Advantage 2135 All-in-One User Manual

HP DeskJet 2130 All-in-One series
Obsah
1 Nápověda HP DeskJet 2130 series ................................................................................................................... 1
2 Začínáme ...................................................................................................................................................... 3
Části tiskárny ......................................................................................................................................................... 4
Funkce ovládacího panelu ..................................................................................................................................... 5
Stavové kontrolky .................................................................................................................................................. 6
Vkládání médií ..................................................................................................................................................... 10
Spusťte software tiskárny HP (Windows) ............................................................................................................ 18
Režim spánku ....................................................................................................................................................... 19
Automatické vypnutí ........................................................................................................................................... 20
3 Tisk ............................................................................................................................................................ 21
Tisk dokumentů ................................................................................................................................................... 22
Tisk fotograí ...................................................................................................................................................... 24
Tisk obálek ........................................................................................................................................................... 26
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení .................................................................................................... 27
Tipy pro úspěšný tisk ........................................................................................................................................... 28
4 Kopírování a skenování ................................................................................................................................ 31
Kopírování dokumentů ........................................................................................................................................ 32
Skenování ............................................................................................................................................................. 33
Tipy pro úspěšné kopírování a skenování ........................................................................................................... 36
5 Správa inkoustových kazet ........................................................................................................................... 37
Kontrola odhadované hladiny inkoustu .............................................................................................................. 38
Objednání tiskového spotřebního materiálu ....................................................................................................... 39
Výměna inkoustových kazet ................................................................................................................................ 40
Použít režim s jednou tiskovou kazetou .............................................................................................................. 42
Informace k záruce tiskové kazety ...................................................................................................................... 43
CSWW iii
Tipy pro práci s tiskovými kazetami .................................................................................................................... 44
6 Připojení tiskárny ........................................................................................................................................ 45
Připojení tiskárny k počítači pomocí kabelu USB (bez připojení k síti) ............................................................... 46
Připojte novou tiskárnu ....................................................................................................................................... 47
7 Vyřešit problém ........................................................................................................................................... 49
Problémy s uvíznutím nebo nesprávným podáním papíru ................................................................................. 50
Problémy s inkoustovými kazetami .................................................................................................................... 54
Problémy s kopírováním ...................................................................................................................................... 64
Problémy se skenováním ..................................................................................................................................... 65
Podpora společnosti HP ....................................................................................................................................... 67
Dodatek A Technické informace ....................................................................................................................... 69
Upozornění společnosti Hewlett-Packard ........................................................................................................... 70
Technické údaje .................................................................................................................................................... 71
Program výrobků zohledňujících životní prostředí ............................................................................................. 73
Poznámky o předpisech ...................................................................................................................................... 78
Rejstřík .......................................................................................................................................................... 83
iv CSWW

1 Nápověda HP DeskJet 2130 series

Jak používat zařízení HP DeskJet 2130 series
Začínáme na stránce 3
Tisk na stránce 21
Kopírování a skenování na stránce 31
Správa inkoustových kazet na stránce 37
Připojení tiskárny na stránce 45
Technické informace na stránce 69
Vyřešit problém na stránce 49
CSWW 1
2 Kapitola 1 Nápověda HP DeskJet 2130 series CSWW

2 Začínáme

Části tiskárny
Funkce ovládacího panelu
Stavové kontrolky
Vkládání médií
Vložení předlohy na sklo skeneru
Základní informace o papíru
Spusťte software tiskárny HP (Windows)
Režim spánku
Automatické vypnutí
CSWW 3

Části tiskárny

1 Vodítko šířky papíru
2 Vstupní zásobník
3 Kryt vstupního zásobníku
4 Víko skeneru
5 Sklo skeneru
6 Ovládací panel
7 Dvířka pro přístup ke kazetě
8 Inkoustové kazety
9 Výstupní zásobník
10 Nástavec výstupního zásobníku (také jen nástavec zásobníku)
11 Připojení ke zdroji napájení
12 port USB
4 Kapitola 2 Začínáme CSWW

