ADVANSEA advanSea - Log with Transducer Manual [pt]

Page 1
SPEED S400
Manual de instruções
Mais idiomas disponíveis no CD-ROM ou em:
www.advansea.com
Page 2
A
viso
Os instrumentos AdvanSeaS400 cumpre os regulamentos em vigor.
Importante
É da responsabilidade do proprietário instalar e utilizar a unidade para que não cause acidentes, ferimentos pessoais, ou danos ao dispositivo. O utilizador deste produto é o responsável pela salvaguarda de práticas náuticas seguras.
Instalação: Se a instalação não estiver correcta a unidade não pode executar o seu potencial projectado. Em caso de dúvida, consulte o seu revendedor AdvanSea. Garanta que todas as furações são feitas numa posição segura e que não irá enfraquecer a estrutura do barco. Em caso de dúvida, consultar um construtor de barcos qualificado.
A PLASTIMO REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE POR USO INDEVIDO DESTE PRODUTO DE UMA FORMA DANOSA QUE POSSA PROVOCAR ACIDENTES, DANOS OU VIOLAÇÕES DA LEI.
Norma linguística: Esta declaração, quaisquer manuais de instruções, guias de utilizador e outras informações relacionadas com o produto (documentação) podem ser traduzidas, ou ter sido traduzida de outro idioma (tradução). Em caso de qualquer conflito entre qualquer tradução da documentação, a versão da documentação em Inglês será a versão oficial da mesma. Este manual exibe os procedimentos de instalação como no momento da impressão. A AdvanSea reserva-se o direito de fazer alterações às especificações sem aviso prévio.
Copyright © 2009Plastimo, France, todos os direitos reservados. AdvanSea ™ é uma marca registada Plastimo.
Page 3
Í
ndicie
1. Introdução
1.1. Apresentação Geral .............................................p.3
1.2. Componentes fornecidos com o seu
Speed S400..........................................................p.4
1.3. Características Técnicas......................................p.4
2. Funcionamento Geral
2.1. Ligar .......................................................................p.6
2.2. Funcionamento em modo normal ........................p.6
2.2.1. Seleccionar informação no visor
2.2.2. Seleccionar unidades de medição
2.2.3. Restaurar dados
2.2.4. Temporizador
2.2.5. Retro iluminação
2.3. ALARMES..............................................................p.8
2.3.1. Configurar os limites do alarme de velocidade
2.3.2. Configurar o limite do alarme de bateria
2.4. Configuração..........................................................p.10
2.4.1. Velocidade de amortecimento
2.4.2. Calibrag em da temperatura da á g u a
2.4.3. Calibragem por velocidade
2.4.4. Calibr a gem por diário de v i a g em
2.4.5. Configurar o temporizador
2.4.6. Modo de simulação
2.4.7. Som das teclas
2.4.8. Restaurar os dados na mem ória
2.5. Em espera............... ...............................................p.15
2.6. Funcionamento de rede (Bus AS-1).......................p.15
2.7.1. Mostrar dados múltiplos
2.7.2. Acesso remoto
2.7. Mensagens.............................................................p.16
3. Instalação
3.1. Interface NMEA 0183.............................................p.17
3.1.1. Interface de entrada NMEA 0183
3.1.2. Interface de saída NMEA 0183
3.2. Montagem e ligações.............................................p.17
3.2.1. Montagem da unidade Speed S400
3.2.2. Descrição das ligações eléctricas
3.2.2.1. Ligação bus
3.2.2.2. Velocidade de ligação
3.2.3. Ligações
4. Resolução de problemas………………p.22
2
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 4
p
1 Introdução
Obrigado por escolher um produto AdvanSea. Estamos convencidos de que o seu instrumento S400 vai proporcionar-lhe muitos anos seguros e felizes de navegação. Este manual descreve como instalar e utilizar um S400 AdvanSea.
1.1. Apresentação geral
Descrição do visor:
As unidades S400 estão equipadas com um grande ecrã e com caracteres grandes para uma boa legibilidade de todos os ângulos de visão. O visor WIND analógico oferece uma óptima leitura. A vidro do ecrã S400 é tratado contra a condensação para impedir o embaciamento. O ecrã e as suas t eclas são retr o iluminados com nível ajustável.
