AEG 225, 227 User Manual

Page 1
- 0 -
11225 LCD
225/7 LCD
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTION BOOK
1
Page 2
2
Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících:
Před použitím šicího stroje si přečtěte následující pokyny.
NEBEZPEČÍ - Abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem:
Šicí stroj nikdy nenechávejte bez dohledu, pokud je připojen k elektrické zásuvce. Před čištěním nebo po použití jej odpojte od sítě. Odpojte jej také před výměnou žárovky. Použijte žárovku 15 W max.
UPOZORNĚNÍ - Abyste snížili: riziko popálení, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění osob
- Nedovolte dětem hrát si se strojem. Zvyšte pozornost, pokud používáte stroj v blízkosti dětí.
- Stroj používejte pouze k určenému účelu a v souladu s návodem k obsluze.
- Nikdy nepoužívejte tento stroj, pokud je poškozen přívodní kabel nebo zástrčka, nebo nefunguje správně, pokud spadnul na zem nebo do vody. Obraťte se na nejbližšího autorizovaného prodejce nebo servisní středisko pro kontrolu, opravu, elektrické nebo mechanické nastavení.
- Tento stroj je vybaven speciálním kabelem, který, pokud je poškozen, může být vyměněn pouze za stejný kabel. Tento můžete obdržet u vašeho prodejce.
- Nikdy neblokujte větrací otvory stroje. Udržujte větrací otvory stroje čisté bez nití, prachu a zbytků látek.
- Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
- Nepoužívejte v exteriéru.
- Nepoužívejte na místech, kde se používají sprejové produkty nebo kde jsou kyslíkové láhve.
- Nestavte nic na nožní ovladač, protože stroj se může spustit a může se přehřát motor.
- K odpojení otočte všechny voliče do vypnuté pozice, poté odpojte zástrčku od sítě.
- Neodpojujte tahem za kabel. K odpojení uchopte za zástrčku, nikoliv za kabel.
- Udržujte prsty mimo všech pohyblivých částí. Zvyšte pozornost v okolí jehly.
- Vždy používejte správnou stehovou desku. Nesprávná deska může způsobit zlomení jehly.
- Nepoužívejte ohnuté jehly.
- Během šití netahejte látku. Mohli byste poškodit jehlu.
- Pokud děláte něco v oblasti jehly jako je navlékání, výměna jehly nebo změna přítlačné patky, stroj vypněte.
- Provádíte-li jakoukoliv údržbu popsanou v návodu, stroj odpojte od sítě.
- Používejte pouze originální nožní ovladač, abyste zabránili poškození. Používejte pouze originální náhradní díly
ULOŽTE SI TENTO NÁVOD
Upozornění
Pokud pracujete v blízkosti jehly, dbejte na to, abyste si neporanili prsty. Pokud používáte stroj poprvé, vložte kus látky pod přítlačnou patku a spusťte stroj bez nitě na několik minut. Otřete případné kapky oleje, které se mohou objevit.
Pro váš stroj použijte ZHEJIANG FOUNDER přítlačnou patku, typ KD-2902. Napájení: 220 - 240 V ~, 50 Hz Proud: 1 A Třída ochrany: II Hladina zvuku během standardních provozních podmínek je 78 dB (A).
Page 3
3
OBSAH
Základní části stroje ............................................................................................................................. 4
Příslušenství ............................................................................................................................................ 5
Než začnete šít .......................................................................................................................................
6
Vyjmutí přídavné desky
........................................................................................................................ 7
Šití volným ramenem .............................................................................................................................
7
Navinutí cívky ....................................................................................................................................... 8
Vyjmutí krytu cívky a cívky ........................................................................................................................ 9
Vložení cívky do pouzdra cívky ..............................................................................................................
9
Vložení pouzdra cívky do člunku ......................................................................................................... 1
0
Navlečení horní nitě ............................................................................................................................. 1
1
Vytažení spodní nitě ............................................................................................................................. 12
Změna směru šití .................................................................................................................................. 12
Vyrovnání stroje .................................................................................................................................. 13
Vytažení spodní nitě ............................................................................................................................. 14
Výměna jehly ....................................................................................................................................... 1
5
Vložení „látací desky“ ........................................................................................................................ 15
Tabulka látek-nití-jehel ........................................................................................................................ 16
Tabulka šití (volič vzoru) a použití
.................................................................................................... 17
Začínáme šít ......................................................................................................................................... 1
8
Ukončení stehů .................................................................................................................................... 1
8
Přímý steh ............................................................................................................................................ 19
Klikatý steh ............................................................................................................................................ 19
Vyšívací stehy ....................................................................................................................................... 1
9
Overlockové stehy ................................................................................................................................. 2
0 Přímé a
klikaté pružné stehy .............................................................................................................. 20
Slepý steh ............................................................................................................................................ 2
1
Přišívání knoflíků (volitelné) .............................................................................................................. 23
Lemování ............................................................................................................................................. 2
3 Vsazování
zipů ....................................................................................................................................... 24
Šití knoflíkové dírky ................................................................................................................................ 2
5
Lemování (volitelné) ............................................................................................................................. 2
6
Dvojitá jehla ............................................................................................................................................ 27
Vyšívání ................................................................................................................................................. 2
7
Quilting ................................................................................................................................................. 2
8 Vodítko
šití (volitelné) ........................................................................................................................ 28
Údržba ................................................................................................................................................. 29
Odstranění možných problémů ......................................................................................................... 30
Page 4
4
ZÁKLADNÍ ČÁSTI STROJE
1. Volič napětí nitě
2. Volič vzoru
3. Vymezovač navíječe cívky
4. LCD displej
5. Volič délky stehu
6. Tlačítko zpětného šití
7. Vodítko nitě a jehelní svorka
8. Přídavná deska
9. Kryt člunku
10. Přítlačná patka
11. Přední kryt
12. Niťová páka
13. Horní vodítko nitě
14. Kolík cívky (B) (volitelný)
15. Ruční kolečko
16. Kolík cívky (A)
17. Kolík navíječe cívky
18. Zvedací páka přítlačné patky
19. Upevňovací šroub
20. Stehová deska
17
6
11
7
8
9
10
13
12
5
2
15
16
14
1
4
3
18
19
20
A
B
C
D
A. Patka na šití knoflíkových dírek B. Patka na šití klikatého stehu C. Údaj o délce stehu D. Zobrazení vzoru
Page 5
5
PŘÍSLUŠENSTVÍ
3 cívky (Používejte pouze originální plastové
cívky).
Plstěná
podložka
Cik-cak patka
(na stroji)
Patka na šití knoflíkových
dírek
Šroubovák Šroubovák na
stehovou desku
Kolík cívky Zipová patka
Jehly
Látací deska
Páráček
Page 6
6
NEŽ ZAČNETE ŠÍT
1. Připojte nožní ovladač ke stroji a k síti.
2. Rychlost šití můžete regulovat nožním ovladačem. Používejte pouze originální nožní ovladač ZHEJIANG FOUNDER KD­2902, abyste zabránili poškození.
Výměna žárovky:
1. Otevřete přední kryt ve směru šipky.
2. Vyjměte žárovku proti směru hodinových ručiček.
3. Pootočte novou žárovku doprava.
4. Použijte žárovku 15 W. (max)
Napájení
Nožní ovladač
POZOR: Před čištěním nebo výměnou žárovky odpojte stroj od sítě. Zabráníte úrazu elektrickým proudem.
Page 7
7
Uchopte levý konec desky a potáhněte ve směru šipky.
Váš stroj můžete použít jako standardní stroj, ale lze jej snadno změnit na stroj s volným ramenem sejmutím prodlužovací desky. Zejména užitečné pro šití rukávů, nohavic, apod. Pouze nasuňte látku na volné rameno dle obrázku.
ŠITÍ VOLNÝM RAMENEM
VYJMUTÍ PŘÍDAVNÉ DESKY
Page 8
8
1. K navíjení cívky nastavte volič na ručním kolečku směrem k symbolu cívky, k zastavení pohybu jehly během navíjení a veďte nit z cívky přes napínací disk navíječe.
2. Nyní protáhněte konec nitě o délce 5 cm přes otvor v cívce zevnitř nahoru. Vložte cívku na navíječ a zatlačte navíječ doprava.
3. Uchopte konec nitě a přitlačte nožní ovladač. Naviňte několik obrátek nitě na cívku, navíjení zastavte a uřízněte nadbytečný konec nitě v blízkosti cívky. Poté cívku naviňte.
4. Po skončení navíjení nastavte volič na ručním kolečku k symbolu jehly pro šití.
Zatlačte navíječ cívky ve směru šipky. Pokud je navíjení dokončené, vraťte navíječ do původní pozice.
Pokud je navíjení nestejnoměrné, uvolněte šroub horního vedení nitě a nastavte nahoru nebo dolů, dokud není cívka navinuta vyváženě.