Funkce ovládacího panelu

Funkce Popis
1 Tlačítko Zrušit : Přeruší probíhající operaci.
2 Tlačítko Pokračovat : Slouží k obnovení přerušeného tisku (např. po vložení papíru nebo odstranění
uvíznutého papíru).
Kontrolka Pokračovat : Informuje, že je tiskárna ve varovném či chybovém stavu.
3 Tlačítko Kopírovat černobíle : Spouští černobílé kopírování. Několikanásobným stisknutím tlačítka
zvýšíte počet černobílých kopií. Kopírování bude zahájeno dvě sekundy po stisknutí posledního tlačítka.
4 Tlačítko Kopírovat barevně : Spouští barevné kopírování. Několikanásobným stisknutím tlačítka
zvýšíte počet barevných kopií. Kopírování bude zahájeno dvě sekundy po stisknutí posledního tlačítka.
5 Tlačítko Technické údaje : Umožňuje zapnout či vypnout tiskárnu.
6 Kontrolky Upozornění na inkoust : Označuje nedostatek inkoustu nebo potíže s inkoustovou
tiskovou kazetou.
CSWW Funkce ovládacího panelu 5

Stavové kontrolky

Kontrolka tlačítka Technické údaje
Stav Popis
Svítí Tiskárna je zapnutá.
Vypnuto Tiskárna je vypnutá.
Ztlumená Signalizuje, že je tiskárna v režimu spánku. Tiskárna přejde do režimu spánku automaticky po 5
minutách nečinnosti.
Bliká
Rychlé blikání Pokud jsou přístupová dvířka kazet otevřená, zavřete je. Pokud jsou přístupová dvířka kazet
Kontrolka Pokračovat bliká.
Příčina Řešení
Ve vstupním zásobníku není papír. Vložte papír do vstupního zásobníku a poté stisknutím tlačítka
Kontrolka Pokračovat nesvítí a jedna kontrolka Upozornění na inkoust svítí.
Příčina Řešení
Tiskárna zpracovává úlohu. Úlohu můžete zrušit stisknutím tlačítka Zrušit ( ).
zavřená a kontrolka rychle bliká, tiskárna je v chybovém stavu, který lze odstranit pomocí počítače podle pokynů na obrazovce. Pokud se na obrazovce nezobrazují žádné zprávy, zkuste vytisknout dokument. Tato akce by měla vyvolat zobrazení zprávy na obrazovce.
Pokračovat ( ) pokračujte v tisku. Informace o vkládání
papíru naleznete v tématu
Vkládání médií na stránce 10.
Mohl se vyskytnout jeden z následujících problémů.
Odpovídající inkoustová kazeta chybí.
Odpovídající inkoustová kazeta je nesprávně vložena nebo je stále kryta plastovou páskou.
V příslušné inkoustové kazetě dochází inkoust.
Pokud některá z inkoustových kazet chybí, tiskárna přejde do režimu jedné kazety. Chcete-li režim jedné kazety ukončit, vložte požadovanou inkoustovou tiskovou kazetu. Další informace o režimu jedné kazety
6 Kapitola 2 Začínáme CSWW
Příčina Řešení
naleznete v tématu Použít režim s jednou tiskovou
kazetou na stránce 42.
Pokud jsou v tiskárně vloženy obě inkoustové kazety, vyjměte příslušnou inkoustovou kazetu, ujistěte se, že byla sejmuta plastová páska, a poté ji správně vložte zpět. Další informace naleznete v tématu Výměna
inkoustových kazet na stránce 40.
Pokud v inkoustové kazetě dochází inkoust, tiskárna může pokračovat v tisku se zbývajícím inkoustem. Může být ovlivněna kvalita tištěných dokumentů. Pokud již kvalita tisku není přijatelná, inkoustovou kazetu vyměňte. Další informace naleznete v tématu Výměna
inkoustových kazet na stránce 40.
Kontrolka Pokračovat nesvítí a svítí obě kontrolky Upozornění na inkoust .
Příčina Řešení
V obou inkoustových tiskových kazetách dochází inkoust. Tiskárna může pokračovat v tisku pomocí zbývajícího
inkoustu. Může být ovlivněna kvalita tištěných dokumentů. Pokud již kvalita tisku není přijatelná, inkoustové kazety vyměňte. Informace o výměně inkoustových kazet naleznete v tématu Výměna inkoustových kazet na stránce 40.
Kontrolka Pokračovat nesvítí a jedna kontrolka Upozornění na inkoust bliká.