- menus de alarme e configuração
- Setup retro­iluminação
- Validação
- Em es
era
- Alterar display
- Diminuir
- Alterar unidades
O ecrã LCD do seu Speed S400 está preparado para:
mostrar a velocidade do barco à superfície
mostrar a temperatura da água
mostrar a voltagem da bateria
Recebe dados através da entrada NMEA
Enviar dados através da sua saída NMEA
trocar dados no bus AS-1 AdvanSea
Activar as luz es externas e ala r m es
Grande ecrã ( Caracteres de45mm)
- Alterar display
- Aumentar
- Alterar unidades
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
3
Page 5
Para isso, vem equipado com 2 cabos de ligação:
1 cabo livre com conector para ligação à fonte de alimentação, ao bus, para ENTRADA & SAÍDA do NMEA, para o alarme de saída.
1 cabo LT8 para ligação ao sensor de vento.
O Speed S400 faz parte da família AdvanSea de instrumentos de navegação, incluindo instrumentos para medir a velocidade, a profundidade e o vento. Podem estar ligados em conjunto para formar um sistema integrado de dados para um barco (ver capítulo 2.6).
1.2. Componentes fornecidos com o seu Speed
S400
O Speed S400 traz (como standard):
- tampa de protecção
- manual de utilizador
- Cartão de garantia
- adesivo traseiro de selagem de juntas para encastragem
O Speed S400 não traz transdutores. Pode encomendar kits completos ou vis itar a nossa página www.advanSea.com
Também vai encontrar uma lista completa de acessórios em www.advanSea.com
1.3. Características técnicas
Características de medição
Velocidade:
Registo diário de viagem:
Registo total:
Voltagem d a bateria:
Intervalo de medição: de 0.0 a 60.0 nós Rácio de velocidade: fix ado nos 6.1 Hz/nós Precisão: ±1.0 nós a 20.0 nós e ±5% acima de 20.0 nós. Resolução: 0.01 de 0 a 19.99 e 0.1 acima Calibragem possível em 2 pontos de medição (Declive e Compensação) Intervalo de medição: de 0.00 a 655.35 quilómetros Resolução: 0. 0 1
Intervalo de medição: de 0 a 65535 quilómetros Resolução: 1
Intervalo de medição: de 10.0V a 16.5V Precisão: ±0.2V Resolução: 0.1V
4
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 6
Especificações Eléctricas
Saída de campainha (fio verde):
NMEA 0183:
Bus das comunicações:
Fonte de alimentaç ão :
Comutado para ter ra, colector ab erto, 30 V DC e 300 mA máx. É recomendável proteger esta saída com um fusível de 300 mA.
Versão 3.01, assíncrono 4800 baud, ligação de 8 bits, sem paridade, 1 bit de paragem. Os níveis eléctri cos utilizados na saída NMEA são referenciados para terra e variam de acordo com a voltagem do sistema de abastecimento.
Quando ligado, uma moldura patenteada NMEA $PNKEV, SPEEDV1.00 * 44 é enviada par a i dentificar o tra nsmissor.
Ligação bidireccional alternada 38400 baud num fio. As palavras são enviadas a 8 bits, sem paridade com 1 bit de paragem. O número de dispositivos ligados ao bus está limitado a 20..
9 volts a 16,5 volts/Consumo <150m
Especificações Mecânicas
Dimensões globais
Ambiente
Temperatur a de funcionamento
Temperatur a de armazenamento
Tamanho da unid a de 11 2mmx112mm, profu nd i d ad e 28mm Montagem em parede plana por meio de um tambor filetado de 49mm de diâmetro, reentrância de 1,5mm e comprimento de 35mm e uma porca de plástico com 80m m de diâmetro. Painel frontal IP66 Painel traseiro IP40
de -10°C a +50°C
de -20°C a +60°C
5
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 7
2 Funcionamento general
2.1. Ligar
O ecrã do SPEED S400 não inclui um interruptor integrado. A unidade é alimentada por uma fonte de 12 V DC nos fios vermelho (+) e preto (-).Quando desligada, todas as configurações são memorizadas.