Přepínač spojky pohonu stroje
Cívka
5 cm nitě
Správně
Šroub
NAVINUTÍ CÍVKY
Page 9
9
5 cm
VYJMUTÍ KRYTU CÍVKY A CÍVKY
Západka
1. Zvedněte jehlu do horní úvrati a a otevřete dvířka člunku.
2. Otevřete západku cívky a vytáhněte pouzdro cívky ze stroje.
3. Uvolněte západku pouzdra a cívka lehce vypadne.
VLOŽENÍ CÍVKY DO POUZDRA CÍVKY
1. Vytáhnéte 5 cm nitě z cívky a vložte do držáku dle obrázku.
2. Veďte konec nitě do zářezu.
Zářez
10 cm
Napínací pérko
3. Přetáhněte nit přes otvor a pod napínací pérko a vytáhněte přibližně 10 cm nitě.
Page 10
10
VLOŽENÍ POUZDRA CÍVKY DO ČLUNKU
1. Zvedněte jehlu do horní úvrati. Vytáhněte nit dopředu, otevřete západku pouzdra cívky a držte ji.
2. Vložte pouzdro cívky dle obrázku na středový kolíček v člunku a uvolněte západku.
Západka
Kolíček
Vložte
Page 11
11
F
C
D
E
A
E
B
C
D
G
H
G
B
F
H
NAVLEČENÍ HORNÍ NITĚ
Provlékněte nit z A do H dle obrázku.
Navlečení dvojité jehly
Page 12
12
VYTAŽENÍ SPODNÍ NITĚ
1. Uchopte horní nit levou rukou, otočte ručním kolečkem pomalu k sobě, dokud jehla neprojde horní a dolní úvratí. Zastavte ruční kolečko, když je napínací páčka v horní úvrati. Jemně potáhněte horní nit, spodní nit bude přetažena přes smyčku.
2. Potáhněte obě nitě pod přítlačnou patku směrem dozadu stroje.
3. Vložte látku pod přítlačnou patku zepředu, spusťte přítlačnou patku.
4. Začněte šít.
ZMĚNA SMĚRU ŠITÍ
1. Zapíchněte jehlu do látky a zvedněte přítlačnou patku, otočte látku kolem jehly do požadovaného směru.
2. Spusťte přítlačnou patku a začněte šít.
Page 13
13
VYROVNÁNÍ STROJE
Dolů
Nahoru
Page 14
14
VYTAŽENÍ SPODNÍ NITĚ
Standardní napětí horní nitě: 4 - 6
Správně
Látka
Vrchní nit
Spodní nit
Nesprávně
Uvnitř látky Vrchní nit
Napětí horní nitě můžete nastavit otočením ovladače napětí.
Napětí spodní nitě můžete zvýšit otočením šroubu krytu cívky doprava. Otočením doleva napětí uvolníte.
Pozor:
Před nastavením napětí zkontrolujte prosím navlečení. Používejte stejný druh vrchní a spodní nitě. Pokud jsou velké smyčky, zkontrolujte napětí horní nitě. Pokud používáte různé druhy nití, doporučujeme použití dalšího krytu spodní cívky proto, abyste nemuseli upravovat počáteční nastavení.
Page 15
15
VÝMĚNA JEHLY
1. Zdvihněte jehlu do horní úvrati.
2. Uvolněte šroub objímky jehly a vyjměte starou jehlu.
3. Vložte novou jehlu plochou stranou směrem od vás do jehelní svorky pokud to jde.
4. Utáhněte pevně šroub jehelní svorky.
Šroub objímky jehly
Utáhněte
Uvolněte
Ploška jehly směrem od vás.
VLOŽENÍ „LÁTACÍ DESKY“
Pokud chcete vypnout podavač látky, zdvihněte jehlu do horní úvrati a zvedněte přítlačnou patku nad stehovou desku, nasaďte látací desku dvěma kolíčky do otvorů ve stehové desce. Nyní můžete určovat sami pohyb látky.
Page 16
16
TABULKA LÁTEK-NITÍ-JEHEL
Dbejte prosím na následující seznam jako příručku pro šití různých typů látek.
Látka
Nit
Jehla Délka stehu
Pnutí
horní nitě
Přímý steh
ZZ
Nastavení voliče délky
stehu
Lehká
Střední
Těžká
Nylon
Trikot
Hedvábí
Vlna
hedvábí
Popelín
Tenký žerzej
Gabardén
Denim
Žerzej
Tvíd
80 bavlna
60 S hedvábí
50 hedvábí
50 S hedvábí
60-80 bavlna
60 S vlákno
50 hedvábí
50 bavlna
50 S vlákno
50 hedvábí
70 (10)
80 (12)
80-90 (12-14)
80 (12)
90-100 (14-16)
80-90 (12-14)
80-90 (12-14)
2,5 - 3
2 - 4
2,5 - 4
2-4
2,5 - 5
3 – 5
Page 17
17
TABULKA ŠITÍ (VOLIČ VZORU) A POUŽITÍ
Vzor stehů Délka stehů Přítlačná
patka
Látací
patka
Rovný steh
Entlovací/Ric-Rac steh
Slepý steh
Hradbový steh
Trikotový entlovací
Dvojitý overlockový steh
Šípový steh
Plástvový steh
Klikatý steh
Trojitý
přímý pružný steh
Automatické vyšívání
Knoflíková dírka
Volné vyšívání
A
B-E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R-T
Page 18
18
ZAČÍNÁME ŠÍT
Důležité pokyny:
1. Zvedněte zvedací páčku nahoru před spuštěním a ukončením šití.
2. Vytáhněte obě nitě o délce přibližně 10 cm dozadu stroje a ušijte první dva nebo tři stehy.
3. Pod patku vložte kus látky a spusťte přítlačnou patku.
4. Zatlačte na nožní spuštěč a začněte šít.
5. Vyzkoušejte šití na vzorku látky, kterou budete šít.
6. Pokud stroj nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.
Pozor:
1. Pokud točíte ručním kolečkem manuálně, vždy točte směrem k sobě.
2. Veďte látku lehce rukou.
3. Abyste zabránili zlomení jehel, vytáhněte jehlu z látky po zastavení šití.
UKONČENÍ STEHŮ
1. Šijte do konce švu.
2. Stiskněte tlačítko zpětného šití a prošijte přibližně 3-4 stehy zpět a poté opět dopředu.
3. Zvedněte jehlu do horní úvrati.
4. Zvedněte přítlačnou patku a vytáhněte látku dozadu ze stroje.
5. Odřízněte nitě podle obrázku.
Řezač nití
Page 19
19
PŘÍMÝ STEH
1. Tento typ stehu se používá nejčastěji.
2. Pro přímé a klikaté stehy můžete použít univerzální přítlačnou patku.
KLIKATÝ STEH
Nastavení voliče vzoru
Saténový steh můžete použít pro šití monogramů, vzorů, nášivek, apod. Klikatý steh je univerzální steh. Saténový steh má velmi husté stehy, které můžete použít pro vyšívání.
VYŠÍVACÍ STEHY
Tyto stehy mají široké použití pro dekorativní aplikace a jsou zejména vhodné pro pletené látky. Obloukový steh (N) je ideální pro obšití límečků, manžet, ubrusů, ubrousků, apod. U všech stehů můžete zkrátit šířku stehu pro dosažení těsného „saténového stehu“. Při šití saténového stehu použijte podkladový papír pro lepší výsledek.
N
O P
Q
Page 20
20
OVERLOCKOVÉ STEHY
Tyto stehy použijte pro ochranu před opotřebením okrajů. Stehy 2 a 3 pouze pro elastické látky pro kombinované šití a serž.
PŘÍMÉ A KLIKATÉ PRUŽNÉ STEHY
Tento steh použijte u úpletů, trikotu nebo jiného pružného typu látky. Použijte podkladový vliselin při šití elastických a tenkých látek. Vliselin se oddělí po praní látky. Elastický přímý steh vám umožňuje šití pružných látek bez rizika nažádoucího rozpárání.
Page 21
21
SLEPÝ STEH
1. Přehněte látku dle obrázku.
2. Ukončte steh dle obrázku.
Slepý steh se objeví na líci látky pouze je-li délka stehu nesprávná nebo látka je příliš tenká.
Page 22
22
(A)
(B)
(C)
Použijte patku pro slepý steh. Nastavte šířku stehu a pozici jehly k dosažení správného stehu. (Patka slepého stehu je vhodná pouze pro silné látky)
Nesprávně: Jehla neprošila ohyb vůbec. Jehla prošila ohyb příliš.
Správný steh.
Page 23
23
PŘIŠÍVÁNÍ KNOFLÍKŮ (VOLITELNÉ)
Použijte patku k přišívání knoflíků (Volitelná).