Příčina Řešení
Příslušná inkoustová kazeta je nekompatibilní, poškozená nebo nesprávně vložená.
Kontrolka Pokračovat nesvítí a blikají obě kontrolky Upozornění na inkoust .
Ujistěte se, že používáte správnou inkoustovou kazetu HP pro vaši tiskárnu.
Zkontrolujte, zda je daná inkoustová kazeta vložena ve správné zásuvce.
Pokud chyba přetrvává, vyměňte inkoustovou kazetu. Informace o výměně inkoustových kazet naleznete v tématu Výměna inkoustových kazet na stránce 40.
CSWW Stavové kontrolky 7
Příčina Řešení
Mohl se vyskytnout jeden z následujících problémů.
Obě inkoustové kazety chybí.
Obě inkoustové kazety jsou nesprávně vloženy nebo jsou stále kryty plastovou páskou.
Obě inkoustové kazety jsou nekompatibilní nebo poškozené.
Kontrolka Pokračovat bliká a jedna kontrolka Upozornění na inkoust svítí.
Příčina Řešení
Mohl se vyskytnout jeden z následujících problémů.
Je vložena padělaná nebo již dříve použitá kazeta.
V příslušné inkoustové kazetě je velmi nízká hladina inkoustu.
Pokud v tiskárně nejsou vloženy žádné inkoustové kazety, vložte je.
Pokud jsou v tiskárně vloženy obě inkoustové kazety, vyjměte je a ujistěte se, že jsou z nich sejmuty plastové pásky, a poté je správně vložte zpět.
Ověřte, že používáte správné inkoustové kazety HP pro vaši tiskárnu.
Pokud chyba přetrvává, vyměňte inkoustové kazety. Informace o výměně inkoustových kazet naleznete v tématu Výměna inkoustových kazet na stránce 40.
Pokud byla daná inkoustová kazeta nově vložena, může být padělaná nebo již dříve použitá. Další informace naleznete v související zprávě v softwaru tiskárny HP.
Pokud příslušná inkoustová kazeta není nově nainstalovaná, hladina inkoustu je velmi nízká.
Stisknutím tlačítka
Jakmile kvalita tisku již nebude přijatelná, inkoustovou kazetu vyměňte. Informace o výměně inkoustových kazet naleznete v tématu
na stránce 40.
Pokračovat ( ) pokračujte v tisku.
Výměna inkoustových kazet
Kontrolka Pokračovat bliká a svítí obě kontrolky Upozornění na inkoust .
Příčina Řešení
Mohl se vyskytnout jeden z následujících problémů.
Jsou vloženy padělané nebo již dříve použité kazety.
V obou inkoustových kazetách je velmi nízká hladina inkoustu.
Kontrolka Pokračovat bliká, kontrolka tlačítka Technické údaje svítí a obě kontrolky Upozornění na
Pokud byly inkoustové kazety nově vloženy, mohou být padělané nebo již dříve použité. Další informace naleznete v související zprávě v softwaru tiskárny HP.
Pokud inkoustové kazety nejsou nově vložené, mají velmi nízkou hladinu inkoustu. Stisknutím tlačítka Pokračovat
( ) pokračujte v tisku. Jakmile kvalita tisku již nebude
přijatelná, inkoustové kazety vyměňte. Informace o výměně inkoustových kazet naleznete v tématu
Výměna inkoustových kazet na stránce 40.
inkoust blikají.
8 Kapitola 2 Začínáme CSWW
Příčina Řešení
Mohl se vyskytnout jeden z následujících problémů.
Došlo k uvíznutí papíru.
Vozík tiskových kazet uvnitř tiskárny uvízl.
Kontrolka Pokračovat , kontrolka tlačítka Technické údaje a obě kontrolky Upozornění na inkoust
Uvolněte případný uvíznutý papír nebo zaseknutý vozík. Další informace naleznete v tématu Problémy s uvíznutím nebo
nesprávným podáním papíru na stránce 50.
blikají.
Příčina Řešení
Mohl se vyskytnout jeden z následujících problémů.
Skener nefunguje.
Tiskárna je v chybovém stavu.
Resetujte tiskárnu.
1. Vypněte tiskárnu.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte.
4. Zapněte tiskárnu.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na společnost HP. Tiskárna může tisknout, i když skener nefunguje.
CSWW Stavové kontrolky 9