2.2. Funcionamento em modo normal
2.2.1. Seleccionar a informação no visor
As teclas e são utilizadas para seleccionar vários dados no visor Teclas de funcionamento:
TEMP*
Temperatura da águ a
CHRONO*
Cronómetro regata
BAT*
SOG*
SPEED*
AVG SPEED*
MAX SPEED*
LOG*
TOTAL LOG*
Velocidade relativa
Velocidade do barco
Distância percorrida viagem
Velocidade média
Velocidade máxima
Distancia percorrida total
6
* Informação disponível no LCD
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 8
2.2.2. Selecção de unidades de medição
Para alterar a unidade de medição para alguns dados, prima no mínimo durante 2 segundos as teclas
A seguinte tabela resume as várias unidades mostradas de acordo com os dados seleccionados:
Dados Etiqueta do LCD Unidades
Temperatura da água TEMP °F °C Temporizador CHRONO Voltagem da bateria BAT V Velocidade em relação
ao solo Velocidade à superfície SPEED Velocidade média AVG SPEED Velocidade Máxima MAX SPEED Registo diário de viagem LOG Registo total TOTAL LOG
A negrito, unidades padrão.
ou .
SOG
NÓS KPH MPH
NM KM
2.2.3. Redefinir dados
Para restaurar os dados da velocidade média, a velocidade máxima, o registo diário da viagem e o registo total, primeiro exiba o parâmetro a ser restaurado e prima
simultane amente no mínimo durante 2 s e gundos as teclas
+ .
2.2.4. Temporizador
Assim que CHRONO é mostrado, accione-o premindo simultaneamente as teclas
+ .
A contagem decrescente começa a partir dos dados mostrados (que pode ser configurada entre 1 e 10 minutos, ver parágrafo 2.5.6 do menu). Um longo sinal sonoro assinala quando a contagem decrescente muda de minuto. O final da contagem decrescente é sinalizado por um breve sinal sonoro a cada segundo para os últimos 5 segundos seguidos de um longo sinal sonoro para assinalar o final da contagem decrescente. Quando a contagem estiver terminada, o Temporizador conta o tempo de navegação em horas / minutos (com dois pontos a piscar por segundo).
7
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 9
Prima novamente em simultâneo no mínimo por 2 segundos as teclas + durante a contagem decrescente para pará-la e restaurar o visor para o valor seleccionado.
2.2.5. Retro iluminação
O visor e as 4 teclas são retro iluminados, com 4 níveis de intensidade. O nível "0" corresponde à retro iluminação desligada.
Para controlar a retro iluminação: Prima a tecla seguida, as teclas
iluminação de 0 a 4.
Premindo novamente a tecla a retro iluminação noutros visores do dispositivo.
para mostrar a página da retro iluminação e, em
e para ajustar os níveis de retro
envia o nível de iluminação do bus para controlar
2.3. Alarmes
O ícone está aceso quando pelo menos um alarme ocorreu num dos itens dos dados geridos pelo visor SPEED. Um sensor de alarme aparece quando é activado (diferente de 0) e a medição tenha excedido o limite superior ou inferior previamente definido. Este alarme é depois mostrado através:
O ícone intermitente
Os dados a que se refere o alarme intermitente,
Iluminação automática da retro iluminação do LCD até ao seu nível mais
elevado,
A campainha interna toca
A campainha ou luzes externas são activadas.
Um alarme pode ser cancelado e inibido por 3 minutos, premindo qualquer tecla do teclado. Após esse período, um novo alarme pode ser desencadeado quando o sensor de medição exceder novamente os limites programados.
Vários dispositivos interligados no bus, podem ser utilizados para retransmitir um alarme do sensor para outros visores compatíveis presentes na rede. Exemplo: um alarme de velocidade de um barco pode ser visualizado em todos os visores "SPEED" disponíveis a bordo.
Os dados da velocidade do Barco pode ser monitorizados através da configuração dos limites superiores e inferiores do alarme.
8
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 10
Os dados da voltagem da bateria podem ser monitorizados através da configuração dos limites inferiores do alarme.
Quando seleccionar um alarme, a unidade SPEED vai exibir de forma alternada o nome e o seu valor actual (a cada 2 segundos). Quando alterar o valor do alarme, os dados ficarão fixos no visor.
2.3.1. Configurar os limites do alarme de velocidade
Para configurar o alarme:
Prima
menu
, em seguida, prima novamente
máximo de “Muita” velocidade e, em seguida, ajuste o valor necessário do limite
menu
para mostrar a página para o limite
utilizando as teclas
e .
2 segundos
Prima segundos.
Para configurar o alarme:
Prima mínimo de “Pouca” velocidade e, em seguida, ajuste o valor necessário do limite
utilizando as teclas
para sair do modo de configuração ou fazer intervalo após 10
menu
, em seguida, prima novamente
menu
para mostrar a página para o limite
e .
