres i ovnen, for at kullene igen bliver aktive.
Tør kulfilteret ve d over - un dervarme, max 100° C, i 10
min. Se også instruktionen, som medfølger kulfilteret.
21
Page 7
Rengøring af fedtfilte ret
Rengøring bør foretages hver eller hveranden måned.
Jo renere filteret er, des bedre kan det optage fedtet.
Aftag filteret på følgende måde (se billedet):
1. Tag fat om håndtaget og tryk filteret bagud.
2. Træk filteret ned i bagkant og træk det fremad.
Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet
opfanges. Filteret rengøres i varmt sæbevand eller i
opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes på
plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få en
vis misfarvning.
Udskiftn ing af lysstofrør
Ved udskiftning af lys stofrøret skal der vær e slukket f or
strømtilførselen.
1. Fjern lampeglasset ved at trykke de to snaplåse
fremad (se billedet).
2. Udskift lysstofrøret med et tilsvarende.
For at undgå skader på lysrøret ved demontering,
anbefales det at sætt e en finge r for end en sa mtidig med
at der trækkes forsigtig.
A
1
2
22
Page 8
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes
service.
•Er stikket sat i stikkontakten?
•Er der tændt for kontakten?
•Er sikringen sprunget?
•Er aftræksslangen korrekt monteret?
•Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Hvidevare-Service.
Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt
reparation kan være til fare for person og/eller
ejendom.
Udskiftning af ledni ng
Hvis ledningen beskadiges skal den af sikkerhedsmæssige grunde udskiftes af producenten eller et
autoriseret serviceværksted, som er godkendt af
producenten, eller af en anden person med lignende
kvalifikationer for at undgå fare.
GARANTI
PRODUKTANSVAR:
Vort produktansvar er gældende i følge “Lov om
produktansvar”. Denne lov gælder for skader på
personer eller ting, som skyldes fejl på selve det
installerede produkt. Dette ansvar er gældende 10 år
efter, at apparatet er købt som fabriksnyt.
Forbehold:
Vort produktansvar gælder ikke, hvis den pågældende
skade skyldes et eller flere af følgende forhold:
•At produktets installation ikke er udført i
overensstemmelse med installat ionsvejledningen.
•At produktet har været anvendt til andet formål
end beskrevet i brugsanvisningen.
•At de i denne brugs- og installationsvejledning
nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
•At en reparation er udført af andre end vor
autoriserede serviceorgan.
•At der er brugt uoriginale reservedele.
•At skaden er en transpor ts kade, som måtte være
opstået på et senere tidspunkt, f.eks. ved
flytning eller videre salg.
1 år fra den dokumenterede købsdag (gem købs notaen)
Garantien dækker fabrikations- og materialefejl, der
måtte opstå ved normal brug i en privat husholdning i
Danmark. Garantien omfatter materialer, nødvendige
transportomkostni nger og ar bejdsløn. For Grønla nd og
Færøerne gælder særlige regler.
Forbehold:
Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes
andre årsager end f abrikati ons- og mate rialef ejl. Det er
en forudsætning for garantien, at reparation ikke er
forsøgt foretaget af andre end Electrolux HvidevareService, der er vor autoriserede serviceorgan.
Garantien dækker ikke uberettiget tilkald af service.
•At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Service og evt. reparationer skal udføres af vor
autoriserede serviceorgan, se nedenfor. Der må kun
benyttes reservedele, som er godkendt af førnævnte.
ELECTROLUX HVIDEVARER - SERVICE:
Hos Electrolux Hvidevare-Service kan De bestille service, samt købe reservedele.
Benyt venligst nedennævnte telefonnummer: 70 11 74 00
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
23
Page 9
Tekniske data
Modell290 D-w2907 D-w
YdermålHøjde429 mm429 mm
Bredde599 mm699 mm
Dybde471 mm471 mm
BelysningMax 11 W PLMax 11 W PL
Fedtfilter1 st.1 st.