Sedí
1. Vložte správně látací desku.
2. Nasaďte knoflíkovou patku a dotáhněte ji.
3. Vložte knoflík mezi přítlačnou patku a látku a spusťte přítlačnou patku.
4. Manuálně otočte ručním kolečkem k sobě, ujistěte se, aby jehla prošla středy obou dírek knoflíku. Pokud je to nutné, upravte nastavení šířky klikatého stehu.
5. Šijte přibližně 7 stehů.
6. Protáhněte obě nitě pod látku a zapošijte rukou.
LEMOVÁNÍ
K šití okrajů látek zvolte vícenásobný klikatý steh.
Page 24
24
VSAZOVÁNÍ ZIPŮ
Zvolte přímý steh.
1. Zipová patka je určena k šití blízko zvednutého okraje, čímž brání šití přes zip.
2. Nasaďte zipovou patku.
Tip: Dříve než začnete šít, zip nejprve uzavřete.
1. K šití levé strany zipu nastavte zip napravo od jehly.
2. K šití pravé strany zipu nastavte zip na levou stranu jehly.
Použijte zipovou patku.
Šijte dle obrázku.
Page 25
25
ŠITÍ KNOFLÍKOVÉ DÍRKY
Použijte přítlačnou patku pro knoflíkové dírky. Nastavte délku stehu.
Před šitím nasaďte patku pro knoflíkové dírky.
Volič vzoru
Kroky Nastavení
1. Nastavte volič do polohy „1“.
2. Šijte levou stranu.
3. Zdvihněte jehlu.
4. Nastavte volič do polohy „2“.
5. Ušijte 5-6 stehů.
6. Zdvihněte jehlu.
7. Nastavte volič do polohy „3“.
8. Ušijte pravou stranu.
9. Zdvihněte jehlu.
10. Nastavte volič do polohy „4.“
11. Ušijte 5-6 stehů.
12. Zdvihněte jehlu.
Prořízněte knoflíkovou dírku uprostřed. Pozor: Dbejte na to, abyste neprořízli konce dírky.
Page 26
26
LEMOVÁNÍ (VOLITELNÉ)
1 mm
3 mm
20 mm
1. Zdvihněte přítlačnou patku a jehlu do horní úvrati.
2. Prohněte okraj látky dvakrát přibližně 3 mm a vložte pod patku. Spusťte přítlačnou patku a ušijte několik stehů. Ponechte jehlu v látce.
3. Zdvihněte přítlačnou patku a vložte přehnutou látku do spirálového otvoru lemovací patky.
4. Během šití držte levou rukou okraj látky vlevo, ve sklonu přibližně 10° vlevo.
Poté začněte šít. Upevněte prohnutý okraj několika stehy. K dosažení dobrých výsledků lze použít pouze vhodné materiály a je třeba určitých zkušeností.
1. Během šití prohněte látku vlevo a nechte ji procházet přes lemovací patku.
2. Ujistěte se, aby látka neprocházela pod pravou částí patky. Látka musí být vedena do rolování patky tak, aby zpracovávaný okraj vedl volně přes drážku pod patkou.
Page 27
27
DVOJITÁ JEHLA
Nasaďte dvojitou jehlu plochou stranou dozadu.
Navlečte stroj jako u standardního šití, veďte obě nitě do jehly a převeďte jejich konce odděleně přes očka jehly. Šířka stehu nesmí přesáhnout 2/3 maximální šířky stehu, aby nedošlo ke zlomení jehly.
VYŠÍVÁNÍ
Sejměte přítlačnou patku a nasaďte látací desku. Vypněte podavač (spusťte jej do dolní polohy) a během vyšívání posunujte látku rukou ve vyšívacím kroužku do požadovaného směru.
Page 28
28
1. Nasaďte vodítko do otvoru v držáku přítlačné patky.
2. Nastavte požadovanou vzdálenost stehu Quiltu.
VODÍTKO ŠITÍ (VOLITELNÉ)
1. Použijte vodítko šití pro šití dlouhých stehů ve stejné vzdálenosti od okraje látky.
2. Našroubujte vodítko na pravou stranu stehové desky a nastavte požadovanou vzdálenost.
3. Během šití se musí okraj látky dotýkat vodítka.
QUILTING
Page 29
29
ÚDRŽBA
POZOR: Před čištěním stroje nebo výměnou žárovky odpojte stroj od sítě. Zabráníte úrazu
elektrickým proudem.
1. Zdvihněte jehlu do horní úvrati.
2. Vyndejte pouzdro cívky.
3. Otočte západku zajišťující chapač.
4. Vyjměte objímku dráhy.
5. Vyndejte chapač.
6. Vyčistěte a naolejujte pohyblivé části člunku a chapač, poté sestavte všechny díly v obráceném pořadí.
Čištění člunku (A) Západka (B) Objímka dráhy chapače (C) Chapač
Otevřete přední kryt a naolejujte všechny vyznačené části. Štětečkem vyčistěte podavač.
A
A
B
C
Page 30
30
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
Látka se nehýbe - Stroj nešije, hýbe se pouze ruční
kolečko.
- Volič délky stehu na „0“
- Stiskněte kolíček na ručním kolečku na symbol jehly.
- Nastavte ovladač mezi 1 a 4.
Zlomení jehly - Nesprávně vložená jehla.
- Ohnutá jehla.
- Potahování látky.
- Jehla, nit a látka neodpovídá.
- Vložte jehlu.
- Vyměňte jehlu.
- Netahejte látku.
- Použijte spránou jehlu a nit pro látku.
Roztržení horní nitě - Nesprávné nastavení cik-cak šířky.
- Nesprávné navlečení.
- Velké napětí horní nitě.
- Ohnutá jehla.
- Škrábance na člunku.
- Nastavte cik-cak šířku.
- Navlečte stroj.
- Snižte napětí horní nitě.
- Vyměňte jehlu.
- Vyleštěte člunek.
Roztržení nitě člunku.
- Velké napětí nitě.
- Nesprávně vložená jehla.
- Nesprávné navlečení.
- Nečistoty v člunku.
- Snižte napětí nitě.
- Vložte jehlu.
- Navlékněte stroj.
- Vyčistěte člunek.
Zastavení stroje - Velké napětí.
- Jehla, nit a látka neodpovídá.
- Nastavte napětí.
- Zvolte správnou jehlu a nit podle typu látky.
Záruka 24 měsíců
Doklad s datem zakoupení je dokladem k platné záruce. Odložte si tento doklad na bezpečném místě. V případě záruční opravy kontaktujte prosím naše servisní středisko. Záruka se vztahuje pouze na poškození materiálu a chyby ve výrobě, nikoliv na spotřební materiál nebo poškození vyměnitelných částí jako je například kolíček cívky. Stroj používejte pouze pro soukromé účely, nikoliv pro komerční nebo průmyslné využití. Záruka končí v případě nesprávného použití nebo v případě opravy v neautorizovaném servisu. Vaše práva nejsou omezená touto zárukou. Tato záruka se vztahuje na prvního kupujícího a není převedena na další majitele.
Starý spotřebič odneste do speciálního sběrného místa. Kontaktujte místní správu pro podrobnější informace.
Technické údaje produktu:
Rozměry stroje: (d) 380 x (v) 320 x (š) 170 mm Hmotnost: 7,5 kg 75 W (motor 60 W/žárovka 15 W) 230 V
TÜV/GS a CE certifikováno
Page 31
31
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Page 32
2
Dôležité bezpečnostné pokyny
Ak používate elektrické prístroje, dodržiavajte základné bezpečnostné pravidlá, vrátane nasledujúcich:
Pred použitím šijaciehoi stroja si prečítajte nasledujúce pokyny.
NEBEZPEČENSTVO - Aby ste zabránili riziku úrazu elektrickým prúdom:
Šijací stroj nikdy nenechávajte bez dohľadu, ak je pripojený k elektrickej zásuvke. Pred čistením alebo po použití ho odpojte od siete. Odpojte ho taktiež pred výmenou žiarovky. Použite žiarovku 15 W max.
UPOZORNENIE - Aby ste znížili: riziko popálenia, požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia osôb
- Nedovoľte deťom hrať sa so strojom. Zvýšte pozornosť, ak používate stroj v blízkosti detí.
- Stroj používajte len k určenému účelu a v súlade s návodom na obsluhu.
- Nikdy nepoužívajte tento stroj, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, alebo nefunguje správne, ak spadol na zem alebo do vody. Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného predajcu alebo servisné stredisko pre kontrolu, opravu, elektrické alebo mechanické nastavenie.
- Tento stroj je vybavený špeciálnym káblom, ktorý, ak je poškodený, môže byť vymenený len za rovnaký kábel. Tento môžete získať u vášho predajcu.
- Nikdy neblokujte vetracie otvory stroja. Udržiavajte vetracie otvory stroja čisté bez nití, prachu a zvyškov látok.