9
2 segundo s
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 11
Prima para sair do modo de configuração ou fazer intervalo após 10 segundos.
2.3.2. Configurar os limites do alarme da bateria
O alarme de bateria permite-lhe monitorizar a tensão de alimentação da sua instalação.
Prima
menu
, em seguida, prima novamente
mínimo de “bAt” e, em seguida, ajuste o valor necessário do limite utilizando as
menu
para mostrar a página para o limite
teclas
e .
2 segundo s
Prima segundos.
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10
2.4. Configuração
Para identificar os dados que podem ser configurados, a unidade SPEED vai exibir alternadamente o nome e o seu actual valor (a cada 2 segundos). Quando alterar o valor definido, os dados ficarão fixos no visor.
2.4.1. Velocidade de amortecimento
Para a velocidade do barco, o utilizador tem à disposição um coeficiente de amortecimento. Dependendo das condições navegação, este parâmetro pode ser ajustado para valores entre 1 e 30.
menu
Prima
durante 2 segundos, depois
configuração "dAM", depois ajuste o valor necessário utilizando as teclas
.
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
10
menu
até ser exibida a página de
e
Page 12
2 segundo s
Prima segundos.
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10
2.4.2. Calibrar a temperatura da água
A temperatura da água é calibrada no menu de calibração, substituindo a temperatura da água mostrada pela temperatura da água estimada pelo utilizador, ou medida utilizando uma outra fonte.
menu
Prima temperatura "CAL" seja mostrada e, em seguida, ajuste o valor necessário
utilizando as teclas
durante 2 segundos, depois
e .
2 segundo s
menu
até que a configuração de
Prima segundos.
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10
2.4.3. Calibragem por velocidade
O sensor do velocímetro pode ser calibrado pela velocidade ou pela distância. A velocidade do barco é calibrada no menu de calibração, substituindo a velocidade
do barco mostrada pela velocidade do barco estimada pelo utilizador, ou medida utilizando uma outra fonte. Recomendamos que navegue numa velocidade constante. Repare na velocidade mostrada num receptor GPS (deve ser superior a 5 nós) ou meça o tempo necessário para percorrer uma determinada distância (velocidade entre 5 e 20 Nós, em águas calmas, com pouca corrente).
11
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 13
Prima
menu
durante 2 segundos, depois
menu
até que a configuração de velocidade
"SPd" seja mostrada e, em seguida, ajuste o valor necessário utilizando as teclas
e .
2 segundos
Prima
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10 segundos
2.4.4. Calibragem por diário de viagem
Depois de restaurar o Registo de Dário de Bordo para "0", cubra uma distância específica definida (identificada numa carta). Para compensar parcialmente efeitos de correntes e marés, cubra a distância em ambos os sentidos, paralelos à corrente. No menu de calibração, substitua as distâncias mostradas para Registo de Diário de Viagem, pela real distância percorrida.
Prima
menu
durante 2 segundos, depois
viagem "LOG" seja mostrada e, em seguida, ajuste o valor necessário utilizando as
menu
até que a configuração de diário de
teclas
e . Ajuste ± 50% do valor medido pelo Registo de Diário de
Viagem).
2 segundos
Prima
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10 segundos
2.4.5. Configurar o Temporizador
A duração da contagem pode ser configurada de minuto em minuto, entre 1 e 10 minutos.
menu
Prima
durante 2 segundos, depois
"tim" seja mostrada e, em seguida, ajuste o valor necessário utilizando as teclas
menu
até que a configuração de tempo
e .
12
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 14
2 segundos
Prima
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10 segundos
2.4.6. Modo de Simulação
Pode aceder-se ao modo de simulação através do menu de Configuração. Este modo é indicado pelo ícone intermitente
depois da falha de energia. Pode ser utilizado para demonstrações de vendas do produto e apresenta as seguintes funções:
Mostra uma velocidade do barco coerente (em valor absoluto e em aceleração),
Mostra uma velocidade em terra semelhante à simulação da velocidade do barco,
Mostra uma temperatura da água coerente,
Mostra a verdadeira tensão de alimentação,
Transmite dados simulados através da saída NMEA.
Transmite dados simulados através da comunicação bus.
menu
Prima seja mostrada, em seguida active (ON) ou desactive (OFF) a simulação utilizando
durante 2 segundos e depois
menu
até que a página da simulação "SIM"
no LCD e permanece activa
as teclas
Prima segundos.
e .