Vkládání médií

Pro pokračování vyberte formát papíru.
Vložení papíru plného formátu
1. Zvedněte vstupní zásobník.
. Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
2
3. Vložte balík papírů do vstupního zásobníku kratší stranou dolů a tiskovou stranou nahoru. Zasuňte balík
papírů na doraz.
10 Kapitola 2 Začínáme CSWW
4. Posuňte vodítko šířky papíru směrem doprava, až se zastaví o okraj papíru.
5. Snižte výstupní zásobník a vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vložení papíru malého formátu
1. Zvedněte vstupní zásobník.
2. Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
CSWW Vkládání médií 11
3. Balík fotograckého papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního zásobníku tiskovou
stranou vzhůru a zasunujte jej, dokud se nezastaví.
4. Posuňte vodítko šířky papíru směrem doprava, až se zastaví o okraj papíru.
5. Snižte výstupní zásobník a vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vložení obálek
1. Zvedněte vstupní zásobník.
12 Kapitola 2 Začínáme CSWW
2. Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
3. Vložte jednu nebo více obálek k pravé zadní straně vstupního zásobníku a zasunujte je, dokud se
nezastaví.
Tištěná strana musí směřovat nahoru. Chlopeň musí být na levé straně a směřovat dolů.
4. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku obálek, dokud se nezarazí.
5. Snižte výstupní zásobník a vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
CSWW Vkládání médií 13

Vložení předlohy na sklo skeneru

Umístění předlohy na skleněnou plochu skeneru
1. Zvedněte víko skeneru.
2. Umístěte předlohu do pravého rohu skleněné plochy skeneru tiskovou stranou dolů.
3. Zavřete víko skeneru.
14 Kapitola 2 Začínáme CSWW

Základní informace o papíru

Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů papíru. Před nakoupením většího množství papíru nejdříve vyzkoušejte různé druhy papíru. S papíry HP dosáhnete optimální kvality tisku. Další informace o papírech HP naleznete na stránkách společnosti HP na adrese www.hp.com .
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů používat prosté papíry s logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými, živými barvami a sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Hledejte papíry s logem ColorLok v řadě hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
Tato část obsahuje následující témata:

Doporučené papíry pro tisk

Objednávka papíru HP
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Tisk fotograí
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper představuje nejkvalitnější fotogracký papír společnosti HP určený pro nejlepší fotograe. Díky fotograckému papíru HP Premium Plus Photo Paper můžete tisknout překrásné fotograe, které ihned schnou, takže se o ně můžete podělit ihned po vyjmutí z tiskárny. Je dostupný v několika formátech včetně A4, 22 x 28 cm (8,5 x 11 palců), 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý (pololesklý). Ideální pro zarámování, výstavu nebo darování vašich nejlepších fotograí a zvláštní fotogracké projekty. Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper vám poskytne špičkové výsledky v profesionální kvalitě a trvanlivosti.
Zdokonalený fotogracký papír HP Advanced Photo Paper
Tento lesklý fotogracký papír má povrch zajišťující okamžité schnutí, takže s ním lze manipulovat bez rizika rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných fotograí je srovnatelná s fotograemi vyvolanými ve fotograckých laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech: A4, 22 x 28 cm (8,5 x 11 palců), 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Fotogracký papír pro každodenní použití HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotograe na papír, který byl navržen pro běžný tisk fotograí. Tento fotogracký papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje. Při použití tohoto papíru
v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné obrázky. Je k dispozici s lesklým povrchem v několika
CSWW Základní informace o papíru 15
formátech: A4, 22 x 28 cm (8,5 x 11 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a 10 x 15 cm (4 x 6 palců). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Fotogracké sady HP Photo Value Pack
Balíčky HP Photo Value obsahují balení originálních inkoustových kazet značky HP a papírů HP Advanced Photo Paper, které vám pomohou ušetřit čas a vyhnout se problémům s tiskem cenově dostupných fotograí v laboratorní kvalitě na tiskárně značky HP. Originální inkousty HP a papír HP Advanced Photo Paper jsou navrženy tak, aby pracovaly společně, takže fotograe jsou výtisk od výtisku trvanlivé a živé. Skvělé pro tisk všech fotograí z dovolené, které stojí za to, nebo vícenásobných výtisků pro sdílení.
Firemní dokumenty
Matný papír na prezentace HP Premium s gramáží 120 g nebo matný profesionální papír HP s gramáží 120 g
Jedná se o těžký, oboustranný, matný papír ideální pro prezentace, návrhy, zprávy a bulletiny. Jeho hmotnost mu dává vynikající vzhled a působivost.
Lesklý papír na brožury HP s gramáží 180 g nebo lesklý profesionální papír HP s gramáží 180 g
Tyto papíry jsou lesklé po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Matný papír na brožury HP s gramáží 180 g nebo matný profesionální papír HP s gramáží 180 g
Běžný tisk
Tyto papíry jsou matné po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Všechny papíry pro každodenní použití využívají technologii ColorLok, která omezuje rozmazávání a zajišťuje tmavší černou a živější barvy.
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití, nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky.
Papír pro tiskárny HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Kancelářský papír HP Oice Paper
Papír HP Oice Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování, návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
Kancelářský papír HP Oice Recycled Paper
Kancelářský papír HP Oice Recycled Paper je vysoce kvalitní víceúčelový papír, který je vyroben z 30 % recyklovaných vláken.
16 Kapitola 2 Začínáme CSWW