- Do otvorov nevkladajte žiadne predmety.
- Nepoužívajte v exteriéri.
- Nepoužívajte na miestach, kde sa používajú sprejové produkty alebo kde sú kyslíkové fľaše.
- Nepokladajte nič na nožný ovládač, pretože stroj sa môže spustiť a môže sa prehriať motor.
- Na odpojenie otočte všetky voliče do vypnutej pozície, potom odpojte zástrčku od siete.
- Neodpájajte ťahom za kábel. Na odpojenie uchopte za zástrčku, nie za kábel.
- Udržiavajte prsty mimo všetkých pohyblivých častí. Zvýšte pozornosť v okolí ihly.
- Vždy používajte správnu stehovú dosku. Nesprávna doska môže spôsobiť zlomenie ihly.
- Nepoužívajte ohnuté ihly.
- Počas šitia neťahajte látku. Mohli by ste poškodiť ihlu.
- Ak robíte niečo v oblasti ihly ako je navliekanie, výmena ihly alebo zmena prítlačnej pätky, stroj vypnite.
- Ak vykonávate akúkoľvek údržbu popísanú v návode, stroj odpojte od siete.
- Používajte len originálny nožný ovládač, aby ste zabránili poškodeniu. Používajte len originálne náhradné diely.
ULOŽTE SI TENTO NÁVOD
Upozornenie
Ak pracujete v blízkosti ihly, dbajte na to, aby ste si neporanili prsty. Ak používate stroj prvýkrát, vložte kus látky pod prítlačnú pätku a spustite stroj bez nite na niekoľko minút. Utrite prípadné kvapky oleja, ktoré sa môžu objaviť.
Pre váš stroj použite ZHEJIANG FOUNDER prítlačnú pätku, typ KD-2902. Napájanie: 220 - 240 V ~, 50 Hz Prúd: 1 A Trieda ochrany: II Hladina zvuku počas štandardných prevádzkových podmienok je 78 dB (A).
Page 33
3
OBSAH
Základné časti stroja .............................................................................................................................. 4
Príslušenstvo ............................................................................................................................................ 5
Skôr ako začnete šiť ..............................................................................................................................
6
Vybratie prídavnej dosky .......................................................................................................................
7
Šitie voľným ramenom
.............................................................................................................................. 7
Navinutie cievky .....................................................................................................................................
8
Vybratie krytu cievky a cievky ................................................................................................................ 9
Vloženie cievky do puzdra cievky ...........................................................................................................
9
Vloženie puzdra cievky do člnka ......................................................................................................... 1
0
Navlečenie hornej nite ............................................................................................................................ 1
1
Vytiahnutie spodnej nite ....................................................................................................................... 1
2
Zmena smeru šitia .............................................................................................................................. 12
Vyrovnanie stroja ................................................................................................................................... 13
Vytiahnutie spodnej nite ....................................................................................................................... 1
4
Výmena ihly ............................................................................................................................................ 1
5
Vloženie „látacej dosky“ ....................................................................................................................... 1
5
Tabuľka látok-nití-ihiel ....................................................................................................................... 16
Tabuľka šití (volič vzoru) a použitie
.................................................................................................. 17
Začíname šiť ............................................................................................................................................ 1
8
Ukončenie stehov ................................................................................................................................... 1
8
Priamy steh ............................................................................................................................................ 1
9
Kľukatý steh ............................................................................................................................................ 19
Stehy automatického vyšívania ......................................................................................................... 1
9
Overlockové stehy .............................................................................................................................. 2
0
Priame a kľukaté pružné stehy ......................................................................................................... 20
Slepý steh ............................................................................................................................................ 2
1
Prišívanie gombíkov (voliteľné) ......................................................................................................... 23
Lemovanie ............................................................................................................................................ 2
3
Vsadzovanie zipsov .............................................................................................................................. 2
4
Šitie gombíkovej dierky ......................................................................................................................... 2
5
Lemovanie (voliteľné) ............................................................................................................................ 2
6
Dvojitá ihla ............................................................................................................................................ 27
Vyšívanie ................................................................................................................................................. 2
7
Quilt (Voliteľné) ..................................................................................................................................... 2
8
Vodítko šitia (voliteľné) ....................................................................................................................... 2
8
Údržba ................................................................................................................................................... 29
Odstránenie možných problémov ......................................................................................................... 30
Page 34
4
ZÁKLADNÉ ČASTI STROJA
1. Volič napnutia nite
2. Volič vzoru
3. Vymedzovač navíjača cievky
4. LCD displej
5. Volič dĺžky stehu
6. Tlačidlo spätného šitia
7. Vodítko nite a ihlová svorka
8. Prídavná doska
9. Kryt člnku
10. Prítlačná pätka
11. Predný kryt
12. Niťová páka
13. Horné vodítko nite
14. Kolík cievky (B) (voliteľný)
15. Ručné koliesko
16. Kolík cievky (A)
17. Kolík navíjača cievky
18. Dvíhacia páka prítlačnej pätky
19. Upevňovacia skrutka
20. Stehová doska
17
6
11
7
8
9
10
13
12
5
2
15
16
14
1
4
3
18
19
20
A
B
C
D
A. Pätka na šitie gombíkových dierok B. Pätka na šitie kľukatého stehu C. Údaj o dĺžke stehu D. Zobrazenie vzoru
Page 35
5
PRÍSLUŠENSTVO
3 cievky
(Používajte len
originálne plastové
cievky).
Plstená
podložka
Cik-cak pätka
(na stroji)
Pätka na šitie gombíkových
dierok
Skrutkovač Skrutkovač na
stehovú dosku
Kolík cievky Zipsová pätka
Ihly
Látacia doska
Páradlo
Page 36
6
SKÔR AKO ZAČNETE ŠIŤ
1. Pripojte nožný ovládač k stroju a k sieti.
2. Rýchlosť šitia môžete regulovať nožným ovládačom. Používajte lejn originálny nožný ovládač ZHEJIANG FOUNDER KD-2902, aby ste zabránili poškodeniu.
Výmena žiarovky:
1. Otvorte predný kryt v smere šípky.
2. Vyberte žiarovku proti smeru hodinových ručičiek.
3. Pootočte novú žiarovku doprava.
4. Použite žiarovku 15 W. (max)
Napájanie
Nožný ovládač
POZOR: Pred čistením alebo výmenou žiarovky odpojte stroj od siete. Zabránite úrazu elektrickým prúdom.
Page 37
7
Uchopte ľavý koniec dosky a potiahnite v smere šípky.
Váš stroj môžete použiť ako štandardný stroj, ale je možné ho jednoducho zmeniť na stroj s voľným ramenom zložením predlžovacej dosky. Hlavne užitečné pre šitie rukávov, nohavíc, atď. Len nasuňte látku na voľné rameno podľa obrázku.
ŠITIE VOĽNÝM RAMENOM
VYBRATIE PRÍDAVNEJ DOSKY
Page 38
8
1. Pre navíjanie cievky nastavte volič na ručnom koliesku smerom k symbolu cievky, pre zastavenie pohybu ihly počas navíjania a veďte niť z cievky cez napínací disk navíjača.
2. Teraz pretiahnite koniec nite s dĺžkou 5 cm cez otvor v cievke zvnútra hore. Vložte cievku na navíjač a zatlačte navíjač doprava.
3. Uchopte koniec nite a pritlačte nožný ovládač. Naviňte niekoľko otáčok nite na cievku, navíjanie zastavte a odrežte nadbytočný koniec nite v blízkosti cievky. Potom cievku naviňte.
4. Po skončení navíjania nastavte volič na ručnom koliesku na symbol ihly pre šitie.
Zatlačte navíjač cievky v smere šípky. Ak je navíjanie dokončené, vráťte navíjač do pôvodnej pozície.
Ak je navíjanie nerovnomerné, uvoľnite skrutku horného vedenia nite a nastavte hore alebo dolu, pokým nie je cievka navinutá vyvážene.
Prepínač spojky pohonu stroja
Cievka
5 cm nite
Správne
Skrutka
NAVINUTIE CIEVKY
Page 39
9
5 cm
VYBRATIE KRYTU CIEVKY A CIEVKY
Západka
1. Zdvihnite ihli do hornej úvrate a otvorte dvierka člnku.
2. Otvorte západku cievky a vytiahnite puzdro cievky zo stroja.
3. Uvoľnite západku puzdra a cievka ľahko vypadne.
VLOŽENIE CIEVKY DO PUZDRA CIEVKY
1. Vytiahnite 5 cm nite z cievky a vložte do držiaku podľa obrázku.
2. Veďte koniec nite do zárezu.
Zárez
10 cm
Napínacie pierko
3. Pretiahnite niť cez otvor a pod napínacie pierko a vytiahnite približne 10 cm nite.
Page 40
10
VLOŽENIE PUZDRA CIEVKY DO ČLNKA
1. Zdvihnite ihlu do hornej úvrate. Vytiahnite niť dopredu, otvorte západku puzdra cievky a držte ju.
2. Vložte puzdro cievky podľa obrázka na stredový kolíček v člnku a uvoľnite západku.
Západka
Kolíček
Vložte
Page 41
11
F
C
D
E
A
E
B
C
D
G
H
G
B
F
H
NAVLEČENIE HORNEJ NITE
Prevlečte niť z A do H podľa obrázku.