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10
13
2 segundos
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 15
2.4.7. Som das teclas
Os sons das teclas podem ser activados ou desactivados.
menu
Prima
durante 2 segundos e depois
ser mostrado e, em seguida, active (ON) ou desactive (OFF) o som utilizando as
menu
até a página do som das teclas "bIP"
teclas
e .
2 seconds
Prima segundos.
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10
2.4.8. Restaurar os dados na memória
A qualquer momento, a memória do visor Multi pode voltar às configurações de fábrica. Para isso, está acessível no menu um comando de restauro de memória. Os seguintes parâmetros são restaurados na memória:
Unidade de velocidade: Nós
Unidade de distância: Milhas Náuticas
Unidade de temperatura: °Célsius
Velocidade de amortecimento: 10 segundos
Coeficiente de velocidade de calibragem Declive a 1.0
Coeficiente da temp. de calibragem Compensação
a 0
Alarmes de temperatura: desactivado, limite inferior e superior a 0
Alarme de bateria desactivado, limite inferior a 0
Iniciar temporizador: 10 minutos
Registo de diário de viagem 0
Registo total 0
Modo de simulação desactivado
Nível de retro iluminação 0 (OFF)
menu
Prima
durante 2 segundos e depois
mostrada e, em seguida, active (ON) ou desactive (OFF) o som utilizando as teclas
menu
até a página de restauro "RSt" ser
e .
.
14
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 16
2 segundos
Prima segundos.
para sair do modo de configuração, ou fazer intervalo após 10
2.5. Em espera
Para poupar energia a bordo, o visor "SPEED" pode ser colocado em espera, premindo durante 5 segundos a tecla
O modo em espera desliga retro iluminação, o ecrã, pára os sensores de medição e processamento as interfaces de entrada e saída NMEA. Apenas as funções de gestão bus essenciais e o teclado permanecem activas. Visores activos no bus indicam a medição impossível com um ícone OFF em vez dos dados. O modo de espera não é guardado. A qualquer momento, basta premir uma das
quatro teclas ou desligar a energia pára o modo espera e todas as funções do dispositivo voltam ao normal.
.
2. 6. Funcionamento de rede (Bus AS-1)
O bus AS-1 é utilizado para ligar produtos da família AdvanSea através de um protocolo de troca rápido e seguro. Apenas os fios do bus precisam de ser ligados. Não são necessárias configurações iniciais.
O protocolo de comunicação permite que múltiplos dados sejam trocados a velocidades de transmissão previamente definidas. Desta forma, é possível:
trocar várias medições semelhantes no mesmo bus, por exemplo: várias fontes de velocímetro.
alt erar as unidades, os valores dos limites do alarme ou calibrar a partir de um único instrumento.
activar ou desactivar alarmes a partir de um único instrumento.
O protocolo permite a troca de dados semelhantes, a partir de diferentes fontes (medição directa do sensor, ou do bus ou via NMEA).
2.6.1. Mostrar dados múltiplos
Para exibir dados múltiplos, um instrumento de repetição (sem um sensor) deve ser diferenciado de um instrumento de medição (com um sensor ou receptor de dados NMEA).
15
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 17
Um instrumento de repetição pode mostrar no máximo 2 dados múltiplos disponíveis no bus (por exemplo: velocidade a bombordo e velocidade a estibordo). Se houver mais de 2 dados múltiplos presentes no bus (por exemplo 3 sensores de velocidade), o repetidor vai apenas ler as informações dos 2 instrumentos de medição com os números de série mais baixos.
Um instrumento de medição (com um sensor ou receptor de dados NMEA) apenas mostrará os dados do seu próprio sensor ou da fonte NMEA receptora, mesmo que os outros dados semelhantes estejam disponíveis no bus.
2.6.2. Acesso remoto
Um instrumento de repetição (sem um sensor) pode ler e escrever, através do bus AS-1, todos os parâmetros de calibragem ou limites de alarmes a partir do mesmo tipo de instrumento de medição. Assim, é possível calibrar a velocidade a partir do visor Speed ligado ao bus.
Limitações de sistema:
Para instalações complexas, com vários instrumentos de medição semelhantes, é impossível calibrar alarmes a partir de um instrumento de repetição. Neste caso, estas configurações só podem ser ajustadas a partir da unidade de medição (visor a que o sensor está ligado).