Objednávka papíru HP

Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů kancelářského papíru. K zajištění optimální kvality tisku používejte papíry HP.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com . V současné době jsou některé části webu společnosti HP dostupné pouze v angličtině.
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování každodenních dokumentů. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splňovaly vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvářely dokumenty s ostrými, živými barvami a sytou černou. Navíc schnou rychleji než běžné papíry. Vyhledejte papíry s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců papíru.
CSWW Základní informace o papíru 17

Spusťte software tiskárny HP (Windows)

Po nainstalování softwaru tiskárny HP klikněte dvakrát na ikonu tiskárny na ploše nebo některým z následujících způsobů otevřete software tiskárny:
Windows 8.1: Klikněte na šipku dolů v levém dolním rohu úvodní obrazovky a vyberte název tiskárny.
Windows 8: Na úvodní obrazovce klikněte pravým tlačítkem do prázdné oblasti, na panelu aplikací klikněte na položku Všechny aplikace a poté vyberte název tiskárny.
Windows 7, Windows Vista a Windows XP: Na ploše počítače klikněte na nabídku Start, vyberte možnost s názvem tiskárny.
Všechny programy, klikněte na položku HP, klikněte na složku tiskárny a poté vyberte ikonu
18 Kapitola 2 Začínáme CSWW

Režim spánku

V režimu spánku je snížena spotřeba energie.
Po výchozím nastavení tiskárny tiskárna přejde do režimu spánku po 5 minutách nečinnosti.
Kontrolka tlačítka Technické údaje je v režimu spánku ztlumená.
Čas potřebný pro aktivaci režimu spánku nelze měnit.
CSWW Režim spánku 19

Automatické vypnutí

Tato funkce snižuje spotřebu energie tím, že tiskárnu vypne po 2 hodinách nečinnosti. Funkce Automatické vypnutí slouží k úplnému vypnutí tiskárny, takže k jejímu následnému spuštění je třeba použít tlačítko napájení. Pokud vaše tiskárna tuto funkci úspory energie podporuje, funkce Automatické vypnutí se
automaticky povolí nebo zakáže v závislosti na možnostech tiskárny a možnostech připojení. I v případě, že je funkce Automatické vypnutí zakázaná, přejde tiskárna po 5 minutách nečinnosti do režimu spánku a snižuje tak spotřebu energie.
Funkce Automatické vypnutí se povolí při zapnutí tiskárny, pokud tiskárna nepodporuje síť nebo funkci faxu nebo pokud tyto možnosti nepoužívá.
Funkce Automatické vypnutí se zakáže, pokud je zapnuto bezdrátové rozhraní nebo funkce Wi-Fi Direct tiskárny nebo pokud tiskárna s faxem, podporou rozhraní USB nebo sítě Ethernet vytvoří faxové, USB nebo ethernetové připojení.
20 Kapitola 2 Začínáme CSWW
3 Tisk
Tisk dokumentů