Spænding230 V230 V
SikkerhedsklasseKlass 1Klass 1
Total indkoblet effekt106 W106 W
Lydniveau max indst.50 dBA50 dBA
x) Er gældende når emhætten er monteret med kulfilter.
45 mm
471 mm
180 mm
145 mm
20 mm
6 mm
430 mm
Ø120 mm
420 mm
41 mm
599 / 699 mm
24
Page 10
Installation
Udpakning
Obs! Kontrollér at emhætten er ubeskadiget.
Eventuelle transports kader fra en transport, so m De
ikke selv har foretaget, skal inden 1 uge anmeldes til
forhandleren. Kassér emballagen på forsvarlig vis, da
den kan være til fare for børn.
Placering
Emhætten kan placeres frithængende på væg, mellem
eller i et overskab. Vær opmærksom på, at dele, der
stikker ud, ikke må presse mod emhættens bagside. Det
vil påvirke ventilatormotorens position, hvilket kan
medføre støj. Afstanden fra emhættens underside og
ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 40 cm
og til gasblus 65 cm (se billedet).
Min
cm
Min
65
40
cm
El-tilslutning
Eltilslutningen skal placeres over emhætten i et
overskab. Emhætten er udstyret med ledning og et
jordet stik, for tilslutning til 230 V.
Montering af emhætten i overskab
1. Skær et hul i skabets bund. Anvend målene, som
er trykt på emballagen.
2. Hold emhætten på plads og montér skruerne (A)
med afstandsstykkerne (B) påmonteret (se billedet).
3. Montér dækpropperne (C).
Montering af emhætten mellem overskabe
1. Montér ophængningskonsollerne (A)
(se billedet).
2. Mål ud, hvor hullerne i skabens sider skal være
og bor fire huller.
3. Skru emhætten fast med fire bolte (B) ,
spændskiver (C) og møtrikker (D).
B
A
C
A
C
B
D
25
Page 11
Montering af luftspjæld
Gælder ikke ved recir kulatio n. Emhætten kan monteres
med luftspjæld. Luftspjældet består af to klapper, som
monters på emhættens aftræksstuds. I køkkener, hvor
emhætten er den eneste form for ventilatione, bør den
yderste del af klapperne klippes af. Montér
udluftningsspjældet, ved at bøje klapperne, så
styretapperne passer i hullerne på emhættens
aftræksstuds. Vær opmærksom på at mønsteret på
klapperne skal vende opad.
Tryk med en kuglepen eller lignende på skærven
imellem klapperne, disse skal let kunne rejse sig. Hvis
ikke, så kontrollér om klapperne er sat omvendt på,
eller faldet ud af det hak, som de skal fæstes i.
Montering af kulfilter
Gælder kun for recirkulation. Kultilteret (ekstra
tilbehør) til denne emhætte er af typen LONG LIFE,
og skal monteres i stedet for fedtfilteret. LONG LIFE
kulfilteret fungerer som både fedtfilter og kulfilter for
nedsættelse af røgudvikling.
Åbningen skal være anbragt foroven og foran på
skabet (mindst 100 cm²), hvor emhætten er monteret,
så den rensede luft kan returnere uhindret til køkkenet.
Træk aftræksslangen. En lang aftræksslange
med mange bøjninger kan halvere emhættens
effektivitet. Skær af slangen, hvis den er for
lang, og undgå unødvendige bøjninger.
Komplet tilslutningssæt kan købes som ekstratilbehør.
Placér aftræksslangen (A) over aftræksstudsen (B), og
spænd den fast med et spændebånd. Vær opmærksom
på at slangen skal være så lige som muligt, og ikke
forhindrer klappern es bevægelse. Slangen ska l tilsluttes
emhætten v.h.a. aftræksstudsen (C), som indgår i
tilslutningssætet.
26
Page 12
www.aeg.com
2B tecknare ab Tryckt på miljövänligt papper/Trykt på miljøvennlig papir/Painettu ympäristöystävällis elle peperille
From the Electrolux Group . The w orl d’ s No. 1 cho ise .
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group
products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.
USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
821 27 92-04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.