2.7. Mensagens
Há 3 mensagens que desaparecem automaticamente após 5 minutos, ou simplesmente premindo uma tecla:
Err Bat Mostrada cada vez que é detectada uma quebra de energia abaixo do limite de 9V (limite de segurança). Volta ao normal se a bateria exceder este nível de segurança após alguns segundos.
Err MEM Mostrado ao ligar se ocorrer uma avaria de memória. Err Bus Mostrado na primeira detecção, depois de ligar, se um cabo bus for
forçado (ligação incorrecta).
16
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 18
3 Instalação
3.1. Interface NMEA 0183
O ecrã do SPEED S400 tem uma entrada e uma saída NMEA 0183m, não protegida. O formato do padrão NMEA 0183 reconhecido pelo visor Multi está em conformidade com a norma V3.01 de Janeiro de 2002.
3.1.1. Interface de entrada NMEA 0183
A interface de entrada NMEA 0183 pode simultaneamente adquirir as 5 medições físicas referidas na tabela abaixo. Para evitar confundir os mesmos dados a partir de diferentes padrões, é utilizado um algoritmo de gestão de prioridade nível 3 para dar prioridade a alguns padrões por oposição a outros. Exemplo: se os padrões VTG e RMC são recebidos, só o padrão VTG será descodificado para receber os dados SOG.
Dados NMEA 1 Velocidade do barco VHW -- --
2 Velocidade em relação ao
solo 3 Diário VLW -- -­4 Temperatura da ág u a MTW -- --
Prioridade 1 Prioridade 2 Prioridade 3
VTG RMC --
Padrões utili z a d os
Nota: Os dados da entrada NMEA são mostrados através do ícone .
3.1.2. Interface de saída NMEA 0183
A saída NMEA do SPEED S400 emite a uma velocidade de 1 Hz os 3 padrões abaixo:
Padrões NMEA Dados transmitidos 1 VHW Velocidade do
barco
2 VLW Registo total: Registo Diário de 3 MTW Temperatura 3
Nota: A saída NMEA 0183 não repete os padr ões recebidos na sua entrada.
--
viagem:
17
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 19
3.2. Montagem e ligações
3.2.1. Montagem da unidade Speed S400
A unidade Multi deve ser montada em local visível e protegido de qualquer risco de choques. Deve ser colocada a mais de 10 centímetros de uma bússola e a mais de 50 centímetros do rádio ou antena de radar, longe de todos os motores, luzes fluorescentes, alternadores e transmissores de rádio ou de radar. Deve ser acessível a partir da retaguarda; com o mínimo de 50 mm distância da lateral da cabine. O painel traseiro da unidade deve estar protegido da humidade. A superfície de montagem deve ser plana e de espessura inferior a 20 milímetros.
Faça um buraco 50 milímetros de diâmetro no local escolhido
Desenrosque a porca situada na parte traseira da unidade
Retire a protecção adesiva em torno da unidade
Insira e posicione a unidade no buraco de montagem
Enrosque de volta a porca
3.2.2. Descrição das ligações eléctricas
3.2.2.1. Ligação bus
A ligação bus é feita através de um cabo protegido de 7 fios, dispostos da seguinte forma:
Vermelho +12V DC
Preto GND / NMEA (-) Entrada e Saída
Laranja bus
Amarelo Entrada NMEA (+)
Branco Saída NMEA (+)
Verde Campainha e luz externa
Azul NC
3.2.2.2. Velocidade de ligação
A ligação ao sensor de velocidade é disponibilizada por um cabo protegido de 30 cm, equipado com um conector de 8 pinos com fecho de baioneta.
Pinos do conector:
1:Sem isolalmento Î Terra
2: Vermelho Î +12V DC 3: Branco Î Termístor ­4: Castanho Î Termístor + 5: Amarelo Î Sensor de presença 6: Verde Î Roda de pás 7: Sem isolamento Î NC 8: Incolor Î NC
18
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 20
3.2.3. Ligações
Ligue o sensor de vento ao conector LT8
Ligue o negativo ao cabo negro sem conector e o vermelho ao positivo
através de um interruptor e um fusível 1A.
Para um sistema constituído por vários instrumentos "AdvanSea", ligue conjuntamente todos os fios laranja do bus de cada instrumento.
Ligue uma fonte NMEA (GPS por exemplo) ao fio amarelo para o NMEA+ e o preto para o NMEA -.