Tisk fotograí

Tisk obálek
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
Tipy pro úspěšný tisk
CSWW 21

Tisk dokumentů

Před tiskem dokumentů se ujistěte, že je ve vstupním zásobníku vložen papír a výstupní zásobník je otevřený. Více informací o vkládání papíru naleznete v tématu Vkládání médií na stránce 10.
Tisk dokumentu (Windows)
1. V softwaru stiskněte tlačítko Tisk.
2. Ujistěte se, že je vybrána tiskárna.
3. Klikněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Vlastnosti tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Vyberte příslušnou možnost.
Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný formát papíru z rozevírací nabídky Média v oblasti Výběr zásobníku a příslušnou kvalitu tisku z oblasti Nastavení kvality. Poté vyberte odpovídající barvu v oblasti Barva.
Na kartě Rozšířené vyberte z rozevírací nabídky Formát papíru příslušný formát papíru.
5. Kliknutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
6. Kliknutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Tisk dokumentů (OS X)
1. V aplikaci otevřete nabídku Soubor a klikněte na příkaz Tisk.
2. Ujistěte se, že je zvolena tiskárna pro tisk.
3. Zadejte vlastnosti stránky.
Pokud nejsou k dispozici možnosti v dialogovém okně Tisk, klikněte na možnost Zobrazit podrobnosti.
POZNÁMKA: Pro tiskárnu připojenou přes rozhraní USB jsou k dispozici následující možnosti. Umístění
možností se může lišit v závislosti na aplikaci.
Vyberte formát papíru.
POZNÁMKA: Pokud změníte nastavení Formát papíru, ujistěte se, že jste vložili správný papír.
Vyberte orientaci.
Zadejte procenta měřítka.
4. Klikněte na tlačítko Tisk.
Tisk na obě strany listu (Windows)
1. Vyberte v softwaru možnost Tisk.
2. Ujistěte se, že je vybrána tiskárna.
22 Kapitola 3 Tisk CSWW
3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Vlastnosti tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
4. Vyberte příslušnou možnost.
Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku, nebo Na šířku.
Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný formát papíru z rozevírací nabídky Média v oblasti Výběr zásobníku a příslušnou kvalitu tisku z oblasti Nastavení kvality. Poté vyberte odpovídající barvu
v oblasti
Klepněte na možnost Rozšířené a z rozevírací nabídky Formát papíru vyberte vhodný formát papíru.
5. Na kartě Rozvržení vyberte požadovanou možnost z rozevírací nabídky Ruční tisk na obě strany.
6. Po vytištění první stránky postupujte dle pokynů na obrazovce a vložte papír znovu prázdnou stranou
nahoru a horní stranou dolů. Poté klikněte na možnost Pokračovat.
7. Klepnutím na tlačítko OK zahájíte tisk.
Tisk na obě strany listu (OS X)
1. V aplikaci otevřete nabídku Soubor a klikněte na příkaz Tisk.
Barva.
2. V dialogovém okně Tisk vyberte z rozbalovací nabídky možnost Manipulace s papírem a vyberte
u položky Pořadí stránek možnost Normální.
3. Nastavte volbu Stránky k vytištění na možnost Pouze liché.
4. Klikněte na tlačítko Tisk.
5. Po vytištění všech lichých stránek dokumentu vyjměte dokument z výstupního zásobníku.
6. Založte dokument zpět tak, aby konec dokumentu nyní směroval do tiskárny a prázdná strana
dokumentu směrovala směrem k přední části tiskárny.
7. V dialogovém okně Tisk se vraťte do rozbalovací nabídky Manipulace s papírem, nastavte pořadí
stránek na hodnotu Normální a tištěné stránky na Pouze sudé.
8. Klikněte na tlačítko Tisk.
CSWW Tisk dokumentů 23
Loading...
+ 61 hidden pages