Navlečenie dvojitej ihly
Page 42
12
VYTIAHNUTIE SPODNEJ NITE
1. Uchopte hornú niť ľavou rukou, otočte ručným kolieskom pomaly k sebe, pokým ihla neprejde hornou a spodnou úvraťou. Zastavte ručné koliesko, keď je napínacia páčka v hornej úvrati. Jemne potiahnite hornú niť, spodná niť bude pretiahnutá cez slučku.
2. Potiahnite obe nite pod prítlačnú pätku smerom dozadu stroja.
3. Vložte látku pod prítlačnú pätku spredu, spustite prítlačnú pätku.
4. Začnite šiť.
ZMENA SMERU ŠITIA
1. Zapichnite ihlu do látky a zdvihnite prítlačnú pätkz, otočte látku okolo ihly do požadovaného smeru.
2. Spustite prítlačnú pätku a začnite šiť.
Page 43
13
VYROVNANIE STROJA
Dolu
Hore
Page 44
14
VYTIAHNUTIE SPODNEJ NITE
Štandardné napnutie nite: 4 - 6
Správne
Látka
Vrchná niť
Spodná niť
Nesprávne
Vo vnútri látky Vrchná niť
Napnutie hornej nite môžete nastaviť otočením ovladača napnutia.
Napnutie spodnej nite môžete zvýšiť otočením skrutky krytu cievky doprava. Otočením doľava napnutie uvoľníte.
Pozor:
Pred nastavením napnutia skontrolujte prosím navlečenie. Používajte rovnaký druh hornej a spodnej nite. Ak sú veľké slučky, skontrolujte napnutie hornej nite. Ak používate rôzne druhy nití, odporúčame použitie ďalšieho krytu spodnej cievky preto, aby ste nemuseli upravovať počiatočné nastavenie.
Page 45
15
VÝMENA IHLY
1. Zdvihnite ihlu do hornej úvrate.
2. Uvoľnite skrutku objímky ihly a vyberte starú ihlu.
3. Vložte novú ihlu plochou stranou smerom od vás do ihlovej svorky ako to ide.
4. Utiahnite pevne skrutku ihlovej svorky.
Skrutka obímky ihly
Utiahnite
Uvoľnite
Ploška ihly smerom od vás.
VLOŽENIE „LÁTACEJ DOSKY“
Ak chcete vypnúť podávač látky, zdvihnite ihlu do hornej úvrate a zdvihnite prítlačnú pätku nad stehovú dosku, nasaďte látaciu dosku dvoma kolíčkami do otvorov v stehovej doske. Teraz môžete určovať sami pohyb látky.
Page 46
16
TABUĽKA LÁTOK-NITÍ-IHIEL
Dbajte prosím na nasledujúci zoznam ako príručku pre šitie rôznych typov látok.
Látka
Niť
Ihla Dĺžka stehu
Napnutie
hornej
nite
Priamy steh
ZZ
Nastavenie voliča dĺžky
stehu
Ľahká
Stredná
Ťažká
Nylón
Trikot
Hodváb
Vlna
hodváb
Popelín
Tenký žerzej
Gabardén
Denim
Žerzej
Tvíd
80 bavlna
60 S hodváb
50 hodváb
50 S hodváb
60-80 bavlna
60 S vlákno
50 hodváb
50 bavlna
50 S vlákno
50 hodváb
70 (10)
80 (12)
80-90 (12-14)
80 (12)
90-100 (14-16)
80-90 (12-14)
80-90 (12-14)
2,5 - 3
2 - 4
2,5 - 4
2-4
2,5 - 5
3 – 5
Page 47
17
TABUĽKA ŠITÍ (VOLIČ VZORU) A POUŽITIE
Vzor stehov Dĺžka stehov Prítlačná
pätka
Látacia
pätka
Rovný steh
Entlovací/Ric-Rac steh
Slepý steh
Hradbový steh
Trikotový entlovací
Dvojitý overlockový steh
Šípový steh
Plástový steh
Kľukatý steh
Trojitý
priamy pružný steh
Automatické vyšívanie
Gombíková dierka
Voľné vyšívanie
A
B-E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R-T
Page 48
18
ZAČÍNAME ŠIŤ
Dôležité pokyny:
1. Zdvihnite dvíhaciu páčku hore pred spustením a ukončením šitia.
2. Vytiahnite obidve nite v dĺžke približne 10 cm dozadu stroja a ušite prvé dva alebo tri stehy.
3. Pod pätlku vložte kus látky a spustite prítlačnú pätku.
4. Zatlačte na nožný ovládač/ovládač rýchlosti a začnite šiť.
5. Vyskúšajte šitie na vzorke látky, ktorú budete šiť.
6. Ak stroj nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete.
Pozor:
1. Ak točíte ručným kolieskom manuálne, vždy točte smerom k sebe.
2. Veďte látku lehce rukou.
3. Aby ste zabránili zlomeniu ihiel, vytiahnite ihlu z látky po zastavení šitia.
UKONČENIE STEHOV
1. Šite do konca švu.
2. Stlačte tlačidlo spätného šitia a prešite približne 3-4 stehy späť a potom opäť dopredu.
3. Zdvihnite ihlu do hornej úvrati.
4. Zdvihnite prítlačnú pätku a vytiahnite látku dozadu zo stroja.
Rezač nití
5. Odrežte nite podľa obrázku.
Page 49
19
N
O P
Q
PRIAMY STEH
1. Tento typ stehu sa používa najčastejšie.
2. Pre priame a kľukaté stehy môžete použiť univerzálnu prítlačnú pätku.
KĽUKATÝ STEH
Nastavenie voliča vzoru
Saténový steh môžete použiť pre šitie monogramov, vzorov, nášiviek, atď. Kľukatý steh je univerzálny steh. Saténový steh má krátke stehy, ktoré môžete použiť pre vyšívanie.
STEHY AUTOMATICKÉHO VYŠÍVANIA
Tieto stehy majú široké použitie pre dekoratívne aplikácie a sú hlavne vhodné pre pletené látky. Oblúkový steh (N) je ideálny pre obšitie golierikov, manžiet, obrusov, obrúskov, atď. Pre všetky stehy môžete šírku stehu skrátiť pre dosiahnutie tesného „saténového stehu“. Pri šití saténového stehu použite podkladový papier pre lepší výsledok.
Page 50
20
OVERLOCKOVÉ STEHY
Tieto stehy použite pre ochranu pred opotrebením okrajov. Stehy 2 a 3 len pre elastické látky pre kombinované šitie a serž.
PRIAME A KĽUKATÉ PRUŽNÉ STEHY
Tento steh použite pri úpletoch, trikote alebo inom pružnom type látky. Vezmite kus velínu pre elastické a tenké látky. Velín sa oddelí po praní látky. Elastický priamy steh vám umožňuje šitie pružných látok bez pretrhnutia nite.
Page 51
21
2. Ukončite steh podľa obrázku.
Slepý steh sa objaví na líci látky len ak je dĺžka stehu nesprávna alebo látka je veľmi tenká.
SLEPÝ STEH
1. Prehnite látku podľa obrázku.
Page 52
22
(A)
(B)
(C)
Správny steh.
Použite pätku pre slepý steh. Nastavte šírku stehu a pozíciu ihly pre dosiahnutie správneho stehu. (Pätka slepého stehu je vhodná len pre hrubé látky)
Nesprávne: Ihla neprešila ohyb vôbec. Ihla prešila ohyb veľmi.
Page 53
23
Sedí
LEMOVANIE
Pre šitie okrajov látok zvoľte viacnásobný kľukatý steh.
PRIŠÍVANIE GOMBÍKOV (VOLITEĽNÉ)
Použite pätku na prišívanie gombíkov (Voliteľná).
1. Vložte správne látaciu dosku.
2. Nasaďte gombíkovú pätku a utiahnite.
3. Vložte gombík medzi prítlačnú pätku a látku a spustite prítlačnú pätku.
4. Manuálne otočte ručným kolieskom k sebe, uistite sa, aby ihla prešla do stredov dierok gombíka. Ak je to potrebné, upravte nastavenie šírky kľukatého stehu.
5. Šite približne 7 stehov.