Consulte o diagrama abaixo:
19
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 21
Transdutor velo ci da de
Capteur speedo
Saída NMEA
Sortie NMEA
-
+
+
-
Entrada NMEA
Entrée NMEA
menu
menu
-
+
lampe
Buzzer ou
Alarme ou luz
Bus
-
+
20
Alimentação 12V
Alimentation 12 volts
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 22
4. Resolução de problemas
Este guia para resolução de problemas pressupõe que tenha lido e compreendido este manual. É possível, em muitos casos, resolver problemas sem a necessidade de recorrer ao serviço pós-venda. Por favor, leia este capítulo com atenção antes de contactar o seu revendedor AdvanSea.
1. A unidade não irá ligar com:
Fusíveis derretidos ou disjuntor desligado.
Tensão demasiado baixa
Cabo de alimentação desligado ou danificado.
2. Velocidade do vento ou leitura de direcção errada ou incoerente:
Calibragem incorrecta
Cabor de sensor desligado ou danificado
Sensor de velocidade/temperatura danificado. Ver roda de
pás.
Montagem incorrect ou sensor insuficientemente submerso. Reveja a instalação.
Interferência eléctrica. Reveja instalação.
3. Leitura errada da tempe ratura:
Calibragem incorrecta.
Sensor de velocidade/temperatura danificado.
4. SIMU a piscar no ecrã, exibindo leituras incoerentes:
Unidade em modo de simulação.
Se os problemas persistirem, recomendamos que entre em contacto com o seu revendedor ou o nosso departamento de apoio ao cl i e n t e. Todos os contactos podem ser encontrados em www.advansea.com
.
21
Manual de Instalação e Funcionamento da série S400
Page 23
y FRANÇA & SUIÇA Plastimo France
15 rue Ingénieur Verrière 56100 LORIENT - FRANCE Tél : +33 (0)2 97 87 36 36 Fax : +33 (0)2 97 87 36 49 e-mail : plastimo@plastimo.fr
y REINO UNIDO Navimo UK Ltd
Hamilton Business Park Botley road – Hedge End Southampton, Hants. SO30 2HE Ph: +44 1489 778 850 Fax: +44 870 751 1950 E-mail: sales@navimo.co.uk
y ALEMANHA Navimo Deutschland
15 rue Ingénieur Verrière 56100 LORIENT - FRANCE Tél : +33 (0)2 97 87 36 11 Fax : +33 (0)2 97 87 36 29 e-mail: sales.international@plastimo.fr
y ITÁLIA Navimo Italia /Nuova Rade Spa
Via del Pontasso 5 16015 Casella Scrivia (GE) Ph: +39 010 968 011 Fax: +39 010 968 0150 E-mail: info@nuov ar ade.c o m
y SUÉCIA/DINAMARCA/ NORUEGA/FINLÂNDIA Navimo Nordic AB
Lundenvägen 2 473 31 HENÅN - SWEDEN Ph: +46 (0)304 360 60 Fax: +46 (0)304 307 43 E-mail: info@navimo.se
y HOLANDA & BÉLGICA Navimo Holland Bv
Industrieweg 4 2871 JE SCHOONHOVEN THE NETHERLANDS Ph: +31 (0)182 320522 Fax: +31 (0)182 320519 E-mail: info@plastimo.nl
y ESPANHA Navimo España SA
Polígono industrial de Cabrera Calle Industria s/n 08349 CABRERA DE MAR Barcelona Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 E-mail: plastimo@plastimo.es
y PORTUGAL Siroco Representacões Náuticas S.A.
Condomínio Urbiportral, Armazem 2 Zona Industrial da Abrunheira 2710-089 ABRUNHEIRA SINTRA Ph: +351 21 915 4530 Fax: +351 21 915 4540 e-mail: Plastimo@plastimo.co.pt
y GRÉCIA Plastimo Hellas
1, 28th Octovriou str.& Kalogeropulou str. 20 200 KIATO KORINTHIAS Tel/Fax: +30 27420 20 644 E-mail : plastimo.hellas@plastimo.fr
y OUTROS PAÍSES Plastimo International/Export
15 rue Ingénieur Verrière 56100 LORIENT -FRANCE Tél : +33 (0)2 97 87 36 36 Fax : +33 (0)2 97 87 36 49 e-mail : sales.international@plastimo.fr
Page 24
T
S400 Series
GPS / Combo
advanSea
M
is a registered trademark of
S400 Series instruments –SPEED - Ref. 58419– June 2009 –Rev. 1
Loading...