6. Pretiahnite obidve nite pod látku a došite rukou.
Page 54
24
VSADZOVANIE ZIPSOV
Zvoľte priamy steh.
1. Zipsová pätka je určená na šitie blízko zdvihnutého okraja, čím bráni šitiu cez zips.
2. Nasaďte zipsovú pätku.
Tip: Skôr ako začnete šiť, zips najskôr uzavrite.
1. Na šitie ľavej strany zipsu nastavte zips napravo od ihly.
2. Na šitie pravej strany zipsu nastavte zips na ľavú stranu ihly.
Použite zipsovú pätku.
Šite podľa obrázku.
Page 55
25
ŠITIE GOMBÍKOVEJ DIERKY
Použite prítlačnú pätku pre gombíkové dierky. Nastavte dĺžku stehu.
Volič vzoru
Kroky Nastavenie
Pred šitím nasaďte pätku pre gombíkové dierky.
1. Nastavte volič do polohy „1“.
2. Šite ľavú stranu.
3. Zdvihnite ihlu.
4. Nastavte volič do polohy „2“.
5. Ušite 5-6 stehov.
6. Zdvihnite ihlu.
7. Nastavte volič do polohy „3“.
8. Ušite pravú stranu.
9. Zdvihnite ihlu.
10. Nastavte volič do polohy „4.“
11. Ušite 5-6 stehov.
12. Zdvihnite ihlu.
Prerežte gombíkovú dierku uprostred. Pozor: Dbajte na to, aby ste neprerezali konce dierky.
Page 56
26
1 mm
3 mm
20 mm
1. Zdvihnite prítlačnú pätku a ihlu do hornej úvrati.
2. Prehnite okraj látky dvakrát približne 3 mm a vsuňte pod pätku. Znížte prítlačnú pätku a ušite niekoľko stehov. Ponechajte ihlu v látke.
3. Zdvihnite prítlačnú pätku a vložte prehnutú látku do špirálového otvoru lemovacej pätky.
4. Počas šitia držte ľavou rukou okraj látky v sklone približne 10° vľavo.
Potom začnite šiť. Upevnite prehnutý okraj niekoľkými stehmi. Pre dosiahnutie dobrých výsledkov je možné použiť len vhodné materiály a sú potrebné určité
skúsenosti.
1. Počas šitia prehnite látku vľavo a nechajte ju prechádzať cez lemovaciu pätku.
2. Uistite sa, aby látka neprechádzala pod pravou časťou pätky. Látka musí byť vedená do rolovania pätky tak, aby spracovávaný okraj viedol voľne cez drážku pod pätkou.
LEMOVANIE (VOLITEĽNÉ)
Page 57
27
DVOJITÁ IHLA
Nasaďte dvojitú ihlu plochou stranou dozadu.
Navlečte stroj ako pri štandardnom šití, veďte obidve nite do ihly a preveďte ich konce oddelene cez očká ihly. Šírka stehu nesmie presiahnuť 2/3 maximálnej šírky stehu, aby nedošlo k zlomeniu ihly.
VYŠÍVANIE
Zložte prítlačnú pätku a nasaďte látaciu dosku. Vypnite podávač (spustite ihlu do dolnej polohy) a počas vyšívania posúvajte látku rukou vo vyšívacom krúžku do požadovaného smeru.
Page 58
28
1. Nasaďte vodítko do otvoru v držiaku prítlačnej pätky.
2. Nastavte požadovanú vzdialenosť stehu Quiltu.
VODÍTKO ŠITIA (VOLITEĽNÉ)
1. Použite vodítko šitia pre šitie dlhých stehov v rovnakej vzdialenosti od okraja látky.
2. Naskrutkujte vodítko na pravú stranu stehovej dosky a nastavte požadovanú vzdialenosť.
3. Počas šitia sa musí okraj látky dotýkať vodítka.
QUILT (VOLITEĽNÉ)
Page 59
29
ÚDRŽBA
POZOR: Pred čistením stroja alebo výmenou žiarovky odpojte stroj od elektrickej zásuvky. Zabránite
úrazu elektrickým prúdom.
1. Zdvihnite ihlu do hornej úvrate.
2. Vyberte kryt cievky.
3. Otočte západku zaisťujúcu chapač.
4. Vyberte objímku dráhy.
5. Vyberte chapač.
6. Vyčistite a naolejujte pohyblivé časti člnku a chapač, potom zložte všetky diely v opačnom poradí.
Čistenie člnku (A) Západka (B) Objímka dráhy chapača (C) Chapač
Otvorte predný kryt a naolejujte všetky vyznačené časti. Štetcom vyčistite podávač.
A
A
B
C
Page 60
30
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
Látka sa nehýbe - Stroj nešije, hýbe sa len ručné
koliesko.
- Volič dĺžky stehu na „0“
- Stlačte kolíček na ručnom koliesku na symbol ihly.
- Nastavte ovládač medzi 1 a 4.
Zlomenie ihly - Nesprávne vložená ihla.
- Ohnutá ihla.
- Poťahovanie látky.
- Ihla, niť a látka nezodpovedá.
- Vložte ihlu.
- Vymeňte ihlu.
- Neťahajte látku.
- Použite správnu ihlu a niť pre látku.
Roztrhnutie hornej nite
- Nesprávne nastavenie cik-cak šírky.
- Nesprávne navlečenie.
- Veľké napnutie hornej nite.
- Ohnutá ihla.
- Škrabance na člnku.
- Nastavte cik-cak šírku.
- Navlečte stroj.
- Znížte napnutie hornej nite.
- Vymeňte ihlu.
- Vyleštite člnok.
Roztrhnutie nite člnku.
- Veľké napnutie nite.
- Nesprávne vložená ihla.
- Nesprávne navlečenie.
- Nečistoty v člnku.
- Znížte napnutie nite.
- Vložte ihlu.
- Navlečte stroj.
- Vyčistite člnok.
Zastavenie stroja - Nadmerné napnutie.
- Ihla, niť a látka nezodpovedá.
- Nastavte napnutie.
- Zvoľte správnu ihlu a niť podľa typu látky.
Záruka 24 mesiacov
Doklad s dátumom zakúpenia je dokladom k platnej záruke. Odložte si tento doklad na bezpečnom mieste. V prípade záručnej opravy kontaktujte prosím naše servisné stredisko. Záruka sa vzťahuje len na poškodenie materiálu a chyby vo výrobe, nie na spotrebný materiál alebo poškodenie vymeniteľných časti ako je napríklad kolíček cievky. Stroj používajte len pre súkromné účely, nie pre komerčné alebo priemyselné využitie. Záruka končí v prípade nesprávneho použitia alebo v prípade opravy v neautorizovanom servise. Vaše práva nie sú obmedzená touto zárukou. Táto záruka sa vzťahuje na prvého kupujúceho a nie je prevedená na ďalších majiteľov.
Starý spotrebič odneste do špeciálneho zberného miesta. Kontaktujte miestnu správu pre podrobnejšie informácie.
Technické údaje výrobku:
Rozmery stroja: (d) 380 x (v) 320 x (š) 170 mm Hmotnosť: 7,5 kg 75 W (motor 60 W/žiarovka 15 W) 230 V
TÜV/GS a CE certifikované
Page 61
31
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Page 62
2
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using your household sewing machine.
DANGER - To reduce the risk of electric shock: Your household sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug your machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning. Always unplug before changing lamp. Use a bulb 15 W max.
WARNING - to reduce: the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons
- Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.
- Use this machine only for its intended use as described in this manual.
- Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
- If the supply cord that fixed with foot controller is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
- Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust and cloth.
- Never drop or insert any object into the opening.
- Do not use outdoors.
- Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
- Do not put anything on the foot controller because the machine may accidentally start and the motor or the foot controller may overheat.
- To disconnect turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
- Do not unplug by pulling on cord. To unplug, hold the plug, not the cord.
- Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing needle.
- Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
- Do not use bent needles.
- Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle.
- Switch the machine off when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle or changing presser foot and the like.
- Always unplug the sewing machine from the electric outlet when making any user servicing mentioned in the instruction manual.
- Use only identical replacement parts.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep the instruction at a suitable place that close to the machine, and hand it over if you give the machine to a third party.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warning
When working close to the needle be very careful not to prick your fingers. When you use the machine for the first time, put a piece of cloth under the presser foot und run the machine without thread for some minutes. Dry any oil spots which may appear.
Please use for your sewing machine the ZHEJIANG FOUNDER presser foot, type KD-2902. Power rating: 220 - 240V ~ , 50Hz Current rating: 1.0A Protection Class : II The sound pressure level under normal operating conditions is 78dB (A).
Page 63
3
CONTENT
Name of parts ........................................................................................................................................ 4
Accesories ............................................................................................................................................ 5
Before sewing ........................................................................................................................................
6
Removing extension table ....................................................................................................................
7
Free-arm sewing ....................................................................................................................................
7
Winding thew bobbin ............................................................................................................................
8
Removing bobbin case a bobbin ............................................................................................................ 9
Inserting bobbin into bobbin case ........................................................................................................
9
Inserting bobbin case into shuttle race ............................................................................................
10
Threading upper thread ........................................................................................................................
11
Pulling up the bobbin thread ................................................................................................................
12
Changing sewing directions .............................................................................................................. 12
Levelling the machine ........................................................................................................................
13
Adjusting thread tension ....................................................................................................................
14
Changing needle ................................................................................................................................ 15
Insert „darning plate“ ........................................................................................................................ 15
Fabric-thread-needle chart ................................................................................................................ 16
Sewing (pattern selector) and operating chart ................................................................................ 17
Start sewing
........................................................................................................................................ 18
How to finish stitches ........................................................................................................................
18
Zigzag sewing ........................................................................................................................................ 1
9
Straight stitch ...................................................................................................................................... 19
Automatic embroidery stitches ..........................................................................................................
19
Overlockstiching / serging ................................................................................................................ 20
Straight and zigzag stretch stitches ....................................................................................................
20
Blind stitch ............................................................................................................................................
21
Button sewing ....................................................................................................................................... 23
Binding ....................................................................................................................................................
23
Zipper sewing ........................................................................................................................................
24
Buttonhole sewing ...............................................................................................................................
25
Hemming (optional) ............................................................................................................................ 26
Twin needle ............................................................................................................................................ 27
Embroidery ............................................................................................................................................
27
Quilter (optional) .................................................................................................................................. 2
8
Seam guide
(optional) ........................................................................................................................ 28
Maintenance ............................................................................................................................................
29
Troubleshooting .................................................................................................................................... 30
Page 64
4
NAME OF PARTS
1. Thread tension dial
2. Pattern selector dial
3. Bobbin winder stopper
4. LCD display area
5. Stitch length dial
6. Reverse button
7. Thread guide and needle clamp
8. Extension table
9. Shuttle cover
10. Presser foot
11. Face cover
12. Take up lever
13. Upper thread guide
14. Spool pin (B) (Optional)
15. Hand wheel
16. Spool pin (A)
17. Bobbin winder spindle
18. Presser foot lever
19. Thumb screw
20. Needle plate
17
6
11
7
8
9
10
13
12
5
2
15
16
14
1
4
3
18
19
20
A
B
C
D
A. Buttonhole foot B. Zigzag foot C. Stitch length value D. Pattern display
Page 65
5
ACCESORIES
3 Bobbin
(Use only original
plastic bobbins.)
Felt Zigzag foot (on
machine)
Buttonhole foot
Screw driver Needle plate
screw driver
Spool pin Zipper foot
Needle
Darning plate
Buttonhole
cutter
Page 66
6
BEFORE SEWING
1. Connect foot controller with machine and plug in machine with main socket.
2. Sewing speed can be varied by the foot control. Use only the original foot controller with sewing machine in order to prevent damages. Use only ZHEJIANG FOUNDER model KD-2902 foot controller with sewing machine.
Bulb replacement:
1. Open face cover in direction of arrow.
2. Remove bulb by unscrewing it anti-clockwise.
3. Install a new bulb by screwing it in clockwise.
4. Use a screw type bulb with 15W. (max)
Power supply
Speed Controller
CAUTION: When cleaning the machine or changing its lamp, disconnect it from the mains. You avoid accidents through electric shock.
Page 67
7
Hold the left end of the table and pull it out in direction of the arrow.
This sewing machine can be used as a flat bed machine but easily converts to a free arm machine by removing the extension table. Especially useful for sewing sleeves, trousers legs, tubular fabrics etc. To sew tubular items just slip the sleeve or leg of trousers on the free arm as shown on the illustration.
FREE-ARM SEWING
REMOVING EXTENSION TABLE
Page 68
8
1. For bobbin winding push the knob in the handwheel towards the bobbin symbol, in order to stop the needle movement while winding and lead the thread from the spool through the bobbin winder tension disc.
2. Now pull the end of the thread about 5 cm through the hole in the bobbin from the inside to the top. Place the bobbin on the bobbin winder and push the bobbin winder to the right.
3. Hold the end of the thread and step on the foot controller. As soon as the bobbin is wound with the thread a few times let the end of the thread go. Cut the excess thread close to the bobbin and wind the bobbin.
4. When winding is finished, push the knob in direction of needle symbol to get contact.
Push bobbin winder spindle in direction of the arrow. When bobbin winding is completed, return spindle to its original position.
When bobbin winding is uneven, release the screw of the upper thread guide and adjust up or down until bobbin the winding is balanced.
Clutch button
Spindle
5 cm thread
Correct
Screw
WINDING THE BOBBIN
Page 69
9
5 cm
REMOVING BOBBIN CASE AND BOBBIN
Hinged latch
1. Raise the needle to its highest position and open shuttle race cover
2. Open the hinged latch of the bobbin case and pull the bobbin case out of the machine.
3. Release the latch and the bobbin will fall out easily.
INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE
1. Pull 5 cm of thread from bobbin and insert it into bobbin case as shown.
2. Guide the end of thread into the slot.
Slot
10 cm
Tension spring
3. Pull the thread through the slot and under the tension spring and pull out about 10 cm of thread.
Page 70
10
INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE RACE
1. Raise the needle to its highest position. Pull the thread to the front, open the latch of the bobbin case and hold it.
2. Holding the latch open, place bobbin case onto the centre pin in the shuttle and release latch.
Hinged latch
Finger
Insert
Page 71
11
F
C
D
E
A
E
B
C
D
G
H
G
B
F
H
THREADING UPPER THREAD
Pass the thread from A to H as shown.
Twin needle threading
Page 72
12
PULLING UP THE BOBBIN THREAD
1. Hold the upper thread with left hand, turn the hand wheel slowly towards you until the needle goes down and up. Stop the hand wheel when the take up lever is at its highest position. Easily pull up the upper thread, the lower thread will be brought up in a loop.
2. Pull out both threads under the presser foot to the rear of the machine.
3. Place fabric under pressure foot from the front, lower pressure foot.
4. Start to sew.
CHANGING SEWING DIRECTIONS
1. Lower needle down into fabric and raise presser foot, turn the fabric around the needle to change direction as desired.
2. Lower the presser foot and start sewing.
Page 73
13
LEVELLING THE MACHINE
Down
Up
Page 74
14
ADJUSTING THREAD TENSION
Normal upper thread tension: 4 - 6
Correct
Fabric
Upper thread
Bobbin thread
Incorrect
Inside of fabric Upper thread
Upper thread tension may be adjusted by turning the thread tension dial.
Lower thread tension can be increased by turning the screw of the bobbin case slightly to the right (clockwise). Turning to the left (anti-clockwise) decreases tension.
Caution:
Before you adjust the tension please check your threading. It is important that you use the same thread size for upper- and lower thread. Should there be great loops check upper thread tension. If you use different yarn sizes we recommend a second bobbin case, so there is no need to adjust the initial setting.
Page 75
15
CHANGING NEEDLE
1. Raise the needle to its highest position.
2. Loosen needle clamp screw and remove the old needle.
3. With the flat side of the needle facing away from you, insert the needle as far up as it will go.
4. Tighten the needle clamp screw securely.
Needle clamp screw
Tighten
Loosen
Flat face side away from you
INSERT „DARNING PLATE“
When you want to control the transport of fabric yourself, turn the needle bar to its highest position and raise the presser foot over the needle plate, aligning two pins of the darning plate with holes of needle plate. Now you can determine on the movement of the fabric by yourself. See page 25 for button sewing application.
Page 76
16
FABRIC-THREAD-NEEDLE-CHART
Please pay attention to the following list as a guide for sewing different types of fabric.
Fabric
Thread
Needle Length of Stitches
Upper
Thread
Tension
Straight stitch
ZZ
Stitch Length Dial-
Recommendation
Light
Medium
Heavy
Nylon
Trikot
Silk
Wool silk
Gingham
Thin
Jersey
Gabardine
Denim
Jersey
Tweed
80 cotton
60 S Fibre silk
50 Silk
50 S Fibber silk
60-80 Cotton
60 S Fibber
50 Silk
50 Cotton
50 S Fibber
50 Silk
70 (10)
80 (12)
80-90 (12-14)
80 (12)
90-100 (14-16)
80-90 (12-14)
80-90 (12-14)
2,5 - 3
2 - 4
2,5 - 4
2-4
2,5 - 5
3 – 5
Page 77
17
SEWING (PATTERN SELECTOR) AND OPERATING CHART
Stitch patterns Stitch length Presser foot
Darning
plate
Straight stitch
Zigzag
Blind stitch
Box stitch
Three step zigzag stitch
Double overlock stitch
Pullover stitch
Honeycomb stitch
Zigzag stitch
Straight stretch stitch
Automatic Embroidery
Buttonhole
Free-hand embroidery
A
B-E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R-T
Page 78
18
START SEWING
Important hints:
1. Raise the take-up lever to its highest position before starting and after finishing sewing.
2. Hold both threads about 10 cm to the rear of the machine for the first two or three stitches.
3. Sufficient fabric should be placed under needle before lowering the presser foot.
4. Press foot/speed control and start to sew.
5. Test the machine stitches on a piece of fabric you plan to use, to have a suitable tension and length of the stitch for your fabric.
6. Separate the machine from the power system if you leave it unsupervised.
Attention:
1. When turning the balance wheel manually, always turn it toward you.
2. Guide the cloth gently with your hand.
3. To prevent breaking needles, always raise the needle out of the fabric when you stop sewing.
HOW TO FINISH STITCHES
1. Sew to the edge of seam.
2. Push the reverse button and sew in reverse for about 3-4 stitches and back.
3. Raise needle into its highest position.
4. Lift the presser foot and pull the fabric out of the back of the machine.
Thread cutter
5. Cut threads as shown on the thread cutter.
Page 79
19
N
O P
Q
STRAIGHT STITCH
1. This type of stitching is used most frequently.
2. The zigzag presser foot can be used for both straight and zigzag sewing.
ZIGZAG SEWING
Pattern selector position
Satin stitching can be used for sewing initials, patterns, appliqué, etc. The zigzag stitch is a universal stitch. The satin stitch pattern has short tense stitches which can be used for sewing.
AUTOMATIC EMBROIDERY STITCHES
These stitches have a wide range of decorative and utility applications and are particularly suitable for woven fabrics. The Scallop stitch (N) is ideal for edging collars, cuffs, tablecloths, serviettes etc. For all the stitches, the stitch length can be reduced to achieve a close “satin stitch” if required. With satin stitch a paper backing, will improve the result.
Page 80
20
OVERLOCKSTICH / SERGING
Use these stitches to prevent frayed seams. Stitch 2 and 3 only for elastic fabrics for combined sewing and serging.
STRAIGHT AND ZIGZAG STRETCH STITCHES
Use this stitch with knitted, tricot or other stretchy fabrics. (Take a piece of Vlies for easily fluting elastic and thin fabric. The Vlies will distinguish when you wash the fabric. The elastic straight stitch enables your seam to stretch with out breaking the thread.
Page 81
21
2. Finish the seam as shown.
Can you see these blind stitches on the front, either the stitch length is not correct or the fabric is too thin.
BLIND STITCH
1. Fold fabric as shown.
Page 82
22
(A)
(B)
(C)
Correct seam.
Use the blind stitch foot. Adjust the width seam and the needle position to obtain the correct. (The blind stitch foot is only suitable for thick fabric).
Wrong: Needle is not piercing edge to fold at all. Needle pierces the edge of fold too much.
Page 83
23
Match
BINDING
To sew fabrics edge select the multi-zigzag stitch.
BUTTON SEWING
Use the button sewing foot (Optional).
1. Place the darning plate properly.
2. Place button presser foot in position and attach it firmly.
3. Place the button between presser foot and fabric and lower the presser foot.
4. Manually turn hand wheel towards you, ensuring that the needle enters into both holes of button. If necessary, increase or decrease zigzag width.
5. Sew about 7 stitches.
6. Pull both threads through to cloth and secure/sew them by hand..
Page 84
24
ZIPPER SEWING
Select straight stitch.
1. Zipper foot is designed to sew close to a raised edge, thus preventing sewing on zipper.
2. Place zipper foot in position and attach firmly.
Tip: Baste the zipper before you start.
1. To sew the left side of the zipper, set the zipper on the right side of the needle.
2. To sew the right side of the zipper, set it on the left side of the needle.
Use the zipper foot.y
Sew as illustrated
Page 85
25
BUTTONHOLE SEWING
Use the buttonhole foot. Set the stitch length dial.
Pattern selector dial Steps Settings
Before sewing, fit buttonhole foot as shown.
1. Set dial to position “1“
2. Sew left side
3. Raise the needle
4. Set dial to position “2“
5. Sew 5-6 stitches
6. Raise the needle
7. Set dial to position “3“
8. Sew right side
9. Raise the needle
10. Set dial to position “4“
11. Sew 5-6 stitches
12. Raise the needle
Cut buttonhole along centre with cutter as shown. Tip: A pin at the end of the botton hole will prevent deep cutting.
Page 86
26
1 mm
3 mm
20 mm
1. Raise the presser foot and the needle to its highest position.
2. Fold the fabric edge twice about 3 mm and place it under the foot. Lower the presser foot and sew a few stitches. Keep the needle in the fabric.
3. Raise the presser foot and insert the folded fabric into the spiral opening of hemmer foot.
4. During the sewing, left hand holds on the fabric edge to the left. Right hand holds on the fabric front edge, lead about 10 °to left. Then start sewing. Secure the folded edge with a few stitches.
Only suitable materials can be used and some practice may be necessary to achieve best results.
1. While sewing fold the fabric to the left a little and allow it to run into the hemmer foot.
2. Make sure that the fabric does not move under the right part of the foot. The fabric must be fed into the scroll of the hemmer so that the workpiece edge runs freely through the groove under the foot.
HEMMING (OPTIONAL)
Page 87
27
TWIN NEEDLE
Please place second spoon pin (B) into the position for twin needle sewing as page 5, no. 14 pic. Put in the twin needle with the flat side backwards.
Thread the machine as for normal sewing, leading both threads to needle and passing their ends separately through its eye. Sewing width should not exceed 2/3 of the maximum stitch width, as this would break the needles.
EMBROIDERY
Remove the presser foot and attach the darning plate. Lower feed dog and move the hooped fabric in the desired direction until the embroidery is finished.
Page 88
28
1. Slide the arm through the hole on top of the pressure foot holder.
2. Move the quilter to the required stitch distance.
SEAM GUIDE (OPTIONAL)
1. Use the seam guide to sew long seams of an equal distance from the edge of the fabric.
2. Screw the guide on the right side of the needle plate and adjust the desired distance.
3. While sewing, the edge of the fabric must touch the guide. In order to sew curves the guide can be fixed biasly.
QUILTER (OPTIONAL)
Page 89
29
MAINTENANCE
CAUTION: When cleaning the machine or changing its lamp, disconnect it from the mains. You avoid
accidents through electric shock.
1. Raise needle to its highest position.
2. Take out the bobbin case.
3. Turn the latch knob A as illustrated.
4. Take off shuttle race cover.
5. Take out shuttle hook.
6. Clean and oil shuttle race and hook, thereafter replace all parts in reverse order.
Cleaning shuttle race (A) Latch knob (B) Shuttle race cover (C) Shuttle hook
Open face cover and oil the parts indicated. Clean feed dog with brush.
A
A
B
C
Page 90
30
TROUBLESHOOTING
Fabric does not move
- Machine does not sew, only handwheel moves
- Stitch length dial on „0“
- Push knob in handwheel to needle symbol
- Set dial between 1 and 4
Breaking needle - Incorrect insertion of needle
- Bent needle
- Pulling of fabric
- Needle, thread and fabric do not match
- Re-insert needle
- Replace needle
- Do not pull fabric
- Use correct needle and thread for fabric
Breaking upper thread
- Wrong adjustment of zigzag width
- Improper threading
- Upper thread tension too tight
- Bent needle
- Scratches or nicks on shuttle
- Re-adjust zigzag width
- Re-thread machine
- Reduce upper thread tension
- Replace needle
- Polish or replace shuttle
Breaking bobbin thread
- Tight bobbin thread tension
- Incorrect insertion of needle
- Improper threading
- Lint or thread in shuttle
- Reduce bobbin thread tension
- Re-insert needle
- Rethread machine
- Clean shuttle
Fabric tightens - Excessive tension
- Needle, thread and fabric do not match
- Readjust tension
- Choose proper needle and thread according to type of fabric
Guarantee 24 Month
The receipt of purchase with date of purchase is the certificate for the guarantee. Please always keep carefully. In case of guarantee please contact our service hotline number. The guaranteeing is only for material defect and production errors, not for high mortality parts or damage on breakable parts; e.g. spool pin. The sewing machine is only for private and not for commercial or industrial use. Guarantee expires when there is improper or inappropriate use, use of force or engagement from non – authorized services. Your legal rights are not restricted through this guarantee. This guarantee is applied for the first buyer and is not transferable.
Use separate collection facilities to dispose electrical appliances. Contact your local community for information.
Product Specifications:
Measures of machine: (L) 380 x (H) 320 x (W) 170 mm Weight: 7,5 kg 75W (Motor 60W/Lamp 15W) 230V TÜV/GS and CE certified
Loading...